Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I96605490eab3c84bd0b7e0a934cb72fd3c5c6fb3
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2016-06-27 06:21:09 +00:00
parent ef8ca4d102
commit 116a6cfba2
16 changed files with 39 additions and 375 deletions

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -183,13 +183,6 @@ msgstr "'module' 物件不含屬性 '%s'"
msgid "'port_max' is smaller than 'port_min'"
msgstr "'port_max' 小於 'port_min'"
msgid ""
"(Deprecated. Use '--subproject neutron-SERVICE' instead.) The advanced "
"service to execute the command against."
msgstr ""
"(已遭到淘汰。請改用 '--subproject neutron-SERVICE')要對其執行指令的進階服"
"務。"
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
msgstr "不接受 0 作為 CIDR 字首長度"
@@ -528,9 +521,6 @@ msgstr "無法符合流程刪除作業或修改作業上的優先順序"
msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool."
msgstr "不能在一個子網路儲存區中混合 IPv4 與 IPv6 字首。"
msgid "Cannot specify both --service and --subproject."
msgstr "無法同時指定 --service 和 --subproject。"
msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
msgstr "無法同時指定 subnet-id 及 port-id"
@@ -1073,9 +1063,6 @@ msgstr "VLAN 範圍的終止值小於 VLAN 範圍的起始值"
msgid "End of tunnel range is less than start of tunnel range"
msgstr "通道範圍的終止值小於通道範圍的起始值"
msgid "Enforce using split branches file structure."
msgstr "使用分割分支檔案結構來施行。"
#, python-format
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
msgstr "嘗試執行作業時發生錯誤 %(reason)s。"
@@ -1341,9 +1328,6 @@ msgstr ""
"在此機器上執行之 Neutron 伺服器、代理程式及服務要使用的主機名稱。在此機器上執"
"行的所有代理程式及服務都必須使用相同的主機值。"
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
msgstr "Neutron 將重試 MAC 產生作業的次數"
#, python-format
msgid ""
"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-"
@@ -1436,11 +1420,6 @@ msgid ""
"networks."
msgstr "如果為 True則容許支援它的外掛程式建立 VLAN 透通網路。"
msgid ""
"If non-empty, the l3 agent can only configure a router that has the matching "
"router ID."
msgstr "如果不是空的,則 L3 代理程式只能配置一個具有相符路由器 ID 的路由器。"
msgid "Illegal IP version number"
msgstr "無效的 IP 版本號碼"
@@ -2007,9 +1986,6 @@ msgstr "Neutron 服務類型管理"
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
msgstr "未配置 Neutron core_plugin"
msgid "Neutron plugin provider module"
msgstr "Neutron 外掛程式提供者模組"
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
msgstr "必須指定 first_ip 或 last_ip 的新值。"
@@ -2050,9 +2026,6 @@ msgstr "未給 '%s' 服務指定提供者,正在結束"
msgid "No shared key in %s fields"
msgstr "%s 欄位中沒有共用金鑰"
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
msgstr "ResourceVersionsManager 中未提供版本回呼"
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
msgstr "不容許將路由器手動指派給處於 'dvr' 模式的代理程式。"