Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I78cbd02c7dc0c60b12c9c4e90046336157b8bcb1
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-12-21 07:16:10 +00:00
parent 0115f71af8
commit 2a8b5860a0
13 changed files with 51 additions and 1934 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -771,18 +771,6 @@ msgstr ""
"VXLAN auf dem Agenten aktivieren. Kann aktiviert werden, wenn der Agent vom "
"ml2-Plug-in mithilfe eines Linuxbridge-Mechanismus-Treibers verwaltet wird"
msgid ""
"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 "
"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to "
"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast "
"into the overlay."
msgstr ""
"Aktivieren Sie den lokalen ARP-Responder, wenn dies unterstützt wird. Dies "
"erfordert OVS 2.1 und einen ML2-l2population-Treiber. Dadurch wird es dem "
"Switch (bei Unterstützung eines Overlay) ermöglicht, lokal auf eine ARP-"
"Anforderung zu reagieren, ohne einen aufwändigen ARP-Broadcast in das "
"Overlay durchzuführen."
msgid ""
"Enable local ARP responder which provides local responses instead of "
"performing ARP broadcast into the overlay. Enabling local ARP responder is "
@ -962,18 +950,6 @@ msgstr ""
msgid "Gateway is not valid on subnet"
msgstr "Gateway ist auf Teilnetz nicht gültig"
msgid ""
"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate "
"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer "
"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, "
"which is the size of the Geneve header without any additional option headers."
msgstr ""
"Die Größe des Geneve-Kapselungsheaders ist dynamisch. Dieser Wert wird "
"verwendet, um den maximalen MTU-Wert für den Treiber zu berechnen. Dies ist "
"die Summe aus den Größen der äußeren Headergrößen für ETH + IP + UDP + "
"GENEVE. Die Standardgröße für dieses Feld ist 50 und entspricht der Größe "
"des Geneve-Headers ohne zusätzliche Optionsheader."
msgid ""
"Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if "
"empty: agent effective group)."
@ -1772,6 +1748,10 @@ msgstr "Port %(id)s verfügt nicht über statische IP-Adresse %(address)s"
msgid "Port %(port_id)s is not managed by this agent."
msgstr "Der Port %(port_id)s wird nicht von diesem Agenten verwaltet."
#, python-format
msgid "Port %s does not exist"
msgstr "Der Port %s ist nicht vorhanden."
#, python-format
msgid ""
"Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 "
@ -2631,10 +2611,6 @@ msgstr "im Gebrauch"
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
msgstr "IP-Befehl fehlgeschlagen auf Einheit %(dev_name)s: %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip command failed: %(reason)s"
msgstr "IP-Befehl fehlgeschlagen: %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip link capability %(capability)s is not supported"
msgstr "IP-Link-Fähigkeit %(capability)s wird nicht unterstützt"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -726,17 +726,6 @@ msgstr ""
"Habilitar VXLAN en el agente. Se puede habilitar cuando el agente es "
"gestionado por ml2 plugin usando controlador de mecanismo linuxbridge"
msgid ""
"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 "
"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to "
"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast "
"into the overlay."
msgstr ""
"Habilite el encuestado de ARP local si está soportado. Requiere OVS 2.1 y el "
"controlador ML2 l2population. Permite que el conmutador (cuando da soporte a "
"una superposición) responda a una solicitud ARP localmente sin realizar una "
"difusión de ARP costosa en la superposición."
msgid ""
"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is "
"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will "
@ -905,18 +894,6 @@ msgstr ""
msgid "Gateway is not valid on subnet"
msgstr "La pasarela no es válida en la subred"
msgid ""
"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate "
"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer "
"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, "
"which is the size of the Geneve header without any additional option headers."
msgstr ""
"El tamaño de la cabecera de encapsulación de Geneve es dinámico, este valor "
"se utiliza para calcular el MTU máximo para el controlador. Es la suma de "
"los tamaños de las cabeceras exteriores de ETH + IP + UDP + GENEVE. El "
"tamaño predeterminado para este campo es 50, que es el tamaño de la cabecera "
"de Geneve sin ninguna cabecera de opción adicional."
msgid ""
"Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if "
"empty: agent effective group)."
@ -1660,6 +1637,10 @@ msgstr "Tiempo de espera de ping"
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
msgstr "El puerto %(id)s no tiene una IP fija %(address)s"
#, python-format
msgid "Port %s does not exist"
msgstr "El puerto %s no existe"
#, python-format
msgid ""
"Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 "
@ -2480,10 +2461,6 @@ msgstr "en uso"
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
msgstr "El mandato ip ha fallado en el dispositivo %(dev_name)s: %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip command failed: %(reason)s"
msgstr "Ha fallado el mandato ip: %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip link capability %(capability)s is not supported"
msgstr "No hay soporte para la función de ip link %(capability)s"

View File

@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@ -732,17 +732,6 @@ msgstr ""
"Activer VXLAN sur l'agent. Il peut être activé lorsque l'agent est géré par "
"le plug-in ml2 utilisant le pilote de mécanisme linuxbridge"
msgid ""
"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 "
"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to "
"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast "
"into the overlay."
msgstr ""
"Activez le canal répondeur ARP local s'il est pris en charge. Requiert le "
"pilote l2population OVS 2.1 et ML2. Permet au commutateur (lors de la prise "
"en charge d'une superposition) de répondre à une demande ARP locale sans "
"effectuer de diffusion ARP coûteuse dans le réseau Overlay."
msgid ""
"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is "
"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will "
@ -895,10 +884,6 @@ msgstr ""
"Echec lors de l'attente du passage de l'adresse %(address)s à l'état prêt : "
"%(reason)s"
#, python-format
msgid "Field value %s is invalid"
msgstr "La valeur du champs %s est non valide."
msgid "Flat provider networks are disabled"
msgstr "Les réseaux de fournisseurs centralisés sont désactivés"
@ -915,18 +900,6 @@ msgstr ""
msgid "Gateway is not valid on subnet"
msgstr "La passerelle n'est pas valide sur le sous-réseau."
msgid ""
"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate "
"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer "
"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, "
"which is the size of the Geneve header without any additional option headers."
msgstr ""
"La taille de l'en-tête d'encapsulation Geneve est dynamique. Cette valeur "
"est utilisée pour calculer la valeur MTU maximum du pilote. Il s'agit de la "
"somme des tailles des en-têtes ETH + IP + UDP + GENEVE externes. La taille "
"par défaut pour ce champ est de 50, taille de l'en-tête Geneve sans aucun en-"
"tête d'option supplémentaire."
msgid ""
"Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if "
"empty: agent effective group)."
@ -1667,6 +1640,10 @@ msgstr "Délai d'expiration de la commande ping"
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
msgstr "Le port %(id)s ne dispose pas de l'adresse IP fixe %(address)s."
#, python-format
msgid "Port %s does not exist"
msgstr "Le port %s est inexistant."
#, python-format
msgid ""
"Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 "
@ -2499,10 +2476,6 @@ msgstr "utilisé"
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
msgstr "Echec de la commande sur le périphérique %(dev_name)s : %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip command failed: %(reason)s"
msgstr "Échec de commande IP : %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip link capability %(capability)s is not supported"
msgstr "Fonctionnalité de liaison IP %(capability)s non prise en charge"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -715,17 +715,6 @@ msgstr ""
"Abilitare VXLAN sull'agent. Può essere abilitata quando l'agent è gestito "
"dal plugin ml2 utilizzando il driver del meccanismo linuxbridge"
msgid ""
"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 "
"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to "
"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast "
"into the overlay."
msgstr ""
"Abilitare il responder ARP locale se è supportato. Richiede il driver OVS "
"2.1 e ML2 l2population. Consentire allo switch (quando supporta una "
"sovrapposizione) di rispondere ad una richiesta ARP in locale senza eseguire "
"un broadcast ARP oneroso nella sovrapposizione."
msgid ""
"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is "
"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will "
@ -890,19 +879,6 @@ msgstr "Versione IP gateway incoerente con la versione del pool di allocazione"
msgid "Gateway is not valid on subnet"
msgstr "Il gateway non è valido sulla sottorete"
msgid ""
"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate "
"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer "
"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, "
"which is the size of the Geneve header without any additional option headers."
msgstr ""
"La dimensione dell'intestazione di incapsulamento Geneve è dinamica, questo "
"valore viene utilizzato per calcolare la MTU massima per il driver. "
"Rappresenta la somma delle dimensioni delle intestazioni ETH + IP + UDP + "
"GENEVE esterne. La dimensione predefinita per questo campo è 50, che "
"rappresenta la dimensione dell'intestazione Geneve senza intestazioni di "
"opzioni aggiuntive."
msgid ""
"Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if "
"empty: agent effective group)."
@ -1639,6 +1615,10 @@ msgstr "Timeout di ping"
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
msgstr "La porta %(id)s non dispone di un ip fisso %(address)s"
#, python-format
msgid "Port %s does not exist"
msgstr "La porta %s non esiste"
#, python-format
msgid ""
"Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 "
@ -2448,10 +2428,6 @@ msgstr "in uso"
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
msgstr "comando ip non riuscito sul dispositivo %(dev_name)s: %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip command failed: %(reason)s"
msgstr "Comando IP non riuscito: %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip link capability %(capability)s is not supported"
msgstr "La funzione ip link %(capability)s non è supportata"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -721,17 +721,6 @@ msgstr ""
"使用してエージェントが ml2 プラグインによって管理されているときに、VXLAN を有"
"効にできます"
msgid ""
"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 "
"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to "
"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast "
"into the overlay."
msgstr ""
"ローカルでの ARP 応答がサポートされている場合、これを有効にします。OVS 2.1 お"
"よび ML2 l2population ドライバーが必要です。スイッチが、コストのかかる、オー"
"バーレイへの ARP ブロードキャストを実行せずに、ARP 要求にローカルで応答するよ"
"うにします (オーバーレイがサポートされている場合)。"
msgid ""
"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is "
"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will "
@ -899,17 +888,6 @@ msgstr ""
msgid "Gateway is not valid on subnet"
msgstr "ゲートウェイがサブネット上で無効です"
msgid ""
"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate "
"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer "
"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, "
"which is the size of the Geneve header without any additional option headers."
msgstr ""
"Geneve のカプセル化のヘッダーサイズは動的なため、この値を使用してドライバー"
"の MTU を計算することができます。この値は外部の ETH、IP、UDP、GENEVE のヘッ"
"ダーサイズの合計です。このフィールドのデフォルトのサイズは 50 であり、これは"
"追加のオプションヘッダーを使用しない Geneve のヘッダーのサイズです。"
msgid ""
"Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if "
"empty: agent effective group)."
@ -1614,6 +1592,10 @@ msgstr "ping タイムアウト"
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
msgstr "ポート %(id)s に Fixed IP %(address)s がありません"
#, python-format
msgid "Port %s does not exist"
msgstr "ポート %s は存在しません"
#, python-format
msgid ""
"Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 "
@ -2410,10 +2392,6 @@ msgstr "使用されています"
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
msgstr "ip コマンドがデバイス %(dev_name)s で失敗しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip command failed: %(reason)s"
msgstr "IP コマンドが失敗しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip link capability %(capability)s is not supported"
msgstr "ip リンク機能 %(capability)s はサポートされていません"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -689,17 +689,6 @@ msgstr ""
"에이전트에서 VXLAN을 사용 가능하게 설정하십시오. linuxbridge 메커니즘 드라이"
"버를 사용하여 ml2 플러그인이 에이전트를 관리할 경우 사용할 수 있습니다."
msgid ""
"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 "
"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to "
"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast "
"into the overlay."
msgstr ""
"로컬 ARP 응답기가 지원되는 경우 이를 사용합니다. OVS 2.1 및 ML2 l2population "
"드라이버가 필요합니다. 스위치(오버레이를 지원하는 경우)가 오버레이로 비용이 "
"많이 드는 ARP 브로드캐스트를 수행하지 않고 로컬로 ARP 요청에 응답할 수 있도"
"록 합니다."
msgid ""
"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is "
"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will "
@ -858,17 +847,6 @@ msgstr "게이트웨이 IP 버전이 할당 풀 버전과 일치하지 않음"
msgid "Gateway is not valid on subnet"
msgstr "게이트웨이가 서브넷에서 올바르지 않음"
msgid ""
"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate "
"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer "
"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, "
"which is the size of the Geneve header without any additional option headers."
msgstr ""
"Geneve 캡슐화 헤더 크기가 동적입니다. 이 값은 드라이버의 최대 MTU를 계산하는 "
"데 사용합니다. 이 값은 외부 ETH + IP + UDP + GENEVE 헤더 크기의 합계입니다. "
"이 필드이 기본 크기는 50으로서, 추가 옵션 헤더가 없는 Geneve 헤더의 크기입니"
"다."
msgid ""
"Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if "
"empty: agent effective group)."
@ -1550,6 +1528,10 @@ msgstr "Ping 제한시간 초과"
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
msgstr "%(id)s 포트가 고정 IP %(address)s을(를) 갖지 않음"
#, python-format
msgid "Port %s does not exist"
msgstr "%s 포트가 없음"
#, python-format
msgid ""
"Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 "
@ -2321,10 +2303,6 @@ msgstr "사용 중"
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
msgstr "%(dev_name)s 디바이스에 대한 ip 명령 실패: %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip command failed: %(reason)s"
msgstr "ip 명령 실패: %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip link capability %(capability)s is not supported"
msgstr "ip 링크 기능 %(capability)s이(가) 지원되지 않음"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -720,17 +720,6 @@ msgstr ""
"Ative o VXLAN no agente. Pode ser ativado quando o agente é gerenciado pelo "
"plug-in ml2 usando o driver do mecanismo linuxbridge"
msgid ""
"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 "
"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to "
"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast "
"into the overlay."
msgstr ""
"Ative respondente ARP local se ele for suportado. Requer OVS 2.1 e driver "
"ML2 l2population. Permite que o comutador (ao suportar uma sobreposição) "
"para responder a uma solicitação de ARP localmente, sem executar uma "
"transmissão dispendiosa de ARP na sobreposição."
msgid ""
"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is "
"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will "
@ -894,18 +883,6 @@ msgstr ""
msgid "Gateway is not valid on subnet"
msgstr "O gateway não é válido na sub-rede"
msgid ""
"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate "
"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer "
"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, "
"which is the size of the Geneve header without any additional option headers."
msgstr ""
"O tamanho do cabeçalho de encapsulação Geneve é dinâmico, e esse valor é "
"usado para calcular o MTU máximo para o driver. Essa é a soma dos tamanhos "
"de cabeçalhos ETH + IP + UDP + GENEVE externos. O tamanho padrão para esse "
"campo é 50, que é o tamanho do cabeçalho Geneve sem nenhum cabeçalho de "
"opção adicional. "
msgid ""
"Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if "
"empty: agent effective group)."
@ -1628,6 +1605,10 @@ msgstr "Tempo Limite de Ping"
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
msgstr "A porta %(id)s não possui IP fixo %(address)s"
#, python-format
msgid "Port %s does not exist"
msgstr "A porta %s não existe"
#, python-format
msgid ""
"Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 "
@ -2427,10 +2408,6 @@ msgstr "em uso"
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
msgstr "comando ip falhou no dispositivo %(dev_name)s:%(reason)s"
#, python-format
msgid "ip command failed: %(reason)s"
msgstr "O comando ip falhou: %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip link capability %(capability)s is not supported"
msgstr "a capacidade %(capability)s de link de IP não é suportada"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -710,17 +710,6 @@ msgstr ""
"Активируйте VXLAN на агенте. Активация возможна, если агентом управляет "
"модуль ml2, использующий драйвер механизма linuxbridge"
msgid ""
"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 "
"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to "
"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast "
"into the overlay."
msgstr ""
"Включить локальный промежуточный клиент ARP, если он поддерживается. "
"Требуется OVS 2.1 и драйвер ML2 l2population. Позволяет коммутатору (когда "
"поддерживается перекрытие) отвечать на запрос ARP локально, без выполнения "
"дорогостоящего оповещения ARP в перекрытии."
msgid ""
"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is "
"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will "
@ -884,17 +873,6 @@ msgstr "Версия IP шлюза несовместима с версией д
msgid "Gateway is not valid on subnet"
msgstr "Шлюз недопустим в подсети"
msgid ""
"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate "
"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer "
"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, "
"which is the size of the Geneve header without any additional option headers."
msgstr ""
"Размер заголовка Geneve меняется динамически, и его значение используется "
"при вычислении MTU для драйвера. Сюда входит сумма размеров заголовков ETH + "
"IP + UDP + GENEVE. Размер поля по умолчанию равен 50, это размер заголовков "
"Geneve без заголовков дополнительных опций."
msgid ""
"Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if "
"empty: agent effective group)."
@ -1617,6 +1595,10 @@ msgstr "Тайм-аут проверки связи"
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
msgstr "Порт %(id)s не имеет фиксированного IP-адреса %(address)s"
#, python-format
msgid "Port %s does not exist"
msgstr "Порт %s не существует"
#, python-format
msgid ""
"Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 "
@ -2415,10 +2397,6 @@ msgstr "Используется"
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
msgstr "Не удалось выполнить команду ip на устройстве %(dev_name)s: %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip command failed: %(reason)s"
msgstr "Команда ip не выполнена: %(reason)s"
#, python-format
msgid "ip link capability %(capability)s is not supported"
msgstr "Функция ip link %(capability)s не поддерживается"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -660,16 +660,6 @@ msgstr ""
"请在代理上启用 VXLAN。可在通过使用 linuxbridge 机制驱动程序由 ml2 插件管理代"
"理时启用"
msgid ""
"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 "
"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to "
"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast "
"into the overlay."
msgstr ""
"启用本地 ARP 响应程序(如果它受支持)。需要 OVS 2.1 和 ML2 l2population 驱动"
"程序。允许交换机(支持 Overlay 时在本地响应ARP 请求而不必执行成本高昂的 ARP"
"广播到 Overlay 中。"
msgid ""
"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is "
"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will "
@ -819,16 +809,6 @@ msgstr "网关 IP 版本与分配池版本不一致"
msgid "Gateway is not valid on subnet"
msgstr "网关在子网上无效"
msgid ""
"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate "
"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer "
"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, "
"which is the size of the Geneve header without any additional option headers."
msgstr ""
"Geneve 封装头大小是动态的,此值用于计算驱动程序的最大 MTU。这是外部 ETH + IP "
"+ UDP + GENEVE 头大小的总和。此字段的缺省大小为 50这是没有任何附加选项头的 "
"Geneve 头的大小。"
msgid ""
"Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if "
"empty: agent effective group)."
@ -1471,6 +1451,10 @@ msgstr "Ping 超时"
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
msgstr "端口 %(id)s 没有固定 ip %(address)s"
#, python-format
msgid "Port %s does not exist"
msgstr "端口 %s 不存在"
#, python-format
msgid ""
"Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 "
@ -2200,10 +2184,6 @@ msgstr "正在使用"
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
msgstr "对设备 %(dev_name)s 执行 IP 命令失败:%(reason)s"
#, python-format
msgid "ip command failed: %(reason)s"
msgstr "ip 命令失败:%(reason)s"
#, python-format
msgid "ip link capability %(capability)s is not supported"
msgstr "IP 链接功能 %(capability)s 不受支持"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -654,16 +654,6 @@ msgstr ""
"在代理程式上啟用 VXLAN。代理程式是由 ML2 外掛程式(使用 LinuxBridge 機制驅動"
"程式)管理時,可以啟用 VXLAN"
msgid ""
"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 "
"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to "
"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast "
"into the overlay."
msgstr ""
"如果支援本端 ARP 回應者,請將其啟用。需要 OVS 2.1 及 ML2 l2population 驅動程"
"式。容許交換器(當支援套版時)在本端對 ARP 要求做出回應,但不執行高成本的 "
"ARP 播送至套版。"
msgid ""
"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is "
"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will "
@ -812,16 +802,6 @@ msgstr "閘道 IP 版本與配置儲存區版本不一致"
msgid "Gateway is not valid on subnet"
msgstr "閘道在子網路上無效"
msgid ""
"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate "
"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer "
"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, "
"which is the size of the Geneve header without any additional option headers."
msgstr ""
"Geneve 封裝標頭大小是動態的,此值用於計算驅動程式的 MTU 上限。這是其他 ETH 的"
"大小 + IP + UDP + GENEVE 標頭大小的總和。此欄位的預設大小是 50這是 Geneve "
"標頭(不含任何其他選項標頭)的大小。"
msgid ""
"Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if "
"empty: agent effective group)."
@ -1467,6 +1447,10 @@ msgstr "連通測試逾時值"
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
msgstr "埠 %(id)s 沒有固定 IP %(address)s"
#, python-format
msgid "Port %s does not exist"
msgstr "埠 %s 不存在"
#, python-format
msgid ""
"Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 "
@ -2200,10 +2184,6 @@ msgstr "使用中"
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
msgstr "對裝置 %(dev_name)s 執行的 IP 指令失敗:%(reason)s"
#, python-format
msgid "ip command failed: %(reason)s"
msgstr "ip 指令失敗:%(reason)s"
#, python-format
msgid "ip link capability %(capability)s is not supported"
msgstr "不支援 ip link 功能 %(capability)s"

View File

@ -1,90 +0,0 @@
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neutron Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 09:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "7.0.1"
msgstr "7.0.1"
msgid "7.0.3"
msgstr "7.0.3"
msgid "7.0.4"
msgstr "7.0.4"
msgid "7.1.0"
msgstr "7.1.0"
msgid "7.2.0"
msgstr "7.2.0"
msgid "8.0.0"
msgstr "8.0.0"
msgid "8.1.0"
msgstr "8.1.0"
msgid "8.2.0"
msgstr "8.2.0"
msgid "8.3.0"
msgstr "8.3.0"
msgid "9.0.0"
msgstr "9.0.0"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Corrections de bugs"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Note de la release actuelle"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Notes dépréciées "
msgid "Known Issues"
msgstr "Problèmes connus"
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Liberty"
msgid "Mitaka Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Mitaka"
msgid "Neutron Release Notes"
msgstr "Note de release de muranopkgcheck"
msgid "Neutron Release Notes Howto"
msgstr "Note de release Howto pour Neutron"
msgid "Neutron can interact with keystone v3."
msgstr "Neutron peut interagir avec Keystone version 3"
msgid "New Features"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Newton"
msgid "Other Notes"
msgstr "Autres notes"
msgid "Security Issues"
msgstr "Problèmes de sécurités"
msgid "Start using reno to manage release notes."
msgstr "Commence à utiliser reno pour la gestion des notes de release"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Notes de mises à jours"

View File

@ -1,103 +0,0 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# jtjang <jang.jitae@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neutron Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "7.0.1"
msgstr "7.0.1"
msgid "7.0.3"
msgstr "7.0.3"
msgid "7.0.4"
msgstr "7.0.4"
msgid "7.1.0"
msgstr "7.1.0"
msgid "8.0.0"
msgstr "8.0.0"
msgid "8.1.0"
msgstr "8.1.0"
msgid ""
"A DHCP agent is assigned to an availability zone; the network will be hosted "
"by the DHCP agent with availability zone specified by the user."
msgstr ""
"DHCP 에이전트를 가용성 존에 할당합니다. DHCP 에이전트가 사용자에 의해 명시된 "
"가용성 존과 함께 해당 네트워크를 호스트할 것입니다."
msgid ""
"A new API endpoint /v2.0/network-ip-availabilities that allows an admin to "
"quickly get counts of used_ips and total_ips for network(s) is available. "
"New endpoint allows filtering by network_id, network_name, tenant_id, and "
"ip_version. Response returns network and nested subnet data that includes "
"used and total IPs."
msgstr ""
"관리자가 네트워크에 대해 used_ip 및 total_ip 개수를 빠르게 가져오도록 허용하"
"는 새로운 API 엔드포인트 /v2.0/network-ip-availabilities 를 사용 가능합니다. "
"새로운 엔드포인트는 network_id, network_name, tenant_id, 그리고 ip_version으"
"로 필터링을 할 수 있습니다. 응답은 사용한 그리고 전체 IP를 포함하는 네트워크 "
"및 둘러싸인 서브넷 데이터를 반환합니다."
msgid ""
"A new rule has been added to the API that allows for tagging traffic with "
"DSCP values. This is currently supported by the Open vSwitch QoS driver."
msgstr ""
"DSCP값과 함께 태깅 트래픽을 허용하는 새로운 규칙이 API에 추가되었다. 이것은 "
"현재 OpenvSwitch QoS 드라이버에 의해 지원된다."
msgid "API sorting and pagination features are now enabled by default."
msgstr "API 정렬 및 페이징 기능이 이제 기본으로 활성화됩니다."
msgid "Bug Fixes"
msgstr "버그 수정"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "현재 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "사용하지 않는 기능"
msgid "Fixes bug 1537734"
msgstr "버그 1537734를 수정합니다"
msgid "Fixes bug 1572670"
msgstr "버그 1572670를 수정합니다"
msgid "Known Issues"
msgstr "알려진 이슈"
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Liberty 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Mitaka Series Release Notes"
msgstr "Mitaka 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Neutron Release Notes"
msgstr "Neutron 릴리즈 노트"
msgid "New Features"
msgstr "새로운 기능"
msgid "Other Notes"
msgstr "기타 기능"
msgid "Security Issues"
msgstr "보안 이슈"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "업그레이드 노트"