390 lines
8.3 KiB
Plaintext
390 lines
8.3 KiB
Plaintext
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2015. #zanata
|
||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
|
||
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||
# yasemin demiral <yasemin.demiral@tubitak.gov.tr>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 16:15+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 11:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1)\n"
|
||
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgid "3des"
|
||
msgstr "3des"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Etkin"
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ekle"
|
||
|
||
msgid "Add IKE Policy"
|
||
msgstr "IKE İlkesi Ekle"
|
||
|
||
msgid "Add New IKE Policy"
|
||
msgstr "Yeni IKE İlkesi Ekle"
|
||
|
||
msgid "Add New VPN Service"
|
||
msgstr "Yeni VPN Servisi Ekle"
|
||
|
||
msgid "Add VPN Service"
|
||
msgstr "VPN Servisi Ekle"
|
||
|
||
msgid "Authorization algorithm"
|
||
msgstr "Yetkilendirme algoritması"
|
||
|
||
msgid "Authorization algorithm ="
|
||
msgstr "Yetkilendirme algoritması ="
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Oluşturuldu"
|
||
|
||
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
|
||
msgstr "DPD Zaman aşımı DPD Aralığından büyük olmalıdır"
|
||
|
||
msgid "Dead peer detection actions"
|
||
msgstr "Ölü eş algılama eylemleri"
|
||
|
||
msgid "Dead peer detection interval"
|
||
msgstr "Ölü eş algılama zaman aralığı"
|
||
|
||
msgid "Dead peer detection timeout"
|
||
msgstr "Ölü eş algılama zaman aşımı"
|
||
|
||
msgid "Delete IKE Policy"
|
||
msgid_plural "Delete IKE Policies"
|
||
msgstr[0] "IKE İlkesini Sil"
|
||
msgstr[1] "IKE İlkelerini Sil"
|
||
|
||
msgid "Delete VPN Service"
|
||
msgid_plural "Delete VPN Services"
|
||
msgstr[0] "VPN Servisini Sil"
|
||
msgstr[1] "VPN Servislerini Sil"
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Down"
|
||
|
||
msgid "Edit Connection"
|
||
msgstr "Bağlantıyı Düzenle"
|
||
|
||
msgid "Edit IKE Policy"
|
||
msgstr "IKE İlkesini Düzenle"
|
||
|
||
msgid "Edit VPN Service"
|
||
msgstr "VPN Servisini Düzenle"
|
||
|
||
msgid "Enable Admin State"
|
||
msgstr "Yönetici Durumunu Etkinleştir"
|
||
|
||
msgid "Encapsulation mode"
|
||
msgstr "Sarmalama kipi"
|
||
|
||
msgid "Encryption algorithm"
|
||
msgstr "Şifreleme algoritması"
|
||
|
||
msgid "Encryption algorithm ="
|
||
msgstr "Şifreleme algoritması ="
|
||
|
||
msgid "Endpoints"
|
||
msgstr "Uçnoktalar"
|
||
|
||
msgid "Equal to or greater than 60"
|
||
msgstr "60'a eşit ya da 60'dan daha büyük"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
|
||
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yerel alt ağ IPv4 ise 68 ya da daha büyük. Yerel alt ağ IPv6 ise 1280 ya da "
|
||
"daha büyük."
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Hata"
|
||
|
||
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
|
||
msgstr "IKE Phase1 müzakere kipi"
|
||
|
||
msgid "IKE Policies"
|
||
msgstr "IKE İlkeleri"
|
||
|
||
msgid "IKE Policy"
|
||
msgstr "IKE İlkesi"
|
||
|
||
msgid "IKE Policy ="
|
||
msgstr "IKE İlkesi ="
|
||
|
||
msgid "IKE Policy Details"
|
||
msgstr "IKE İlkesi Detayları"
|
||
|
||
msgid "IKE Policy ID ="
|
||
msgstr "IKE İlke ID'si ="
|
||
|
||
msgid "IKE version"
|
||
msgstr "IKE sürümü"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Pasif"
|
||
|
||
msgid "Initiator state"
|
||
msgstr "Başlatıcı durumu"
|
||
|
||
msgid "Lifetime units"
|
||
msgstr "Ömür birimleri"
|
||
|
||
msgid "Lifetime units for IKE keys"
|
||
msgstr "IKE anahtarları için ömür birimleri"
|
||
|
||
msgid "Lifetime value"
|
||
msgstr "Ömür değeri"
|
||
|
||
msgid "Lifetime value for IKE keys"
|
||
msgstr "IKE anahtarları için ömür değeri"
|
||
|
||
msgid "Lifetime value for IKE keys "
|
||
msgstr "IKE anahtarları için ömür değeri "
|
||
|
||
msgid "Local Side Public IPs"
|
||
msgstr "Yerel Taraf Açık IP'ler"
|
||
|
||
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
|
||
msgstr "Bağlantı için Azami Aktarım Birimi boyutu"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
msgid "Name ="
|
||
msgstr "Ad ="
|
||
|
||
msgid "Optional Parameters"
|
||
msgstr "İsteğe Bağlı Parametreler"
|
||
|
||
msgid "PFS"
|
||
msgstr "PFS"
|
||
|
||
msgid "PFS ="
|
||
msgstr "PFS ="
|
||
|
||
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
|
||
msgstr "Eş geçit açık IPv4/IPv6 Adresi veya FQDN"
|
||
|
||
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
|
||
msgstr "VPN Bağlantısı için eş geçit açık IPv4/IPv6 Adresi veya FQDN"
|
||
|
||
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulama için eş yönlendirici kimliği (Eş ID)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
|
||
"key ID, or FQDN"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kimlik doğrulama için eş yönlendirici kimliği. IPv4/IPv6 adresi, e-posta, "
|
||
"anahtar ID'si, veya FQDN olabilir"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Pending Create"
|
||
msgstr "Oluşturma Bekleniyor"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Pending Delete"
|
||
msgstr "Silme Bekleniyor"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Pending Update"
|
||
msgstr "Güncelleme Bekleniyor"
|
||
|
||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||
msgstr "Mükemmel İleri Gizlilik"
|
||
|
||
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
|
||
msgstr "Öncede Paylaşılmış Anahtar (PSK) karakter dizisi"
|
||
|
||
msgid "Remote peer subnet(s)"
|
||
msgstr "Uzak eş alt ağ(lar)ı"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
|
||
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gerekliyse virgülle ayrılmış CIDR biçiminde maskeli uzak eş alt ağ(lar)ı "
|
||
"adres(ler)i"
|
||
|
||
msgid "Router"
|
||
msgstr "Yönlendirici"
|
||
|
||
msgid "Router ="
|
||
msgstr "Yönlendirici ="
|
||
|
||
msgid "Router ID ="
|
||
msgstr "Yönlendirici ID'si ="
|
||
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
|
||
|
||
msgid "Select a Router"
|
||
msgstr "Bir Router Seçin"
|
||
|
||
msgid "Select a Subnet"
|
||
msgstr "Bir alt ağ seçin"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
msgid "Status ="
|
||
msgstr "Durum ="
|
||
|
||
msgid "Subnet"
|
||
msgstr "Alt Ağ"
|
||
|
||
msgid "Subnet ="
|
||
msgstr "Alt ağ ="
|
||
|
||
msgid "Subnet ID ="
|
||
msgstr "Alt ağ ID'si ="
|
||
|
||
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
|
||
msgstr "VPN bağlantısının iki ucu arasındaki önceden tanımlı anahtar metin"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
|
||
"does not forward packets."
|
||
msgstr ""
|
||
"VPN servisinin başlangıç durumu. Kapalıysa (seçili değilse), VPN servisi "
|
||
"paketleri yönlendirmez."
|
||
|
||
msgid "Transform Protocol"
|
||
msgstr "Dönüştürme İletişim Kuralı"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tür"
|
||
|
||
msgid "Type ="
|
||
msgstr "Tür ="
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve networks list."
|
||
msgstr "Ağ listesi alınamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve routers list."
|
||
msgstr "Router listesi alınamıyor."
|
||
|
||
msgid "VPN"
|
||
msgstr "VPN"
|
||
|
||
msgid "VPN Service"
|
||
msgstr "VPN Servisi"
|
||
|
||
msgid "VPN Service ="
|
||
msgstr "VPN Servisİ ="
|
||
|
||
msgid "VPN Service Details"
|
||
msgstr "VPN Servis Detayları"
|
||
|
||
msgid "VPN Service ID ="
|
||
msgstr "VPN Servis ID'si ="
|
||
|
||
msgid "VPN Services"
|
||
msgstr "VPN Servisleri"
|
||
|
||
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
|
||
msgstr "DPD aralığından büyük bir tam sayı."
|
||
|
||
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
|
||
msgstr "DPD zaman aşımından küçük geçerli tam sayı"
|
||
|
||
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
|
||
msgstr "DPD zaman aşımından küçük geçerli tam sayı"
|
||
|
||
msgid "Virtual Private Network"
|
||
msgstr "Sanal Özel Ağ"
|
||
|
||
msgid "aes-128"
|
||
msgstr "aes-128"
|
||
|
||
msgid "aes-192"
|
||
msgstr "aes-192"
|
||
|
||
msgid "aes-256"
|
||
msgstr "aes-256"
|
||
|
||
msgid "ah"
|
||
msgstr "ah"
|
||
|
||
msgid "ah-esp"
|
||
msgstr "ah-esp"
|
||
|
||
msgid "bi-directional"
|
||
msgstr "iki-yönlü"
|
||
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "temizle"
|
||
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "disabled"
|
||
|
||
msgid "down"
|
||
msgstr "down"
|
||
|
||
msgid "esp"
|
||
msgstr "esp"
|
||
|
||
msgid "group14"
|
||
msgstr "grup14"
|
||
|
||
msgid "group2"
|
||
msgstr "grup2"
|
||
|
||
msgid "group5"
|
||
msgstr "grup5"
|
||
|
||
msgid "hold"
|
||
msgstr "beklet"
|
||
|
||
msgid "response-only"
|
||
msgstr "yalnızca-cevap"
|
||
|
||
msgid "restart"
|
||
msgstr "yeniden başlat"
|
||
|
||
msgid "restart-by-peer"
|
||
msgstr "eşe-göre-yeniden-başlat"
|
||
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "saniye"
|
||
|
||
msgid "sha1"
|
||
msgstr "sha1"
|
||
|
||
msgid "transport"
|
||
msgstr "aktarım"
|
||
|
||
msgid "tunnel"
|
||
msgstr "tünel"
|
||
|
||
msgid "up"
|
||
msgstr "up"
|
||
|
||
msgid "v1"
|
||
msgstr "v1"
|
||
|
||
msgid "v2"
|
||
msgstr "v2"
|