Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I13570e2df8cff213eb01510928bbefbe8495fa65
This commit is contained in:
parent
bd1354fc78
commit
c7a31052f7
@ -1,14 +1,15 @@
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 18:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:49+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 01:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 06:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -231,6 +232,12 @@ msgstr "エンドポイントグループの詳細"
|
||||
msgid "Endpoint group %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "エンドポイントグループ %s が正常に更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint group for local subnet(s)"
|
||||
msgstr "ローカルサブネットのエンドポイントグループ"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint group for remote peer CIDR(s)"
|
||||
msgstr "接続相手の CIDR のエンドポイントグループ"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoints"
|
||||
msgstr "エンドポイント"
|
||||
|
||||
@ -337,6 +344,19 @@ msgstr "IPsec サイト間接続の詳細"
|
||||
msgid "IPsec Site Connections"
|
||||
msgstr "IPsec サイト間接続"
|
||||
|
||||
msgid "IPsec connection validation requires that local endpoints are subnets"
|
||||
msgstr "ローカルのエンドポイントグループはサブネットでなければいけません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPsec connection validation requires that local endpoints are subnets, and "
|
||||
"peer endpoints are CIDRs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ローカルのエンドポイントグループはサブネットで、ピアエンドポイントは CIDR で"
|
||||
"なければいけません。"
|
||||
|
||||
msgid "IPsec connection validation requires that peer endpoints are CIDRs"
|
||||
msgstr "対向のエンドポイントグループは CIDR でなければいけません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "IPsec policy %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "IPsec ポリシー %s が正常に更新されました。"
|
||||
@ -413,6 +433,18 @@ msgstr "ローカル側のパブリック IP"
|
||||
msgid "Local System Subnets"
|
||||
msgstr "ローカルシステムのサブネット"
|
||||
|
||||
msgid "Local subnet(s). This field is valid if type is Subnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ローカル側のサブネット。このフィールドが有効なのは、種別がサブネットの場合の"
|
||||
"みです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local subnets which the new IPsec connection is connected to. Required if no "
|
||||
"subnet is specified in a VPN service selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新規の IPsec 接続に接続されるローカルサブネット。 VPN サービスでサブネットが"
|
||||
"指定されていない場合に必要です。"
|
||||
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
@ -425,9 +457,24 @@ msgstr "名前"
|
||||
msgid "Name ="
|
||||
msgstr "名前 ="
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The recommended way to specify local subnets is to use endpoint groups "
|
||||
"in IPsec site connection. It is deprecated to specify subnet in VPN service. "
|
||||
"For a new VPN service or IPsec site connection, using endpoint group is "
|
||||
"recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意: ローカルサブネットを指定する推奨の方法は、 IPsec サイト間接続でエンドポ"
|
||||
"イントグループを使用する方法です。 VPN サービスでサブネットを指定する方法は廃"
|
||||
"止予定です。新規の VPN サービスや IPsec サイト間接続では、エンドポイントグ"
|
||||
"ループを使うことをお薦めします。"
|
||||
|
||||
msgid "Optional Parameters"
|
||||
msgstr "詳細パラメーター"
|
||||
|
||||
msgid "Optional. No need to be specified when you use endpoint groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"任意。エンドポイントグループを使用している場合には指定する必要はありません。"
|
||||
|
||||
msgid "PFS"
|
||||
msgstr "PFS"
|
||||
|
||||
@ -482,6 +529,9 @@ msgstr "事前共有鍵 (Pre-Shared-Key; PSK)"
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "プロジェクト ID"
|
||||
|
||||
msgid "Remote peer CIDR(s) connected to the new IPsec connection."
|
||||
msgstr "新規の IPsec 接続に接続する対向の CIDR"
|
||||
|
||||
msgid "Remote peer subnet"
|
||||
msgstr "接続相手のサブネット"
|
||||
|
||||
@ -495,6 +545,15 @@ msgstr ""
|
||||
"接続相手のサブネットアドレスを CIDR 形式で指定します。複数指定する場合はコン"
|
||||
"マで区切ります (例: 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
|
||||
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24). This field is valid if "
|
||||
"type is CIDR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"接続相手のサブネットアドレスを CIDR 形式で指定します。複数指定する場合はコン"
|
||||
"マで区切ります (例: 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)。このフィールドが有効なのは、種"
|
||||
"別が CIDR の場合のみです。"
|
||||
|
||||
msgid "Route mode"
|
||||
msgstr "ルーティングモード"
|
||||
|
||||
@ -574,6 +633,13 @@ msgstr "サブネット ="
|
||||
msgid "Subnet ID ="
|
||||
msgstr "サブネット ID ="
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN service is attached to a router and references to endpoint group or "
|
||||
"a single subnet to push to a remote site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN サービスはルーターに接続されます。また、(エンドポイントグループを使用しな"
|
||||
"い場合) リモートサイトと接続される 1 個のサブネットに関連付けます。"
|
||||
|
||||
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
|
||||
msgstr "VPN 接続の両端間で共有される事前定義鍵"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user