diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 73f5fd1..6af2d3f 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,82 +2,53 @@ # Zbyněk Schwarz , 2015. #zanata # Lenka Husáková , 2016. #zanata # Stanislav Ulrych , 2016. #zanata -# Zbyněk Schwarz , 2016. #zanata +# Zbyněk Schwarz , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-24 08:43+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav Ulrych \n" -"Language-Team: Czech\n" -"Language: cs\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-17 09:25+0000\n" +"Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" +"Language-Team: Czech\n" +"Language: cs\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +msgid "-" +msgstr "-" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + msgid "Add" msgstr "Přidat" msgid "Add IKE Policy" msgstr "Přidat politiku IKE" -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Přidat politiku IPSec" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Přidat IPSec připojení k síti" - msgid "Add New IKE Policy" msgstr "Přidat novou politku IKE" -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Přidat novou politiku IPSec" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Přidat nové IPSec připojení k síti" - msgid "Add New VPN Service" msgstr "Přidat novou službu VPN" msgid "Add VPN Service" msgstr "Přidat službu VPN" -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Přidána politika IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Přidána politika IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Přidáno IPSec připojení k síti \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Přidána služba VPN \"%s\"." - msgid "Authorization algorithm" msgstr "Algoritmus autorizace" -#, fuzzy -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Algoritmus autorizace" - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Vytvoří IPSec spojení v aktivním projektu. Přiřaďte název a popis IPSec " -"spojení. Všechna pole jsou vyžadována." +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "Vytvořeno" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgstr "Časový limit DPD musí být větší než interval DPD" @@ -91,37 +62,42 @@ msgstr "Interval zjišťování mrtvých klientů" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Časový limit zjišťování mrtvých klientů" +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "Smazat politiku IKE" +msgstr[1] "Smazat politiky IKE" +msgstr[2] "Smazat politiky IKE" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "Smazat službu VPN" +msgstr[1] "Smazat služby VPN" +msgstr[2] "Smazat služby VPN" + msgid "Description" msgstr "Popis" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "Zavřen" + msgid "Edit Connection" msgstr "Upravit připojení" msgid "Edit IKE Policy" msgstr "Upravit politiku IKE" -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Upravit politiku IPSec" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Upravit IPSec připojení k síti" - msgid "Edit VPN Service" msgstr "Upravit službu VPN" -#, fuzzy -msgid "Enable Admin State" -msgstr "Stav správce" - msgid "Encapsulation mode" msgstr "Režim zapouzdření" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmus šifrování" -#, fuzzy -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Algoritmus šifrování" +msgid "Endpoints" +msgstr "API endpointy" msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Větší nebo rovno 60" @@ -133,31 +109,9 @@ msgstr "" "Větší nebo rovno 68, pokud je místní podsíť IPv4. Větší nebo rovno 1280 " "pokud lokální podsíť je IPv6." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Nelze aktualizovat politiku IKE %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Nelze aktualizovat politiku IPSec %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Nelze aktualizovat IPSec připojení k síti %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Nelze aktualizovat službu VPN %s" - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Pole v této kartě nejsou povinná. Můžete nastavit podrobnosti vytvořeného " -"IPSec připojení k síti." - -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "Režim sjednání Fáze1 IKE " @@ -168,60 +122,15 @@ msgstr "Zásady IKE" msgid "IKE Policy" msgstr "Politika IKE" -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "Politika IKE %s byla úspěšně aktualizována." - -#, fuzzy -msgid "IKE Policy =" -msgstr "Politika IKE" - msgid "IKE Policy Details" msgstr "Podrobnosti politiky IKE" -#, fuzzy -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "Politika IKE" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Politika IKE přidružená k tomuto připojení" - msgid "IKE version" msgstr "Verze IKE" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Zásady IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Politika IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "Politika IPSec %s byla úspěšně aktualizována" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "Politika IPSec" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Podrobnosti politiky IPSec" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "Politika IPSec" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Politika IPSec přidružená k tomuto připojení" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec připojení k síti %s bylo úspěšně vytvořeno" - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Podrobnosti IPSec připojení k síti" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec připojení k síti" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivní" msgid "Initiator state" msgstr "Stav zavaděče" @@ -248,7 +157,7 @@ msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" msgstr "Maximální velikost přenosové jednotky připojení" msgid "Name" -msgstr "Jméno" +msgstr "Název" msgid "Name =" msgstr "Název =" @@ -275,6 +184,18 @@ msgstr "" "Identita router klientů pro autentizaci - Může být adresa IPv4/IPv6, e-mail, " "ID klíče, nebo FQDN" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "Čeká na vytvoření" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Čeká na smazání" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "Čeká na aktualizaci" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Dokonalé utajení předávání" @@ -294,26 +215,9 @@ msgstr "" msgid "Router" msgstr "Router" -#, fuzzy -msgid "Router =" -msgstr "Router" - -#, fuzzy -msgid "Router ID =" -msgstr "ID routeru" - msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Vyberte politiku IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Vyberte politiku IPSec" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Vyberte službu VPN" - msgid "Select a Router" msgstr "Vyberte router" @@ -321,7 +225,7 @@ msgid "Select a Subnet" msgstr "Vybrat podsíť" msgid "Status" -msgstr "Stav" +msgstr "Status" msgid "Status =" msgstr "Stav =" @@ -329,91 +233,17 @@ msgstr "Stav =" msgid "Subnet" msgstr "Podsíť" -#, fuzzy -msgid "Subnet =" -msgstr "Podsíť" - -#, fuzzy -msgid "Subnet ID =" -msgstr "ID podsítě" - msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" msgstr "Předdefinovaný řetězec klíče mezi dvěma klienty VPN připojení" msgid "Transform Protocol" msgstr "Protokol transformace" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Nelze přidat politiku IKE \"%s\"." +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Nelze přidat politiku IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Nelze přidat IPSec připojení k síti \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Nelze přidat službu VPN \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Nelze smazat politiku IKE. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Nelze smazat politiku IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Nelze smazat IPSec připojení k síti. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Nelze smazat službu VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Nelze získat seznam politik IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti politiky IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Nelze získat podrobnosti politiky IKE. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Nelze získat seznam politik IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti politiky IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Nelze získat podrobnosti politiky IPSec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti IPSec připojení k síti." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Nelze získat podrobnosti IPSec připojení k síti. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Nelze získat seznam IPSec připojení k síti" - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti služby VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Nelze získat podrobnosti služby VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Nelze získat seznam služeb VPN." +msgid "Type =" +msgstr "Typ =" msgid "Unable to retrieve networks list." msgstr "Nelze získat seznam sítí." @@ -427,24 +257,9 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Service" msgstr "Služba VPN" -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "Služba VPN %s byla úspěšně aktualizována." - -#, fuzzy -msgid "VPN Service =" -msgstr "Služba VPN" - msgid "VPN Service Details" msgstr "Podrobnosti služby VPN" -#, fuzzy -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "Služba VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Služba VPN přidružená k tomuto připojení" - msgid "VPN Services" msgstr "Služby VPN" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index f148896..ece00c2 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,50 +1,55 @@ -# Carsten Duch , 2015. #zanata -# Robert Simai , 2015. #zanata # Frank Kloeker , 2016. #zanata # Monika Wolf , 2016. #zanata -# Robert Simai , 2016. #zanata # Robin Naundorf , 2016. #zanata # Andreas Jaeger , 2017. #zanata # Frank Kloeker , 2017. #zanata # Robert Simai , 2017. #zanata +# Andreas Jaeger , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.3.dev17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-26 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Robert Simai \n" -"Language-Team: German\n" -"Language: de\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-28 07:07+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +msgid "-" +msgstr "-" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE Richtlinie hinzufügen" -msgid "Add IPSec Policy" +msgid "Add IPsec Policy" msgstr "IPSec Richtlinie hinzufügen" -msgid "Add IPSec Site Connection" +msgid "Add IPsec Site Connection" msgstr "Füge IPSec Site Verbindung hinzu" msgid "Add New IKE Policy" msgstr "Neue IKE Richtlinie hinzufügen" -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Neue IPSec Richtlinie hinzufügen." +msgid "Add New IPsec Policy" +msgstr "Neue IPsec Richtlinie hinzufügen." -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Füge neue IPSec Site Verbindung hinzu" +msgid "Add New IPsec Site Connection" +msgstr "Füge neue IPsec Site Verbindung hinzu" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Neuen VPN Dienst hinzufügen." @@ -53,36 +58,39 @@ msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN Dienst hinzufügen" #, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." +msgid "Added IKE policy \"%s\"." msgstr "IKE Richtlinie \"%s\" hinzugefügt." #, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec Richtlinie \"%s\" hinzugefügt." +msgid "Added IPsec policy \"%s\"." +msgstr "IPsec Richtlinie \"%s\" hinzugefügt." #, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec Site Verbindung \"%s\" wurde hinzugefügt." +msgid "Added IPsec site connection \"%s\"." +msgstr "IPsec Site Verbindung \"%s\" wurde hinzugefügt." #, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." +msgid "Added VPN service \"%s\"." msgstr "VPN Dienst \"%s\" wurde hinzugefügt." msgid "Authorization algorithm" msgstr "Authorisierungsalgorithmus" -#, fuzzy msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Authorisierungsalgorithmus" +msgstr "Authorisierungsalgorithmus =" msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " +"Create IPsec site connection for current project. Assign a name and " +"description for the IPsec site connection. All fields in this tab are " "required." msgstr "" -"Erzeuge eine IPSec Site-Verbindung für das aktuelle Projekt. Fügen Sie Name " +"Erzeuge eine IPsec Site-Verbindung für das aktuelle Projekt. Fügen Sie Name " "und Beschreibung hinzu. Alle Felder in diesem Tab sind erforderlich." +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" + msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgstr "DPD-Zeitüberschreitung muss größer als das DPD-Intervall sein" @@ -95,20 +103,44 @@ msgstr "Intervall zum Aufspüren von toten Peers" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Zeitüberschreitung zum Aufspüren von toten Peers" +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "Lösche IKE Richtline" +msgstr[1] "Lösche IKE Richtlinien" + +msgid "Delete IPsec Policy" +msgid_plural "Delete IPsec Policies" +msgstr[0] "Lösche IPsec Richtlinie" +msgstr[1] "Lösche IPsec Richtlinien" + +msgid "Delete IPsec Site Connection" +msgid_plural "Delete IPsec Site Connections" +msgstr[0] "IPsec-Seitenverbindung löschen" +msgstr[1] "IPsec-Seitenverbindungen löschen" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "VPN-Dienst löschen" +msgstr[1] "VPN-Dienste löschen" + msgid "Description" msgstr "Beschreibung" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "Inaktiv" + msgid "Edit Connection" msgstr "Verbindung bearbeiten" msgid "Edit IKE Policy" msgstr "IKE Richtlinie bearbeiten" -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec-Richtlinie bearbeiten" +msgid "Edit IPsec Policy" +msgstr "IPsec-Richtlinie bearbeiten" -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Bearbeite IPSet Site Verbindung" +msgid "Edit IPsec Site Connection" +msgstr "Bearbeite IPsec Site Verbindung" msgid "Edit VPN Service" msgstr "VPN Dienst bearbeiten" @@ -122,9 +154,14 @@ msgstr "Kapselungsmodus" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus" -#, fuzzy msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus" +msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus =" + +msgid "Endpoints" +msgstr "Endpunkte" + +msgid "Endpoints =" +msgstr "Endpunkte =" msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Gleich oder größer als 60" @@ -136,31 +173,28 @@ msgstr "" "Größer oder gleich 68 falls das lokale Subnetz IPv4 ist. Größer oder gleich " "1280 falls das lokale Subnetz IPv6 ist." +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + #, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" +msgid "Failed to update IKE policy %s" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der IKE Richtlinie %s" #, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der IPSec Richtlinie %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" +msgid "Failed to update IPsec site connection %s" msgstr "IPSec Site Verbindung %s konnte nicht nicht geändert werden" #, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" +msgid "Failed to update VPN service %s" msgstr "VPN Dienst %s konnte nicht aktualisiert werden" msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " +"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPsec site " "connection created." msgstr "" "Die Felder in diesem Tab sind optional. Sie können hier die Details der " -"erzeugten IPSec Seiten-Verbindung konfigurieren." - -msgid "ID" -msgstr "ID" +"erzeugten IPsec Seiten-Verbindung konfigurieren." msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "IKE Phase1 Verhandlungs-Modus" @@ -171,60 +205,60 @@ msgstr "IKE Richtlinien" msgid "IKE Policy" msgstr "IKE Richtlinie" -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE-Richtlinie %s wurde erfolgreich aktualisiert." - -#, fuzzy msgid "IKE Policy =" -msgstr "IKE Richtlinie" +msgstr "IKE Richtlinie =" msgid "IKE Policy Details" msgstr "IKE Richtlinien Details" -#, fuzzy msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "IKE Richtlinie" +msgstr "IKE Richtlinie ID =" -msgid "IKE Policy associated with this connection" +#, python-format +msgid "IKE policy %s was successfully updated." +msgstr "IKE-Richtlinie %s wurde erfolgreich aktualisiert." + +msgid "IKE policy associated with this connection" msgstr "IKE Richtlinie für diese Verbindung" msgid "IKE version" msgstr "IKE Version" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec Richtlinien" +msgid "IPsec Policies" +msgstr "IPsec Richtlinien" -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec Richtlinie" +msgid "IPsec Policy" +msgstr "IPsec Richtlinie" + +msgid "IPsec Policy =" +msgstr "IPsec Richtlinie =" + +msgid "IPsec Policy Details" +msgstr "IPsec Richtlinien Details" + +msgid "IPsec Policy ID =" +msgstr "IPsec Richtlinie ID =" + +msgid "IPsec Site Connection Details" +msgstr "IPsec Site Verbindungsdetails" + +msgid "IPsec Site Connections" +msgstr "IPsec Site Verbindungen" #, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." +msgid "IPsec policy %s was successfully updated." msgstr "IPSec Richtlinie %s wurde erfolgreich aktualisiert." -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "IPSec Richtlinie" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec Richtlinien Details" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "IPSec Richtlinie" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec Richtline für diese Verbindung" +msgid "IPsec policy associated with this connection" +msgstr "IPsec Richtline für diese Verbindung" #, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." +msgid "IPsec site connection %s was successfully updated." msgstr "IPSec Site Verbindung %s wurde erfolgreich aktualisiert." -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec Site Verbindungsdetails" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec Site Verbindungen" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" msgid "Initiator state" msgstr "Initiatorstatus" @@ -262,6 +296,9 @@ msgstr "Optionale Parameter" msgid "PFS" msgstr "PFS" +msgid "PFS =" +msgstr "PFS =" + msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" msgstr "Öffentliche IPv4/IPv6-Adresse oder FQDN für das Peer-Gateway" @@ -280,6 +317,18 @@ msgstr "" "Peer-Router Identität zur Authentifizierung. Die Identität kann eine IPv4/" "IPv6-Adresse, eine E-Mail oder FQDN sein." +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "Geplante Erstellung" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Geplante Löschung" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "Geplante Aktualisierung" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Perfect Forward Secrecy: perfekte vorwärts gerichtete Geheimhaltung" @@ -299,24 +348,42 @@ msgstr "" msgid "Router" msgstr "Router" -#, fuzzy msgid "Router =" -msgstr "Router" +msgstr "Router =" -#, fuzzy msgid "Router ID =" -msgstr "Router-ID" +msgstr "Router-ID =" msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" -msgid "Select IKE Policy" +msgid "Scheduled deletion of IKE policy" +msgid_plural "Scheduled deletion of IKE policies" +msgstr[0] "Geplante Löschung von IKE Richtlinie" +msgstr[1] "Geplante Löschung von IKE Richtlinien" + +msgid "Scheduled deletion of IPsec policy" +msgid_plural "Scheduled deletion of IPsec policies" +msgstr[0] "Geplante Löschung von IPsec Richtlinie" +msgstr[1] "Geplante Löschung von IPsec Richtlinien" + +msgid "Scheduled deletion of IPsec site connection" +msgid_plural "Scheduled deletion of IPsec site connections" +msgstr[0] "Geplante Löschung der IPsec-Seitenverbindung" +msgstr[1] "Geplante Löschung von IPsec-Seitenverbindungen" + +msgid "Scheduled deletion of VPN service" +msgid_plural "Scheduled deletion of VPN services" +msgstr[0] "Geplante Löschung des VPN-Dienstes" +msgstr[1] "Geplante Löschung von VPN-Diensten" + +msgid "Select IKE policy" msgstr "IKE Richtlinie auswählen" -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec Richtlinien auswählen" +msgid "Select IPsec Policy" +msgstr "IPsec Richtlinien auswählen" -msgid "Select VPN Service" +msgid "Select VPN service" msgstr "VPN Dienst auswählen" msgid "Select a Router" @@ -329,18 +396,16 @@ msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Status =" -msgstr "Status =" +msgstr "Status" msgid "Subnet" msgstr "Subnetz" -#, fuzzy msgid "Subnet =" -msgstr "Subnetz" +msgstr "Subnetz =" -#, fuzzy msgid "Subnet ID =" -msgstr "Subnetz-ID" +msgstr "Subnetz ID =" msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" msgstr "" @@ -348,11 +413,11 @@ msgstr "" "der VPN Verbindung" msgid "" -"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), " -"IPSec site connection does not forward packets." +"The state of IPsec site connection to start in. If disabled (not checked), " +"IPsec site connection does not forward packets." msgstr "" -"Der Status, in dem die IPSec Site Verbindung gestartet wird. Wenn " -"deaktiviert (nicht markiert), leitet die IPSec Site Verbindung keine Pakete " +"Der Status, in dem die IPsec Site Verbindung gestartet wird. Wenn " +"deaktiviert (nicht markiert), leitet die IPsec Site Verbindung keine Pakete " "weiter." msgid "" @@ -365,76 +430,79 @@ msgstr "" msgid "Transform Protocol" msgstr "Verwandlungsprotokoll" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Type =" +msgstr "Typ =" + #, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." +msgid "Unable to add IKE policy \"%s\"." msgstr "IKE Richtlinie \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden." #, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec Richtlinie \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden." +msgid "Unable to add IPsec policy \"%s\"." +msgstr "IPsec Richtlinie \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden." #, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec Site Verbindung \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden." +msgid "Unable to add IPsec site connection \"%s\"." +msgstr "IPsec Site Verbindung \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden." #, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." +msgid "Unable to add VPN service \"%s\"." msgstr "VPN Dienst \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden." #, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" +msgid "Unable to delete IKE policy. %s" msgstr "IKE Richtlinie %s konnte nicht gelöscht werden." #, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "IPSec Richtlinie %s konnte nicht gelöscht werden." +msgid "Unable to delete IPsec policy. %s" +msgstr "IPsec Richtlinie %s konnte nicht gelöscht werden." #, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "IPSec Site Verbindung konnte nicht gelöscht werden: %s" +msgid "Unable to delete IPsec site connection. %s" +msgstr "IPsec Site Verbindung konnte nicht gelöscht werden: %s" #, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" +msgid "Unable to delete VPN service. %s" msgstr "VPN Dienst %s konnte nicht gelöscht werden." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." +msgid "Unable to retrieve IKE policies list." msgstr "Liste der IKE Richtlinien kann nicht abgerufen werden." -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." +msgid "Unable to retrieve IKE policy details." msgstr "IKE Richtliniendetails können nicht abgerufen werden." #, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" +msgid "Unable to retrieve IKE policy details. %s" msgstr "IKE Richtliniendetails können nicht abgerufen werden. %s" -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec Richtlinien Liste kann nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec Richtliniendetails können nicht abgerufen werden." +msgid "Unable to retrieve IPsec policy details." +msgstr "IPsec Richtliniendetails können nicht abgerufen werden." #, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec Richtliniendetails können nicht abgerufen werden. %s" +msgid "Unable to retrieve IPsec policy details. %s" +msgstr "IPsec Richtliniendetails können nicht abgerufen werden. %s" -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec Site Verbindungsdetails können nicht abgerufen werden." +msgid "Unable to retrieve IPsec site connection details." +msgstr "IPsec Site Verbindungsdetails können nicht abgerufen werden." #, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec Site Verbindungsdetails können nicht abgerufen werden. %s" +msgid "Unable to retrieve IPsec site connection details. %s" +msgstr "IPsec Site Verbindungsdetails können nicht abgerufen werden. %s" -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec Site Verbindungsliste kann nicht abgerufen werden." +msgid "Unable to retrieve IPsec site connections list." +msgstr "IPsec Site Verbindungsliste kann nicht abgerufen werden." -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." +msgid "Unable to retrieve VPN service details." msgstr "VPN Servicedetails können nicht abgerufen werden." #, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" +msgid "Unable to retrieve VPN service details. %s" msgstr "VPN Servicedetails können nicht abgerufen werden. %s" -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." +msgid "Unable to retrieve VPN services list." msgstr "VPN Service Liste kann nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve networks list." @@ -449,27 +517,25 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Service" msgstr "VPN Dienst" -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN Service %s erfolgreich aktualisiert." - -#, fuzzy msgid "VPN Service =" -msgstr "VPN Dienst" +msgstr "VPN Dienst =" msgid "VPN Service Details" msgstr "VPN Dienstdetails" -#, fuzzy msgid "VPN Service ID =" -msgstr "VPN Dienst" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN Dienst für diese Verbindung" +msgstr "VPN Dienst ID =" msgid "VPN Services" msgstr "VPN Dienste" +#, python-format +msgid "VPN service %s was successfully updated." +msgstr "VPN Service %s erfolgreich aktualisiert." + +msgid "VPN service associated with this connection" +msgstr "VPN Dienst für diese Verbindung" + msgid "Valid integer greater than the DPD interval" msgstr "Gültige Ganzzahl größer als das DPD Intervall" @@ -504,7 +570,7 @@ msgid "clear" msgstr "löschen" msgid "disabled" -msgstr "deaktivieren" +msgstr "inaktiviert" msgid "down" msgstr "Inaktiv" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po index 492db03..4ca48c2 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,83 +1,55 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Tom Fifield , 2015. #zanata # Andreas Jaeger , 2016. #zanata -# OpenStack Infra , 2016. #zanata # Tom Fifield , 2016. #zanata +# Hengqing Hu , 2017. #zanata +# Tom Fifield , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-10 03:58+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: English (Australia)\n" -"Language: en-AU\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-17 01:09+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: English (Australia)\n" +"Language: en-AU\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +msgid "-" +msgstr "-" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "Active" + msgid "Add" msgstr "Add" msgid "Add IKE Policy" msgstr "Add IKE Policy" -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Add IPSec Policy" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Add IPSec Site Connection" - msgid "Add New IKE Policy" msgstr "Add New IKE Policy" -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Add New IPSec Policy" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Add New IPSec Site Connection" - msgid "Add New VPN Service" msgstr "Add New VPN Service" msgid "Add VPN Service" msgstr "Add VPN Service" -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Added IKE Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Added IPSec Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Added IPSec Site Connection \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Added VPN Service \"%s\"." - msgid "Authorization algorithm" msgstr "Authorization algorithm" -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Authorization algorithm =" - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "Created" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgstr "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" @@ -91,21 +63,29 @@ msgstr "Dead peer detection interval" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Dead peer detection timeout" +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "Delete IKE Policy" +msgstr[1] "Delete IKE Policies" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "Delete VPN Service" +msgstr[1] "Delete VPN Services" + msgid "Description" msgstr "Description" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "Down" + msgid "Edit Connection" msgstr "Edit Connection" msgid "Edit IKE Policy" msgstr "Edit IKE Policy" -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Edit IPSec Policy" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Edit IPSec Site Connection" - msgid "Edit VPN Service" msgstr "Edit VPN Service" @@ -118,8 +98,8 @@ msgstr "Encapsulation mode" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Encryption algorithm" -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Encryption algorithm =" +msgid "Endpoints" +msgstr "Endpoints" msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Equal to or greater than 60" @@ -131,31 +111,9 @@ msgstr "" "Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " "than 1280 if the local subnet is IPv6." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Failed to update IKE Policy %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Failed to update IPSec Policy %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Failed to update IPSec Site Connection %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Failed to update VPN Service %s" - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." - -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "Error" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "IKE Phase1 negotiation mode" @@ -166,56 +124,15 @@ msgstr "IKE Policies" msgid "IKE Policy" msgstr "IKE Policy" -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE Policy %s was successfully updated." - -msgid "IKE Policy =" -msgstr "IKE Policy =" - msgid "IKE Policy Details" msgstr "IKE Policy Details" -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "IKE Policy ID =" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "IKE Policy associated with this connection" - msgid "IKE version" msgstr "IKE version" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec Policies" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec Policy" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Policy %s was successfully updated." - -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "IPSec Policy =" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec Policy Details" - -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "IPSec Policy ID =" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec Policy associated with this connection" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Site Connection %s was successfully updated." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec Site Connection Details" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec Site Connections" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "Inactive" msgid "Initiator state" msgstr "Initiator state" @@ -253,9 +170,6 @@ msgstr "Optional Parameters" msgid "PFS" msgstr "PFS" -msgid "PFS =" -msgstr "PFS =" - msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" msgstr "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" @@ -272,6 +186,18 @@ msgstr "" "Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " "key ID, or FQDN" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "Pending Create" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Pending Delete" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "Pending Update" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Perfect Forward Secrecy" @@ -291,24 +217,9 @@ msgstr "" msgid "Router" msgstr "Router" -msgid "Router =" -msgstr "Router =" - -msgid "Router ID =" -msgstr "Router ID =" - msgid "Save Changes" msgstr "Save Changes" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Select IKE Policy" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Select IPSec Policy" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Select VPN Service" - msgid "Select a Router" msgstr "Select a Router" @@ -324,89 +235,17 @@ msgstr "Status =" msgid "Subnet" msgstr "Subnet" -msgid "Subnet =" -msgstr "Subnet =" - -msgid "Subnet ID =" -msgstr "Subnet ID =" - msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" msgstr "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" msgid "Transform Protocol" msgstr "Transform Protocol" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Unable to add IKE Policy \"%s\"." +msgid "Type" +msgstr "Type" -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Unable to add VPN Service \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Unable to delete IKE Policy. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Unable to delete IPSec Policy. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Unable to delete VPN Service. %s" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Unable to retrieve IKE Policies list." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Unable to retrieve IKE Policy details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Policies list." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Policy details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Unable to retrieve VPN Service details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Unable to retrieve VPN Service details. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Unable to retrieve VPN Services list." +msgid "Type =" +msgstr "Type =" msgid "Unable to retrieve networks list." msgstr "Unable to retrieve networks list." @@ -420,22 +259,9 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Service" msgstr "VPN Service" -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN Service %s was successfully updated." - -msgid "VPN Service =" -msgstr "VPN Service =" - msgid "VPN Service Details" msgstr "VPN Service Details" -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "VPN Service ID =" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN Service associated with this connection" - msgid "VPN Services" msgstr "VPN Services" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 946c217..844df4c 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,84 +1,55 @@ -# Andi Chandler , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Rob Cresswell , 2015. #zanata # Andi Chandler , 2016. #zanata -# OpenStack Infra , 2016. #zanata # Rob Cresswell , 2016. #zanata +# Andi Chandler , 2017. #zanata +# Hengqing Hu , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-10 03:58+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: English (United Kingdom)\n" -"Language: en-GB\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-18 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler \n" +"Language-Team: English (United Kingdom)\n" +"Language: en-GB\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +msgid "-" +msgstr "-" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "Active" + msgid "Add" msgstr "Add" msgid "Add IKE Policy" msgstr "Add IKE Policy" -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Add IPSec Policy" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Add IPSec Site Connection" - msgid "Add New IKE Policy" msgstr "Add New IKE Policy" -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Add New IPSec Policy" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Add New IPSec Site Connection" - msgid "Add New VPN Service" msgstr "Add New VPN Service" msgid "Add VPN Service" msgstr "Add VPN Service" -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Added IKE Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Added IPSec Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Added IPSec Site Connection \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Added VPN Service \"%s\"." - msgid "Authorization algorithm" msgstr "Authorisation algorithm" -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Authorisation algorithm =" - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "Created" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgstr "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" @@ -92,21 +63,29 @@ msgstr "Dead peer detection interval" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Dead peer detection timeout" +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "Delete IKE Policy" +msgstr[1] "Delete IKE Policies" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "Delete VPN Service" +msgstr[1] "Delete VPN Services" + msgid "Description" msgstr "Description" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "Down" + msgid "Edit Connection" msgstr "Edit Connection" msgid "Edit IKE Policy" msgstr "Edit IKE Policy" -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Edit IPSec Policy" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Edit IPSec Site Connection" - msgid "Edit VPN Service" msgstr "Edit VPN Service" @@ -119,8 +98,8 @@ msgstr "Encapsulation mode" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Encryption algorithm" -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Encryption algorithm =" +msgid "Endpoints" +msgstr "Endpoints" msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Equal to or greater than 60" @@ -132,31 +111,9 @@ msgstr "" "Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " "than 1280 if the local subnet is IPv6." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Failed to update IKE Policy %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Failed to update IPSec Policy %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Failed to update IPSec Site Connection %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Failed to update VPN Service %s" - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." - -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "Error" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "IKE Phase1 negotiation mode" @@ -167,56 +124,15 @@ msgstr "IKE Policies" msgid "IKE Policy" msgstr "IKE Policy" -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE Policy %s was successfully updated." - -msgid "IKE Policy =" -msgstr "IKE Policy =" - msgid "IKE Policy Details" msgstr "IKE Policy Details" -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "IKE Policy ID =" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "IKE Policy associated with this connection" - msgid "IKE version" msgstr "IKE version" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec Policies" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec Policy" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Policy %s was successfully updated." - -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "IPSec Policy =" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec Policy Details" - -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "IPSec Policy ID =" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec Policy associated with this connection" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Site Connection %s was successfully updated." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec Site Connection Details" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec Site Connections" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "Inactive" msgid "Initiator state" msgstr "Initiator state" @@ -254,9 +170,6 @@ msgstr "Optional Parameters" msgid "PFS" msgstr "PFS" -msgid "PFS =" -msgstr "PFS =" - msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" msgstr "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" @@ -273,6 +186,18 @@ msgstr "" "Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " "key ID, or FQDN" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "Pending Create" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Pending Delete" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "Pending Update" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Perfect Forward Secrecy" @@ -292,24 +217,12 @@ msgstr "" msgid "Router" msgstr "Router" -msgid "Router =" -msgstr "Router =" - msgid "Router ID =" msgstr "Router ID =" msgid "Save Changes" msgstr "Save Changes" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Select IKE Policy" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Select IPSec Policy" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Select VPN Service" - msgid "Select a Router" msgstr "Select a Router" @@ -325,89 +238,17 @@ msgstr "Status =" msgid "Subnet" msgstr "Subnet" -msgid "Subnet =" -msgstr "Subnet =" - -msgid "Subnet ID =" -msgstr "Subnet ID =" - msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" msgstr "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" msgid "Transform Protocol" msgstr "Transform Protocol" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Unable to add IKE Policy \"%s\"." +msgid "Type" +msgstr "Type" -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Unable to add VPN Service \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Unable to delete IKE Policy. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Unable to delete IPSec Policy. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Unable to delete VPN Service. %s" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Unable to retrieve IKE Policies list." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Unable to retrieve IKE Policy details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Policies list." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Policy details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Unable to retrieve VPN Service details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Unable to retrieve VPN Service details. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Unable to retrieve VPN Services list." +msgid "Type =" +msgstr "Type =" msgid "Unable to retrieve networks list." msgstr "Unable to retrieve networks list." @@ -421,22 +262,9 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Service" msgstr "VPN Service" -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN Service %s was successfully updated." - -msgid "VPN Service =" -msgstr "VPN Service =" - msgid "VPN Service Details" msgstr "VPN Service Details" -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "VPN Service ID =" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN Service associated with this connection" - msgid "VPN Services" msgstr "VPN Services" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 465864c..93dbabf 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,119 +1,98 @@ -# Alberto Laporte , 2015. #zanata -# Alberto Molina Coballes , 2015. #zanata -# Eduardo Gonzalez Gutierrez , 2015. #zanata -# Gladys Guerrero , 2015. #zanata -# Marian Tort , 2015. #zanata -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Alberto Laporte , 2016. #zanata -# Alberto Molina Coballes , 2016. #zanata -# Eddie Ramirez , 2016. #zanata -# Eduardo Gonzalez Gutierrez , 2016. #zanata -# OpenStack Infra , 2016. #zanata +# Eugènia Torrella , 2016. #zanata +# Jose Porrua , 2016. #zanata # Pablo Caruana , 2016. #zanata -# Pablo Iranzo Gómez , 2016. #zanata # Alberto Molina Coballes , 2017. #zanata +# Carlos Camacho , 2017. #zanata +# Zeus Arias Lucero , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.1.dev4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 06:29+0000\n" -"Last-Translator: Alberto Molina Coballes \n" -"Language-Team: Spanish\n" -"Language: es\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-30 07:57+0000\n" +"Last-Translator: Zeus Arias Lucero \n" +"Language-Team: Spanish\n" +"Language: es\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +msgid "-" +msgstr "-" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "Activa" + msgid "Add" msgstr "Añadir" msgid "Add IKE Policy" msgstr "Añadir política IKE" -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Añadir política IPSec" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Añadir conexión VPN sitio a sitio" - msgid "Add New IKE Policy" msgstr "Añadir nueva política IKE" -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Añadir nueva política IPSec" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Añadir nueva conexión sitio a sitio IPSec" - msgid "Add New VPN Service" msgstr "Añadir nuevo servicio VPN" msgid "Add VPN Service" msgstr "Añadir servicio VPN" -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Política IKE \"%s\" añadida." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Política IPSec \"%s\" añadida." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Conexión sitio a sitio IPSec \"%s\" añadida." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Servicio VPN \"%s\" añadido." - msgid "Authorization algorithm" msgstr "Algoritmo de autorización" -#, fuzzy -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Algoritmo de autorización" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "Creado" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgstr "" -"La desconexión de Dead Peer Detection debe ser mayor al intervalo de éste" +"La desconexión de la detección de iguales inactivos debe ser mayor al " +"intervalo de la misma" msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Acciones de Dead Peer Detection" +msgstr "Acciones de detección de iguales inactivos" msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Intervalo de Dead Peer Detection" +msgstr "Intervalo de detección de iguales inactivos" msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Tiempo de espera de Dead Peer Detection" +msgstr "Tiempo de espera de detección de iguales inactivos" + +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "Suprimir política IKE" +msgstr[1] "Suprimir políticas IKE" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "Suprimir servicio VPN" +msgstr[1] "Suprimir servicios VPN" msgid "Description" msgstr "Descripción " +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + msgid "Edit Connection" msgstr "Editar conexión" msgid "Edit IKE Policy" msgstr "Editar política IKE" -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Editar política IPsec" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Editar la conexión a sitio IPsec" - msgid "Edit VPN Service" msgstr "Editar servicio VPN" -#, fuzzy msgid "Enable Admin State" -msgstr "Estado de administración" +msgstr "Activar Estado del Administrador" msgid "Encapsulation mode" msgstr "Modo de encapsulamiento" @@ -121,9 +100,8 @@ msgstr "Modo de encapsulamiento" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo de cifrado" -#, fuzzy -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Algoritmo de cifrado" +msgid "Endpoints" +msgstr "Extremos" msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Mayor o igual que 60" @@ -135,31 +113,9 @@ msgstr "" "Mayor o igual que 68 si la subred local es IPv4. Igual o mayor que 1280 si " "la subred local es IPv6." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Ha fallado la modificación de la política IKE %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar la política IPSec %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Ha ocurrido un fallo al actualizar la conexión sitio a sitio IPSec %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Ha fallado la modificación del servicio VPN %s" - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Los campos en esta pestaña son opcionales. Puede configurar los detalles de " -"la conexión de sitio IPSec creada." - -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "Error" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "Modo de negociación Phase1 IKE" @@ -170,84 +126,39 @@ msgstr "Políticas IKE" msgid "IKE Policy" msgstr "Política IKE" -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "Política IKE %s correctamente modificada." - -#, fuzzy -msgid "IKE Policy =" -msgstr "Política IKE" - msgid "IKE Policy Details" msgstr "Detalles de la política IKE" -#, fuzzy -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "Política IKE" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Política IKE asociada a esta conexión" - msgid "IKE version" msgstr "Versión IKE" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Políticas IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Política IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "LA política IPsec %s se ha actualizado correctamente." - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "Política IPSec" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Detalles de la política IPSec" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "Política IPSec" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Política IPSec asociada a esta conexión" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "La conexión sitio a sitio IPSec %s se ha actualizado correctamente." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Detalles sobre conexiones de sitio IPSec" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "Conexiones sitio a sitio IPSec" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "Inactiva" msgid "Initiator state" msgstr "Estado del iniciador" msgid "Lifetime units" -msgstr "Unidades de vida útil" +msgstr "Unidades de tiempo de vida" msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Unidades de vida útil para claves IKE" +msgstr "Unidades de tiempo de vida para las claves IKE" msgid "Lifetime value" -msgstr "Valor de vida útil" +msgstr "Valor de tiempo de vida" msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Valores de vida útil para claves IKE" +msgstr "Valores de tiempo de vida para las claves IKE" msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Valor de vida útil para claves IKE" +msgstr "Valor de tiempo de vida para claves IKE" msgid "Local Side Public IPs" msgstr "IP públicos del lado local" msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Unidad máxima de transmisión para la conexión" +msgstr "Tamaño de la unidad máxima de transmisión para la conexión" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -262,67 +173,63 @@ msgid "PFS" msgstr "PFS" msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Dirección IPv4/IPv6 o FQDN de la puerta de enlace pública del par" +msgstr "Dirección IPv4/IPv6 pública o FQDN de la puerta de enlace del igual" msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" msgstr "" -"Dirección IPv4/IPv6 o FQDN de la puerta de enlace pública del par para la " +"Dirección IPv4/IPv6 pública o FQDN de la puerta de enlace del igual para la " "conexión VPN." msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Identidad del router par para autenticación (Peer ID)" +msgstr "Identidad del direccionador igual para autenticación (Peer ID)" msgid "" "Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " "key ID, or FQDN" msgstr "" -"Identificador de un router al mismo nivel para autenticación. Puede ser una " -"dirección IPv4/IPv6, e-mail, clave ID, o FQDN" +"Identificador de un direccionador igual para autenticación. Puede ser una " +"dirección IPv4/IPv6, una dirección de correo electrónico, un ID de clave o " +"un FQDN" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "Creación Pendiente" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Pendiente de Suprimir" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "Actualización pendiente" msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Perfect Forward Secrecy" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Cadena de clave compartida (PSK)" +msgstr "Cadena de clave precompartida (PSK)" msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Subred(es) del par remoto" +msgstr "Subred(es) del igual remoto" msgid "" "Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " "commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" msgstr "" -"Direccion(es) de subred(es) del par remoto con máscara(s) en formato CIDR " +"Direccion(es) de subred(es) del igual remoto con máscara(s) en formato CIDR " "separadas por comas si es necesario (p. ej. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" msgid "Router" -msgstr "Router" - -#, fuzzy -msgid "Router =" -msgstr "Router" - -#, fuzzy -msgid "Router ID =" -msgstr "ID de router" +msgstr "Direccionador" msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Seleccione política IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Seleccione política IPSec" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Seleccione servicio VPN" - msgid "Select a Router" -msgstr "Seleccionar un router" +msgstr "Seleccionar un direccionador" msgid "Select a Subnet" -msgstr "Seleccionar una subred" +msgstr "Seleccione una subred" msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -333,97 +240,21 @@ msgstr "Estado =" msgid "Subnet" msgstr "Subred" -#, fuzzy -msgid "Subnet =" -msgstr "Subred" - -#, fuzzy -msgid "Subnet ID =" -msgstr "ID de subred" +msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" +msgstr "" +"La cadena de clave predefinida entre los dos iguales de la conexión VPN." msgid "Transform Protocol" msgstr "Protocolo de transformación" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible añadir la política IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible añadir la política IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible añadir la conexión sitio a sitio IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible añadir el servicio VPN \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "No ha sido posible eliminar la política IKE. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "No ha sido posible eliminar la política IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "No ha sido posible eliminar la conexión sitio a sitio IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "No ha sido posible eliminar el servicio VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IKE. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IPsec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "" -"No ha sido posible obtener los detalles sobre la conexión sitio a sitio " -"IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "" -"No ha sido posible obtener los detalles de la conexión a sitio IPsec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de conexiones sitio a sitio IPSec." - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del servicio VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del servicio VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de servicios VPN." +msgid "Type" +msgstr "Tipo" msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de redes." +msgstr "No se ha podido recuperar la lista de redes." msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de routers." +msgstr "No se ha podido recuperar la lista de direccionadores." msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -431,35 +262,20 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Service" msgstr "Servicio VPN" -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "Servicio VPN %s modificado correctamente." - -#, fuzzy -msgid "VPN Service =" -msgstr "Servicio VPN" - msgid "VPN Service Details" msgstr "Detalles del servicio VPN" -#, fuzzy -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "Servicio VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Servicio VPN asociado a esta conexión" - msgid "VPN Services" msgstr "Servicios VPN" msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Entero válido mayor al intervalo de Dead Peer Detection" +msgstr "Entero válido mayor al intervalo de detección de iguales inactivos" msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Entero válido menor a la desconexión de Dead Peer Detection" +msgstr "Entero válido menor a la desconexión de detección de iguales inactivos" msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Entero válido menor al intervalo de Dead Peer Detection" +msgstr "Entero válido menor al intervalo de detección de iguales inactivos" msgid "Virtual Private Network" msgstr "Red privada virtual" @@ -488,17 +304,20 @@ msgstr "limpiar" msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" +msgid "down" +msgstr "abajo" + msgid "esp" msgstr "esp" msgid "group14" -msgstr "group14" +msgstr "grupo14" msgid "group2" -msgstr "group2" +msgstr "grupo2" msgid "group5" -msgstr "group5" +msgstr "grupo5" msgid "hold" msgstr "retener" @@ -510,7 +329,7 @@ msgid "restart" msgstr "reiniciar" msgid "restart-by-peer" -msgstr "reiniciar por el par" +msgstr "reiniciar por igual" msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -524,6 +343,9 @@ msgstr "transporte" msgid "tunnel" msgstr "túnel" +msgid "up" +msgstr "arriba" + msgid "v1" msgstr "v1" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index baec126..6479058 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,134 +1,99 @@ -# Corinne Verheyde , 2015. #zanata -# François Bureau , 2015. #zanata -# Gael Rehault , 2015. #zanata -# JF Taltavull , 2015. #zanata -# Kevin Tibi , 2015. #zanata -# Maxime Coquerel , 2015. #zanata -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Romain Chantereau , 2015. #zanata # SOURDET Henri , 2015. #zanata -# Adrien Cunin , 2016. #zanata -# Andreas Jaeger , 2016. #zanata -# Benjamin ACH , 2016. #zanata -# Gael Rehault , 2016. #zanata # Gérald LONLAS , 2016. #zanata -# Kevin Tibi , 2016. #zanata -# Marcellin Fom Tchassem , 2016. #zanata -# Martine Marin , 2016. #zanata +# Sylvie Chesneau , 2016. #zanata +# Cédric Savignan , 2017. #zanata # JF Taltavull , 2017. #zanata -# Oussema Cherni , 2017. #zanata +# Loic Nicolle , 2017. #zanata +# Pascal Larivée , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-09 03:39+0000\n" -"Last-Translator: JF Taltavull \n" -"Language-Team: French\n" -"Language: fr\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 04:10+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Savignan \n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +msgid "-" +msgstr "-" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "Actif" + msgid "Add" msgstr "Ajouter" msgid "Add IKE Policy" msgstr "Ajouter une stratégie IKE" -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Ajouter une stratégie IPSec" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Ajouter une connexion IPSec de site" - msgid "Add New IKE Policy" msgstr "Ajouter une nouvelle stratégie IKE" -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Ajouter une nouvelle stratégie IPSec" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Ajouter un nouvelle connexion IPSec de site " - msgid "Add New VPN Service" msgstr "Ajouter un nouveau service VPN" msgid "Add VPN Service" msgstr "Ajouter un service VPN" -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Stratégie IKE \"%s\" ajoutée." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Stratégie IPSec \"%s\" ajoutée." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Connexion IPSec de site \"%s\" ajoutée." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Service VPN \"%s\" ajouté." - msgid "Authorization algorithm" msgstr "Algorithme d'autorisation" -#, fuzzy -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Algorithme d'autorisation" - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Créer une connexion IPSec de site pour le projet en cours. Affecter un nom " -"et une description à la connexion IPSec de site. Toutes les zones de cet " -"onglet sont obligatoires." +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "Créé" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgstr "" -"La valeur de délai d'expiration DPD doit être supérieur à la valeur " +"La valeur du délai d'attente DPD doit être supérieure à la valeur " "d'intervalle DPD" msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Actions de dead peer detection" +msgstr "Actions de type dead peer detection" msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "intervalle de dead peer detection" +msgstr "intervalle de type dead peer detection" msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Délai d'expiration de dead peer detection" +msgstr "Délai d'attente du type dead peer detection" + +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "Supprimer la stratégie IKE" +msgstr[1] "Supprimer les stratégies IKE" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "Supprimer le service VPN" +msgstr[1] "Supprimer les services VPN" msgid "Description" msgstr "Description" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "Inactif" + msgid "Edit Connection" msgstr "Éditer la connexion" msgid "Edit IKE Policy" msgstr "Éditer la stratégie IKE" -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Éditer la stratégie IPSec" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Éditer la connexion IPSec de site" - msgid "Edit VPN Service" msgstr "Éditer le service VPN" -#, fuzzy msgid "Enable Admin State" -msgstr "État Administateur" +msgstr "État Administratif Actif" msgid "Encapsulation mode" msgstr "Mode d'encapsulation" @@ -136,45 +101,22 @@ msgstr "Mode d'encapsulation" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algorithme de chiffrement" -#, fuzzy -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Algorithme de chiffrement" +msgid "Endpoints" +msgstr "Points de terminaison" msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "Égal ou supérieur à 60" +msgstr "Supérieur ou égal à 60" msgid "" "Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " "than 1280 if the local subnet is IPv6." msgstr "" -"Égal ou supérieur à 68 si le sous réseau local est IPv4. Égal ou supérieur à " -"1280 si le sous réseau local est IPv6." +"Supérieur ou égal à 68 si le sous-réseau local est IPv4. Supérieur ou égal à " +"1280 si le sous-réseau local est IPv6." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Impossible de mettre à jour la stratégie IKE %s." - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Impossible de mettre à jour la stratégie IPSec %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Impossible de mettre à jour la connexion IPSec de site %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Impossible de mettre à jour le service VPN %s" - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Les champs dans cet onglet sont optionnels. Vous pouvez paramétrer les " -"détails de la connexion IPsec de site créée." - -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "Erreur" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "Mode de négociation IKE Phase 1" @@ -185,63 +127,18 @@ msgstr "Stratégies IKE" msgid "IKE Policy" msgstr "Stratégie IKE" -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "La Stratégie IKE %s a été mise à jour avec succès." - -#, fuzzy -msgid "IKE Policy =" -msgstr "Stratégie IKE" - msgid "IKE Policy Details" msgstr "Détails de la stratégie IKE" -#, fuzzy -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "Stratégie IKE" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Stratégie IKE associée à cette connexion" - msgid "IKE version" msgstr "Version IKE" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Stratégies IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Stratégie IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "La Stratégie IPSec %s a été mise à jour avec succès." - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "Stratégie IPSec" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Détails de la stratégie IPSec" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "Stratégie IPSec" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Stratégie IPSec associée à cette connexion" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "La connexion IPSec de site %s a été mise à jour avec succès." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Détails de la connexion IPSec de site" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "Connexions IPSec de site" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "Inactif" msgid "Initiator state" -msgstr "Etat initiator" +msgstr "Etat d'initiateur" msgid "Lifetime units" msgstr "Unités de durée de vie" @@ -259,10 +156,10 @@ msgid "Lifetime value for IKE keys " msgstr "Valeur de durée de vie pour les clés IKE" msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "IPs publiques locales" +msgstr "IP publiques côté local" msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Taille de l'unité de transmission maximum pour la connexion" +msgstr "Taille d'unité MTU pour la connexion" msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -277,63 +174,62 @@ msgid "PFS" msgstr "PFS" msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Passerelle publique de Peer Adresse IPv4/IPv6 ou FQDN" +msgstr "Adresse IPv4/IPv6 publique ou FQDN de passerelle homologue" msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" msgstr "" -"Passerelle publique de Peer adresse IPv4/IPv6 ou FQDN pour la connexion VPN" +"Adresse IPv4/IPv6 publique ou FQDN de passerelle publique homologue pour la " +"connexion VPN" msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Identité du routeur Peer pour l'authentification (ID du Peer)" +msgstr "Identité du routeur homologue pour l'authentification (ID homologue)" msgid "" "Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " "key ID, or FQDN" msgstr "" -"Routeur d'identité de Peer pour l'authentification. Peut être l'adresse IPv4/" -"IPv6, l'e-mail, le key ID ou le FQDN" +"Identité du routeur homologue pour l'authentification. Peut être l'adresse " +"IPv4/IPv6, l'e-mail, l'ID clé ou le FQDN" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "Création en attente" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Suppression en attente" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "Mise à jour en attente" msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS)" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Clé de chiffrement (PSK)" +msgstr "Chaîne PSK (clé pré-partagée)" msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Sous-réseau(x) de pairs distant" +msgstr "Sous-réseau(x) homologue(s) distant(s)" msgid "" "Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " "commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" msgstr "" -"Les Sous-réseau(x) de pairs distant avec un masque au format CIDR séparées " -"par des virgules si nécessaire (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" +"Le ou les sous-réseaux homologues distants avec des masques au format CIDR " +"séparés par des virgules si nécessaire (par ex. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" msgid "Router" msgstr "Routeur" -#, fuzzy -msgid "Router =" -msgstr "Routeur" - -#, fuzzy msgid "Router ID =" -msgstr "ID du routeur" +msgstr "ID routeur =" msgid "Save Changes" -msgstr "Sauvegarder les modifications" - -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Sélectionner la stratégie IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Sélectionner la stratégie IPSec" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Sélectionner le service VPN" +msgstr "Enregistrer les changements" msgid "Select a Router" -msgstr "Sélectionnez un routeur" +msgstr "Sélectionner un routeur" msgid "Select a Subnet" msgstr "Sélectionner un sous-réseau" @@ -347,14 +243,6 @@ msgstr "Statut =" msgid "Subnet" msgstr "Sous-réseau" -#, fuzzy -msgid "Subnet =" -msgstr "Sous-réseau" - -#, fuzzy -msgid "Subnet ID =" -msgstr "ID du sous-réseau" - msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" msgstr "" "Chaîne de clé pré-définie entre les deux homologues de la connexion VPN" @@ -362,77 +250,11 @@ msgstr "" msgid "Transform Protocol" msgstr "Protocole de transformation" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie IKE \"%s\"." +msgid "Type" +msgstr "Type" -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter la connexion IPSec de site \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter le service VPN \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Impossible de supprimer la Stratégie IKE. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Impossible de supprimer la stratégie IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Impossible de supprimer la connexion IPSec de site. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Impossible de supprimer le service VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Impossible de récupérer les détail de la Stratégie IKE %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie IPSec %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la connexion IPSec de site." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la connexion IPSec de site %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des connexions IPSec de site." - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails du service VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Impossible de récupérer les détails du service VPN %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des services VPN." +msgid "Type =" +msgstr "Type =" msgid "Unable to retrieve networks list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des réseaux." @@ -446,38 +268,23 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Service" msgstr "Service VPN" -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "Le service VPN %s a été mis à jour avec succès." - -#, fuzzy -msgid "VPN Service =" -msgstr "Service VPN" - msgid "VPN Service Details" msgstr "Détails du service VPN" -#, fuzzy -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "Service VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Service VPN associé à cette connexion" - msgid "VPN Services" msgstr "Services VPN" msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Valeur entière correcte supérieur à l'intervalle DPD" +msgstr "Entier valide supérieur à l'intervalle DPD" msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Valeur entière inférieure au délai d'expiration DPD" +msgstr "Entier valide inférieur au délai d'attente DPD" msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Valeur entière correcte inférieur au délai d'expiratio DPD" +msgstr "Entier valide inférieur au délai d'attente DPD" msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Réseau Privé Virtuel" +msgstr "Réseau privé virtuel" msgid "aes-128" msgstr "aes-128" @@ -498,7 +305,7 @@ msgid "bi-directional" msgstr "bi-directionnel" msgid "clear" -msgstr "éffacer" +msgstr "effacer" msgid "disabled" msgstr "désactivé" @@ -519,16 +326,16 @@ msgid "group5" msgstr "group5" msgid "hold" -msgstr "maintenir" +msgstr "contenir" msgid "response-only" -msgstr "réponse-seulement" +msgstr "réponse uniquement" msgid "restart" msgstr "redémarrer" msgid "restart-by-peer" -msgstr "redémarrer-par-pair" +msgstr "redémarrer par homologue" msgid "seconds" msgstr "secondes" @@ -540,7 +347,7 @@ msgid "transport" msgstr "transport" msgid "tunnel" -msgstr "Tunnel" +msgstr "tunnel" msgid "up" msgstr "actif" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index e7a246a..f1ca334 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,79 +3,53 @@ # suhartono , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.4.dev2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-14 12:13+0000\n" -"Last-Translator: suhartono \n" -"Language-Team: Indonesian\n" -"Language: id\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-12 03:10+0000\n" +"Last-Translator: suhartono \n" +"Language-Team: Indonesian\n" +"Language: id\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +msgid "-" +msgstr "-" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + msgid "Add" -msgstr "Add (menambah)" +msgstr "Menambahkan" msgid "Add IKE Policy" msgstr "Tambah IKE Policy" -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Tambah IPSec Policy" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Tambah IPSec Site Connection" - msgid "Add New IKE Policy" msgstr "Tambah IKE Policy baru" -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Tambah IPSec Policy baru" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Timbah IPSec Site Connection baru" - msgid "Add New VPN Service" msgstr "Menambah layanan VPN baru" msgid "Add VPN Service" msgstr "Tambah VPN Service" -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Ditambakan IKE Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Ditambahkan IPSec Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Ditembahkan IPSec Site Connection \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Ditambahkan layanan VPN \"%s\"." - msgid "Authorization algorithm" msgstr "Algoritma otorisasi" -#, fuzzy msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Algoritma otorisasi" +msgstr "Authorization algorithm =" -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Buat IPSec Site Connection untuk proyek saat ini. Menetapkan nama dan " -"deskripsi untuk IPSec Site Connection. Semua kolom dalam tab ini diperlukan." +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "Created" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgstr "DPD Timeout harus lebih besar dari DPD Interval" @@ -89,21 +63,27 @@ msgstr "Interval deteksi rekan mati" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Dead peer detection timeout (DPD timeout)" +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "Delete IKE Policy" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "Delete VPN Service" + msgid "Description" msgstr "Deskripsi" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "Down" + msgid "Edit Connection" msgstr "Edit Connection" msgid "Edit IKE Policy" msgstr "Mengedit IKE Policy" -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Mengedit IPSec Policy" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Mengedit IPSec Site Connection" - msgid "Edit VPN Service" msgstr "Mengedit VPN Service" @@ -116,9 +96,11 @@ msgstr "modus enkapsulasi" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritma Enkripsi" -#, fuzzy msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Algoritma Enkripsi" +msgstr "Encryption algorithm =" + +msgid "Endpoints" +msgstr "Endpoints (titik akhir)" msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Sama atau lebih besar dari 60" @@ -130,31 +112,9 @@ msgstr "" "Sama dengan atau lebih besar dari 68 jika subnet lokal IPv4. Sama dengan " "atau lebih besar dari 1280 jika subnet lokal IPv6." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Gagal memperbarui IKE Policy %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Gagal memperbarui IPSec Policy %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Gagal memperbarui IPSec Site Connection %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Gagal memperbarui VPN Service %s" - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Kolom dalam tab ini adalah opsional. Anda dapat mengkonfigurasi detail dari " -"IPSec site connection dibuat." - -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "Modus negosiasi IKE Phase1" @@ -165,60 +125,21 @@ msgstr "IKE Policy (kebijakan IKE)" msgid "IKE Policy" msgstr "IKE Policy" -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE Policy %s telah berhasil diperbarui." - -#, fuzzy msgid "IKE Policy =" -msgstr "IKE Policy" +msgstr "IKE Policy =" msgid "IKE Policy Details" msgstr "Rincian IKE Policy" -#, fuzzy msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "IKE Policy" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "IKE Policy terkait dengan hubungan ini" +msgstr "IKE Policy ID =" msgid "IKE version" msgstr "IKE version" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec Policies (kebijakan IPSec)" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec Policy" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Policy %s telah berhasil diperbarui." - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "IPSec Policy" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Rincian IPSec Policy" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "IPSec Policy" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec Policy terkait dengan hubungan ini" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Site Connection %s telah berhasil diperbarui." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Rincian IPSec Site Connection " - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec Site Connections (koneksi site IPSec)" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "Tidak aktif" msgid "Initiator state" msgstr "Initiator state (keadaan inisiator)" @@ -256,6 +177,9 @@ msgstr "Optional Parameter (parameter opsional)" msgid "PFS" msgstr "PFS" +msgid "PFS =" +msgstr "PFS =" + msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" msgstr "Alamat IPv4/IPv6 publik gateway rekan atau FQDN" @@ -272,6 +196,18 @@ msgstr "" "Identitas router rekan untuk otentikasi. Dapat alamat IPv4/IPv6, email, key " "ID, atau FQDN" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "Pending Create (penundaan pembuatan)" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Pending Delete" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "Pending Update (penundaan pembaharuan)" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Perfect Forward Secrecy" @@ -291,25 +227,14 @@ msgstr "" msgid "Router" msgstr "Router" -#, fuzzy msgid "Router =" -msgstr "Router" +msgstr "Router =" -#, fuzzy msgid "Router ID =" -msgstr "ID router" +msgstr "Router ID =" msgid "Save Changes" -msgstr "Menyimpan perubahan" - -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Pilih IKE Policy" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Pilih IPSec Policy" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Pilih VPN Service" +msgstr "Simpan perubahan" msgid "Select a Router" msgstr "Pilih Router" @@ -326,26 +251,17 @@ msgstr "Status = " msgid "Subnet" msgstr "Subnet" -#, fuzzy msgid "Subnet =" -msgstr "Subnet" +msgstr "Subnet =" -#, fuzzy msgid "Subnet ID =" -msgstr "Subnet ID" +msgstr "Subnet ID =" msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" msgstr "" "String kunci yang telah ditetapkan (pre-defined key string) antara dua rekan " "dari koneksi VPN" -msgid "" -"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), " -"IPSec site connection does not forward packets." -msgstr "" -"Status koneksi situs IPSec untuk memulai. Jika dinonaktifkan (tidak " -"dicentang), koneksi situs IPSec tidak meneruskan paket." - msgid "" "The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service " "does not forward packets." @@ -356,77 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Transform Protocol" msgstr "Transform Protocol (protokol transform)" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Tidak data menambah IKE Policy \"%s\"." +msgid "Type" +msgstr "Type" -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Tidak dapat menambahkan IPSec Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Tidak dapat menambahkan IPSec Site Connection \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Tidak dapat menambahkan layanan VPN \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus IKE Policy. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus IPSec Policy. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus IPSec Site Connection. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus VPN Service. %s" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar IKE Policiy." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IKE Policy." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IKE Policy. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar IPSec Policy." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IPSec Policy ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IPSec Policy. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IPSec Site Connection." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IPSec Site Connection. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar IPSec Site Connection." - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian Layanan VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian Layanan VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar VPN Services." +msgid "Type =" +msgstr "Type = (tipe=)" msgid "Unable to retrieve networks list." msgstr "Tidak dapat mengambil daftar jaringan." @@ -440,23 +290,14 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Service" msgstr "Service VPN" -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN Service %s telah berhasil diperbarui." - -#, fuzzy msgid "VPN Service =" -msgstr "Service VPN" +msgstr "VPN Service =" msgid "VPN Service Details" msgstr "Rincian VPN Service " -#, fuzzy msgid "VPN Service ID =" -msgstr "Service VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Layanan VPN yang terkait dengan hubungan ini" +msgstr "VPN Service ID =" msgid "VPN Services" msgstr "VPN Services (layanan VPN)" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 370e848..d6f498b 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,76 +1,54 @@ # Alessandra , 2015. #zanata -# Andreas Jaeger , 2015. #zanata -# Mattia Gandolfi , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Alessandra , 2016. #zanata # Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Doraly Navarro Meinhardt , 2016. #zanata +# Remo Mattei , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-10 03:58+0000\n" -"Last-Translator: Alessandra \n" -"Language-Team: Italian\n" -"Language: it\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-08 09:39+0000\n" +"Last-Translator: Doraly Navarro Meinhardt \n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +msgid "-" +msgstr "-" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + msgid "Add" -msgstr "Aggiungere" +msgstr "Aggiungi" msgid "Add IKE Policy" msgstr "Aggiungi politica IKE" -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Aggiungi politica IPSec" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Aggiungi connessione sito IPSec" - msgid "Add New IKE Policy" msgstr "Aggiungi nuova politica IKE" -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Aggiungi nuova politica IPSec" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Aggiungi nuova connessione sito IPSec" - msgid "Add New VPN Service" msgstr "Aggiungi nuovo servizio VPN" msgid "Add VPN Service" msgstr "Aggiungi servizio VPN" -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Aggiunta politica IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Aggiunta politica IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Aggiunta connessione sito IPSec \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Aggiunto servizio VPN \"%s\"." - msgid "Authorization algorithm" msgstr "Algoritmo di autorizzazione" -#, fuzzy -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Algoritmo di autorizzazione" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "Creato" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgstr "Timeout DPD deve essere maggiore di Intervallo DPD" @@ -84,38 +62,38 @@ msgstr "Intervallo di rilevamento peer non attivo" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Timeout di rilevamento peer non attivo" +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "Elimina politica IKE" +msgstr[1] "Elimina politiche IKE" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "Elimina servizio VPN" +msgstr[1] "Elimina servizi VPN" + msgid "Description" msgstr "Descrizione" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "Disattivo" + msgid "Edit Connection" msgstr "Modifica connessione" msgid "Edit IKE Policy" msgstr "Modifica politica IKE" -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Modifica politica IPSec" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Modifica connessione sito IPSec" - msgid "Edit VPN Service" msgstr "Modifica servizio VPN" -#, fuzzy -msgid "Enable Admin State" -msgstr "Stato Admin" - msgid "Encapsulation mode" msgstr "Modalità di incapsulamento" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo di codifica" -#, fuzzy -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Algoritmo di codifica" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Uguale o maggiore di 60" @@ -126,31 +104,9 @@ msgstr "" "Uguale o maggiore di 68 se la sottorete locale è IPv4. Uguale o maggiore di " "1280 se la sottorete locale è IPv6." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Impossibile aggiornare la politica IKE %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Impossibile aggiornare la politica IPSec %s." - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Aggiornamento della connessione al sito IPSec %s non riuscita" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Impossibile aggiornare il servizio VPN %s" - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"I campi di questa tabella sono facoltativi. È possibile configurare il " -"dettaglio della connessione al sito IPSec creata." - -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "Errore" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "Modalità di negoziazione Fase1 IKE" @@ -161,60 +117,15 @@ msgstr "Politiche IKE" msgid "IKE Policy" msgstr "Politica IKE" -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "La politica IKE %s è stata aggiornata correttamente." - -#, fuzzy -msgid "IKE Policy =" -msgstr "Politica IKE" - msgid "IKE Policy Details" msgstr "Dettagli politica IKE" -#, fuzzy -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "Politica IKE" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Politica IKE associata a questa connessione" - msgid "IKE version" msgstr "Versione IKE" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Politiche IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Politica IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "La politica IPSec %s è stata aggiornata correttamente." - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "Politica IPSec" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Dettagli politica IPSec" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "Politica IPSec" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Politica IPSec associata a questa connessione" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "Connessione al sito IPSec %s aggiornata correttamente." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Dettagli connessione sito IPSec" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "Connessioni IPSec al sito" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "Inattivo" msgid "Initiator state" msgstr "Stato programma di inizializzazione" @@ -241,7 +152,7 @@ msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" msgstr "Dimensione MTU (Maximum Transmission Unit) per la connessione" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "Nome " msgid "Name =" msgstr "Nome =" @@ -269,6 +180,18 @@ msgstr "" "Identità del router peer per l'autenticazione. Può essere l'indirizzo IPv4/" "IPv6, un'e-mail, ID chiave o FQDN" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "Creazione in sospeso" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Eliminazione in sospeso" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "Aggiornamento in sospeso" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "PFS (Perfect Forward Secrecy)" @@ -288,25 +211,8 @@ msgstr "" msgid "Router" msgstr "Router" -#, fuzzy -msgid "Router =" -msgstr "Router" - -#, fuzzy -msgid "Router ID =" -msgstr "ID router" - msgid "Save Changes" -msgstr "Salvare le Modifiche" - -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Seleziona politica IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Seleziona politica IPSec" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Seleziona servizio VPN" +msgstr "Salva modifiche" msgid "Select a Router" msgstr "Selezionare un router" @@ -323,91 +229,14 @@ msgstr "Stato =" msgid "Subnet" msgstr "Sottorete" -#, fuzzy -msgid "Subnet =" -msgstr "Sottorete" - -#, fuzzy -msgid "Subnet ID =" -msgstr "ID sottorete" - msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" msgstr "La stringa di chiavi predefinita tra i due peer della connessione VPN" msgid "Transform Protocol" msgstr "Protocollo di trasformazione" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Impossibile aggiungere la politica IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Impossibile aggiungere la politica IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Impossibile aggiungere la connessione al sito IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Impossibile aggiungere il servizio VPN \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Impossibile eliminare la politica IKE. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Impossibile eliminare la politica IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Impossibile eliminare la connessione al sito IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Impossibile eliminare il servizio VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle politiche IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IKE. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle politiche IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IPSec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli delle connessioni al sito IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli delle connessioni al sito IPSec.%s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle connessioni al sito IPSec." - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Impossibile ottenere i dettagli del servizio VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del servizio VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco dei servizi VPN." +msgid "Type" +msgstr "Tipo" msgid "Unable to retrieve networks list." msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di reti." @@ -421,24 +250,9 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Service" msgstr "Servizio VPN" -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "Il servizio VPN %s è stato aggiornato correttamente." - -#, fuzzy -msgid "VPN Service =" -msgstr "Servizio VPN" - msgid "VPN Service Details" msgstr "Dettagli servizio VPN" -#, fuzzy -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "Servizio VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Servizio VPN associato a questa connessione" - msgid "VPN Services" msgstr "Servizi VPN" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 8a955e6..2afabf8 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# Yuko Katabami , 2016. #zanata # Akihiro Motoki , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-27 23:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-27 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-28 05:15+0000\n" "Last-Translator: Akihiro Motoki \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -318,6 +319,9 @@ msgstr "IKE 鍵のライフタイムの値" msgid "Lifetime value for IKE keys " msgstr "IKE 鍵のライフタイムの値" +msgid "Local Endpoint Group(s)" +msgstr "ローカルのエンドポイントグループ" + msgid "Local Side Public IPs" msgstr "ローカル側のパブリック IP" @@ -342,6 +346,9 @@ msgstr "PFS" msgid "PFS =" msgstr "PFS =" +msgid "Peer Endpoint Group(s)" +msgstr "対向のエンドポイントグループ" + msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" msgstr "接続相手のゲートウェイのパブリック IPv4/IPv6 アドレスまたは FQDN" @@ -434,6 +441,12 @@ msgstr "ルーターを選択してください" msgid "Select a Subnet" msgstr "サブネットを選択してください" +msgid "Select local endpoint group" +msgstr "ローカルのエンドポイントグループを選択してください" + +msgid "Select peer endpoint group" +msgstr "対向のエンドポイントグループを選択してください" + msgid "Status" msgstr "ステータス" @@ -518,6 +531,10 @@ msgstr "IPsec サイト間接続を削除できません。%s" msgid "Unable to delete VPN service. %s" msgstr "VPN サービスを削除できません。%s" +#, python-format +msgid "Unable to retrieve Endpoint Group details. %s" +msgstr "エンドポイントグループの詳細を取得できません: %s" + msgid "Unable to retrieve IKE policies list." msgstr "IKE ポリシーの一覧を取得できません。" @@ -634,6 +651,9 @@ msgstr "clear" msgid "disabled" msgstr "disabled" +msgid "down" +msgstr "down" + msgid "esp" msgstr "esp" @@ -670,6 +690,9 @@ msgstr "トランスポート" msgid "tunnel" msgstr "トンネル" +msgid "up" +msgstr "up" + msgid "v1" msgstr "v1" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index 10f296d..5d430da 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,93 +1,61 @@ # Ian Y. Choi , 2015. #zanata -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Sungjin Kang , 2015. #zanata -# jay jeong , 2015. #zanata -# Andrea Young Oak Li , 2016. #zanata # Andreas Jaeger , 2016. #zanata -# Eunseop Shin , 2016. #zanata # Ian Y. Choi , 2016. #zanata -# Jaesang Lee , 2016. #zanata # Sungjin Kang , 2016. #zanata -# Sunhong Kim , 2016. #zanata # skywalker54 , 2016. #zanata +# ByungYeol Woo , 2017. #zanata # Ian Y. Choi , 2017. #zanata # Sungjin Kang , 2017. #zanata -# Wonil Choi , 2017. #zanata # bryan tak , 2017. #zanata +# johjuhyun , 2017. #zanata +# minwook-shin , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.4.dev14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-22 03:03+0000\n" -"Last-Translator: bryan tak \n" -"Language-Team: Korean (South Korea)\n" -"Language: ko-KR\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-19 03:03+0000\n" +"Last-Translator: SeYeon Lee \n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" +"Language: ko-KR\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +msgid "-" +msgstr "-" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "활성" + +# auto translated by TM merge from project: horizon, version: master, DocId: horizon/locale/djangojs msgid "Add" msgstr "추가" msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE 정책 추가" -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec 정책 추가" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec 사이트 연결 추가" - msgid "Add New IKE Policy" msgstr "새로운 IKE 정책 추가" -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "새로운 IPSec 정책 추가" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "새로운 IPSec 사이트 연결 추가" - msgid "Add New VPN Service" msgstr "새로운 VPN 서비스 추가" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN 서비스 추가" -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE 정책 \"%s\"를 추가하였습니다." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec 정책 \"%s\"를 추가하였습니다." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec 사이트 연결 \"%s\"를 추가하였습니다." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN 서비스 \"%s\" 를 추가하였습니다." - msgid "Authorization algorithm" msgstr "인증 알고리즘" -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "인증 알고리즘 =" - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"현재 프로젝트에 IPSec 사이트 연결을 생성합니다. 해당 IPSec 사이트 연결에 대" -"한 이름과 설명을 입력하십시오. 이 탭의 모든 필드는 필수항목입니다." +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "생성됨" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgstr "DPD 타임아웃은 DPD Interval보다 커야 합니다." @@ -101,26 +69,32 @@ msgstr "죽은 피어 감지 간격" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "죽은 피어 감지 타임아웃" +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "IKE 정책 삭제" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "VPN 서비스 삭제" + msgid "Description" msgstr "설명" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "Down" + msgid "Edit Connection" msgstr "연결 편집" msgid "Edit IKE Policy" msgstr "IKE 정책 편집" -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec 정책 편집" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec 사이트 접속 편집" - msgid "Edit VPN Service" msgstr "VPN 서비스 편집" msgid "Enable Admin State" -msgstr "관리자 상태 활성화" +msgstr "관리 상태 활성화" msgid "Encapsulation mode" msgstr "캡슐화 모드" @@ -128,11 +102,11 @@ msgstr "캡슐화 모드" msgid "Encryption algorithm" msgstr "암호화 알고리즘" -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "암호화 알고리즘 =" +msgid "Endpoints" +msgstr "Endpoints" msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60 이상" +msgstr "60이상" msgid "" "Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " @@ -141,31 +115,9 @@ msgstr "" "로컬 서브넷이 IPv4이면 68이상입니다. 그리고 로컬 서브넷이 IPv6라면 1280이상입" "니다." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE 정책 %s를 업데이트하지 못했습니다." - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec 정책 %s를 업데이트 하지 못하였습니다." - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec 사이트 연결 %s를 업데이트 하지 못하였습니다." - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN 서비스 %s를 업데이트 하는데 실패했습니다." - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"이 탭의 항목은 선택 사항입니다. 생성된 IPSec 사이트 연결에 대한 세부 사항을 " -"구성할 수 있습니다." - -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "오류" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "IKE Phase1 협상 모드" @@ -176,68 +128,27 @@ msgstr "IKE 정책" msgid "IKE Policy" msgstr "IKE 정책" -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE 정책 %s를 성공적으로 업데이트 했습니다." - -msgid "IKE Policy =" -msgstr "IKE 정책 =" - msgid "IKE Policy Details" msgstr "IKE 정책 세부 정보" -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "IKE 정책 ID =" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "이 연결에 적용할 IKE 정책" - msgid "IKE version" msgstr "IKE 버전" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec 정책" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec 정책" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec 정책 %s를 성공적으로 업데이트 했습니다." - -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "IPSec 정책 =" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec 정책 세부 정보" - -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "IPSec 정책 ID =" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "이 연결에 적용할 IPSec 정책" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec 사이트 연결 %s를 성공적으로 업데이트하였습니다." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec 사이트 연결 세부 정보" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec 사이트 연결" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "비활성" msgid "Initiator state" msgstr "Initiator 상태" msgid "Lifetime units" -msgstr "수명 단위" +msgstr "Lifetime units" msgid "Lifetime units for IKE keys" msgstr "IKE 키의 수명 단위" msgid "Lifetime value" -msgstr "수명 값" +msgstr "Lifetime value" msgid "Lifetime value for IKE keys" msgstr "IKE 키의 수명 값" @@ -255,7 +166,7 @@ msgid "Name" msgstr "이름" msgid "Name =" -msgstr "이름 =" +msgstr "Name =" msgid "Optional Parameters" msgstr "옵션 매개 변수" @@ -263,14 +174,11 @@ msgstr "옵션 매개 변수" msgid "PFS" msgstr "PFS" -msgid "PFS =" -msgstr "PFS =" - msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "피어 게이트웨이 공용 IPv4/IPv6 주소 또는 FQDN" +msgstr "피어 게이트웨이 공용 IPv4/IPv6 주소나 FQDN" msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN에 연결을 위한 피어 게이트웨이 공용 IPv4/IPv6 주소 또는 FQDN" +msgstr "VPN에 연결을 위한 피어 게이트웨이 공용 IPv4/IPv6 주소나 FQDN" msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" msgstr "신원 인증을 위한 피어 라우터 ID (피어 ID)" @@ -282,6 +190,21 @@ msgstr "" "신원 인증을 위한 피어 라우터 ID. IPv4/IPv6 주소, e-mail, 키 ID, FQDN으로도 가" "능합니다." +# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "생성 대기중" + +# auto translated by TM merge from project: horizon, version: master-old-keepforstatistics, DocId: openstack_dashboard/locale/djangojs +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "삭제 대기중" + +# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "업데이트 대기중" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "완벽한 Forward 보안" @@ -301,24 +224,12 @@ msgstr "" msgid "Router" msgstr "라우터" -msgid "Router =" -msgstr "라우터 =" - msgid "Router ID =" msgstr "라우터 ID =" msgid "Save Changes" msgstr "변경사항 저장" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE 정책 선택" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec 정책 선택" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN 서비스 선택" - msgid "Select a Router" msgstr "라우터 선택" @@ -329,26 +240,13 @@ msgid "Status" msgstr "상태" msgid "Status =" -msgstr "상태 =" +msgstr "상태 = " msgid "Subnet" msgstr "서브넷" -msgid "Subnet =" -msgstr "서브넷 =" - -msgid "Subnet ID =" -msgstr "서브넷 ID =" - msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "VPN에 연결하는 2개의 피어간에 미리 정의된 문자열을 사용합니다." - -msgid "" -"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), " -"IPSec site connection does not forward packets." -msgstr "" -"시작할 IPSec 사이트 연결 상태. 비활성화된 경우 (선택하지 않은 경우), IPSec 사" -"이트 연결은 패킷을 전달하지 않습니다." +msgstr "VPN에 연결하는 2개의 피어간에 미리 정의돈 문자열을 사용합니다." msgid "" "The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service " @@ -360,80 +258,14 @@ msgstr "" msgid "Transform Protocol" msgstr "변환 프로토콜" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE 정책 \"%s\"를 추가할 수 없습니다." +msgid "Type" +msgstr "타입" -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec 정책 \"%s\"를 추가할 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec 사이트 연결 \"%s\"를 추가할 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN 서비스 \"%s\"를 추가할 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "IKE 정책을 삭제할 수 없습니다. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "IPSec 정책을 삭제할 수 없습니다. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "IPSec 사이트 연결을 삭제할 수 없습니다. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "VPN 서비스를 삭제할 수 없습니다. %s" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE 정책 목록을 찾지 못했습니다." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE 정책 세부 정보를 찾지 못 했습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE 정책 세부 정보를 찾지 못했습니다. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec 정책 목록을 찾지 못했습니다." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec 정책 세부 정보를 찾지 못 했습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec 정책의 세부 정보를 찾지 못했습니다. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec 사이트 연결 세부 정보를 찾지 못 했습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec 사이트 접속 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec 사이트 연결 목록을 찾지 못했습니다." - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN 서비스 세부 정보를 찾지 못 했습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN 서비스 세부 정보를 찾지 못했습니다. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN 서비스 목록을 찾지 못했습니다." +msgid "Type =" +msgstr "Type =" msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "네트워크 목록을 찾지 못했습니다." +msgstr "네트워크 목록을 찾지 못 했습니다." msgid "Unable to retrieve routers list." msgstr "라우터 목록을 찾지 못했습니다." @@ -444,22 +276,9 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Service" msgstr "VPN 서비스" -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN 서비스 %s를 성공적으로 업데이트하였습니다." - -msgid "VPN Service =" -msgstr "VPN 서비스 =" - msgid "VPN Service Details" msgstr "VPN 서비스 세부 정보" -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "VPN 서비스 ID =" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "이 연결에 연결할 VPN 서비스" - msgid "VPN Services" msgstr "VPN 서비스" @@ -521,7 +340,7 @@ msgid "response-only" msgstr "response-only" msgid "restart" -msgstr "재시작" +msgstr "restart" msgid "restart-by-peer" msgstr "restart-by-peer" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index 5a3df88..63a04d9 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,74 +1,55 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Łukasz Jernas , 2015. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata # Łukasz Jernas , 2016. #zanata +# Łukasz Jernas , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.1.dev4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-10 03:58+0000\n" -"Last-Translator: Łukasz Jernas \n" -"Language-Team: Polish (Poland)\n" -"Language: pl-PL\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-16 04:09+0000\n" +"Last-Translator: Łukasz Jernas \n" +"Language-Team: Polish (Poland)\n" +"Language: pl-PL\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +msgid "-" +msgstr "-" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "Aktywny" + msgid "Add" msgstr "Dodaj" msgid "Add IKE Policy" msgstr "Dodaj zasadę IKE" -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Dodaj zasadę IPSec" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Dodaj połączenie tunelowe IPSec " - msgid "Add New IKE Policy" msgstr "Dodanie nowej zasady IKE" -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Dodanie nowej zasady IPSec" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Dodanie nowego połączenia tunelowego IPSec" - msgid "Add New VPN Service" msgstr "Dodanie nowej usługi VPN" msgid "Add VPN Service" msgstr "Dodaj usługę VPN" -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Dodano zasadę IKE „%s”." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Dodano zasadę IPSec „%s”." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Dodano połączenie tunelowe IPSec „%s”." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Dodano usługę VPN „%s”." - msgid "Authorization algorithm" msgstr "Algorytm upoważniania" -#, fuzzy -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Algorytm upoważniania" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "Utworzono" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgstr "Timeout DPD musi być większy niż interwał DPD." @@ -82,37 +63,42 @@ msgstr "Przedział wykrywania martwych partnerów (DPD)" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Limit czasu wykrywania martwych partnerów (DPD)" +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "Usuń zasadę IKE" +msgstr[1] "Usuń zasady IKE" +msgstr[2] "Usuń zasady IKE" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "Usuń usługę VPN" +msgstr[1] "Usuń usługi VPN" +msgstr[2] "Usuń usługi VPN" + msgid "Description" msgstr "Opis" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "Położony" + msgid "Edit Connection" msgstr "Edytuj połączenie" msgid "Edit IKE Policy" msgstr "Edytuj zasadę IKE" -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Edytuj zasadę IPSec" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Edytuj połączenie tunelowe IPSec" - msgid "Edit VPN Service" msgstr "Edytuj usługę VPN" -#, fuzzy -msgid "Enable Admin State" -msgstr "Stan administracyjny" - msgid "Encapsulation mode" msgstr "Tryb enkapsulacji" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algorytm szyfrowania" -#, fuzzy -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Algorytm szyfrowania" +msgid "Endpoints" +msgstr "Adresy" msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Równy lub większy niż 60" @@ -124,31 +110,9 @@ msgstr "" "Większe lub równe 68, jeśli lokalna podsieć jest IPv4. Większe lub równe " "1280, jeżeli lokalna podsieć jest IPv6." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Nie można zaktualizować zasady IKE %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Nie można zaktualizować zasady IPSec %s." - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Nie można zaktualizować połączenia tunelowego IPSec %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Nie można zaktualizować usługi VPN %s" - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Pozwala na skonfigurowanie szczegółów tworzonego połączenia IPSec. Pola w " -"tej zakładce nie są wymagane." - -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "Błąd" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "Tryb negocjacji IKE Phase1" @@ -159,60 +123,15 @@ msgstr "Zasady IKE" msgid "IKE Policy" msgstr "Zasada IKE" -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "Zaktualizowano zasadę IKE %s." - -#, fuzzy -msgid "IKE Policy =" -msgstr "Zasada IKE" - msgid "IKE Policy Details" msgstr "Szczegóły zasady IKE" -#, fuzzy -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "Zasada IKE" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Zasada IKE powiązana z tym połączeniem" - msgid "IKE version" msgstr "Wersja IKE" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Zasady IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Zasada IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "Zaktualizowano zasadę IPSec %s." - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "Zasada IPSec" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Szczegóły zasady IPSec" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "Zasada IPSec" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Zasada IPSec powiązana z tym połączeniem" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "Zaktualizowano połączenie tunelowe IPSec %s." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Szczegóły połączenia tunelowego IPSec" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "Połączenia tunelowe IPSec" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "Nieaktywne" msgid "Initiator state" msgstr "Stan inicjującego" @@ -266,6 +185,18 @@ msgstr "" "Tożsamość routera partnera dla uwierzytelniania. Może być adresem IPv4/IPv6, " "adresem e-mail, identyfikatorem klucza lub FQDN" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "Oczekuje na utworzenie" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Oczekuje na usunięcie" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "Oczekuje na aktualizację" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Perfect Forward Secrecy" @@ -285,26 +216,9 @@ msgstr "" msgid "Router" msgstr "Router" -#, fuzzy -msgid "Router =" -msgstr "Router" - -#, fuzzy -msgid "Router ID =" -msgstr "ID routera" - msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Wybór zasady IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Wybór zasady IPSec" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Wybór usługi VPN" - msgid "Select a Router" msgstr "Wybór routera" @@ -312,7 +226,7 @@ msgid "Select a Subnet" msgstr "Wybierz podsieć" msgid "Status" -msgstr "Stan" +msgstr "Status" msgid "Status =" msgstr "Stan =" @@ -320,88 +234,11 @@ msgstr "Stan =" msgid "Subnet" msgstr "Podsieć" -#, fuzzy -msgid "Subnet =" -msgstr "Podsieć" - -#, fuzzy -msgid "Subnet ID =" -msgstr "ID podsieci" - msgid "Transform Protocol" msgstr "Protokół transformacji" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Nie można dodać zasady IKE „%s”." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Nie można dodać zasady IPSec „%s”." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Nie można dodać połączenia tunelowego IPSec „%s”." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Nie można dodać usługi VPN „%s”." - -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Nie można usunąć zasady. %s" - -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Nie można usunąć zasady. %s" - -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Nie można dodać połączenia tunelowego IPSec „%s”." - -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Nie można dodać usługi VPN „%s”." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Nie można pobrać listy zasad IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów zasady IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Nie można pobrać szczegółów zasady IKE. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Nie można pobrać listy zasad IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów zasady IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Nie można pobrać szczegółów zasady IPSec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów połączenia tunelowego IPSec" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Nie można pobrać szczegółów połączenia tunelowego IPSec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Nie można pobrać listy połączeń tunelowych IPSec." - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów usługi VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Nie można pobrać szczegółów usługi VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Nie można pobrać listy usług VPN." +msgid "Type" +msgstr "Typ" msgid "Unable to retrieve networks list." msgstr "Nie można pobrać listy sieci." @@ -415,24 +252,9 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Service" msgstr "Usługa VPN" -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "Zaktualizowano usługę VPN %s." - -#, fuzzy -msgid "VPN Service =" -msgstr "Usługa VPN" - msgid "VPN Service Details" msgstr "Szczegóły usługi VPN" -#, fuzzy -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "Usługa VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Usługa VPN powiązana z tym połączeniem" - msgid "VPN Services" msgstr "Usługi VPN" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index b6153d0..914b098 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,125 +1,113 @@ -# André Campos , 2015. #zanata -# Gabriel Wainer , 2015. #zanata -# Marcelo Dieder , 2015. #zanata -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Andreas Jaeger , 2016. #zanata # Carlos Marques , 2016. #zanata -# Eric Baum , 2016. #zanata # José Mello , 2016. #zanata -# OpenStack Infra , 2016. #zanata -# Renato Lipi , 2016. #zanata +# Fernando Pimenta , 2017. #zanata # Marcio , 2017. #zanata +# Rodrigo Loures , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 07:55+0000\n" -"Last-Translator: Marcio \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" -"Language: pt-BR\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-27 06:42+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" +"Language: pt-BR\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +msgid "-" +msgstr "-" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + msgid "Add" msgstr "Adicionar" msgid "Add IKE Policy" msgstr "Adicionar Política IKE" -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Adicionar Política IPSEC" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Adicionar uma conexão Site IPSec" - msgid "Add New IKE Policy" msgstr "Adicionar Nova Política IKE" -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Adicionar uma nova Política IPSec." - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Adicionar uma nova Conexão de Site IPSec" - msgid "Add New VPN Service" msgstr "Adicionar um Novo Serviço de VPN" msgid "Add VPN Service" msgstr "Adicionar Serviço VPN" -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Adicionada Política IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Adicionado Política IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Adicionada a conexão \"%s\" de Site IPSec." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Adicionado Serviço de VPN \"%s\"." - msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Algorítimo de Autorização" +msgstr "Algorítimo de autorização" -#, fuzzy msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Algorítimo de Autorização" +msgstr "Algoritmo de autorização = " + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "Criado" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "Tempo limite DPD deve ser maior que o intervalo DPD" +msgstr "O tempo limite de DPD deve ser maior que o intervalo de DPD" msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Ações de detecção de peer morto" +msgstr "Ações de detecção de peer inativo" msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Intervalo de detecção de peer morto" +msgstr "Intervalo de detecção de peer inativo" msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Tempo limite de detecção de peer morto" +msgstr "Tempo limite de detecção de peer inativo" +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "Excluir Política IKE" +msgstr[1] "Excluir Políticas IKE" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "Excluir Serviço de VPN" +msgstr[1] "Excluir Serviços de VPN" + +# #-#-#-#-# app_reserved_uids.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# basic_environment.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# overview.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-# msgid "Description" msgstr "Descrição" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "Inativo" + msgid "Edit Connection" -msgstr "Editar conexão" +msgstr "Editar Conexão" msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "Editar IKE Policy" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Editar política do IPSec" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Editar Conexão IPSec Site" +msgstr "Editar Política IKE " msgid "Edit VPN Service" -msgstr "Editar serviço VPN" +msgstr "Editar Serviço VPN" -#, fuzzy msgid "Enable Admin State" -msgstr "Estado de Admin" +msgstr "Ativar Estado Administrativo" msgid "Encapsulation mode" msgstr "Modo de encapsulamento" msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algoritmo de encriptação" +msgstr "Algoritmo de criptografia" -#, fuzzy msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Algoritmo de encriptação" +msgstr "Algoritmo de criptografia = " + +msgid "Endpoints" +msgstr "Endpoints" msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Maior ou igual a 60" @@ -128,34 +116,12 @@ msgid "" "Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " "than 1280 if the local subnet is IPv6." msgstr "" -"Igual ou superior a 68 se a sub-rede local é IPv4. Igual ou maior que 1280 " -"se a sub-rede local é IPv6." +"Igual ou maior que 68 se a sub-rede local for IPv4. Igual ou maior que 1280 " +"se a sub-rede local for IPv6." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Não foi possível atualizar Política IKE %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Não foi possível atualizar Política IPSec %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Não foi possível atualizar a conexão IPSec Site %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Falha de atualização do Serviço VPN %s" - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Campos nesta aba são opcionais. Você pode configurar os detalhes da conexão " -"de site IPSec criado." - -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "Erro" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "Modo de negociação do IKE Fase 1" @@ -166,60 +132,21 @@ msgstr "Políticas IKE" msgid "IKE Policy" msgstr "Política IKE" -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "Política IKE %s foi atualizada com sucesso." - -#, fuzzy msgid "IKE Policy =" -msgstr "Política IKE" +msgstr "Política IKE = " msgid "IKE Policy Details" -msgstr "Detalhes da política IKE" +msgstr "Detalhes da Política IKE" -#, fuzzy msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "Política IKE" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Política IKE associada com esta conexão" +msgstr "ID da Política IKE =" msgid "IKE version" msgstr "Versão IKE" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Políticas IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Política IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "Política IPSec %s foi atualizada com sucesso." - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "Política IPSec" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Detalhes da Política IPSec" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "Política IPSec" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Política IPSec associada com esta conexão" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "Conexão do Site Connection %s foi atualizada com sucesso." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Detalhes das conexões de Site IPSec" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "Conexões de Site IPSec" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "Inativo" msgid "Initiator state" msgstr "Estado do iniciador" @@ -234,10 +161,10 @@ msgid "Lifetime value" msgstr "Valor do tempo de vida" msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Valor para Toda a Vida para chaves IKE" +msgstr "Valor do tempo de vida para chaves IKE" msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Valor para Toda a Vida para chaves IKE" +msgstr "Valor do Tempo de Vida para chaves IKE" msgid "Local Side Public IPs" msgstr "Lado Local de IPs Públicos" @@ -257,6 +184,9 @@ msgstr "Parâmetros Opcionais" msgid "PFS" msgstr "PFS" +msgid "PFS =" +msgstr "PFS = " + msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" msgstr "Endereço público IPv4/IPv6 ou FQDN do gateway do peer " @@ -274,45 +204,46 @@ msgstr "" "Identidade do roteador do peer para autenticação. Pode ser um endereço IPv4/" "IPv6, e-mail, ID de chave ou FQDN" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "Criação Pendente" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Deleção Pendente" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "Atualização Pendente" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Sigilo de Encaminhamento Perfeito" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "String de Chave (PSK) Pré-Compartilhada" +msgstr "String de Chave Pré-Compartilhada (PSK) " msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Sub-rede(s) do peer remoto" +msgstr "Sub-redes do peer remoto" msgid "" "Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " "commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" msgstr "" -"Endereço(s) de sub-rede(s) remota(s) com máscara(s) no formato CIDR, " -"separado por vírgulas se necessário(ex. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24) " +"Endereços de sub-redes remotas com máscaras no formato CIDR, separados por " +"vírgulas se necessário(ex. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24) " msgid "Router" msgstr "Roteador" -#, fuzzy msgid "Router =" -msgstr "Roteador" +msgstr "Roteador =" -#, fuzzy msgid "Router ID =" -msgstr "ID do Roteador" +msgstr "ID do Roteador =" msgid "Save Changes" msgstr "Salvar Alterações" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Selecione a Política IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Selecione a política IPSec" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Selecione um Serviço de VPN" - msgid "Select a Router" msgstr "Selecione um Roteador" @@ -328,97 +259,36 @@ msgstr "Status =" msgid "Subnet" msgstr "Sub-rede" -#, fuzzy msgid "Subnet =" -msgstr "Sub-rede" +msgstr "Subrede = " -#, fuzzy msgid "Subnet ID =" -msgstr "ID da Sub-rede" +msgstr "ID da Subrede =" msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" msgstr "A sequência de chaves pré-definida entre dois peers da conexão VPN" +msgid "" +"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service " +"does not forward packets." +msgstr "" +"O estado em que o serviço VPN deve ser iniciado. Se desabilitado (não " +"marcado), o serviço VPN não encaminha pacotes." + msgid "Transform Protocol" msgstr "Transformar Protocolo" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Não é possível adicionar a Política IKE \"%s\"." +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Não é possível adicionar a Política IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Não foi possível adicionar a conexão de Site IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Não foi possível adicionar o serviço de VPN \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Não foi possível deletar a Política IKE. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Não foi possível apagar a política IPSEC. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Não foi possível excluir conexão do site IPSEC. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Não foi possível deletar o serviço de VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Não é possível recuperar detalhes da política IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Não foi possível recuperar detalhes da política IKE. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Não é possível recuperar detalhes da política IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Não foi possível recuperar detalhes da política IPSec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Não foi possível obter detalhes de conexão do Site IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Não foi possível obter detalhes de conexão do Site IPSec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Não é possível recuperar a lista de conexões de Site IPSec." - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Não é possível recuperar detalhes do Serviço de VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Não foi possível obter detalhes do serviço de VPN %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Não é possível recuperar a lista de Serviços de VPN." +msgid "Type =" +msgstr "Tipo =" msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Não foi possível recuperar lista de redes." +msgstr "Não é possível recuperar lista de redes." msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Não foi possível recuperar a lista de roteadores." +msgstr "Não é possível recuperar a lista de roteadores." msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -426,35 +296,26 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Service" msgstr "Serviço de VPN" -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "Serviço de VPN %s atualizado com sucesso." - -#, fuzzy msgid "VPN Service =" -msgstr "Serviço de VPN" +msgstr "Serviço VPN =" msgid "VPN Service Details" msgstr "Detalhes do Serviço de VPN" -#, fuzzy msgid "VPN Service ID =" -msgstr "Serviço de VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Serviço VPN associado com esta conexão" +msgstr "ID do Serviço VPN =" msgid "VPN Services" msgstr "Serviços de VPN" msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Inteiro válido maior que o intervalo DPD" +msgstr "Número inteiro válido maior que o intervalo DPD" msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Inteiro válido menor que o tempo limite DPD" +msgstr "Número inteiro válido menor que o tempo limite do DPD" msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Inteiro válido menos que o tempo limite DPD" +msgstr "Número inteiro válido menor que o tempo limite DPD" msgid "Virtual Private Network" msgstr "Rede Virtual Privada" @@ -478,10 +339,10 @@ msgid "bi-directional" msgstr "bi-direcional" msgid "clear" -msgstr "Limpar" +msgstr "limpar" msgid "disabled" -msgstr "Desabilitado" +msgstr "desabilitado" msgid "down" msgstr "Inativo" @@ -502,16 +363,16 @@ msgid "hold" msgstr "manter" msgid "response-only" -msgstr "somente-resposta" +msgstr "somente resposta" msgid "restart" msgstr "reiniciar" msgid "restart-by-peer" -msgstr "reniciar-por-par" +msgstr "reniciar-por-peer" msgid "seconds" -msgstr "seconds" +msgstr "segundos" msgid "sha1" msgstr "sha1" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 1d2060b..e6e2580 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,111 +1,63 @@ -# Translations template for PROJECT. -# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. -# -# Translators: -# Ainur Shakirov , 2015 -# Alexander Vasiliev , 2015 -# Dasha Sher , 2014 -# Denis Gubanov , 2015 -# Fedor Tarasenko , 2015 -# Ilya Alekseyev , 2015 -# Ilya Shakhat , 2015 -# Kyrylo Romanenko , 2015 -# Nikita Burtsev, 2015 -# Nikita Burtsev, 2015 # Antonio Kless , 2015. #zanata # Fedor Tarasenko , 2015. #zanata -# Ilya Alekseyev , 2015. #zanata -# Nikita Burtsev , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata +# Alexander , 2016. #zanata # Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Andrew , 2016. #zanata +# Artem , 2016. #zanata # Daisy , 2016. #zanata # Fedor Tarasenko , 2016. #zanata -# Ilya Alekseyev , 2016. #zanata -# Maxim Bozhenko , 2016. #zanata # Nikita Burtsev , 2016. #zanata # Artem , 2017. #zanata -# Fedor Tarasenko , 2017. #zanata # Ilya Alekseyev , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-03 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: ru\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-29 01:09+0000\n" +"Last-Translator: Ilya Alekseyev \n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +msgid "-" +msgstr "-" msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "Активен" + msgid "Add" msgstr "Добавить" msgid "Add IKE Policy" msgstr "Добавить политику IKE" -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Добавить политику IPSec" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Добавить IPSec подключение" - msgid "Add New IKE Policy" msgstr "Добавить политику IKE" -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Добавить политику IPSec" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Добавить новое IPSec подключение" - msgid "Add New VPN Service" msgstr "Добавить новый сервис VPN" msgid "Add VPN Service" msgstr "Добавить сервис VPN" -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Добавлена политика IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Добавлена политика IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Добавлено подключение IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Добавлен сервис VPN \"%s\"." - msgid "Authorization algorithm" msgstr " Алгоритм авторизации" -#, fuzzy -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr " Алгоритм авторизации" - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Создание нового IPSec подключения для текущего проекта. Укажите имя и " -"название для IPSec подключения. Все поля на данной закладке обязательны для " -"заполнения." +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "Создано" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgstr "Таймаут DPD должен быть больше, чем интервал DPD" @@ -119,27 +71,36 @@ msgstr "Интервал обнаружения недоступного пир msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Время ожидания для обнаружения недоступного пира" +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "Удалить политику IKE" +msgstr[1] "Удалить политики IKE" +msgstr[2] "Удалить политики IKE" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "Удалить службу VPN" +msgstr[1] "Удалить службы VPN" +msgstr[2] "Удалить службы VPN" + msgid "Description" msgstr "Описание" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "Выключен" + msgid "Edit Connection" msgstr "Редактировать подключение" msgid "Edit IKE Policy" msgstr "Редактировать IKE политику" -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Редактировать IPSec политику" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Редактировать подключение IPSec сайта" - msgid "Edit VPN Service" msgstr "Редактировать VPN сервис" -#, fuzzy msgid "Enable Admin State" -msgstr "Административное состояние" +msgstr "Разрешить Admin State" msgid "Encapsulation mode" msgstr "Режим инкапсуляции" @@ -147,9 +108,8 @@ msgstr "Режим инкапсуляции" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Алгоритм шифрования" -#, fuzzy -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Алгоритм шифрования" +msgid "Endpoints" +msgstr "Точки доступа" msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Равен или больше 60" @@ -161,31 +121,9 @@ msgstr "" "Равен или больше 68, если локальная подсеть IPv4. Равен или больше 1280, " "если локальная подсеть IPv6." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Не удалось обновить IKE политику %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Не удалось обновить IPSec политику %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Не удалось обновить подключение IPSec сайта %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Не удалось обновить VPN сервис %s" - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Поля на данной заклады не обязательны для заполнения. Вы можете изменить " -"параметры созданного IPSec подключения." - -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "Режим согласования IKE Phase1" @@ -196,60 +134,15 @@ msgstr "Политики IKE" msgid "IKE Policy" msgstr "Политика IKE" -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE политика %s была успешно обновлена." - -#, fuzzy -msgid "IKE Policy =" -msgstr "Политика IKE" - msgid "IKE Policy Details" msgstr "Информация о политики IKE" -#, fuzzy -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "Политика IKE" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Политика IKE для данного подключения" - msgid "IKE version" msgstr "Версия IKE" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Политики IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Политика IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec политика %s была успешно обновлена." - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "Политика IPSec" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Информация о политике IPSec" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "Политика IPSec" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Политика IPSec для данного подключения" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "Подключение IPSec сайта %s было успешно обновлено." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Информация о IPSec подключении" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "Подключения IPSec" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивный" msgid "Initiator state" msgstr "Состояние инициатора" @@ -303,6 +196,18 @@ msgstr "" "Идентификатор маршрутизатора пира для аутентификации. Может быть IPv4/IPv6 " "адрес, адрес электронной почты, ID ключа или FQDN" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "Ожидает создание" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Ожидает удаления" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "Ожидает обновления" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Совершенная прямая секретность" @@ -322,26 +227,12 @@ msgstr "" msgid "Router" msgstr "Маршрутизатор" -#, fuzzy -msgid "Router =" -msgstr "Маршрутизатор" - -#, fuzzy msgid "Router ID =" -msgstr "ID Маршрутизатора" +msgstr "ID маршрутизатора =" msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Выберите политику IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Выберите политику IPSec" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Выберите сервис VPN" - msgid "Select a Router" msgstr "Выберите Маршрутизатор" @@ -357,91 +248,17 @@ msgstr "Статус =" msgid "Subnet" msgstr "Подсеть" -#, fuzzy -msgid "Subnet =" -msgstr "Подсеть" - -#, fuzzy -msgid "Subnet ID =" -msgstr "ID подсети" - msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" msgstr "Предопределённый ключ PSK между двумя точками VPN соединения " msgid "Transform Protocol" msgstr "Протокол трансформации" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Не удалось добавить политику IKE \"%s\"." +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Не удалось добавить политику IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Не удалось добавить подключение IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Не удалось добавить сервис VPN \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Не удалось удалить политику IKE. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Не удалось удалить политику IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Не удалось удалить подключение IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Невозможно удалить сервис VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Не удалось получить список политик IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Не удалось получить информацию о политике IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Не удалось получить данные о политике IKE %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Не удалось получить список политик IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Не удалось получить информацию о политике IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Не удалось получить данные о политике IPSec %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Не удалось получить информацию о IPSec подключении" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Не удалось получить данные подключения IPSec сайта %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Не удалось получить список IPSec подключений." - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Не удалось получить информацию о сервисе VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Не удалось получить данные о VPN сервисе %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Не удалось получить список сервисов VPN." +msgid "Type =" +msgstr "Тип =" msgid "Unable to retrieve networks list." msgstr "Не удалось получить список сетей." @@ -455,24 +272,9 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Service" msgstr "Сервис VPN" -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN сервис %s был успешно обновлен." - -#, fuzzy -msgid "VPN Service =" -msgstr "Сервис VPN" - msgid "VPN Service Details" msgstr "Информация о сервисе VPN" -#, fuzzy -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "Сервис VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Сервис VPN для данного подключения" - msgid "VPN Services" msgstr "Сервисы VPN" @@ -480,10 +282,10 @@ msgid "Valid integer greater than the DPD interval" msgstr "Допустимое целое число большее интервала DPD" msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Допустимое целое число меньшее таймаута DPD" +msgstr "Допустимое целое число, меньшее таймаута DPD" msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Допустимое целое число большее таймаута DPD" +msgstr "Допустимое целое число, большее таймаута DPD" msgid "Virtual Private Network" msgstr "Виртуальная частная сеть" @@ -510,7 +312,7 @@ msgid "clear" msgstr "очистить" msgid "disabled" -msgstr "выключено" +msgstr "запрещено" msgid "down" msgstr "вниз" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 34ac3c1..3abae49 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,74 +1,57 @@ # Mücahit Büyükyılmaz , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Andreas Jaeger , 2016. #zanata # Mücahit Büyükyılmaz , 2016. #zanata +# işbaran akçayır , 2017. #zanata +# yasemin demiral , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.1.dev4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 04:26+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" -"Language: tr-TR\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" +"Language: tr-TR\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1)\n" +msgid "-" +msgstr "-" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + msgid "Add" msgstr "Ekle" msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE İlkesi Ekle" -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec İlkesi Ekle" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec Site Bağlantısı Ekle" - msgid "Add New IKE Policy" msgstr "Yeni IKE İlkesi Ekle" -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Yeni IPSec İlkesi Ekle" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Yeni IPSec Site Bağlantısı Ekle" - msgid "Add New VPN Service" msgstr "Yeni VPN Servisi Ekle" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN Servisi Ekle" -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE İlkesi \"%s\" Eklendi." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec İlkesi \"%s\" Eklendi." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec Site Bağlantısı \"%s\" Eklendi." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN Servisi Eklendi \"%s\"." - msgid "Authorization algorithm" msgstr "Yetkilendirme algoritması" -#, fuzzy msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Yetkilendirme algoritması" +msgstr "Yetkilendirme algoritması =" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "Oluşturuldu" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgstr "DPD Zaman aşımı DPD Aralığından büyük olmalıdır" @@ -82,27 +65,34 @@ msgstr "Ölü eş algılama zaman aralığı" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Ölü eş algılama zaman aşımı" +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "IKE İlkesini Sil" +msgstr[1] "IKE İlkelerini Sil" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "VPN Servisini Sil" +msgstr[1] "VPN Servislerini Sil" + msgid "Description" msgstr "Açıklama" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "Down" + msgid "Edit Connection" msgstr "Bağlantıyı Düzenle" msgid "Edit IKE Policy" msgstr "IKE İlkesini Düzenle" -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec İlkesini Düzenle" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec Site Bağlantısının Düzenle" - msgid "Edit VPN Service" msgstr "VPN Servisini Düzenle" -#, fuzzy msgid "Enable Admin State" -msgstr "Yönetici Durum" +msgstr "Yönetici Durumunu Etkinleştir" msgid "Encapsulation mode" msgstr "Sarmalama kipi" @@ -110,9 +100,11 @@ msgstr "Sarmalama kipi" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Şifreleme algoritması" -#, fuzzy msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Şifreleme algoritması" +msgstr "Şifreleme algoritması =" + +msgid "Endpoints" +msgstr "Uçnoktalar" msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60'a eşit ya da 60'dan daha büyük" @@ -124,31 +116,9 @@ msgstr "" "Yerel alt ağ IPv4 ise 68 ya da daha büyük. Yerel alt ağ IPv6 ise 1280 ya da " "daha büyük." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE İlkesi %s güncellenemedi" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec İlkesi %s güncellenemedi" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec Site Bağlantısı %s güncellenemedi" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN Servisi %s güncellenemedi" - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Bu sekmedeki alanlar isteğe bağlıdır. Oluşturulan IPSec site bağlantısının " -"detayını yapılandırabilirsiniz." - -msgid "ID" -msgstr "KİMLİK" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "Hata" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "IKE Phase1 müzakere kipi" @@ -159,60 +129,21 @@ msgstr "IKE İlkeleri" msgid "IKE Policy" msgstr "IKE İlkesi" -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE İlkesi %s başarıyla güncellendi." - -#, fuzzy msgid "IKE Policy =" -msgstr "IKE İlkesi" +msgstr "IKE İlkesi =" msgid "IKE Policy Details" msgstr "IKE İlkesi Detayları" -#, fuzzy msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "IKE İlkesi" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Bu bağlantıyla ilişkili IKE İlkesi" +msgstr "IKE İlke ID'si =" msgid "IKE version" msgstr "IKE sürümü" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec İlkeleri" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec İlkesi" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec İlkesi %s başarıyla güncellendi." - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "IPSec İlkesi" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec İlke Detayları" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "IPSec İlkesi" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Bu bağlantıyla ilişkili IPSec İlkesi" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Site Bağlantısı %s başarıyla güncellendi." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec Site Bağlantı Detayları" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec Site Bağlantıları" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "Pasif" msgid "Initiator state" msgstr "Başlatıcı durumu" @@ -232,11 +163,14 @@ msgstr "IKE anahtarları için ömür değeri" msgid "Lifetime value for IKE keys " msgstr "IKE anahtarları için ömür değeri " +msgid "Local Side Public IPs" +msgstr "Yerel Taraf Açık IP'ler" + msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" msgstr "Bağlantı için Azami Aktarım Birimi boyutu" msgid "Name" -msgstr "Ad" +msgstr "İsim" msgid "Name =" msgstr "Ad =" @@ -247,6 +181,9 @@ msgstr "İsteğe Bağlı Parametreler" msgid "PFS" msgstr "PFS" +msgid "PFS =" +msgstr "PFS =" + msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" msgstr "Eş geçit açık IPv4/IPv6 Adresi veya FQDN" @@ -263,6 +200,18 @@ msgstr "" "Kimlik doğrulama için eş yönlendirici kimliği. IPv4/IPv6 adresi, e-posta, " "anahtar ID'si, veya FQDN olabilir" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "Oluşturma Bekleniyor" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Silme Bekleniyor" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "Güncelleme Bekleniyor" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Mükemmel İleri Gizlilik" @@ -280,28 +229,17 @@ msgstr "" "adres(ler)i" msgid "Router" -msgstr "Router" +msgstr "Yönlendirici" -#, fuzzy msgid "Router =" -msgstr "Router" +msgstr "Yönlendirici =" -#, fuzzy msgid "Router ID =" -msgstr "Router ID'si" +msgstr "Yönlendirici ID'si =" msgid "Save Changes" msgstr "Değişiklikleri Kaydet" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE İlkesi Seçin" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec İlkesi Seçin" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN Servisi Seçin" - msgid "Select a Router" msgstr "Bir Router Seçin" @@ -315,90 +253,32 @@ msgid "Status =" msgstr "Durum =" msgid "Subnet" -msgstr "Subnet" +msgstr "Alt Ağ" -#, fuzzy msgid "Subnet =" -msgstr "Subnet" +msgstr "Alt ağ =" -#, fuzzy msgid "Subnet ID =" -msgstr "Alt ağ ID'si" +msgstr "Alt ağ ID'si =" + +msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" +msgstr "VPN bağlantısının iki ucu arasındaki önceden tanımlı anahtar metin" + +msgid "" +"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service " +"does not forward packets." +msgstr "" +"VPN servisinin başlangıç durumu. Kapalıysa (seçili değilse), VPN servisi " +"paketleri yönlendirmez." msgid "Transform Protocol" msgstr "Dönüştürme İletişim Kuralı" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE İlkesi \"%s\" eklenemiyor." +msgid "Type" +msgstr "Tür" -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec İlkesi \"%s\" eklenemiyor." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec Site Bağlantısı \"%s\" eklenemiyor." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN Servisi \"%s\" eklenemedi." - -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "İlke silinemedi. %s" - -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "İlke silinemedi. %s" - -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "IPSec Site Bağlantısı \"%s\" eklenemiyor." - -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "VPN Servisi \"%s\" eklenemedi." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE İlkeleri listesi alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE İlkesi detayları alınamadı." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE İlke detayları alınamıyor. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec İlkeleri listesi alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec İlke detayları alınamıyor." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec İlke detayları alınamıyor. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec Site Bağlantı detayları alınamıyor." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec Site Bağlantı detayları alınamıyor. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec Site Bağlantıları listesi alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN Servis detayları alınamıyor." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN Servis detayları alınamıyor. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN Servisleri listesi alınamadı." +msgid "Type =" +msgstr "Tür =" msgid "Unable to retrieve networks list." msgstr "Ağ listesi alınamadı." @@ -412,23 +292,14 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Service" msgstr "VPN Servisi" -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN Servisi %s başarıyla güncellendi." - -#, fuzzy msgid "VPN Service =" -msgstr "VPN Servisi" +msgstr "VPN Servisİ =" msgid "VPN Service Details" msgstr "VPN Servis Detayları" -#, fuzzy msgid "VPN Service ID =" -msgstr "VPN Servisi" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN Servisi bu bağlantıyla ilişkilendirildi" +msgstr "VPN Servis ID'si =" msgid "VPN Services" msgstr "VPN Servisleri" @@ -467,7 +338,10 @@ msgid "clear" msgstr "temizle" msgid "disabled" -msgstr "kapalı" +msgstr "disabled" + +msgid "down" +msgstr "down" msgid "esp" msgstr "esp" @@ -505,6 +379,9 @@ msgstr "aktarım" msgid "tunnel" msgstr "tünel" +msgid "up" +msgstr "up" + msgid "v1" msgstr "v1" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 62338fa..160289e 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,132 +1,96 @@ -# Daisy , 2015. #zanata -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Xu Yang , 2015. #zanata -# Yang Hongyang , 2015. #zanata -# yan haifeng , 2015. #zanata -# zhangjingwen , 2015. #zanata -# Andreas Jaeger , 2016. #zanata -# Eric Lei <1165970798@qq.com>, 2016. #zanata -# LiuYang <157815086@qq.com>, 2016. #zanata +# BillXiang , 2016. #zanata +# Linda , 2016. #zanata # Long Yu , 2016. #zanata -# Petro , 2016. #zanata -# Qi Kaiyuan , 2016. #zanata -# Shengjing Zhu , 2016. #zanata -# Tony , 2016. #zanata -# liujunpeng , 2016. #zanata -# maoshuai , 2016. #zanata # sunanchen , 2016. #zanata -# vuuv , 2016. #zanata -# yan , 2016. #zanata -# zzxwill , 2016. #zanata -# Alex Eng , 2017. #zanata # Bin , 2017. #zanata +# TigerFang , 2017. #zanata # Tony , 2017. #zanata -# liujunpeng , 2017. #zanata +# bkb , 2017. #zanata +# blkart , 2017. #zanata +# vuuv , 2017. #zanata +# zhonghuali , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.4.dev14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-23 04:45+0000\n" -"Last-Translator: Bin \n" -"Language-Team: Chinese (China)\n" -"Language: zh-CN\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-12 02:14+0000\n" +"Last-Translator: TigerFang \n" +"Language-Team: Chinese (China)\n" +"Language: zh-CN\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +msgid "-" +msgstr "_" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "运行中" + msgid "Add" msgstr "添加" msgid "Add IKE Policy" -msgstr "添加IKE策略" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "添加IPSec策略" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "添加IPSec站点连接" +msgstr "添加 IKE 策略" msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "添加新的IKE策略" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "添加新的IPSec策略" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "添加新的IPSec站点连接" +msgstr "添加新的 IKE 策略" msgid "Add New VPN Service" -msgstr "添加新的VPN服务" +msgstr "添加新的 VPN 服务" msgid "Add VPN Service" -msgstr "添加VPN服务" - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE策略 \"%s\" 已添加。" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec策略 \"%s\" 已添加。" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec站点连接 \"%s\" 已添加。" - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN服务 \"%s\" 已添加。" +msgstr "添加 VPN 服务" msgid "Authorization algorithm" msgstr "授权算法" -#, fuzzy -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "授权算法" - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"为当前项目创建 IPSec 站点连接。为 IPSec 站点连接分配名称和描述。当前选项卡中" -"的所有字段都是必填字段。" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "已创建" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "DPD超时大小必须大于DPD间隔" +msgstr "DPD 超时必须大于 DPD 间隔" msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "已失效伙伴探测动作" +msgstr "已失效伙伴检测操作" msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "已失效伙伴探测间隔" +msgstr "已失效伙伴检测间隔" msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "已失效伙伴探测超时" +msgstr "已失效伙伴检测超时" + +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "删除 IKE 策略" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "删除 VPN 服务" msgid "Description" msgstr "描述" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "关闭" + msgid "Edit Connection" msgstr "编辑连接" msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "编辑IKE策略" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "编辑IPSec策略" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "编辑IPSec站点连接" +msgstr "编辑 IKE 策略" msgid "Edit VPN Service" -msgstr "编辑VPN服务" +msgstr "编辑 VPN 服务" msgid "Enable Admin State" msgstr "启用管理员状态" @@ -137,106 +101,41 @@ msgstr "封装模式" msgid "Encryption algorithm" msgstr "加密算法" -#, fuzzy -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "加密算法" +msgid "Endpoints" +msgstr "服务地址。" msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "等于或大于60" +msgstr "等于或大于 60" msgid "" "Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " "than 1280 if the local subnet is IPv6." msgstr "" -"如果本地子网是IPv4,则等于或者大于68。如果本地子网是IPv6,则等于或大于1280。" +"如果本地子网是 IPv4,那么等于或者大于 68。如果本地子网是 IPv6,那么等于或大" +"于 1280。" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "更新IKE策略 %s 失败" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "更新IPSec策略 %s 失败" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "更新IPSec站点连接%s失败" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "更新VPN服务 %s 失败" - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "本标签中的字段都是可选的。您可以配置已创建的IPSec站点连接的详情。" - -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "Error" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1协商模式" +msgstr "IKE Phase1 协商模式" msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE策略" +msgstr "IKE 策略" msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE策略" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "成功更新IKE策略 %s。" - -#, fuzzy -msgid "IKE Policy =" -msgstr "IKE策略" +msgstr "IKE 策略" msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE策略详情" - -#, fuzzy -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "IKE策略" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "IKE策略已经与此连接关联" +msgstr "IKE 策略详情" msgid "IKE version" -msgstr "IKE版本" +msgstr "IKE 版本" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec策略" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec策略" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "成功更新IPSec策略 %s." - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "IPSec策略" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec策略详情" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "IPSec策略" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec策略已经与此连接关联" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "成功更新IPSec站点连接 %s." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec站点连接详情" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec站点连接" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "失效" msgid "Initiator state" msgstr "发起者状态" @@ -245,22 +144,22 @@ msgid "Lifetime units" msgstr "生存期单位" msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE密钥的生存期单位" +msgstr "IKE 密钥的生存期单位" msgid "Lifetime value" msgstr "生存期值" msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE密钥的生存期值" +msgstr "IKE 密钥的生存期值" msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE密钥的生存周期" +msgstr "IKE 密钥的生存周期" msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "本地端公共IP" +msgstr "本地端公共 IP" msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "这个连接的最大传输单元大小" +msgstr "此连接的最大传输单元大小" msgid "Name" msgstr "名称" @@ -275,24 +174,37 @@ msgid "PFS" msgstr "PFS" msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "伙伴网关公共IPv4/IPv6地址或FQDN" +msgstr "伙伴网关公共 IPv4/IPv6 地址或 FQDN" msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN连接的伙伴网关公共IPv4/IPv6地址或FQDN" +msgstr "VPN 连接的伙伴网关公共 IPv4/IPv6 地址或 FQDN" msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "用于认证的伙伴路由器身份 (伙伴ID)" +msgstr "用于认证的伙伴路由器身份(伙伴标识)" msgid "" "Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " "key ID, or FQDN" -msgstr "用于认证的伙伴路由器身份。可以是IPv4/IPv6地址,e-mail,密钥ID,或FQDN" +msgstr "" +"用于认证的伙伴路由器身份。可以是 IPv4/IPv6 地址、电子邮件、密钥标识或 FQDN" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "暂挂创建" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "正在暂停删除动作" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "暂挂更新" msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "完善前向保密(FPS,Perfect Forward Secrecy)" +msgstr "完善前向保密" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr " 预共享密钥(PSK,Pre-Shared Key) 字符串" +msgstr " 预共享密钥 (PSK) 字符串" msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "远程对等子网" @@ -301,31 +213,17 @@ msgid "" "Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " "commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" msgstr "" -"CIDR格式的远程对等子网地址及子网掩码,用逗号分隔(例如 20.1.0.0/24, " -"21.1.0.0/24)" +"CIDR 格式的远程对等子网地址及子网掩码,用逗号分隔(例如,20.1.0.0/24, " +"21.1.0.0/24)" msgid "Router" -msgstr "路由" +msgstr "路由器" -#, fuzzy -msgid "Router =" -msgstr "路由" - -#, fuzzy msgid "Router ID =" -msgstr "路由id" +msgstr "路由器ID = " msgid "Save Changes" -msgstr "保存" - -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "选择IKE策略" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "选择IPSec策略" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "选择VPN服务" +msgstr "保存变更" msgid "Select a Router" msgstr "选择一个路由器" @@ -342,21 +240,8 @@ msgstr "状态 =" msgid "Subnet" msgstr "子网" -#, fuzzy -msgid "Subnet =" -msgstr "子网" - -#, fuzzy -msgid "Subnet ID =" -msgstr "子网ID" - msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "VPN连接的两个端点预定义关键字的字符串" - -msgid "" -"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), " -"IPSec site connection does not forward packets." -msgstr "IPSec 连接起始状态。如果为禁用(未选中),那么 IPSec 站点连接不转发包。" +msgstr "VPN 连接的两个伙伴之间的预定义密钥字符串" msgid "" "The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service " @@ -366,119 +251,38 @@ msgstr "VPN 服务的起始状态。如果为禁用 (未选中),那么 VPN 服 msgid "Transform Protocol" msgstr "转换协议" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "无法添加IKE策略 \"%s\"。" +msgid "Type" +msgstr "类型" -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "无法添加IPSec策略 \"%s\"。" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "无法添加IPSec站点连接 \"%s\"。" - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "无法添加VPN服务 \"%s\"。" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "无法删除 IKE 策略 %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "无法删除IPSec 策略. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "无法删除IPSec 对点链接. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "无法删除VPN服务 %s" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "无法获取IKE策略列表。" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "无法获取IKE策略详情。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "无法获取IKE策略详情. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "无法获取IPSec策略列表。" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "无法获取IPSec策略详情。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "无法获取IPSec策略详情. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "无法获取IPSec站点连接详情。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "无法获取IPSec站点连接详情. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "无法获取IPSec站点连接列表。" - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "无法获取VPN服务详情。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "无法获取VPN服务详情. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "无法获取VPN服务列表。" +msgid "Type =" +msgstr "类型 =" msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "无法获取网络列表" +msgstr "无法检索网络列表。" msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "无法获取路由器列表。" +msgstr "无法检索路由器列表。" msgid "VPN" msgstr "VPN" msgid "VPN Service" -msgstr "VPN服务" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "成功更新VPN服务 %s." - -#, fuzzy -msgid "VPN Service =" -msgstr "VPN服务" +msgstr " VPN 服务" msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN服务详情" - -#, fuzzy -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "VPN服务" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN服务已经与此连接关联" +msgstr " VPN 服务详情" msgid "VPN Services" -msgstr "VPN服务" +msgstr " VPN 服务" msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "大于DPD间隔的有效整数" +msgstr "大于 DPD 间隔的有效整数" msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "有效的整数并且小于DPD超时" +msgstr "小于 DPD 超时的有效整数" msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "有效的整数并且小于DPD超时大小" +msgstr "小于 DPD 超时的有效整数" msgid "Virtual Private Network" msgstr "虚拟专用网络" @@ -526,13 +330,13 @@ msgid "hold" msgstr "保留" msgid "response-only" -msgstr "只应答" +msgstr "仅应答" msgid "restart" msgstr "重启" msgid "restart-by-peer" -msgstr "被对方重启" +msgstr "被伙伴重新启动" msgid "seconds" msgstr "秒" @@ -544,7 +348,7 @@ msgid "transport" msgstr "网络运输" msgid "tunnel" -msgstr "隧道" +msgstr "通道" msgid "up" msgstr "启动" diff --git a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index 2d6adf6..fa80a38 100644 --- a/neutron_vpnaas_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_vpnaas_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,106 +1,90 @@ -# Chester Cheng , 2015. #zanata -# OpenStack Infra , 2015. #zanata # Zhang Xiaowei , 2015. #zanata -# Andreas Jaeger , 2016. #zanata -# Ching Kuo , 2016. #zanata -# Ching Kuo , 2017. #zanata +# Jennifer , 2016. #zanata +# Gene Kuo , 2017. #zanata +# Terry Tai , 2017. #zanata +# Tom Fifield , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 11.0.4.dev13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-20 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Ching Kuo \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" -"Language: zh-TW\n" +"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 11:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Gene Kuo \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" +"Language: zh-TW\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +msgid "-" +msgstr "-" + msgid "3des" msgstr "3des" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Active" +msgstr "作用中" + msgid "Add" msgstr "加入" msgid "Add IKE Policy" -msgstr "加入網際網路密鑰交換政策" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "加入 IPSec 政策" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "加入 IPSec 網站連線" +msgstr "新增 IKE 原則" msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "加入新的網際網路密鑰交換政策" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "加入新的 IPSec 政策" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "加入新的 IPSec 網站連線" +msgstr "新增 IKE 原則" msgid "Add New VPN Service" -msgstr "加入新的虛擬私人網路伺服器" +msgstr "新增 VPN 服務" msgid "Add VPN Service" -msgstr "加入虛擬私人網路伺服器" - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "已加入網際網路密鑰交換政策「%s」。" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "已加入 IPSec 政策「%s」。" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "已加入 IPSec 網站連線「%s」。" - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "加入了虛擬私人網路伺服器「%s」。" +msgstr "新增 VPN 服務" msgid "Authorization algorithm" -msgstr "認證演算法" +msgstr "授權演算法" -#, fuzzy -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "認證演算法" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Created" +msgstr "已新增" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgstr "死亡節點偵測逾期必須大於死亡節點偵測間隔" msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "死亡節點偵測行為" +msgstr "已停用同層級偵測動作" msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "死亡節點偵測間隔" +msgstr "已停用同層級偵測間隔" msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "死亡節點偵測逾時" +msgstr "已停用同層級偵測逾時" + +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "刪除 IKE 原則" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "刪除虛擬私人網路伺服器" msgid "Description" msgstr "描述" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Down" +msgstr "離線" + msgid "Edit Connection" msgstr "編輯連線" msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "編輯網際網路密鑰交換政策" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "編輯 IPSec 政策" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "編輯 IPSec 網站連線" +msgstr "編輯 IKE 原則" msgid "Edit VPN Service" -msgstr "編輯虛擬私人網路伺服器" +msgstr "編輯 VPN 服務" msgid "Enable Admin State" msgstr "啟用管理員狀態" @@ -111,131 +95,65 @@ msgstr "封裝模式" msgid "Encryption algorithm" msgstr "加密演算法" -#, fuzzy -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "加密演算法" +msgid "Endpoints" +msgstr "端點" msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "大於等於 60" +msgstr "大於或等於 60" msgid "" "Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " "than 1280 if the local subnet is IPv6." msgstr "" -"若目前的子網路是 IPv4,大於等於 68。若目前的子網路是 IPv6,大於等於 1280。" +"如果本端子網路是 IPv4,則大於或等於 68。如果本端子網路是 IPv6,則大於或等於 " +"1280。" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "更新網際網路密鑰交換政策 %s 時失敗" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "更新 IPSec 政策 %s 時失敗。" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "更新 IPSec 網站連線 %s 時失敗" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "更新虛擬私人網路伺服器 %s 時失敗" - -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"此標籤所有欄位都是選填的。您可以設置已新增的 IPSec 網站連線的詳細資訊。" - -msgid "ID" -msgstr "識別號" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Error" +msgstr "錯誤" msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "網際網路密鑰交換第一階段轉交模式" +msgstr "IKE 第一階段協商模式" msgid "IKE Policies" -msgstr "網際網路密鑰交換政策" +msgstr "IKE 原則" msgid "IKE Policy" -msgstr "網際網路密鑰交換政策" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "已成功更新網際網路密鑰交換政策 %s。" - -#, fuzzy -msgid "IKE Policy =" -msgstr "網際網路密鑰交換政策" +msgstr "IKE 原則" msgid "IKE Policy Details" -msgstr "網際網路密鑰交換政策詳細資訊" - -#, fuzzy -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "網際網路密鑰交換政策" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "已將此連線聯結網際網路密鑰交換政策" +msgstr "IKE 原則詳細資料" msgid "IKE version" -msgstr "網際網路密鑰交換版本" +msgstr "IKE 版本" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec 政策" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec 政策" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "已成功更新 IPSec 政策 %s。" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "IPSec 政策" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec 政策詳細資訊" - -#, fuzzy -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "IPSec 政策" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "已將此連線聯結 IPSec 政策" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "已成功更新 IPSec 網站連線 %s。" - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec 網站連線詳細資訊" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec 網站連線" +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Inactive" +msgstr "非作用中" msgid "Initiator state" -msgstr "起始者狀態" +msgstr "起始器狀態" msgid "Lifetime units" -msgstr "有效期單位" +msgstr "生命週期單位" msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "網際網路密鑰交換密鑰有效期單位" +msgstr "IKE 金鑰的生命週期單位" msgid "Lifetime value" -msgstr "有效期" +msgstr "生命週期" msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "網際網路密鑰交換密鑰有效期" +msgstr "IKE 金鑰的生命週期值" msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "網際網路密鑰交換密鑰有效期" +msgstr "IKE 密鑰的生命週期值" msgid "Local Side Public IPs" msgstr "當地的公開 IP" msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "連線最大傳輸單位流量" +msgstr "連線的傳輸單位大小上限" msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -244,70 +162,65 @@ msgid "Name =" msgstr "名稱 =" msgid "Optional Parameters" -msgstr "選填的參數" +msgstr "選用參數" msgid "PFS" msgstr "PFS" msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "節點閘道公開 IPv4/IPv6 位址或 FQDN" +msgstr "同層級閘道公開 IPv4/IPv6 位址或 FQDN" msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "節點閘道公開 IPv4/IPv6 位址或者虛擬私人網路連線的 FQDN" +msgstr "同層級閘道公開 IPv4/IPv6 位址或者 VPN 連線的 FQDN" msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "用於認證的節點路由器識別號(節點識別號)" +msgstr "用於鑑別的同層級路由器身分(同層級 ID)" msgid "" "Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " "key ID, or FQDN" msgstr "" -"用於認證的節點路由器識別號。可能是 IPv4/IPv6 位址、電子郵件、密鑰識別號或 " -"FQDN" +"用於鑑別的同層級路由器身分。可以是 IPv4/IPv6 位址、電子郵件、金鑰 ID 或 FQDN" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Create" +msgstr "擱置建立" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "等候刪除" + +msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service" +msgid "Pending Update" +msgstr "擱置更新" msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "完整轉遞保密" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "預共用密鑰(PSK)字串" +msgstr "預先共用金鑰 (PSK) 字串" msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "遙控節點子網路" +msgstr "遠端同層級子網路" msgid "" "Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " "commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" msgstr "" -"CIDR 格式遮罩的遙控節點子網路位址並以逗號區隔(如 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" +"具備 CIDR 格式遮罩並依需要以逗號區隔的遠端同層級子網路位址(如 20.1.0.0/24, " +"21.1.0.0/24)" msgid "Router" msgstr "路由器" -#, fuzzy -msgid "Router =" -msgstr "路由器" - -#, fuzzy -msgid "Router ID =" -msgstr "路由器識別號" - msgid "Save Changes" msgstr "儲存變更" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "選擇網際網路密鑰交換政策" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "選擇 IPSec 政策" - -msgid "Select VPN Service" -msgstr "選擇虛擬私人網路伺服器" - msgid "Select a Router" -msgstr "選擇路由器" +msgstr "選取路由器" msgid "Select a Subnet" -msgstr "選擇子網路" +msgstr "選取子網路" msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -316,129 +229,40 @@ msgid "Status =" msgstr "狀態 =" msgid "Subnet" -msgstr "子網域" - -#, fuzzy -msgid "Subnet =" -msgstr "子網域" - -#, fuzzy -msgid "Subnet ID =" -msgstr "子網路識別號" +msgstr "子網路" msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "虛擬私人網路連線的兩個節點之間的預先定義金鑰字串" +msgstr "VPN 連線的兩個同層級之間的預先定義金鑰字串" msgid "Transform Protocol" -msgstr "傳輸協定" +msgstr "傳輸通訊協定" -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "無法加入網際網路密鑰交換政策「%s」。" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "無法加入 IPSec 政策「%s」。" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "無法加入 IPSec 網站連線「%s」。" - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "無法加入虛擬私人網路伺服器「%s」。" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "無法刪除網際網路密鑰原則。%s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "無法刪除 IPSec 原則。%s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "無法刪除 IPSec 網站連線。%s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "無法刪除虛擬私人網路伺服器。%s" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "無法獲得網際網路密鑰交換政策列表。" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "無法獲得網際網路密鑰交換政策詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "無法獲得網際網路密鑰交換政策詳細資訊。%s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "無法獲得 IPSec 政策列表。" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "無法獲得 IPSec 政策詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "無法獲得 IPSec 政策詳細資訊。%s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "無法獲得 IPSec 網站連線詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "無法獲得 IPSec 網站連線詳細資訊。%s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "無法獲得 IPSec 網站連線列表。" - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "無法獲得虛擬私人網路伺服器詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "無法獲得虛擬私人網路伺服器詳細資訊。%s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "無法獲得虛擬私人網路伺服器列表。" +msgid "Type =" +msgstr "類型 =" msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "無法獲得網路列表。" +msgstr "無法擷取網路清單。" msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "無法獲得路由器列表。" +msgstr "無法擷取路由器清單。" msgid "VPN" -msgstr "虛擬私人網路" +msgstr "VPN" msgid "VPN Service" -msgstr "虛擬私人網路伺服器" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "已成功更新虛擬私人網路伺服器 %s。" - -#, fuzzy -msgid "VPN Service =" -msgstr "虛擬私人網路伺服器" +msgstr " VPN 服務" msgid "VPN Service Details" -msgstr "虛擬私人網路伺服器詳細資訊" - -#, fuzzy -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "虛擬私人網路伺服器" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "已將此連線聯結虛擬私人網路伺服器" +msgstr "VPN 服務詳細資料" msgid "VPN Services" -msgstr "虛擬私人網路伺服器" +msgstr "VPN 服務" msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "大於死亡節點偵測間隔的整數" +msgstr "大於已停用同層級偵測間隔的有效整數" msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" msgstr "小於死亡節點偵測逾期的有效整數" @@ -447,7 +271,7 @@ msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" msgstr "小於死亡節點偵測逾期的有效整數" msgid "Virtual Private Network" -msgstr "虛擬私人網路" +msgstr "虛擬專用網路" msgid "aes-128" msgstr "aes-128" @@ -471,7 +295,7 @@ msgid "clear" msgstr "清除" msgid "disabled" -msgstr "已關閉" +msgstr "已停用" msgid "down" msgstr "關閉" @@ -498,7 +322,7 @@ msgid "restart" msgstr "重新開始" msgid "restart-by-peer" -msgstr "以節點重新開始" +msgstr "依同層級重新開始" msgid "seconds" msgstr "秒" @@ -510,13 +334,13 @@ msgid "transport" msgstr "傳輸" msgid "tunnel" -msgstr "隧道" +msgstr "通道" msgid "up" msgstr "上線" msgid "v1" -msgstr "第一版" +msgstr "第 1 版" msgid "v2" -msgstr "第二版" +msgstr "第 2 版"