Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I96605490eab3c84bd0b7e0a934cb72fd3c5c6fb3
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2016-06-27 06:21:09 +00:00
parent ef8ca4d102
commit 116a6cfba2
16 changed files with 39 additions and 375 deletions

View File

@@ -7,9 +7,9 @@
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -423,9 +423,6 @@ msgstr "시간이 경과된 dhcp 장치 정리 중 예외 발생"
msgid "Exception encountered during network rescheduling"
msgstr "네트워크 재스케줄링 중에 예외 발생"
msgid "Exception encountered during router rescheduling."
msgstr "라우터 재스케줄링 중에 예외가 발생했습니다."
msgid "Exception loading extension"
msgstr "확장을 로드하는 중에 예외 발생"
@@ -594,10 +591,6 @@ msgid "Failed to release segment '%s' because network type is not supported."
msgstr ""
"네트워크 유형이 지원되지 않으므로 세그먼트 '%s'을(를) 해제하지 못했습니다."
#, python-format
msgid "Failed to reschedule router %s"
msgstr "라우터 %s을(를) 재스케줄링하지 못했습니다."
#, python-format
msgid "Failed to schedule network %s"
msgstr "네트워크 %s을(를) 스케줄하지 못했습니다."
@@ -1058,10 +1051,6 @@ msgstr ""
"배포에 사용할 기본 외부 네트워크를 찾을 수 없습니다. 자동 할당이 올바르게 작"
"동할 수 있도록 하나를 작성/할당하십시오."
#, python-format
msgid "Unable to generate mac address after %s attempts"
msgstr "%s 시도 후 MAC 주소를 생성할 수 없음"
#, python-format
msgid "Unable to get port details for %s"
msgstr "%s에대한 포트 세부 사항을 가져올 수 없음"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -367,14 +367,6 @@ msgstr ""
"마지막 %(dead_time)s초에 에이전트가 서버에 보고하지 않았으므로 에이전트 "
"%(agent)s에서 네트워크 %(network)s 제거"
#, python-format
msgid ""
"Rescheduling router %(router)s from agent %(agent)s because the agent did "
"not report to the server in the last %(dead_time)s seconds."
msgstr ""
"마지막 %(dead_time)s초에 에이전트가 서버에 보고하지 않았으므로 에이전트 "
"%(agent)s에서 라우터 %(router)s 재스케줄링."
#, python-format
msgid "Respawning %(service)s for uuid %(uuid)s"
msgstr "uuid %(uuid)s %(service)s 다시 파생"
@@ -400,10 +392,6 @@ msgstr ""
"동으로 사용합니다. 이 자동 수정은 향후 릴리스에서 제거되므로 구성 파일을 업데"
"이트하십시오."
msgid ""
"The input changed_since must be in the following format: YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr "input changed_since 형식은 YYYY-MM-DDTHH:MM:SS이어야 함"
msgid ""
"The quota driver neutron.quota.ConfDriver is deprecated as of Liberty. "
"neutron.db.quota.driver.DbQuotaDriver should be used in its place"

View File

@@ -11,9 +11,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -193,13 +193,6 @@ msgstr "'module' 오브젝트에 '%s' 속성이 없음"
msgid "'port_max' is smaller than 'port_min'"
msgstr "'port_max'가 'port_min'보다 작음"
msgid ""
"(Deprecated. Use '--subproject neutron-SERVICE' instead.) The advanced "
"service to execute the command against."
msgstr ""
"(더 이상 사용되지 않습니다. '--subproject neutron-SERVICE'를 대신 사용하십시"
"오.) 명령을 실행할 고급 서비스입니다. "
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
msgstr "0은 CIDR 접두부 길이로 허용되지 않음"
@@ -552,9 +545,6 @@ msgstr "플로우 삭제 또는 수정 시 우선순위와 일치할 수 없음"
msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool."
msgstr "서브넷 풀에서 IPv4 및 IPv6 접두부를 혼합하여 사용할 수 없습니다."
msgid "Cannot specify both --service and --subproject."
msgstr "--service와 --subproject를 모두 지정할 수 없습니다. "
msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
msgstr "subnet-id와 port-id를 둘 다 지정할 수 없음"
@@ -1125,9 +1115,6 @@ msgstr "VLAN 범위의 끝이 VLAN 범위의 시작보다 작습니다. "
msgid "End of tunnel range is less than start of tunnel range"
msgstr "터널 범위의 끝이 터널 범위의 시작보다 작음"
msgid "Enforce using split branches file structure."
msgstr "분할 분기 파일 구조 사용을 적용하십시오. "
#, python-format
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
msgstr "조작 시도 중 오류 %(reason)s이(가) 발생했습니다. "
@@ -1404,9 +1391,6 @@ msgstr ""
"름입니다. 이 시스템에서 실행 중인 모든 에이전트 및 서비스는 같은 호스트 값"
"을 사용해야 합니다."
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
msgstr "Neutron이 MAC 생성을 재시도할 횟수"
#, python-format
msgid ""
"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-"
@@ -1504,13 +1488,6 @@ msgstr ""
"True인 경우 이를 지원하는 플러그인을 사용하여 VLAN 투명 네트워크를 작성할 수 "
"있습니다."
msgid ""
"If non-empty, the l3 agent can only configure a router that has the matching "
"router ID."
msgstr ""
"비어있지 않으면 l3 에이전트가 일치하는 라우터 ID가 있는 라우터만 구성할 수 있"
"습니다."
msgid "Illegal IP version number"
msgstr "올바르지 않은 IP 버전 번호"
@@ -2101,9 +2078,6 @@ msgstr "Neutron 서비스 유형 관리"
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
msgstr "Neutron core_plugin이 구성되지 않았습니다!"
msgid "Neutron plugin provider module"
msgstr "Neutron 플러그인 제공자 모듈"
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
msgstr "first_ip 또는 last_ip의 새 값을 지정해야 합니다."
@@ -2144,9 +2118,6 @@ msgstr "'%s' 서비스에 대해 제공자가 지정되지 않음, 종료하는
msgid "No shared key in %s fields"
msgstr "%s 필드의 공유 키가 없음"
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
msgstr "ResourceVersionsManager에 버전 콜백이 제공되지 않음"
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
msgstr "'dvr' 모드에서 수동으로 에이전트에 라우터를 지정할 수 없습니다."