Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Icca45cc80c0481a7bc500b8409aaa0948ba5daa2
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2016-01-06 06:29:46 +00:00
parent b01e3084d1
commit 35cd834c37
17 changed files with 1029 additions and 2643 deletions

View File

@@ -1,16 +1,13 @@
# German translations for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -19,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -156,10 +153,6 @@ msgstr "'%s' enthält Leerzeichen"
msgid "'%s' is not a dictionary"
msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
#, python-format
msgid "'%s' is not a integer"
msgstr "'%s' ist keine Ganzzahl"
#, python-format
msgid "'%s' is not a list"
msgstr "'%s' ist keine Liste"
@@ -294,9 +287,6 @@ msgid "Allow to perform insecure SSL (https) requests to nova metadata"
msgstr ""
"Durchführung von unsicheren SSL-Anforderungen (HTTPS) an Nova-Metadaten"
msgid "Allowed physical networks"
msgstr "Zulässige physische Netze"
msgid "AllowedAddressPair must contain ip_address"
msgstr "AllowedAddressPair muss ip_address enthalten"
@@ -357,10 +347,6 @@ msgstr "Basis-MAC-Adresse: %s"
msgid "Bridge %(bridge)s does not exist."
msgstr "Brücke %(bridge)s ist nicht vorhanden."
msgid "Brocade plugin raised exception, check logs"
msgstr ""
"Beim Brocade-Plug-in ist eine Ausnahme aufgetreten, Protokolle überprüfen"
msgid "Bulk operation not supported"
msgstr "Massenoperation nicht unterstützt"
@@ -541,9 +527,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently distributed HA routers are not supported."
msgstr "Die derzeit verteilten HA-Router werden nicht unterstützt."
msgid "Currently unused"
msgstr "Derzeit nicht verwendet"
msgid ""
"DHCP lease duration (in seconds). Use -1 to tell dnsmasq to use infinite "
"lease times."
@@ -736,16 +719,6 @@ msgstr ""
"Option wird von metadata_proxy_user abgeleitet: 'watch log' ist aktiviert, "
"wenn metadata_proxy_user die Agent-ausführende Benutzer-ID/-Name ist."
msgid ""
"Enables metrics collections for switch ports by using Hyper-V's metric APIs. "
"Collected data can by retrieved by other apps and services, e.g.: "
"Ceilometer. Requires Hyper-V / Windows Server 2012 and above"
msgstr ""
"Ermöglicht Messdatensammlungen für Switch-Ports mithilfe der Messdaten-APIs "
"von Hyper-V. Gesammelte Daten können von anderen Anwendungen und Services "
"abgerufen werden, z. B. Ceilometer. Mindestens Hyper-V/Windows Server 2012 "
"erforderlich."
msgid "Encountered an empty component."
msgstr "Leere Komponente gefunden."
@@ -1118,10 +1091,6 @@ msgstr "Ungültige Route: %s"
msgid "Invalid service provider format"
msgstr "Ungültiges Service-Provider-Format"
#, python-format
msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
msgstr "Ungültiger Tunneltyp angegeben: %s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid value for ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. It must be 0 to 255."
@@ -1140,9 +1109,6 @@ msgstr "Keepalived wurde nicht generiert"
msgid "Key %(key)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "Schlüssel %(key)s in Zuordnung: '%(mapping)s' nicht eindeutig"
msgid "Keystone URL."
msgstr "Keystone-URL."
#, python-format
msgid "Limit must be an integer 0 or greater and not '%d'"
msgstr "Der Grenzwert muss eine Ganzzahl größer 0 sein und nicht '%d'"
@@ -1161,13 +1127,6 @@ msgstr ""
"verwendet werden können, wie auch als Bereiche von VLAN-Tags für jedes "
"verfügbare Netz für die Zuordnung zu Nutzernetzen."
msgid ""
"List of <physical_network>:<vswitch> where the physical networks can be "
"expressed with wildcards, e.g.: .\"*:external\""
msgstr ""
"Liste mit <physical_network>:<vswitch>, wobei die physischen Netze durch "
"Wildcards repräsentiert werden können. Beispiel: .\"*:external\""
msgid ""
"List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2."
"type_drivers namespace."
@@ -1304,9 +1263,6 @@ msgstr ""
"Name der zu verwendenden Nova-Region. Nützlich, wenn Keystone mehrere "
"Regionen verwaltet. "
msgid "Name of tenant admin user."
msgstr "Name des Nutzers mit Administratorberechtigung."
msgid "Name of the FWaaS Driver"
msgstr "Name des FWaaS-Treibers"
@@ -1406,12 +1362,6 @@ msgstr ""
"verfügbar. Die erforderliche Mindestanzahl ist %(min_agents)s, verfügbar "
"sind %(num_agents)s."
msgid "Nova VM flavor for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Nova-VM-Version für Instanzen von Vyatta-vRouter."
msgid "Nova image id for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Nova-Image-ID für Instanzen von Vyatta-vRouter."
msgid "Number of RPC worker processes for service"
msgstr "Anzahl der RPC-Verarbeitungsprozesse für den Service"
@@ -1447,20 +1397,6 @@ msgstr ""
"Anzahl an zulässigen Routern pro Nutzer. Ein negativer Wert bedeutet "
"unbegrenzt."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Nova queries when waiting for router "
"instance status change."
msgstr ""
"Anzahl an Sekunden zwischen aufeinanderfolgenden Nova-Abfragen beim Warten "
"auf Statusänderung der Routerinstanz."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Vyatta vRouter queries when waiting "
"for router instance boot."
msgstr ""
"Anzahl an Sekunden zwischen aufeinanderfolgenden Vyatta-vRouter-Abfragen "
"beim Warten auf Booten der Routerinstanz."
msgid ""
"Number of seconds between sending events to nova if there are any events to "
"send."
@@ -1473,20 +1409,6 @@ msgstr ""
"Anzahl der Sekunden, in denen wiederholt versucht wird, empfangsbereit zu "
"sein"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Nova to activate instance before setting "
"resource to error state."
msgstr ""
"Anzahl an Sekunden, die darauf gewartet werden soll, dass Nova die Instanz "
"aktiviert, bevor die Ressource in den Fehlerstatus versetzt wird."
msgid ""
"Number of seconds to wait for Vyatta vRouter to boot before setting resource "
"to error state."
msgstr ""
"Anzahl an Sekunden, die darauf gewartet werden soll, dass Vyatta-vRouter "
"gebootet wird, bevor die Ressource in den Fehlerstatus versetzt wird."
msgid ""
"Number of security groups allowed per tenant. A negative value means "
"unlimited."
@@ -1509,12 +1431,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OS Type of the switch"
msgstr "Betriebssystemtyp für den Switch"
msgid "OS Version number"
msgstr "Versionsnummer des Betriebssystems"
msgid "Only admin can view or configure quota"
msgstr "Nur Admins können Quoten anzeigen oder konfigurieren"
@@ -1614,9 +1530,6 @@ msgstr ""
msgid "Private key of client certificate."
msgstr "Privater Schlüssel für Clientzertifikat."
msgid "Private vswitch name used for local networks"
msgstr "Für lokale Netze verwendeter privater virtueller Switchname"
#, python-format
msgid "Probe %s deleted"
msgstr "Stichprobe %s gelöscht"
@@ -1634,10 +1547,6 @@ msgstr "Prozess läuft nicht."
msgid "Protocol to access nova metadata, http or https"
msgstr "Protokoll für den Zugriff auf Nova-Metadaten, HTTP oder HTTPS"
#, python-format
msgid "Provider name is limited by 255 characters: %s"
msgstr "Providername ist auf 255 Zeichen begrenzt: %s"
msgid ""
"Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler "
"to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)"
@@ -1646,9 +1555,6 @@ msgstr ""
"regelmäßige Tasks gewartet werden soll, um die Belastung zu reduzieren. "
"(Inaktivierung durch Festlegen auf 0)"
msgid "Rbridge id of provider edge router(s)"
msgstr "Rbridge-ID von Provider-Edge-Routern"
msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
msgstr "Interner Serverfehler bei fernem Metadatenserver."
@@ -1857,17 +1763,6 @@ msgstr ""
"'default': %(duplicates)s. Alle doppelten Sicherheitsgruppen mit dem Namen "
"'default' müssen aufgelöst werden, bevor die Datenbank aktualisiert wird."
msgid ""
"Specifies the maximum number of retries to enable Hyper-V's port metrics "
"collection. The agent will try to enable the feature once every "
"polling_interval period for at most metrics_max_retries or until it "
"succeedes."
msgstr ""
"Gibt die maximale Anzahl an Neuversuchen zum Aktivieren der Hyper-V-"
"Portmessdatensammlung an. Der Agent versucht einmal pro polling_interval-"
"Zeitraum mindestens metrics_max_retries-mal oder bis zum Erfolg, die "
"Funktion zu aktivieren."
msgid ""
"Specifying 'tenant_id' other than authenticated tenant in request requires "
"admin privileges"
@@ -1918,9 +1813,6 @@ msgstr "TTL für VXLAN-Schnittstellenprotokollpakete."
msgid "Tenant %(tenant_id)s not allowed to create %(resource)s on this network"
msgstr "Nutzer %(tenant_id)s darf %(resource)s auf diesem Netz nicht erstellen"
msgid "Tenant admin password."
msgstr "Administratorkennwort des Nutzers."
msgid "Tenant network creation is not enabled."
msgstr "Erstellung von Nutzernetzen ist nicht aktiviert."
@@ -1939,18 +1831,9 @@ msgstr ""
"Das in der Konfigurationsdatei angegebene CIDR für das "
"Hochverfügbarkeitsnetz ist nicht gültig; %(cidr)s."
msgid "The SSH password to use"
msgstr "Das zu verwendende SSH-Kennwort"
msgid "The SSH username to use"
msgstr "Der zu verwendende SSH-Benutzername"
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
msgstr "UDP-Port für VXLAN-Tunnel."
msgid "The address of the host to SSH to"
msgstr "Die Adresse des Hosts für SSH"
msgid "The advertisement interval in seconds"
msgstr "Ankündigungsintervall in Sekunden"
@@ -2018,9 +1901,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Netz %(network_id)s wird nicht vom DHCP-Agenten %(agent_id)s gehostet."
msgid "The network interface to use when creating a port"
msgstr "Die zu verwendende Netzschnittstelle beim Erstellen eines Ports"
#, python-format
msgid "The number of allowed address pair exceeds the maximum %(quota)s."
msgstr ""
@@ -2103,9 +1983,6 @@ msgstr ""
"Knoten (oder in Implementierungen mit einem einzelnen Host, z. B. devstack) "
"ausgeführt werden."
msgid "Top-level directory for maintaining dhcp state"
msgstr "Basisverzeichnis zum Warten von DHCP-Status"
msgid ""
"True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete "
"ports created by Neutron on integration and external network bridges."
@@ -2120,16 +1997,9 @@ msgstr "Tunnel-IP-Wert für ML2-Plug-in erforderlich"
msgid "Tunnel bridge to use."
msgstr "Zu verwendende Tunnelbrücke."
msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
msgstr ""
"Tunnelung kann nicht ohne gültigen Wert für 'local_ip' aktiviert werden."
msgid "URL to database"
msgstr "URL an Datenbank"
msgid "UUID of tenant that holds Vyatta vRouter instances."
msgstr "UUID des Nutzers, der über Vyatta-vRouter-Instanzen verfügt."
#, python-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "Kein Zugriff auf %s möglich"
@@ -2383,12 +2253,6 @@ msgstr "Der Validator '%s' ist nicht vorhanden."
msgid "Value %(value)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "Wert %(value)s in Zuordnung: '%(mapping)s' nicht eindeutig"
msgid "Vyatta vRouter login credentials"
msgstr "Vyatta-vRouter-Anmeldeberechtigungsnachweise."
msgid "Vyatta vRouter management network id."
msgstr "Vyatta-vRouter-Verwaltungsnetz-ID."
msgid ""
"Watch file log. Log watch should be disabled when metadata_proxy_user/group "
"has no read/write permissions on metadata proxy log file."

View File

@@ -1,16 +1,13 @@
# Spanish translations for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Victoria Martínez de la Cruz <vickymsee@gmail.com>, 2013
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -19,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -154,10 +151,6 @@ msgstr "'%s' contiene espacios en blanco"
msgid "'%s' is not a dictionary"
msgstr "'%s' no es un diccionario"
#, python-format
msgid "'%s' is not a integer"
msgstr "'%s' no es un entero"
#, python-format
msgid "'%s' is not a list"
msgstr "'%s' no es una lista"
@@ -291,9 +284,6 @@ msgid "Allow to perform insecure SSL (https) requests to nova metadata"
msgstr ""
"Permitir ejecutar solicitudes SSL (https) no seguras en los metadatos de Nova"
msgid "Allowed physical networks"
msgstr "Redes físicas permitidas"
msgid "AllowedAddressPair must contain ip_address"
msgstr "AllowedAddressPair debe contener ip_address"
@@ -352,9 +342,6 @@ msgstr "MAC base: %s"
msgid "Bridge %(bridge)s does not exist."
msgstr "El puente %(bridge)s no existe."
msgid "Brocade plugin raised exception, check logs"
msgstr "Plugin brocade causó una excepción, verificar registros"
msgid "Bulk operation not supported"
msgstr "No se soporta operación masiva"
@@ -538,9 +525,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently distributed HA routers are not supported."
msgstr "No se admiten los direccionadores HA distribuidos actualmente."
msgid "Currently unused"
msgstr "Actualmente no se utiliza"
msgid ""
"DHCP lease duration (in seconds). Use -1 to tell dnsmasq to use infinite "
"lease times."
@@ -735,16 +719,6 @@ msgstr ""
"demetadata_proxy_user: el registro de observador está habilitado si "
"metadata_proxy_user es unid/nombre de usuario efectivo de agente."
msgid ""
"Enables metrics collections for switch ports by using Hyper-V's metric APIs. "
"Collected data can by retrieved by other apps and services, e.g.: "
"Ceilometer. Requires Hyper-V / Windows Server 2012 and above"
msgstr ""
"Habilita recolecciones de medidas para alternar puertos al usar la métrica "
"de Hyper-V API. Los datos recopilados se pueden recuperar por medio de otras "
"aplicaciones y servicios, por ejemplo: Ceilometer. Requiere Hyper-V/Windows "
"Server 2012 y superior"
msgid "Encountered an empty component."
msgstr "Se ha encontrado un componente vacío."
@@ -1120,10 +1094,6 @@ msgstr "Ruta no válida: %s"
msgid "Invalid service provider format"
msgstr "Formato de proveedor de servicio no válido"
#, python-format
msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
msgstr "Tipo de túnel no válido especificado: %s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid value for ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. It must be 0 to 255."
@@ -1141,9 +1111,6 @@ msgstr "Keepalived no se ha vuelto a generar"
msgid "Key %(key)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "Clave %(key)s en correlación: '%(mapping)s' no exclusiva"
msgid "Keystone URL."
msgstr "URL de Keystone."
#, python-format
msgid "Limit must be an integer 0 or greater and not '%d'"
msgstr "Limit debe ser un entero mayor o igual a 0 y no '%d'"
@@ -1162,13 +1129,6 @@ msgstr ""
"arrendatario redes, así como rangos de etiquetas VLAN en cada uno disponible "
"para asignación para las redes de arrendatarios."
msgid ""
"List of <physical_network>:<vswitch> where the physical networks can be "
"expressed with wildcards, e.g.: .\"*:external\""
msgstr ""
"Lista de <red_física>:<vswitch> donde las redes físicas se pueden expresar "
"con comodines, por ejemplo: .\"*:external\""
msgid ""
"List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2."
"type_drivers namespace."
@@ -1305,9 +1265,6 @@ msgstr ""
"Nombre de región de nova a utilizar. Es útil si keystone gestiona más de una "
"región."
msgid "Name of tenant admin user."
msgstr "Nombre del usuario administrativo arrendatario."
msgid "Name of the FWaaS Driver"
msgstr "Nombre del controlador FWasS"
@@ -1405,12 +1362,6 @@ msgstr ""
"No hay suficientes agentes 13 disponibles para garantizar HA. El mínimo "
"necesario es %(min_agents)s, disponibles %(num_agents)s."
msgid "Nova VM flavor for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Tipo de MV de Nova para instancias de Vyatta vRouter."
msgid "Nova image id for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "ID de imagen de Nova para instancias de Vyatta vRouter."
msgid "Number of RPC worker processes for service"
msgstr "Número de procesos de trabajador RPC para servicio"
@@ -1445,20 +1396,6 @@ msgstr ""
"Número de direccionadores permitidos por arrendatario. Un valor negativo "
"significa ilimitado."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Nova queries when waiting for router "
"instance status change."
msgstr ""
"Número de segundos entre las consultas de Nova consecutivas cuando espera un "
"cambio de estado de la instancia del direccionador."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Vyatta vRouter queries when waiting "
"for router instance boot."
msgstr ""
"Número de segundos entre consultas de Vyatta vRouter consecutivas cuando "
"espera un rearranque de la instancia del direccionador."
msgid ""
"Number of seconds between sending events to nova if there are any events to "
"send."
@@ -1469,20 +1406,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of seconds to keep retrying to listen"
msgstr "Número de segundos en seguir intentando escuchar"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Nova to activate instance before setting "
"resource to error state."
msgstr ""
"Número de segundos a esperar a que Nova active la instancia antes de "
"establecer el recurso en estado de error."
msgid ""
"Number of seconds to wait for Vyatta vRouter to boot before setting resource "
"to error state."
msgstr ""
"Número de segundos a esperar a que Vyatta vRouter arranque antes de "
"establecer el recurso en estado de error."
msgid ""
"Number of security groups allowed per tenant. A negative value means "
"unlimited."
@@ -1505,12 +1428,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OS Type of the switch"
msgstr "Tipo de SO del conmutador"
msgid "OS Version number"
msgstr "Número de versión de SO"
msgid "Only admin can view or configure quota"
msgstr "Solo los administradores pueden ver o configurar cuotas"
@@ -1610,9 +1527,6 @@ msgstr ""
msgid "Private key of client certificate."
msgstr "Clave privada del certificado de cliente."
msgid "Private vswitch name used for local networks"
msgstr "Nombre de vswitch privado utilizado para redes locales"
#, python-format
msgid "Probe %s deleted"
msgstr "Se ha suprimido el analizador %s"
@@ -1630,10 +1544,6 @@ msgstr "El proceso no se está ejecutando."
msgid "Protocol to access nova metadata, http or https"
msgstr "El protocolo para acceder a los metadatos de Nova, http o https"
#, python-format
msgid "Provider name is limited by 255 characters: %s"
msgstr "El nombre del proveedor están limitados a 255 caracteres: %s"
msgid ""
"Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler "
"to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)"
@@ -1641,9 +1551,6 @@ msgstr ""
"Rango de segundos para retrasar aleatoriamente al iniciar la tarea periódica "
"programador para reducir avalanchas. (Inhabilitar al establecer en 0)"
msgid "Rbridge id of provider edge router(s)"
msgstr "ID Rbridge de direccionador(es) de límite de proveedor"
msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
msgstr ""
"El servidor de metadatos remoto ha experimentado un error de servidor "
@@ -1853,17 +1760,6 @@ msgstr ""
"'default': %(duplicates)s. Deben resolverse todos los grupos de seguridad "
"'default' duplicados antes de actualizar la base de datos."
msgid ""
"Specifies the maximum number of retries to enable Hyper-V's port metrics "
"collection. The agent will try to enable the feature once every "
"polling_interval period for at most metrics_max_retries or until it "
"succeedes."
msgstr ""
"Especifica el número máximo de reintentos para habilitar la recopilación de "
"métricas de puerto de Hyper-V. El agente intentará habilitar la "
"característica una vez cada periodo de polling_interval para "
"metrics_max_retries como máximo o hasta que la operación sea satisfactoria."
msgid ""
"Specifying 'tenant_id' other than authenticated tenant in request requires "
"admin privileges"
@@ -1915,9 +1811,6 @@ msgstr ""
"El arrendatario %(tenant_id)s no está autorizado a crear %(resource)s en "
"esta red"
msgid "Tenant admin password."
msgstr "Contraseña administrativa del arrendatario."
msgid "Tenant network creation is not enabled."
msgstr "La creación de red de arrendatario no se ha habilitado."
@@ -1936,18 +1829,9 @@ msgstr ""
"El CIDR de red HA especificado en el archivo de configuración no es válido; "
"%(cidr)s."
msgid "The SSH password to use"
msgstr "La contraseña de SSH a usar"
msgid "The SSH username to use"
msgstr "El nombre de usuario SSH a usar"
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
msgstr "El puerto UDP para a usar para los túneles VXLAN."
msgid "The address of the host to SSH to"
msgstr "La dirección de host a SSH a"
msgid "The advertisement interval in seconds"
msgstr "Intervalo de anuncio en segundos"
@@ -2013,9 +1897,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"La red %(network_id)s no está alojada por el agente de DHCP %(agent_id)s."
msgid "The network interface to use when creating a port"
msgstr "Interfaz de red a utilizar al crear un puerto"
#, python-format
msgid "The number of allowed address pair exceeds the maximum %(quota)s."
msgstr ""
@@ -2095,9 +1976,6 @@ msgstr ""
"utilizarse para un agente L3 que se ejecuta en un nodo centralizado (o en "
"despliegues de un solo host, por ejemplo, devstack)"
msgid "Top-level directory for maintaining dhcp state"
msgstr "Directorio de nivel superior para mantener estado de dhcp"
msgid ""
"True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete "
"ports created by Neutron on integration and external network bridges."
@@ -2112,15 +1990,9 @@ msgstr "El plugin ML2 necesita el valor de IP de túnel"
msgid "Tunnel bridge to use."
msgstr "Puente de túnel para utilizar."
msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
msgstr "Los túneles no se pueden habilitar sin local_ip válido."
msgid "URL to database"
msgstr "URL en base de datos"
msgid "UUID of tenant that holds Vyatta vRouter instances."
msgstr "UUID del arrendatario que contiene instancias de Vyatta vRouter."
#, python-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "No se puede acceder a %s "
@@ -2369,12 +2241,6 @@ msgstr "El validador '%s' no existe."
msgid "Value %(value)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "Valor %(value)s en correlación: '%(mapping)s' no exclusiva"
msgid "Vyatta vRouter login credentials"
msgstr "Credenciales de inicio de sesión de Vyatta vRouter"
msgid "Vyatta vRouter management network id."
msgstr "ID de red de gestión de Vyatta vRouter."
msgid ""
"Watch file log. Log watch should be disabled when metadata_proxy_user/group "
"has no read/write permissions on metadata proxy log file."

View File

@@ -1,20 +1,13 @@
# French translations for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# François Bureau, 2013
# Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>, 2014-2015
# Patrice LACHANCE <patlachance@gmail.com>, 2013
# Cedric Savignan <liced@liced.fr>, 2015. #zanata
# Maxime Coquerel <max.coquerel@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Coquerel <max.coquerel@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
@@ -23,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -159,10 +152,6 @@ msgstr "'%s' contient des espaces blanc"
msgid "'%s' is not a dictionary"
msgstr "'%s' n'est pas un dictionnaire."
#, python-format
msgid "'%s' is not a integer"
msgstr "'%s' n'est pas un entier."
#, python-format
msgid "'%s' is not a list"
msgstr "'%s' n'est pas une liste."
@@ -306,9 +295,6 @@ msgstr ""
"Permet d'effectuer des requêtes (https) non sécurisées aux métadonnées de "
"nova"
msgid "Allowed physical networks"
msgstr "Réseaux physiques autorisés"
msgid "AllowedAddressPair must contain ip_address"
msgstr "AllowedAddressPair doit contenir ip_address"
@@ -382,9 +368,6 @@ msgstr "Le pont %(bridge)s n'existe pas."
msgid "Bridge %s does not exist"
msgstr "Le pont %s est inexistant."
msgid "Brocade plugin raised exception, check logs"
msgstr "Le plug-in Brocade a généré une exception, vérifiez les journaux"
msgid "Bulk operation not supported"
msgstr "Opération globale non prise en charge"
@@ -587,9 +570,6 @@ msgstr ""
"Les routeurs haute disponibilité (HA) distribués ne sont actuellement pas "
"pris en charge."
msgid "Currently unused"
msgstr "Actuellement inutilisé"
msgid ""
"DHCP lease duration (in seconds). Use -1 to tell dnsmasq to use infinite "
"lease times."
@@ -704,9 +684,6 @@ msgid "Duplicate Security Group Rule in POST."
msgstr ""
"Règle de groupe de sécurité en double dans l'autotest à la mise sous tension."
msgid "Duplicate adddress detected"
msgstr "Duplicata d'adresse détecté"
#, python-format
msgid "Duplicate hostroute '%s'"
msgstr "Route hôte en double '%s'"
@@ -806,16 +783,6 @@ msgstr ""
"metadata_proxy_user correspondà l'ID/au nom de l'utilisateur effectif de "
"l'agent."
msgid ""
"Enables metrics collections for switch ports by using Hyper-V's metric APIs. "
"Collected data can by retrieved by other apps and services, e.g.: "
"Ceilometer. Requires Hyper-V / Windows Server 2012 and above"
msgstr ""
"Active les collectes de mesure pour les ports de commutateur à l'aide des "
"API de mesure Hyper-V. Les données collectées peuvent être récupérées par "
"d'autres applications et services, par exemple : Ceilometer. Requiert Hyper-"
"V / Windows Server 2012 ou version ultérieure"
msgid "Encountered an empty component."
msgstr "Un composant vide a été trouvé."
@@ -837,9 +804,6 @@ msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de l'adresse DNS %s"
msgid "Error while reading %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture de %s"
msgid "Exceeded maximum amount of fixed ips per port"
msgstr "Quantité maximale d'adresses IP fixes par port dépassée"
msgid "Existing prefixes must be a subset of the new prefixes"
msgstr ""
"Les préfixes existants doivent être un sous-réseau des nouveaux préfixes"
@@ -1247,10 +1211,6 @@ msgstr "Chemin non valide : %s"
msgid "Invalid service provider format"
msgstr "Format de fournisseur de service non valide"
#, python-format
msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
msgstr "Type de tunnel non valide spécifié : %s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid value for ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. It must be 0 to 255."
@@ -1269,9 +1229,6 @@ msgstr "Keepalived n'a pas été relancée"
msgid "Key %(key)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "Clé %(key)s non unique dans le mappage '%(mapping)s'"
msgid "Keystone URL."
msgstr "URL Keystone."
#, python-format
msgid "Limit must be an integer 0 or greater and not '%d'"
msgstr "La limite doit être un entier supérieur ou égal à 0, et non '%d'"
@@ -1290,13 +1247,6 @@ msgstr ""
"fournisseurs VLAN et de locataires, ainsi que les plages d'étiquettes VLAN "
"disponibles dans le cadre de l'allocation aux réseaux locataires."
msgid ""
"List of <physical_network>:<vswitch> where the physical networks can be "
"expressed with wildcards, e.g.: .\"*:external\""
msgstr ""
"Liste de <physical_network>:<vswitch>, où les réseaux physiques peuvent être "
"exprimés à l'aide de caractères spéciaux, ex. : .\"*:external\""
msgid ""
"List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2."
"type_drivers namespace."
@@ -1442,9 +1392,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nom de la région nova à utiliser. Utile si keystone gère plusieurs régions."
msgid "Name of tenant admin user."
msgstr "Nom de l'administrateur titulaire."
msgid "Name of the FWaaS Driver"
msgstr "Nom du pilote FWaaS"
@@ -1545,12 +1492,6 @@ msgstr ""
"Nombre d'agents L3 insuffisant pour assurer la haute disponibilité. Nombre "
"minimum requis : %(min_agents)s, nombre disponible : %(num_agents)s."
msgid "Nova VM flavor for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Version de machine virtuelle pour les instances Vyatta vRouter."
msgid "Nova image id for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "ID d'image Nova pour les instances Vyatta vRouter."
msgid "Number of RPC worker processes for service"
msgstr "Nombre de processus RPC pour le service"
@@ -1584,20 +1525,6 @@ msgstr ""
"Nombre de routeurs autorisés par locataire. Une valeur négative signifie "
"illimité"
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Nova queries when waiting for router "
"instance status change."
msgstr ""
"Nombre de secondes entre deux requêtes Nova consécutives lors de l'attente "
"d'un changement de statut d'instance du routeur."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Vyatta vRouter queries when waiting "
"for router instance boot."
msgstr ""
"Délai en secondes entre deux requêtes Vyatta vRouter consécutives lors de "
"l'attente de l'amorçage de l'instance du routeur."
msgid ""
"Number of seconds between sending events to nova if there are any events to "
"send."
@@ -1608,20 +1535,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of seconds to keep retrying to listen"
msgstr "Nombre de secondes a attendre avant d'essayer d'écouter à nouveau"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Nova to activate instance before setting "
"resource to error state."
msgstr ""
"Délai en secondes pour que Nova active l'instance avant de définir la "
"ressource à l'état d'erreur."
msgid ""
"Number of seconds to wait for Vyatta vRouter to boot before setting resource "
"to error state."
msgstr ""
"Délai d'amorçage en secondes de Vyatta vRouter avant de définir la ressource "
"à l'état d'erreur."
msgid ""
"Number of security groups allowed per tenant. A negative value means "
"unlimited."
@@ -1644,12 +1557,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OS Type of the switch"
msgstr "Type de SE du commutateur"
msgid "OS Version number"
msgstr "Numéro de version OS"
#, python-format
msgid "OVSDB Error: %s"
msgstr "Erreur OVSDB: %s "
@@ -1786,9 +1693,6 @@ msgstr ""
msgid "Private key of client certificate."
msgstr "Clé privée pour le certificat client."
msgid "Private vswitch name used for local networks"
msgstr "Nom de vswitch privé utilisé pour les réseaux locaux"
#, python-format
msgid "Probe %s deleted"
msgstr "Sonde %s supprimée"
@@ -1806,10 +1710,6 @@ msgstr "Le processus n'est pas en fonctionnement."
msgid "Protocol to access nova metadata, http or https"
msgstr "Protocole d'accès aux métadonnées de nova, HTTP ou https"
#, python-format
msgid "Provider name is limited by 255 characters: %s"
msgstr "Le nom de fournisseur est limité à 255 caractères : %s"
#, python-format
msgid "QoS Policy %(policy_id)s is used by %(object_type)s %(object_id)s."
msgstr ""
@@ -1836,9 +1736,6 @@ msgstr ""
"planificateur de tâches périodiques de manière à réduire les encombrements "
"(définissez ce chiffre sur 0 pour désactiver cette fonction)."
msgid "Rbridge id of provider edge router(s)"
msgstr "ID RBridge des routeurs Edge du fournisseur"
msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
msgstr ""
"Le serveur de métadonnées distant a subi une erreur de serveur interne."
@@ -2056,17 +1953,6 @@ msgstr ""
"'default': %(duplicates)s. Tous les groupes de sécurité 'default' en double "
"doivent être résolus avant la mise à niveau de la base de données."
msgid ""
"Specifies the maximum number of retries to enable Hyper-V's port metrics "
"collection. The agent will try to enable the feature once every "
"polling_interval period for at most metrics_max_retries or until it "
"succeedes."
msgstr ""
"Indique le nombre maximal de nouvelles tentatives pour activer la collecte "
"des métriques du port Hyper-v . L'agent essayera d'activer la fonction une "
"fois à chaque période d'interrogation une fois la valeur metrics_max_retries "
"atteinte ou jusqu'à la réussite de l'opération."
msgid ""
"Specifying 'tenant_id' other than authenticated tenant in request requires "
"admin privileges"
@@ -2129,9 +2015,6 @@ msgid "Tenant %(tenant_id)s not allowed to create %(resource)s on this network"
msgstr ""
"Titulaire %(tenant_id)s non autorisé à créer %(resource)s sur ce réseau"
msgid "Tenant admin password."
msgstr "Mot de passe admin du titulaire."
msgid "Tenant network creation is not enabled."
msgstr "La création de réseau titulaire n'est pas activée."
@@ -2153,18 +2036,9 @@ msgstr ""
"Le routage CIDR du réseau haute disponibilité indiqué dans le fichier de "
"configuration n'est pas valide ; %(cidr)s."
msgid "The SSH password to use"
msgstr "Mot de passe SSH a utiliser"
msgid "The SSH username to use"
msgstr "Nom d'utilisateur SSH a utiliser"
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
msgstr "Port UDP a utiliser pour les tunnels VXLAN."
msgid "The address of the host to SSH to"
msgstr "Adresse de l'hôte avec lequel une connexion SSH est établie"
msgid "The advertisement interval in seconds"
msgstr "Intervalle de publication en secondes"
@@ -2230,9 +2104,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le réseau %(network_id)s n'est pas hébergé par l'agent DHCP %(agent_id)s."
msgid "The network interface to use when creating a port"
msgstr "Interface réseau à utiliser lors de la création d'un port"
#, python-format
msgid "The number of allowed address pair exceeds the maximum %(quota)s."
msgstr "Le nombre de paires d'adreses autorisé dépasse le maximum %(quota)s."
@@ -2320,9 +2191,6 @@ msgstr ""
"fonctionnant sur un noeud centralisé (ou dans des déploiements à un seul "
"hôte, par ex. devstack)"
msgid "Top-level directory for maintaining dhcp state"
msgstr "Répertoire de niveau supérieur pour le maintien de l'état dhcp"
msgid ""
"True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete "
"ports created by Neutron on integration and external network bridges."
@@ -2337,15 +2205,9 @@ msgstr "Valeur IP de tunnel requise par le plug-in ML2"
msgid "Tunnel bridge to use."
msgstr "Pont de tunnel à utiliser."
msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
msgstr "La tunnelisation ne peut pas être activée sans adresse IP locale."
msgid "URL to database"
msgstr "URL de la base de données"
msgid "UUID of tenant that holds Vyatta vRouter instances."
msgstr "UUID du titulaire qui comprend les instances Vyatta vRouter."
#, python-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "Impossible d'accéder à %s"
@@ -2627,12 +2489,6 @@ msgstr "Le validateur '%s' n'existe pas."
msgid "Value %(value)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "Valeur %(value)s non unique dans le mappage '%(mapping)s'"
msgid "Vyatta vRouter login credentials"
msgstr "Données d'identification de connexion Vyatta vRouter"
msgid "Vyatta vRouter management network id."
msgstr "ID de réseau de gestion Vyatta vRouter."
msgid ""
"Watch file log. Log watch should be disabled when metadata_proxy_user/group "
"has no read/write permissions on metadata proxy log file."

View File

@@ -1,15 +1,13 @@
# Italian translations for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -18,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -154,10 +152,6 @@ msgstr "'%s' contiene spazi vuoti"
msgid "'%s' is not a dictionary"
msgstr "'%s' non è un dizionario"
#, python-format
msgid "'%s' is not a integer"
msgstr "'%s' non è un numero intero"
#, python-format
msgid "'%s' is not a list"
msgstr "'%s' non è un elenco"
@@ -289,9 +283,6 @@ msgstr ""
"Consentire l'esecuzione di richieste SSL (https) non protette sui metadati "
"nova"
msgid "Allowed physical networks"
msgstr "Reti fisiche consentite"
msgid "AllowedAddressPair must contain ip_address"
msgstr "AllowedAddressPair deve contenere ip_address"
@@ -351,9 +342,6 @@ msgstr "MAC base: %s"
msgid "Bridge %(bridge)s does not exist."
msgstr "Il bridge %(bridge)s non esiste."
msgid "Brocade plugin raised exception, check logs"
msgstr "Brocade plugin ha rilevato un'eccezione; controllare i log"
msgid "Bulk operation not supported"
msgstr "Operazione massiccia non supportata"
@@ -532,9 +520,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently distributed HA routers are not supported."
msgstr "I router HA attualmente distribuiti non sono supportati."
msgid "Currently unused"
msgstr "Attualmente non utilizzato"
msgid ""
"DHCP lease duration (in seconds). Use -1 to tell dnsmasq to use infinite "
"lease times."
@@ -728,16 +713,6 @@ msgstr ""
"metadata_proxy_user: il logwatch è abilitato se metadata_proxy_user è l'ID/"
"nomedell'utente operativo dell'agent."
msgid ""
"Enables metrics collections for switch ports by using Hyper-V's metric APIs. "
"Collected data can by retrieved by other apps and services, e.g.: "
"Ceilometer. Requires Hyper-V / Windows Server 2012 and above"
msgstr ""
"Abilita le raccolte di metrica per le porte switch utilizzando la metrica "
"delle API Hyper-V. I dati raccolti possono essere richiamati da altre "
"applicazioni e servizi, ad esempio: Ceilometer. Richiede Hyper-V / Windows "
"Server 2012 e successive"
msgid "Encountered an empty component."
msgstr "È stato rilevato un componente vuoto."
@@ -1111,10 +1086,6 @@ msgstr "Route invalido: %s"
msgid "Invalid service provider format"
msgstr "Formato del provider del servizio non valido"
#, python-format
msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
msgstr "Specificato un tipo tunnel non valido: %s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid value for ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. It must be 0 to 255."
@@ -1133,9 +1104,6 @@ msgstr "Keepalived non ha eseguito la nuova generazione"
msgid "Key %(key)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "Chiave %(key)s nell'associazione: '%(mapping)s' non univoca"
msgid "Keystone URL."
msgstr "URL del keystone."
#, python-format
msgid "Limit must be an integer 0 or greater and not '%d'"
msgstr "Il limite deve essere un numero intero 0 o superiore e non '%d'"
@@ -1154,13 +1122,6 @@ msgstr ""
"VLAN, come anche gli intervalli di tag VLAN su ciascuno disponibile per "
"l'assegnazione alle reti tenant."
msgid ""
"List of <physical_network>:<vswitch> where the physical networks can be "
"expressed with wildcards, e.g.: .\"*:external\""
msgstr ""
"Elenco di <physical_network>:<vswitch> dove le reti fisiche possono essere "
"espresse con i caratteri jolly, ad esempio: .\"*:external\""
msgid ""
"List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2."
"type_drivers namespace."
@@ -1297,9 +1258,6 @@ msgstr ""
"Nome della regione nova da utilizzare. Utile nel caso in cui keystone "
"gestisce più di una regione."
msgid "Name of tenant admin user."
msgstr "Nome dell'utente admin tenant."
msgid "Name of the FWaaS Driver"
msgstr "Nome del driver FWaaS"
@@ -1397,12 +1355,6 @@ msgstr ""
"Non sono presenti agent L3 sufficienti per garantire HA. Sono richiesti "
"minimo %(min_agents)s, disponibili %(num_agents)s."
msgid "Nova VM flavor for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Flavor VM Nova per le istanze di Vyatta vRouter."
msgid "Nova image id for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "ID immagine Nova per le istanze di Vyatta vRouter."
msgid "Number of RPC worker processes for service"
msgstr "Numero di processi RPC worker per servizio"
@@ -1436,20 +1388,6 @@ msgstr ""
"Numero di router consentiti per tenant. Un valore negativo indica un numero "
"illimitato."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Nova queries when waiting for router "
"instance status change."
msgstr ""
"Numero di secondi di intervallo tra query Nova consecutive in attesa della "
"modifica di stato dell'istanza del router."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Vyatta vRouter queries when waiting "
"for router instance boot."
msgstr ""
"Numero di secondi di intervallo tra query Vyatta vRouter consecutive in "
"attesa dell'avvio dell'istanza del router."
msgid ""
"Number of seconds between sending events to nova if there are any events to "
"send."
@@ -1460,20 +1398,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of seconds to keep retrying to listen"
msgstr "Numero di secondi per trattenere i nuovi tentativi di ascolto"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Nova to activate instance before setting "
"resource to error state."
msgstr ""
"Numero di secondi di attesa per Nova affinché attivi l'istanza prima di "
"impostare la risorsa sullo stato di errore."
msgid ""
"Number of seconds to wait for Vyatta vRouter to boot before setting resource "
"to error state."
msgstr ""
"Numero di secondi di attesa per Vyatta vRouter per l'avvio prima di "
"impostare la risorsa sullo stato di errore."
msgid ""
"Number of security groups allowed per tenant. A negative value means "
"unlimited."
@@ -1493,12 +1417,6 @@ msgstr ""
"Numero di sottoreti consentite per tenant. Un valore negativo indica un "
"numero illimitato."
msgid "OS Type of the switch"
msgstr "Tipo Sistema operativo dello switch"
msgid "OS Version number"
msgstr "Numero versione Sistema operativo"
msgid "Only admin can view or configure quota"
msgstr "Solo admin può visualizzare o configurare una quota"
@@ -1596,9 +1514,6 @@ msgstr ""
msgid "Private key of client certificate."
msgstr "Chiave privata del certificato client."
msgid "Private vswitch name used for local networks"
msgstr "Nome privato vswitch utilizzato per le reti locali"
#, python-format
msgid "Probe %s deleted"
msgstr "Probe %s eliminato"
@@ -1616,10 +1531,6 @@ msgstr "Il processo non è in esecuzione."
msgid "Protocol to access nova metadata, http or https"
msgstr "Protocollo per accedere ai metadati nova, http o https"
#, python-format
msgid "Provider name is limited by 255 characters: %s"
msgstr "Il nome del provider è limitato a 255 caratteri: %s"
msgid ""
"Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler "
"to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)"
@@ -1628,9 +1539,6 @@ msgstr ""
"periodiche programma di pianificazione per ridurre la modifica data/ora. "
"(Disabilitare impostando questa opzione a 0)"
msgid "Rbridge id of provider edge router(s)"
msgstr "ID Rbridge del router PE (Provider Edge)"
msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
msgstr "Il server di metadati remoto ha rilevato un errore di server interno."
@@ -1837,17 +1745,6 @@ msgstr ""
"'default': %(duplicates)s. Tutti i gruppi di sicurezza 'default' duplicati "
"devono essere risolti prima dell'aggiornamento del database."
msgid ""
"Specifies the maximum number of retries to enable Hyper-V's port metrics "
"collection. The agent will try to enable the feature once every "
"polling_interval period for at most metrics_max_retries or until it "
"succeedes."
msgstr ""
"Specifica il numero massimo di tentativi per abilitare la collezione di "
"metriche porta Hyper-V's L'agent tenterà di abilitare la funzione una volta "
"ogni periodo di polling_interval per un massimo di metrics_max_retries o "
"fino a quando non ha esito positivo."
msgid ""
"Specifying 'tenant_id' other than authenticated tenant in request requires "
"admin privileges"
@@ -1895,9 +1792,6 @@ msgid "Tenant %(tenant_id)s not allowed to create %(resource)s on this network"
msgstr ""
"Tenant %(tenant_id)s non consentito per creare %(resource)s su questa rete"
msgid "Tenant admin password."
msgstr "Password admin tenant."
msgid "Tenant network creation is not enabled."
msgstr "La creazione della rete tenant non è consentita."
@@ -1916,18 +1810,9 @@ msgstr ""
"Il CIDR della rete HA specificato nel file di configurazione non è valido; "
"%(cidr)s."
msgid "The SSH password to use"
msgstr "La password SSH da utilizzare"
msgid "The SSH username to use"
msgstr "Il nome utente SSH da utilizzare"
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
msgstr "La porta UDP da utilizzare per i tunnel VXLAN."
msgid "The address of the host to SSH to"
msgstr "L'indirizzo dell'host per SSH su"
msgid "The advertisement interval in seconds"
msgstr "L'intervallo di annuncio in secondi"
@@ -1993,9 +1878,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"La rete %(network_id)s non è stata ospitata dall'agent DHCP %(agent_id)s."
msgid "The network interface to use when creating a port"
msgstr "L'interfaccia di rete da utilizzare durante la creazione di una porta"
#, python-format
msgid "The number of allowed address pair exceeds the maximum %(quota)s."
msgstr ""
@@ -2075,9 +1957,6 @@ msgstr ""
"Questa modalità deve essere utilizzata per un agent L3 in esecuzione su un "
"nodo centralizzato (o in distribuzioni a singolo host, ad esempio devstack)"
msgid "Top-level directory for maintaining dhcp state"
msgstr "Directory di livello superiore per conservare lo stato dhcp"
msgid ""
"True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete "
"ports created by Neutron on integration and external network bridges."
@@ -2092,15 +1971,9 @@ msgstr "Valore IP tunnel IP richiesto dal plugin ML2"
msgid "Tunnel bridge to use."
msgstr "Bridge del tunnel da utilizzare."
msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
msgstr "Tunneling non può essere abilitata senza un local_ip valido."
msgid "URL to database"
msgstr "URL per il database"
msgid "UUID of tenant that holds Vyatta vRouter instances."
msgstr "L'UUID del tenant che contiene le istanze Vyatta vRouter."
#, python-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "Impossibile accedere a %s"
@@ -2348,12 +2221,6 @@ msgstr "Il programma di convalida '%s' non eiste."
msgid "Value %(value)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "Valore %(value)s nell'associazione: '%(mapping)s' non univoco"
msgid "Vyatta vRouter login credentials"
msgstr "Credenziali di accesso Vyatta vRouter"
msgid "Vyatta vRouter management network id."
msgstr "ID di rete di gestione Vyatta vRouter."
msgid ""
"Watch file log. Log watch should be disabled when metadata_proxy_user/group "
"has no read/write permissions on metadata proxy log file."

View File

@@ -1,20 +1,13 @@
# Japanese translations for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2013
# Sasuke(Kyohei MORIYAMA) <>, 2015
# NachiUeno <nati.ueno@gmail.com>, 2013
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
@@ -23,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -162,10 +155,6 @@ msgstr "'%s' に空白が含まれています"
msgid "'%s' is not a dictionary"
msgstr "'%s' はディクショナリーではありません"
#, python-format
msgid "'%s' is not a integer"
msgstr "'%s' は整数ではありません"
#, python-format
msgid "'%s' is not a list"
msgstr "'%s' はリストではありません"
@@ -300,9 +289,6 @@ msgstr ""
"Nova メタデータに対する非セキュアな SSL (https) 要求を実行することを許可しま"
"す"
msgid "Allowed physical networks"
msgstr "許可された物理ネットワーク"
msgid "AllowedAddressPair must contain ip_address"
msgstr "AllowedAddressPair には ip_address が含まれていなければなりません"
@@ -362,9 +348,6 @@ msgstr "ベース MAC: %s"
msgid "Bridge %(bridge)s does not exist."
msgstr "ブリッジ %(bridge)s は存在しません。"
msgid "Brocade plugin raised exception, check logs"
msgstr "Brocade プラグインで例外が発生しました。ログを確認してください"
msgid "Bulk operation not supported"
msgstr "バルク操作はサポートされていません"
@@ -540,9 +523,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently distributed HA routers are not supported."
msgstr "現在、分散 HA ルーターはサポートされていません。"
msgid "Currently unused"
msgstr "現在未使用"
msgid ""
"DHCP lease duration (in seconds). Use -1 to tell dnsmasq to use infinite "
"lease times."
@@ -735,16 +715,6 @@ msgstr ""
"metadata_proxy_user がエージェント有効ユーザーの ID または名前である場合に有"
"効になります。"
msgid ""
"Enables metrics collections for switch ports by using Hyper-V's metric APIs. "
"Collected data can by retrieved by other apps and services, e.g.: "
"Ceilometer. Requires Hyper-V / Windows Server 2012 and above"
msgstr ""
"このオプションにより、Hyper-V のメトリック API を使用することでスイッチポート"
"のメトリックを収集できるようになります。収集されたデータは、他のアプリケー"
"ションやサービス (例: 雲高計) が取得できるデータです。Hyper-V / Windows "
"Server 2012 以上が必要となります。"
msgid "Encountered an empty component."
msgstr "空のコンポーネントが検出されました。"
@@ -1107,10 +1077,6 @@ msgstr "無効な経路: %s"
msgid "Invalid service provider format"
msgstr "サービスプロバイダーの指定形式が無効です"
#, python-format
msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
msgstr "無効なトンネルタイプが指定されました: %s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid value for ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. It must be 0 to 255."
@@ -1129,9 +1095,6 @@ msgstr "keepalived が再作成されませんでした"
msgid "Key %(key)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "マッピング '%(mapping)s' 内のキー %(key)s が固有ではありません"
msgid "Keystone URL."
msgstr "Keystone URL。"
#, python-format
msgid "Limit must be an integer 0 or greater and not '%d'"
msgstr "limit は整数 0 以上でなければならず、'%d' にはしないようにしてください"
@@ -1150,13 +1113,6 @@ msgstr ""
"physical_network 名が指定されるだけでなく、テナントネットワークに割り振ること"
"ができる各物理ネットワークの VLAN タグの範囲も指定されます。"
msgid ""
"List of <physical_network>:<vswitch> where the physical networks can be "
"expressed with wildcards, e.g.: .\"*:external\""
msgstr ""
"<physical_network>:<vswitch> のリスト。物理ネットワークはワイルドカードを使用"
"して表すことができます (例: .\"*:external\")"
msgid ""
"List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2."
"type_drivers namespace."
@@ -1290,9 +1246,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"使用する nova 領域の名前。keystone で複数の領域を管理する場合に役立ちます。"
msgid "Name of tenant admin user."
msgstr "テナント管理ユーザーの名前。"
msgid "Name of the FWaaS Driver"
msgstr "FWaaS ドライバーの名前"
@@ -1391,12 +1344,6 @@ msgstr ""
"HA を確実にするためには、l3 エージェントが十分ではありません。必要な最小数 "
"%(min_agents)s、使用可能 %(num_agents)s。"
msgid "Nova VM flavor for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Vyatta vRouter のインスタンスの Nova VM フレーバー。"
msgid "Nova image id for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Vyatta vRouter のインスタンスの Nova イメージ ID。"
#, fuzzy
msgid "Number of RPC worker processes for service"
msgstr "サービスの RPC ワーカプロセスの数"
@@ -1423,20 +1370,6 @@ msgstr "テナント当たりに許可されるポート数。負の値は無制
msgid "Number of routers allowed per tenant. A negative value means unlimited."
msgstr "テナント当たりに許可されるルーター数。負の値は無制限を意味します。"
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Nova queries when waiting for router "
"instance status change."
msgstr ""
"ルーターインスタンス状況の変化を待機している場合の連続する Nova 照会間の秒"
"数。"
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Vyatta vRouter queries when waiting "
"for router instance boot."
msgstr ""
"ルーターインスタンスブートを待機している場合の連続する Vyatta vRouter照会間の"
"秒数。"
msgid ""
"Number of seconds between sending events to nova if there are any events to "
"send."
@@ -1445,20 +1378,6 @@ msgstr "送信するイベントがある場合の nova へのイベント送信
msgid "Number of seconds to keep retrying to listen"
msgstr "listen を試行し続ける秒数"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Nova to activate instance before setting "
"resource to error state."
msgstr ""
"Nova によるインスタンスのアクティブ化を待機する秒数。これを超えるとリソースが"
"エラー状態に設定されます。"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Vyatta vRouter to boot before setting resource "
"to error state."
msgstr ""
"Vyatta vRouter のブートを待機する秒数。これを超えるとリソースがエラー状態に設"
"定されます。"
msgid ""
"Number of security groups allowed per tenant. A negative value means "
"unlimited."
@@ -1476,12 +1395,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of subnets allowed per tenant, A negative value means unlimited."
msgstr "テナント当たりに許可されるサブネット数。負の値は無制限を意味します。"
msgid "OS Type of the switch"
msgstr "スイッチの OS タイプ"
msgid "OS Version number"
msgstr "OS バージョン番号"
msgid "Only admin can view or configure quota"
msgstr "admin のみが割り当て量を表示または構成できます"
@@ -1576,9 +1489,6 @@ msgstr ""
msgid "Private key of client certificate."
msgstr "クライアント証明書の秘密鍵。"
msgid "Private vswitch name used for local networks"
msgstr "ローカルネットワークに使用されるプライベート VSWITCH 名"
#, python-format
msgid "Probe %s deleted"
msgstr "プローブ %s が削除されました"
@@ -1596,10 +1506,6 @@ msgstr "プロセスが実行されていません"
msgid "Protocol to access nova metadata, http or https"
msgstr "Nova メタデータ、http、または https にアクセスするためのプロトコル"
#, python-format
msgid "Provider name is limited by 255 characters: %s"
msgstr "プロバイダー名は 255 文字までで制限されています: %s"
msgid ""
"Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler "
"to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)"
@@ -1607,9 +1513,6 @@ msgstr ""
"集中状態を緩和するため、定期タスクスケジューラーの開始時に挿入するランダムな"
"遅延時間 (秒) の範囲。(無効にするには 0 に設定)"
msgid "Rbridge id of provider edge router(s)"
msgstr "プロバイダーエッジルーターのブリッジ ID。"
msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
msgstr "リモートメタデータサーバーで内部サーバーエラーが発生しました。"
@@ -1810,16 +1713,6 @@ msgstr ""
"す: %(duplicates)s。データベースをアップグレードする前に、重複する「default」"
"セキュリティーグループをすべて解決する必要があります。"
msgid ""
"Specifies the maximum number of retries to enable Hyper-V's port metrics "
"collection. The agent will try to enable the feature once every "
"polling_interval period for at most metrics_max_retries or until it "
"succeedes."
msgstr ""
"Hyper-V のポートメトリックの収集を有効にするための最大再試行回数を指定しま"
"す。エージェントでは、polling_interval 期間ごとに 1 回、最大で "
"metrics_max_retries 回または成功するまで、機能の有効化が試行されます。"
msgid ""
"Specifying 'tenant_id' other than authenticated tenant in request requires "
"admin privileges"
@@ -1868,9 +1761,6 @@ msgstr ""
"テナント %(tenant_id)s は、このネットワークでの %(resource)s の作成を許可され"
"ていません"
msgid "Tenant admin password."
msgstr "テナント管理パスワード。"
msgid "Tenant network creation is not enabled."
msgstr "テナントネットワークの作成は使用できません。"
@@ -1887,18 +1777,9 @@ msgid ""
"%(cidr)s."
msgstr "構成ファイルに指定されている HA ネットワーク CIDR が無効です: %(cidr)s"
msgid "The SSH password to use"
msgstr "使用する SSH パスワード"
msgid "The SSH username to use"
msgstr "使用する SSH ユーザー名"
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
msgstr "VXLAN トンネルで使用する UDP ポート。"
msgid "The address of the host to SSH to"
msgstr "SSH の実行先となるホストのアドレス"
msgid "The advertisement interval in seconds"
msgstr "通知間隔 (秒)"
@@ -1965,9 +1846,6 @@ msgstr ""
"ネットワーク %(network_id)s は DHCP エージェント %(agent_id)s によってホスト"
"されていません。"
msgid "The network interface to use when creating a port"
msgstr "ポート作成時に使用するネットワークインターフェース"
#, python-format
msgid "The number of allowed address pair exceeds the maximum %(quota)s."
msgstr "許可されたアドレスペアの数が最大の %(quota)s を超えています。"
@@ -2045,10 +1923,6 @@ msgstr ""
"す。中央ノード (または devstack などの単一ホストでのデプロイメント) 上で実行"
"中の L3 の場合、このモードを使用する必要があります。"
#, fuzzy
msgid "Top-level directory for maintaining dhcp state"
msgstr "DHCP の状態を維持するための最上位ディレクトリー"
msgid ""
"True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete "
"ports created by Neutron on integration and external network bridges."
@@ -2063,16 +1937,9 @@ msgstr "トンネル IP 値が ML2 プラグインに必要です"
msgid "Tunnel bridge to use."
msgstr "使用するトンネルブリッジ。"
msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
msgstr ""
"有効な local_ip を指定せずに、トンネリングを有効にすることはできません。"
msgid "URL to database"
msgstr "データベースへの URL"
msgid "UUID of tenant that holds Vyatta vRouter instances."
msgstr "Vyatta vRouter インスタンスを保持するテナントの UUID。"
#, python-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "%s にアクセスできません"
@@ -2316,12 +2183,6 @@ msgstr "バリデーター '%s' は存在しません。"
msgid "Value %(value)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "マッピング '%(mapping)s' 内の値 %(value)s が固有ではありません"
msgid "Vyatta vRouter login credentials"
msgstr "Vyatta vRouter ログイン資格情報"
msgid "Vyatta vRouter management network id."
msgstr "Vyatta vRouter 管理ネットワーク ID。"
msgid ""
"Watch file log. Log watch should be disabled when metadata_proxy_user/group "
"has no read/write permissions on metadata proxy log file."

View File

@@ -1,18 +1,13 @@
# Korean (South Korea) translations for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# ChungYoung Cho <openstack.cho@gmail.com>, 2015. #zanata
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 07:48+0000\n"
"Last-Translator: ChungYoung Cho <openstack.cho@gmail.com>\n"
"Language: ko_KR\n"
@@ -21,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -159,10 +154,6 @@ msgstr "'%s'에 공백 문자가 있습니다"
msgid "'%s' is not a dictionary"
msgstr "'%s'이(가) 사전이 아님"
#, python-format
msgid "'%s' is not a integer"
msgstr "'%s'이(가) 정수가 아님"
#, python-format
msgid "'%s' is not a list"
msgstr "'%s'이(가) 목록이 아님"
@@ -289,9 +280,6 @@ msgstr "정렬 사용 허용"
msgid "Allow to perform insecure SSL (https) requests to nova metadata"
msgstr "nova 메타데이터에 대한 비보안 SSL(https) 요청 수행 허용"
msgid "Allowed physical networks"
msgstr "실제 네트워크가 허용됨"
msgid "AllowedAddressPair must contain ip_address"
msgstr "AllowedAddressPair에 ip_address가 포함되어야 함"
@@ -350,9 +338,6 @@ msgstr "기본 MAC: %s"
msgid "Bridge %(bridge)s does not exist."
msgstr "%(bridge)s 브릿지가 존재하지 않습니다. "
msgid "Brocade plugin raised exception, check logs"
msgstr "Brocade 플러그인에서 예외 발생, 로그를 확인하십시오."
msgid "Bulk operation not supported"
msgstr "벌크 오퍼레이션은 지원되지 않음"
@@ -519,9 +504,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently distributed HA routers are not supported."
msgstr "현재 분배된 HA 라우터는 지원되지 않습니다. "
msgid "Currently unused"
msgstr "현재 사용하지 않음"
msgid ""
"DHCP lease duration (in seconds). Use -1 to tell dnsmasq to use infinite "
"lease times."
@@ -706,15 +688,6 @@ msgstr ""
"감시 로그는 metadata_proxy_user가 에이전트 유효 사용자 ID/이름인 경우 사용 설"
"정됩니다."
msgid ""
"Enables metrics collections for switch ports by using Hyper-V's metric APIs. "
"Collected data can by retrieved by other apps and services, e.g.: "
"Ceilometer. Requires Hyper-V / Windows Server 2012 and above"
msgstr ""
"Hyper-V의 메트릭 API를 사용하여 스위치 포트에 대한 메트릭 콜렉션을 사용 가능"
"하게 합니다. 수집된 데이터는 다른 애플리케이션 및 서비스(예: Ceilometer)를 사"
"용하여 검색할 수 있습니다. Hyper-V / Windows Server 2012 이상이 필요합니다."
msgid "Encountered an empty component."
msgstr "비어 있는 컴포넌트가 발생했습니다."
@@ -1063,10 +1036,6 @@ msgstr "올바르지 않은 라우트: %s"
msgid "Invalid service provider format"
msgstr "올바르지 않은 서비스 제공자 형식"
#, python-format
msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
msgstr "지정된 터널 유형이 올바르지 않음: %s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid value for ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. It must be 0 to 255."
@@ -1085,9 +1054,6 @@ msgstr "유휴되면 다시 파생되지 않음"
msgid "Key %(key)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "'%(mapping)s' 맵핑의 %(key)s 키가 고유하지 않음"
msgid "Keystone URL."
msgstr "키스톤 URL."
#, python-format
msgid "Limit must be an integer 0 or greater and not '%d'"
msgstr "한계는 정수 0이상 및 '%d'이(가) 아닌 수여야 함"
@@ -1106,13 +1072,6 @@ msgstr ""
"<physical_network>:<vlan_min>:<vlan_max> 또는 <physical_network>의 목록입니"
"다."
msgid ""
"List of <physical_network>:<vswitch> where the physical networks can be "
"expressed with wildcards, e.g.: .\"*:external\""
msgstr ""
"실제 네트워크가 와일드카드(예: .\"*:external\")로 표현될 수 있는 "
"<physical_network>:<vswitch> 목록"
msgid ""
"List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2."
"type_drivers namespace."
@@ -1239,9 +1198,6 @@ msgstr ""
"사용할 nova 리젼의 이름입니다. 키스톤이 둘 이상의 리젼을 관리할 경우 유용합니"
"다."
msgid "Name of tenant admin user."
msgstr "테넌트 관리자의 이름입니다."
msgid "Name of the FWaaS Driver"
msgstr "FWaaS 드라이버 이름"
@@ -1337,12 +1293,6 @@ msgstr ""
"HA를 확인하기 위해 사용 가능한 13개의 에이전트가 충분하지 않습니다. 최소 "
"%(min_agents)s, 사용 가능한 %(num_agents)s이(가) 필요합니다."
msgid "Nova VM flavor for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Vyatta vRouter의 인스턴스에 대한 Nova VM 플레이버입니다. "
msgid "Nova image id for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Vyatta vRouter의 인스턴스에 대한 Nova 이미지 ID입니다. "
msgid "Number of RPC worker processes for service"
msgstr "서비스에 대한 RPC 작업자 프로세스 수"
@@ -1366,19 +1316,6 @@ msgstr "테넌트당 허용되는 포트 수입니다. 음수 값은 무제한
msgid "Number of routers allowed per tenant. A negative value means unlimited."
msgstr "테넌트당 허용된 라우터 수입니다. 음수 값은 무제한을 의미합니다."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Nova queries when waiting for router "
"instance status change."
msgstr ""
"라우터 인스턴스 상태가 변경되기를 기다릴 때 연속 Nova 조회 간의 시간(초)입니"
"다."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Vyatta vRouter queries when waiting "
"for router instance boot."
msgstr ""
"라우터 인스턴스가 부팅될 때 연속 Vyatta vRouter 조회 간의시간(초)입니다."
msgid ""
"Number of seconds between sending events to nova if there are any events to "
"send."
@@ -1387,20 +1324,6 @@ msgstr "보낼 이벤트가 있는 경우 nova에 전송하는 이벤트 간의
msgid "Number of seconds to keep retrying to listen"
msgstr "감청 재시도 계속할 시간"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Nova to activate instance before setting "
"resource to error state."
msgstr ""
"자원을 오류 상태로 설정하기 전에 Nova에서 인스턴스를 활성화할 때까지 기다리"
"는 시간(초)입니다."
msgid ""
"Number of seconds to wait for Vyatta vRouter to boot before setting resource "
"to error state."
msgstr ""
"자원을 오류 상태로 설정하기 전에 Vyatta vRouter에 대해기다리는 시간(초)입니"
"다."
msgid ""
"Number of security groups allowed per tenant. A negative value means "
"unlimited."
@@ -1417,12 +1340,6 @@ msgstr "테넌트당 허용되는 서브넷 수입니다. 음수 값은 무제
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OS Type of the switch"
msgstr "스위치의 OS 유형"
msgid "OS Version number"
msgstr "OS 버전 번호"
msgid "Only admin can view or configure quota"
msgstr "관리자만이 할당량을 보거나 구성할 수 있습니다. "
@@ -1518,9 +1435,6 @@ msgstr ""
msgid "Private key of client certificate."
msgstr "클라이언트 인증서의 개인 키입니다."
msgid "Private vswitch name used for local networks"
msgstr "로컬 네트워크에 사용된 개인용 vswitch 이름"
#, python-format
msgid "Probe %s deleted"
msgstr "%s 프로브가 삭제되었음"
@@ -1538,10 +1452,6 @@ msgstr "프로세스가 실행 중이지 않습니다."
msgid "Protocol to access nova metadata, http or https"
msgstr "nova 메타데이터에 액세스하기 위한 프로토콜, http 또는 https"
#, python-format
msgid "Provider name is limited by 255 characters: %s"
msgstr "제공자 이름은 255자로 제한됨: %s"
msgid ""
"Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler "
"to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)"
@@ -1549,9 +1459,6 @@ msgstr ""
"몰리지 않도록 주기적 태스크 스케줄러를 시작할 때 무작위로 지연할 시간의 범위"
"(초)입니다. (0으로 설정하여 사용 안함) "
msgid "Rbridge id of provider edge router(s)"
msgstr "제공자 에지 라우터의 Rbridge ID"
msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
msgstr "원격 메타데이터 서버에서 내부 서버 오류가 발생했습니다. "
@@ -1743,17 +1650,6 @@ msgstr ""
"%(duplicates)s. 데이터베이스를 업그레이드하기 전에 중복된 모든 'default' 보"
"안 그룹을 해결해야 합니다."
msgid ""
"Specifies the maximum number of retries to enable Hyper-V's port metrics "
"collection. The agent will try to enable the feature once every "
"polling_interval period for at most metrics_max_retries or until it "
"succeedes."
msgstr ""
"Hyper-V의 포트 메트릭 콜렉션을 사용으로 설정하기 위한 재시도 최대 수를 지정합"
"니다. 에이전트는 최대 metrics_max_retries번 재시도하는 동안 또는 재시도가 성"
"공할 때까지 polling_interval 기간마다 한 번씩 해당 기능을 사용으로 설정하려"
"고 시도합니다."
msgid ""
"Specifying 'tenant_id' other than authenticated tenant in request requires "
"admin privileges"
@@ -1801,9 +1697,6 @@ msgstr ""
"%(tenant_id)s 테넌트는 이 네트워크에 %(resource)s을(를) 작성하도록 허용되지 "
"않음"
msgid "Tenant admin password."
msgstr "테넌트 관리자의 비밀번호입니다."
msgid "Tenant network creation is not enabled."
msgstr "테넌트 네트워크 작성은 사용되지 않습니다. "
@@ -1822,18 +1715,9 @@ msgstr ""
"구성 파일에 지정된 HA 네트워크 CIDR이 올바르지 않습니다.%(cidr)s과(와) 연관되"
"어 있습니다."
msgid "The SSH password to use"
msgstr "사용할 SSH 비밀번호"
msgid "The SSH username to use"
msgstr "사용할 SSH 사용자 이름"
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
msgstr "VXLAN 터널에 사용하는 UDP 포트"
msgid "The address of the host to SSH to"
msgstr "SSH에 대한 호스트의 주소"
msgid "The advertisement interval in seconds"
msgstr "광고 간격(초)"
@@ -1900,9 +1784,6 @@ msgstr ""
"DHCP 에이전트 %(agent_id)s에서 %(network_id)s 네트워크를 호스트하지 않습니"
"다. "
msgid "The network interface to use when creating a port"
msgstr "포트 작성 시 사용할 네트워크 인터페이스"
#, python-format
msgid "The number of allowed address pair exceeds the maximum %(quota)s."
msgstr "허용되는 주소 쌍 수가 최대값 %(quota)s을(를) 초과합니다."
@@ -1976,9 +1857,6 @@ msgstr ""
"원을 사용합니다. 중앙 노드에서(또는 devstack과 같은 단일 호스트 배치에서) 실"
"행 중인 L3 에이전트에는 이 모드를 사용해야 합니다."
msgid "Top-level directory for maintaining dhcp state"
msgstr "dhcp 상태 유지보수를 위한 최상위 레벨 디렉토리"
msgid ""
"True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete "
"ports created by Neutron on integration and external network bridges."
@@ -1992,15 +1870,9 @@ msgstr "ML2 플러그인에 터널 IP 값이 필요함"
msgid "Tunnel bridge to use."
msgstr "사용할 터널 브릿지입니다."
msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
msgstr "올바른 로컬 IP가 없으면 터널링을 사용할 수 없습니다. "
msgid "URL to database"
msgstr "데이터베이스에 대한 URL"
msgid "UUID of tenant that holds Vyatta vRouter instances."
msgstr "Vyatta vRouter 인스턴스를 보유한 테넌트의 UUID입니다."
#, python-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "%s에 액세스할 수 없음"
@@ -2243,12 +2115,6 @@ msgstr "유효성 검증기 '%s'이(가) 없습니다. "
msgid "Value %(value)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "'%(mapping)s' 맵핑의 %(value)s 값이 고유하지 않음"
msgid "Vyatta vRouter login credentials"
msgstr "Vyatta vRouter 로그인 신임 정보"
msgid "Vyatta vRouter management network id."
msgstr "Vyatta vRouter 관리 네트워크 ID입니다."
msgid ""
"Watch file log. Log watch should be disabled when metadata_proxy_user/group "
"has no read/write permissions on metadata proxy log file."

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Translations template for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#: neutron/policy.py:262
#, python-format
@@ -66,18 +66,18 @@ msgstr ""
msgid "Internal error"
msgstr ""
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:251 neutron/agent/common/ovs_lib.py:361
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:252 neutron/agent/common/ovs_lib.py:362
#: neutron/agent/ovsdb/impl_vsctl.py:67
#, python-format
msgid "Unable to execute %(cmd)s. Exception: %(exception)s"
msgstr ""
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:272
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:273
#, python-format
msgid "Timed out retrieving ofport on port %s."
msgstr ""
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:642
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:643
#, python-format
msgid "OVS flows could not be applied on bridge %s"
msgstr ""
@@ -106,12 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Network %s info call failed."
msgstr ""
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:572 neutron/agent/l3/agent.py:651
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:572 neutron/agent/l3/agent.py:656
#: neutron/agent/metadata/agent.py:275
#: neutron/plugins/hyperv/agent/l2_agent.py:95
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:859
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:150
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:347
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:845
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:155
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:323
#: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:284
msgid "Failed reporting state!"
msgstr ""
@@ -126,41 +125,41 @@ msgstr ""
msgid "Agent Extension '%(name)s' failed while handling port deletion"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/agent.py:250
#: neutron/agent/l3/agent.py:251
msgid "An interface driver must be specified"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/agent.py:257
#: neutron/agent/l3/agent.py:258
#, python-format
msgid "%s used in config as ipv6_gateway is not a valid IPv6 link-local address."
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/agent.py:344
#: neutron/agent/l3/agent.py:345
#, python-format
msgid "Error while deleting router %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/agent.py:399
#: neutron/agent/l3/agent.py:400
#, python-format
msgid "The external network bridge '%s' does not exist"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/agent.py:455
#: neutron/agent/l3/agent.py:463
#, python-format
msgid "Failed to fetch router information for '%s'"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/agent.py:485
#: neutron/agent/l3/agent.py:490
#, python-format
msgid "Removing incompatible router '%s'"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/agent.py:489
#: neutron/agent/l3/agent.py:494
#, python-format
msgid "Failed to process compatible router '%s'"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/agent.py:539
#: neutron/agent/l3/agent.py:544
msgid "Failed synchronizing routers due to RPC error"
msgstr ""
@@ -192,12 +191,12 @@ msgid ""
"internal port %(int_p)s"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/ha_router.py:69
#: neutron/agent/l3/ha_router.py:70
#, python-format
msgid "Error while writing HA state for %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/ha_router.py:80
#: neutron/agent/l3/ha_router.py:81
#, python-format
msgid "Unable to process HA router %s without HA port"
msgstr ""
@@ -245,26 +244,31 @@ msgstr ""
msgid "Process [%(cmd)s] dies due to the error: %(err)s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/daemon.py:127
#: neutron/agent/linux/bridge_lib.py:74
#, python-format
msgid "Failed running %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/daemon.py:128
#, python-format
msgid "Error while handling pidfile: %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/daemon.py:189
#: neutron/agent/linux/daemon.py:190
msgid "Fork failed"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/daemon.py:242
#: neutron/agent/linux/daemon.py:243
#, python-format
msgid "Pidfile %s already exist. Daemon already running?"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:405
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:409
#, python-format
msgid "Error while create dnsmasq base log dir: %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:1235
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:1239
msgid "Exception during stale dhcp device cleanup"
msgstr ""
@@ -275,11 +279,6 @@ msgid ""
"process should not have died"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/external_process.py:250
#, python-format
msgid "Respawning %(service)s for uuid %(uuid)s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/external_process.py:256
msgid "Exiting agent as programmed in check_child_processes_actions"
msgstr ""
@@ -309,17 +308,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed execute conntrack command %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:284
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:295
#, python-format
msgid "Failed deleting ingress connection state of floatingip %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:293
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:304
#, python-format
msgid "Failed deleting egress connection state of floatingip %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:982
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:993
#, python-format
msgid "Failed sending gratuitous ARP to %(addr)s on %(iface)s in namespace %(ns)s"
msgstr ""
@@ -330,7 +329,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed executing ip command"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/ip_monitor.py:43 neutron/agent/linux/ip_monitor.py:54
#: neutron/agent/linux/ip_monitor.py:44 neutron/agent/linux/ip_monitor.py:55
#, python-format
msgid "Unable to parse route \"%s\""
msgstr ""
@@ -387,7 +386,7 @@ msgstr ""
msgid "Extension path '%s' doesn't exist!"
msgstr ""
#: neutron/api/rpc/agentnotifiers/dhcp_rpc_agent_api.py:100
#: neutron/api/rpc/agentnotifiers/dhcp_rpc_agent_api.py:102
#, python-format
msgid ""
"Will not send event %(method)s for network %(net_id)s: no agent "
@@ -442,7 +441,7 @@ msgstr ""
msgid "Linux bridge %s delete failed"
msgstr ""
#: neutron/cmd/netns_cleanup.py:148
#: neutron/cmd/netns_cleanup.py:153
#, python-format
msgid "Error unable to destroy namespace: %s"
msgstr ""
@@ -598,12 +597,12 @@ msgstr ""
msgid "Exception encountered during network rescheduling"
msgstr ""
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:304 neutron/plugins/ml2/plugin.py:601
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:304 neutron/plugins/ml2/plugin.py:595
#, python-format
msgid "An exception occurred while creating the %(resource)s:%(item)s"
msgstr ""
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1152
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1158
#, python-format
msgid "Unable to generate mac address after %s attempts"
msgstr ""
@@ -634,12 +633,12 @@ msgid ""
"changes"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:133
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:144
#, python-format
msgid "Failed to reschedule router %s"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:138
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:149
msgid "Exception encountered during router rescheduling."
msgstr ""
@@ -659,37 +658,23 @@ msgstr ""
msgid "IPAM subnet referenced to Neutron subnet %s does not exist"
msgstr ""
#: neutron/notifiers/nova.py:213
#: neutron/notifiers/nova.py:214
#, python-format
msgid "Failed to notify nova on events: %s"
msgstr ""
#: neutron/notifiers/nova.py:217 neutron/notifiers/nova.py:233
#: neutron/notifiers/nova.py:218 neutron/notifiers/nova.py:234
#, python-format
msgid "Error response returned from nova: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:295
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:339
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:392
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:422
msgid "Brocade NOS driver error"
msgstr ""
#: neutron/plugins/brocade/nos/nosdriver.py:66
#: neutron/pecan_wsgi/hooks/translation.py:38
#, python-format
msgid "Connect failed to switch: %s"
msgid "An unexpected exception was caught: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/brocade/nos/nosdriver.py:93
#: neutron/plugins/brocade/nos/nosdriver.py:107
#: neutron/plugins/brocade/nos/nosdriver.py:120
#: neutron/plugins/brocade/nos/nosdriver.py:133
msgid "NETCONF error"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/db.py:242 neutron/plugins/ml2/db.py:326
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1428
#: neutron/plugins/ml2/db.py:249 neutron/plugins/ml2/db.py:333
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1422
#, python-format
msgid "Multiple ports have port_id starting with %s"
msgstr ""
@@ -711,76 +696,76 @@ msgstr ""
msgid "No type driver for external network_type: %s. Service terminated!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:154
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:164
#, python-format
msgid "Network %s has no segments"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:253 neutron/plugins/ml2/managers.py:280
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:263 neutron/plugins/ml2/managers.py:290
#, python-format
msgid "Failed to release segment '%s' because network type is not supported."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:397
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:404
#, python-format
msgid "Mechanism driver '%(name)s' failed in %(method)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:683 neutron/plugins/ml2/managers.py:744
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:690 neutron/plugins/ml2/managers.py:751
#, python-format
msgid "Failed to bind port %(port)s on host %(host)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:698
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:705
#, python-format
msgid ""
"Exceeded maximum binding levels attempting to bind port %(port)s on host "
"%(host)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:741
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:748
#, python-format
msgid "Mechanism driver %s failed in bind_port"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:857
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:864
#, python-format
msgid "Extension driver '%(name)s' failed in %(method)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:305
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:299
#, python-format
msgid "Failed to commit binding results for %(port)s after %(max)s tries"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:481
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:475
#, python-format
msgid "Serialized vif_details DB value '%(value)s' for port %(port)s is invalid"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:492
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:486
#, python-format
msgid "Serialized profile DB value '%(value)s' for port %(port)s is invalid"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:578
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:572
#, python-format
msgid "Could not find %s to delete."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:581
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:575
#, python-format
msgid "Could not delete %(res)s %(id)s."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:614
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:608
#, python-format
msgid ""
"mechanism_manager.create_%(res)s_postcommit failed for %(res)s: "
"'%(failed_id)s'. Deleting %(res)ss %(resource_ids)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:663
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:664
#, python-format
msgid "mechanism_manager.create_network_postcommit failed, deleting network '%s'"
msgstr ""
@@ -813,37 +798,37 @@ msgstr ""
msgid "mechanism_manager.delete_subnet_postcommit failed"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1061
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1059
#, python-format
msgid "mechanism_manager.create_port_postcommit failed, deleting port '%s'"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1073
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1071
#, python-format
msgid "_bind_port_if_needed failed, deleting port '%s'"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1104
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1100
#, python-format
msgid "_bind_port_if_needed failed. Deleting all ports from create bulk '%s'"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1245
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1239
#, python-format
msgid "mechanism_manager.update_port_postcommit failed for port %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1292
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1286
#, python-format
msgid "No Host supplied to bind DVR Port %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1409
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1403
#, python-format
msgid "mechanism_manager.delete_port_postcommit failed for port %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1441
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1435
#, python-format
msgid "Binding info for DVR port %s not found"
msgstr ""
@@ -876,21 +861,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse network_vlan_ranges. Service terminated!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:93
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:88
#, python-format
msgid ""
"Interface %(intf)s for physical network %(net)s does not exist. Agent "
"terminated!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:101
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:96
#, python-format
msgid ""
"Bridge %(brq)s for physical network %(net)s does not exist. Agent "
"terminated!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:110
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:105
#, python-format
msgid ""
"Tunneling cannot be enabled without the local_ip bound to an interface on"
@@ -898,73 +883,73 @@ msgid ""
"for tunneling and restart the agent."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:193
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:188
#, python-format
msgid "Failed creating vxlan interface for %(segmentation_id)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:275
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:270
#, python-format
msgid ""
"Unable to create VXLAN interface for VNI %s because it is in use by "
"another interface."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:366
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:361
#, python-format
msgid "Unable to add %(interface)s to %(bridge_name)s! Exception: %(e)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:379
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:374
#, python-format
msgid "Unable to add vxlan interface for network %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:388
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:383
#, python-format
msgid "No bridge or interface mappings for physical network %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:400
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:395
#, python-format
msgid "Unknown network_type %(network_type)s for network %(network_id)s."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:568
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:554
msgid "No valid Segmentation ID to perform UCAST test."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:692
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:678
#, python-format
msgid "Network %s is not available."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:869
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:855
msgid "Unable to obtain MAC address for unique ID. Agent terminated!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:930
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:918
#, python-format
msgid "Unable to get port details for %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:988
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1009
#, python-format
msgid "Error occurred while removing port %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1073
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:337
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1094
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:342
#, python-format
msgid "Error in agent loop. Devices info: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1101
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1122
#, python-format
msgid "Parsing physical_interface_mappings failed: %s. Agent terminated!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1110
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1131
#, python-format
msgid "Parsing bridge_mappings failed: %s. Agent terminated!"
msgstr ""
@@ -979,11 +964,11 @@ msgstr ""
msgid "PCI slot %(pci_slot)s has no mapping to Embedded Switch; skipping"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:397
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:402
msgid "Failed on Agent configuration parse. Agent terminated!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:409
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:414
msgid "Agent Initialization Failed"
msgstr ""
@@ -992,7 +977,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set device %s max rate"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/mech_driver/mech_driver.py:87
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/mech_driver/mech_driver.py:88
msgid "Failed to parse supported PCI vendor devices"
msgstr ""
@@ -1019,127 +1004,128 @@ msgid ""
"a different subnet %(orig_subnet)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:480
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:456
msgid "No tunnel_type specified, cannot create tunnels"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:483
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:506
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:459
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:482
#, python-format
msgid "tunnel_type %s not supported by agent"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:499
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:475
msgid "No tunnel_ip specified, cannot delete tunnels"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:503
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:479
msgid "No tunnel_type specified, cannot delete tunnels"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:651
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:627
#, python-format
msgid "No local VLAN available for net-id=%s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:682
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:658
#, python-format
msgid ""
"Cannot provision %(network_type)s network for net-id=%(net_uuid)s - "
"tunneling disabled"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:690
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:666
#, python-format
msgid ""
"Cannot provision flat network for net-id=%(net_uuid)s - no bridge for "
"physical_network %(physical_network)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:700
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:676
#, python-format
msgid ""
"Cannot provision VLAN network for net-id=%(net_uuid)s - no bridge for "
"physical_network %(physical_network)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:709
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:685
#, python-format
msgid ""
"Cannot provision unknown network type %(network_type)s for net-"
"id=%(net_uuid)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:769
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:745
#, python-format
msgid ""
"Cannot reclaim unknown network type %(network_type)s for net-"
"id=%(net_uuid)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:807
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:783
#, python-format
msgid "Expected port %s not found"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:871
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:847
#, python-format
msgid "Configuration for devices %s failed!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1040
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1016
msgid ""
"Failed to create OVS patch port. Cannot have tunneling enabled on this "
"agent, since this version of OVS does not support tunnels or patch ports."
" Agent terminated!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1077
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1053
#, python-format
msgid ""
"Bridge %(bridge)s for physical network %(physical_network)s does not "
"exist. Agent terminated!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1281
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1351
#, python-format
msgid "Failed to set-up %(type)s tunnel port to %(ip)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1494
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1564
#, python-format
msgid ""
"process_network_ports - iteration:%d - failure while retrieving port "
"details from server"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1535
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1605
#, python-format
msgid ""
"process_ancillary_network_ports - iteration:%d - failure while retrieving"
" port details from server"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1709
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1828
msgid "Error while synchronizing tunnels"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1784
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1898
msgid "Error while processing VIF ports"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1885
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1956
#, python-format
msgid ""
"Tunneling can't be enabled with invalid local_ip '%s'. IP couldn't be "
"found on this host's interfaces."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1904
msgid "Agent failed to create agent config map"
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1970
#, python-format
msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1911
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1990
#, python-format
msgid "%s Agent terminated!"
msgstr ""
@@ -1162,7 +1148,7 @@ msgstr ""
msgid "ofctl request %(request)s timed out"
msgstr ""
#: neutron/quota/resource.py:204
#: neutron/quota/resource.py:205
#, python-format
msgid "Model class %s does not have a tenant_id attribute"
msgstr ""
@@ -1177,28 +1163,28 @@ msgstr ""
msgid "Error loading provider '%(provider)s' for service %(service_type)s"
msgstr ""
#: neutron/services/firewall/agents/l3reference/firewall_l3_agent.py:140
#: neutron/services/firewall/agents/l3reference/firewall_l3_agent.py:139
#, python-format
msgid "Firewall Driver Error for %(func_name)s for fw: %(fwid)s"
msgstr ""
#: neutron/services/firewall/agents/l3reference/firewall_l3_agent.py:155
#: neutron/services/firewall/agents/l3reference/firewall_l3_agent.py:154
#, python-format
msgid "FWaaS RPC failure in %(func_name)s for fw: %(fwid)s"
msgstr ""
#: neutron/services/firewall/agents/l3reference/firewall_l3_agent.py:175
#: neutron/services/firewall/agents/l3reference/firewall_l3_agent.py:194
#: neutron/services/firewall/agents/l3reference/firewall_l3_agent.py:174
#: neutron/services/firewall/agents/l3reference/firewall_l3_agent.py:193
#, python-format
msgid "Firewall Driver Error on fw state %(fwmsg)s for fw: %(fwid)s"
msgstr ""
#: neutron/services/firewall/agents/l3reference/firewall_l3_agent.py:234
#: neutron/services/firewall/agents/l3reference/firewall_l3_agent.py:233
#, python-format
msgid "FWaaS RPC info call failed for '%s'."
msgstr ""
#: neutron/services/firewall/agents/l3reference/firewall_l3_agent.py:278
#: neutron/services/firewall/agents/l3reference/firewall_l3_agent.py:277
msgid "Failed fwaas process services sync"
msgstr ""

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Translations template for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#: neutron/manager.py:114
#, python-format
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "No ports here to refresh firewall"
msgstr ""
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:469 neutron/agent/common/ovs_lib.py:502
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:470 neutron/agent/common/ovs_lib.py:503
#, python-format
msgid "Port %(port_id)s not present in bridge %(br_name)s"
msgstr ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
msgid "Agent has just been revived. Scheduling full sync"
msgstr ""
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:581 neutron/agent/l3/agent.py:664
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:581 neutron/agent/l3/agent.py:669
#: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:287
#, python-format
msgid "agent_updated by server side %s!"
@@ -153,20 +153,20 @@ msgid ""
" on server, it has been deleted. Skipping."
msgstr ""
#: neutron/agent/l2/extensions/qos.py:255
#: neutron/agent/l2/extensions/qos.py:261
#, python-format
msgid ""
"QoS extension did have no information about the port %s that we were "
"trying to reset"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/agent.py:577 neutron/agent/l3/agent.py:655
#: neutron/agent/l3/agent.py:582 neutron/agent/l3/agent.py:660
msgid "L3 agent started"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/agent.py:640
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:854
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:341
#: neutron/agent/l3/agent.py:645
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:840
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:318
msgid "Agent has just been revived. Doing a full sync."
msgstr ""
@@ -182,19 +182,19 @@ msgid ""
"concurrently."
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/daemon.py:114
#: neutron/agent/linux/daemon.py:115
#, python-format
msgid "Process runs with uid/gid: %(uid)s/%(gid)s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:851
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:855
#, python-format
msgid ""
"Cannot apply dhcp option %(opt)s because it's ip_version %(version)d is "
"not in port's address IP versions"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:1104
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:1108
#, python-format
msgid "Skipping DHCP port %s as it is already in use"
msgstr ""
@@ -284,18 +284,11 @@ msgstr ""
msgid "OVS cleanup completed successfully"
msgstr ""
#: neutron/cmd/eventlet/plugins/hyperv_neutron_agent.py:43
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1121
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:412
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1793
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
msgstr ""
#: neutron/common/config.py:236
#: neutron/common/config.py:241
msgid "Logging enabled!"
msgstr ""
#: neutron/common/config.py:237
#: neutron/common/config.py:242
#, python-format
msgid "%(prog)s version %(version)s"
msgstr ""
@@ -334,46 +327,46 @@ msgstr ""
msgid "Adding network %(net)s to agent %(agent)s on host %(host)s"
msgstr ""
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:846 neutron/plugins/ml2/plugin.py:936
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:840 neutron/plugins/ml2/plugin.py:936
#, python-format
msgid ""
"Found port (%(port_id)s, %(ip)s) having IP allocation on subnet "
"%(subnet)s, cannot delete"
msgstr ""
#: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:64
#: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:65
#, python-format
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
msgstr ""
#: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:229
#: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:230
#, python-format
msgid ""
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
msgstr ""
#: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:267
#: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:268
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
msgstr ""
#: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:271
#: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:272
#, python-format
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
msgstr ""
#: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:292
#: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:293
#, python-format
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:85
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:87
msgid ""
"Skipping period L3 agent status check because automatic router "
"rescheduling is disabled."
msgstr ""
#: neutron/db/l3_db.py:1201
#: neutron/db/l3_db.py:1255
#, python-format
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
msgstr ""
@@ -383,12 +376,12 @@ msgstr ""
msgid "Centralizing distributed router %s is not supported"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:600
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:603
#, python-format
msgid "Agent Gateway port does not exist, so create one: %s"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:680
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:683
#, python-format
msgid "SNAT interface port list does not exist, so create one: %s"
msgstr ""
@@ -397,32 +390,32 @@ msgstr ""
msgid "SNAT already bound to a service node."
msgstr ""
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:208
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:211
#, python-format
msgid ""
"Attempt %(count)s to allocate a VRID in the network %(network)s for the "
"router %(router)s"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:297
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:300
#, python-format
msgid ""
"Number of active agents lower than max_l3_agents_per_router. L3 agents "
"available: %s"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:497
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:510
#, python-format
msgid "HA network %s can not be deleted."
msgstr ""
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:516
#, python-format
msgid ""
"HA network %(network)s was deleted as no HA routers are present in tenant"
" %(tenant)s."
msgstr ""
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:506
#, python-format
msgid "HA network %s can not be deleted."
msgstr ""
#: neutron/debug/commands.py:107
#, python-format
msgid "%d probe(s) deleted"
@@ -432,7 +425,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled vlantransparent extension."
msgstr ""
#: neutron/notifiers/nova.py:231
#: neutron/notifiers/nova.py:232
#, python-format
msgid "Nova event response: %s"
msgstr ""
@@ -444,11 +437,6 @@ msgid ""
"segment:%(collection)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:305
#, python-format
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
msgstr ""
#: neutron/plugins/common/utils.py:178
#, python-format
msgid ""
@@ -481,64 +469,64 @@ msgstr ""
msgid "Tenant network_types: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:171
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:181
#, python-format
msgid "Initializing driver for type '%s'"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:296
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:306
#, python-format
msgid "Configured mechanism driver names: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:302
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:312
#, python-format
msgid "Loaded mechanism driver names: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:314
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:324
#, python-format
msgid "Registered mechanism drivers: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:337
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:347
#, python-format
msgid ""
"%(rule_types)s rule types disabled for ml2 because %(driver)s does not "
"support them"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:361
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:371
#, python-format
msgid "Initializing mechanism driver '%s'"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:775
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:782
#, python-format
msgid "Configured extension driver names: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:781
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:788
#, python-format
msgid "Loaded extension driver names: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:792
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:799
#, python-format
msgid "Registered extension drivers: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:798
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:805
#, python-format
msgid "Initializing extension driver '%s'"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:807
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:814
#, python-format
msgid "Got %(alias)s extension from driver '%(drv)s'"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:818
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:825
#, python-format
msgid "Extension driver '%(name)s' failed in %(method)s"
msgstr ""
@@ -547,7 +535,7 @@ msgstr ""
msgid "Modular L2 Plugin initialization complete"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:296
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:290
#, python-format
msgid "Attempt %(count)s to bind port %(port)s"
msgstr ""
@@ -562,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "Subnet %s was deleted concurrently"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1454
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1448
#, python-format
msgid ""
"Binding info for port %s was not found, it might have been deleted "
@@ -612,7 +600,7 @@ msgid "VlanTypeDriver initialization complete"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/arp_protect.py:33
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:883
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:859
#, python-format
msgid ""
"Skipping ARP spoofing rules for port '%s' because it has port security "
@@ -624,100 +612,106 @@ msgstr ""
msgid "Clearing orphaned ARP spoofing entries for devices %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:687
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:673
#, python-format
msgid "Physical network %s is defined in bridge_mappings and cannot be deleted."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:838
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:824
msgid "Stopping linuxbridge agent."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:873
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:119
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:859
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:124
#, python-format
msgid "RPC agent_id: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:939
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:251
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1357
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:927
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:256
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1427
#, python-format
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:973
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:994
#, python-format
msgid "Device %s not defined on plugin"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:980
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1001
#, python-format
msgid "Attachment %s removed"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:992
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1447
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1013
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1517
#, python-format
msgid "Port %s updated."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1050
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1071
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1062
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:318
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1668
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1083
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:323
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1724
msgid "Agent out of sync with plugin!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1104
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1125
#, python-format
msgid "Interface mappings: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1113
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1134
#, python-format
msgid "Bridge mappings: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:208
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1142
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:417
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1907
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:213
#, python-format
msgid "Device %(device)s spoofcheck %(spoofcheck)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:232
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:237
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/extension_drivers/qos_driver.py:65
#, python-format
msgid "No device with MAC %s defined on agent."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:263
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:268
#, python-format
msgid "Device with MAC %s not defined on plugin"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:271
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:276
#, python-format
msgid "Removing device with MAC address %(mac)s and PCI slot %(pci_slot)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:298
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:303
#, python-format
msgid "Port with MAC %(mac)s and PCI slot %(pci_slot)s updated."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:311
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:316
msgid "SRIOV NIC Agent RPC Daemon Started!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:400
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:405
#, python-format
msgid "Physical Devices mappings: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:401
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:406
#, python-format
msgid "Exclude Devices: %s"
msgstr ""
@@ -727,81 +721,81 @@ msgstr ""
msgid "L2 Agent operating in DVR Mode with MAC %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:660
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:636
#, python-format
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:724
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:700
#, python-format
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:876
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:852
#, python-format
msgid "Configuration for devices up %(up)s and devices down %(down)s completed."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:942
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:918
#, python-format
msgid "port_unbound(): net_uuid %s not in local_vlan_map"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1009
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:985
#, python-format
msgid "Adding %s to list of bridges."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1071
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1047
#, python-format
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1240
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1310
#, python-format
msgid "Port '%(port_name)s' has lost its vlan tag '%(vlan_tag)d'!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1351
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1421
#, python-format
msgid ""
"Port %s was not found on the integration bridge and will therefore not be"
" processed"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1402
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1472
#, python-format
msgid "Ancillary Ports %s added"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1419
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1489
#, python-format
msgid "Ports %s removed"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1435
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1505
#, python-format
msgid "Ancillary ports %s removed"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1642
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1712
#, python-format
msgid "Cleaning stale %s flows"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1659
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1783
msgid "rpc_loop doing a full sync."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1705
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1824
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1813
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1927
msgid "Agent caught SIGTERM, quitting daemon loop."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1817
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1931
msgid "Agent caught SIGHUP, resetting."
msgstr ""

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Translations template for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#: neutron/policy.py:111
#, python-format
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid ""
"falling back to old security_group_rules_for_devices which scales worse."
msgstr ""
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:422
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:423
#, python-format
msgid "Found not yet ready openvswitch port: %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:425
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:426
#, python-format
msgid "Found failed openvswitch port: %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:484
#: neutron/agent/common/ovs_lib.py:485
#, python-format
msgid "ofport: %(ofport)s for VIF: %(vif)s is not a positive integer"
msgstr ""
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"port %(port_id)s, for router %(router_id)s will be considered"
msgstr ""
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:566 neutron/agent/l3/agent.py:646
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:566 neutron/agent/l3/agent.py:651
#: neutron/agent/metadata/agent.py:270
#: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:279
msgid ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported QoS rule type for %(rule_id)s: %(rule_type)s; skipping"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/agent.py:203
#: neutron/agent/l3/agent.py:204
#, python-format
msgid ""
"l3-agent cannot check service plugins enabled at the neutron server when "
@@ -105,14 +105,14 @@ msgid ""
"warning. Detail message: %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/agent.py:215
#: neutron/agent/l3/agent.py:216
#, python-format
msgid ""
"l3-agent cannot check service plugins enabled on the neutron server. "
"Retrying. Detail message: %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/agent.py:352
#: neutron/agent/l3/agent.py:353
#, python-format
msgid "Info for router %s was not found. Performing router cleanup"
msgstr ""
@@ -139,6 +139,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed trying to delete namespace: %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/external_process.py:250
#, python-format
msgid "Respawning %(service)s for uuid %(uuid)s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:253
#, python-format
msgid ""
@@ -198,7 +203,7 @@ msgid ""
"subsequent port and subnet creation events."
msgstr ""
#: neutron/api/rpc/agentnotifiers/dhcp_rpc_agent_api.py:88
#: neutron/api/rpc/agentnotifiers/dhcp_rpc_agent_api.py:90
#, python-format
msgid ""
"Only %(active)d of %(total)d DHCP agents associated with network "
@@ -272,28 +277,28 @@ msgid ""
"not report to the server in the last %(dead_time)s seconds."
msgstr ""
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:116
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:127
#, python-format
msgid ""
"L3 DVR agent on node %(host)s is down. Not rescheduling from agent in "
"'dvr' mode."
msgstr ""
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:120
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:131
#, python-format
msgid ""
"Rescheduling router %(router)s from agent %(agent)s because the agent did"
" not report to the server in the last %(dead_time)s seconds."
msgstr ""
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:324
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:340
#, python-format
msgid ""
"Failed to notify L3 agent on host %(host)s about added router. Attempt "
"%(attempt)d out of %(max_attempts)d"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:775
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:778
#, python-format
msgid "Router %s was not found. Skipping agent notification."
msgstr ""
@@ -316,16 +321,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete namespace %s"
msgstr ""
#: neutron/notifiers/nova.py:160
#: neutron/notifiers/nova.py:161
msgid "Port ID not set! Nova will not be notified of port status change."
msgstr ""
#: neutron/notifiers/nova.py:210
#: neutron/notifiers/nova.py:211
#, python-format
msgid "Nova returned NotFound for event: %s"
msgstr ""
#: neutron/notifiers/nova.py:228
#: neutron/notifiers/nova.py:229
#, python-format
msgid "Nova event: %s returned with failed status"
msgstr ""
@@ -340,17 +345,24 @@ msgstr ""
msgid "No controller found for: %s - returning response code 404"
msgstr ""
#: neutron/plugins/hyperv/agent/security_groups_driver.py:27
#, python-format
msgid ""
"You are using the deprecated firewall driver: %(deprecated)s. Use the "
"recommended driver %(new)s instead."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/driver_context.py:198
#, python-format
msgid "Could not expand segment %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:346
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:356
#, python-format
msgid "%s does not support QoS; no rule types available"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:562
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:556
#, python-format
msgid ""
"In _notify_port_updated(), no bound segment for port %(port_id)s on "
@@ -361,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "A concurrent port creation has occurred"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1514
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1508
#, python-format
msgid "Port %s not found during update"
msgstr ""
@@ -379,9 +391,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_agent.py:76
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/mech_driver/mech_driver.py:112
#, python-format
msgid "Attempting to bind with dead agent: %s"
msgid "Refusing to bind port %(pid)s to dead agent: %(agent)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:138
@@ -414,39 +425,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve active L2 agent on host %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:125
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:120
msgid "Invalid Network ID, will lead to incorrect bridge name"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:132
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:127
msgid "Invalid VLAN ID, will lead to incorrect subinterface name"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:139
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:134
msgid "Invalid Interface ID, will lead to incorrect tap device name"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:148
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:143
#, python-format
msgid "Invalid Segmentation ID: %s, will lead to incorrect vxlan device name"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:161
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:156
#, python-format
msgid ""
"Invalid VXLAN Group: %s, must be an address or network (in CIDR notation)"
" in a multicast range"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:553
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:590
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:539
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:576
#, python-format
msgid ""
"Option \"%(option)s\" must be supported by command \"%(command)s\" to "
"enable %(mode)s mode"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:584
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:570
msgid ""
"VXLAN muticast group(s) must be provided in vxlan_group option to enable "
"VXLAN MCAST mode"
@@ -479,26 +490,31 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse vf link show line %(line)s: for %(device)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:206
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:211
#, python-format
msgid "Failed to set spoofcheck for device %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:215
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:220
#, python-format
msgid "Device %s does not support state change"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:218
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:223
#, python-format
msgid "Failed to set device %s state"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:284
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:289
#, python-format
msgid "port_id to device with MAC %s not found"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/mech_driver/mech_driver.py:124
#, python-format
msgid "Attempting to bind with dead agent: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_dvr_neutron_agent.py:168
#, python-format
msgid ""
@@ -514,39 +530,39 @@ msgid ""
"message: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:605
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:581
#, python-format
msgid "Action %s not supported"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1257
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1327
#, python-format
msgid "VIF port: %s has no ofport configured, and might not be able to transmit"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1380
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1450
#, python-format
msgid "Device %s not defined on plugin"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1556
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1626
#, python-format
msgid "Invalid remote IP: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1600
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1670
msgid "OVS is restarted. OVSNeutronAgent will reset bridges and recover ports."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1603
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1673
msgid ""
"OVS is dead. OVSNeutronAgent will keep running and checking OVS status "
"periodically."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1672
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1728
#, python-format
msgid "Clearing cache of registered ports, retrials to resync were > %s"
msgid "Clearing cache of registered ports, retries to resync were > %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/openflow/native/ofswitch.py:142
@@ -565,6 +581,11 @@ msgid ""
"neutron.db.quota.driver.DbQuotaDriver should be used in its place"
msgstr ""
#: neutron/quota/resource.py:310
#, python-format
msgid "No sqlalchemy event for resource %s found"
msgstr ""
#: neutron/quota/resource_registry.py:215
#, python-format
msgid "%s is already registered"
@@ -579,16 +600,16 @@ msgstr ""
msgid "No more DHCP agents"
msgstr ""
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:156
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:159
#, python-format
msgid "No routers compatible with L3 agent configuration on host %s"
msgstr ""
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:181
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:185
msgid "No active L3 agents"
msgstr ""
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:193
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:194
#, python-format
msgid "No L3 agents can host the router %s"
msgstr ""
@@ -598,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "Development Server Serving on http://%(host)s:%(port)s"
msgstr ""
#: neutron/services/provider_configuration.py:124
#: neutron/services/provider_configuration.py:125
#, python-format
msgid ""
"The configured driver %(driver)s has been moved, automatically using "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,16 +1,13 @@
# Portuguese (Brazil) translations for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Gabriel Wainer, 2013
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -19,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -153,10 +150,6 @@ msgstr "'%s' contém espaços em branco"
msgid "'%s' is not a dictionary"
msgstr "'%s' não é um dicionário"
#, python-format
msgid "'%s' is not a integer"
msgstr "'%s' não é um número inteiro"
#, python-format
msgid "'%s' is not a list"
msgstr "'%s' não é uma lista"
@@ -289,9 +282,6 @@ msgid "Allow to perform insecure SSL (https) requests to nova metadata"
msgstr ""
"Permita executar solicitações (https) de SSL inseguras para metadados nova"
msgid "Allowed physical networks"
msgstr "Redes físicas permitidas"
msgid "AllowedAddressPair must contain ip_address"
msgstr "AllowedAddressPair deve conter ip_address"
@@ -350,9 +340,6 @@ msgstr "MAC Base: %s"
msgid "Bridge %(bridge)s does not exist."
msgstr "A ponte %(bridge)s não existe."
msgid "Brocade plugin raised exception, check logs"
msgstr "O plug-in Brocade levantou uma exceção, verifique os logs"
msgid "Bulk operation not supported"
msgstr "Operação em massa não suportada"
@@ -537,9 +524,6 @@ msgstr ""
"Roteadores de alta disponibilidade distribuídos atualmente não são "
"suportados."
msgid "Currently unused"
msgstr "Atualmente não usado"
msgid ""
"DHCP lease duration (in seconds). Use -1 to tell dnsmasq to use infinite "
"lease times."
@@ -731,16 +715,6 @@ msgstr ""
"opção é deduzido de metadata_proxy_user: o log de inspeção é ativado se "
"metadata_proxy_user for o ID/nome do usuário efetivo do agente."
msgid ""
"Enables metrics collections for switch ports by using Hyper-V's metric APIs. "
"Collected data can by retrieved by other apps and services, e.g.: "
"Ceilometer. Requires Hyper-V / Windows Server 2012 and above"
msgstr ""
"Habilita coleta de métricas para portas de switch utilizando as APIs de "
"métricas do Hyper-V. Dados coletados podem ser recuperados por outras "
"aplicações e serviços, ex: Ceilometer. Requer Hyper-V / Windows Server 2012 "
"ou mais recente"
msgid "Encountered an empty component."
msgstr "Foi encontrado um componente vazio."
@@ -1105,10 +1079,6 @@ msgstr "Rota inválida: %s"
msgid "Invalid service provider format"
msgstr "Formato inválido de provedor de serviço"
#, python-format
msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
msgstr "Tipo de túnel inválido especificado: %s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid value for ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. It must be 0 to 255."
@@ -1126,9 +1096,6 @@ msgstr "Keepalived não sofreu spawn novamente"
msgid "Key %(key)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "Chave %(key)s no mapeamento: '%(mapping)s' não exclusivo"
msgid "Keystone URL."
msgstr "URL do Keystone."
#, python-format
msgid "Limit must be an integer 0 or greater and not '%d'"
msgstr "O limite deve ser um número inteiro de 0 ou superior e não '%d'"
@@ -1147,13 +1114,6 @@ msgstr ""
"redes de tenant, bem como faixas de tags de VLAN em cada um disponível para "
"alocação pelas redes de tenant."
msgid ""
"List of <physical_network>:<vswitch> where the physical networks can be "
"expressed with wildcards, e.g.: .\"*:external\""
msgstr ""
"Lista de <physical_network>:<vswitch> em que as redes físicas podem ser "
"expressas com curingas, por exemplo: .\"*:external\""
msgid ""
"List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2."
"type_drivers namespace."
@@ -1285,9 +1245,6 @@ msgstr ""
"Nome da região do nova para utilização. Útil se keystone gerencia mais de "
"uma região."
msgid "Name of tenant admin user."
msgstr "Nome do usuário administrativo do locatário."
msgid "Name of the FWaaS Driver"
msgstr "Nome do driver FWaaS"
@@ -1384,12 +1341,6 @@ msgstr ""
"Não há l3 agentes disponíveis suficientes para assegurar a alta "
"disponibilidade. Mínimo necessário %(min_agents)s, disponível %(num_agents)s."
msgid "Nova VM flavor for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Tipo da máquina virtual do Nova para instâncias do vRouter Vyatta."
msgid "Nova image id for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "ID da imagem do Nova para instâncias do vRouter Vyatta."
msgid "Number of RPC worker processes for service"
msgstr "Número de processos do trabalhador RPC para o serviço"
@@ -1423,20 +1374,6 @@ msgstr ""
"Número de roteadores permitidos por locatário. Um valor negativo significa "
"ilimitado."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Nova queries when waiting for router "
"instance status change."
msgstr ""
"Número de segundos entre consultas consecutivas do Nova ao aguardar a "
"alteração do status da instância do roteador."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Vyatta vRouter queries when waiting "
"for router instance boot."
msgstr ""
"Número de segundos entre as consultas consecutivas do vRouter Vyatta ao "
"aguardar a inicialização da instância do roteador."
msgid ""
"Number of seconds between sending events to nova if there are any events to "
"send."
@@ -1447,20 +1384,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of seconds to keep retrying to listen"
msgstr "Número de segundos para continuar tentando escutar"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Nova to activate instance before setting "
"resource to error state."
msgstr ""
"Número de segundos para aguardar o Nova ativar a instância antes de "
"configurar o recurso para o estado de erro."
msgid ""
"Number of seconds to wait for Vyatta vRouter to boot before setting resource "
"to error state."
msgstr ""
"Número de segundos para aguardar o vRouter Vyatta inicializar antes de "
"configurar o recurso para o estado de erro."
msgid ""
"Number of security groups allowed per tenant. A negative value means "
"unlimited."
@@ -1483,12 +1406,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OS Type of the switch"
msgstr "Tipo de S.O. do comutador"
msgid "OS Version number"
msgstr "Número da versão de S.O."
msgid "Only admin can view or configure quota"
msgstr "Somente admin pode visualizar ou configurar cota"
@@ -1587,9 +1504,6 @@ msgstr ""
msgid "Private key of client certificate."
msgstr "Chave privada de certificado do cliente."
msgid "Private vswitch name used for local networks"
msgstr "Nome do vswitch privado usado para redes locais"
#, python-format
msgid "Probe %s deleted"
msgstr "Análise %s excluída"
@@ -1607,10 +1521,6 @@ msgstr "O processo não está em execução."
msgid "Protocol to access nova metadata, http or https"
msgstr "Protocolo para acessar os metadados de nova, http ou https"
#, python-format
msgid "Provider name is limited by 255 characters: %s"
msgstr "Nome do provedor é limitada a 255 caracteres: %s"
msgid ""
"Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler "
"to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)"
@@ -1619,9 +1529,6 @@ msgstr ""
"planejador de tarefas periódicas para reduzir registro de data e hora. "
"(Desativar configurando como 0)"
msgid "Rbridge id of provider edge router(s)"
msgstr "ID de Rbridge do(s) roteador(es) de borda do provedor"
msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
msgstr ""
"O servidor de metadados remoto experimentou um erro de servidor interno."
@@ -1823,17 +1730,6 @@ msgstr ""
"%(duplicates)s. Todos os grupos de segurança 'padrão' devem ser duplicados "
"antes de fazer upgrade do banco de dados."
msgid ""
"Specifies the maximum number of retries to enable Hyper-V's port metrics "
"collection. The agent will try to enable the feature once every "
"polling_interval period for at most metrics_max_retries or until it "
"succeedes."
msgstr ""
"Especifica o número máximo de novas tentativas para ativar as métricas de "
"porta Hyper-V da coleção. O agente tentará ativar o recurso uma vez a cada "
"período de polling_interval para o máximo de metrics_max_retries ou até que "
"ele seja executado com êxito."
msgid ""
"Specifying 'tenant_id' other than authenticated tenant in request requires "
"admin privileges"
@@ -1881,9 +1777,6 @@ msgid "Tenant %(tenant_id)s not allowed to create %(resource)s on this network"
msgstr ""
"Arrendatário %(tenant_id)s não permitido para criar %(resource)s nesta rede"
msgid "Tenant admin password."
msgstr "Senha do administrador do locatário."
msgid "Tenant network creation is not enabled."
msgstr "A criação da rede do arrendatário não está ativada."
@@ -1902,18 +1795,9 @@ msgstr ""
"O CIDR da Rede de alta disponibilidade especificado no arquivo de "
"configuração não é válido; %(cidr)s."
msgid "The SSH password to use"
msgstr "A senha SSH a ser usada"
msgid "The SSH username to use"
msgstr "O nome de usuário SSH a ser usado"
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
msgstr "A porta UDP utilizada para túneis VXLAN."
msgid "The address of the host to SSH to"
msgstr "O endereço do host para SSH para"
msgid "The advertisement interval in seconds"
msgstr "O intervalo de propaganda em segundos"
@@ -1977,9 +1861,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"A rede %(network_id)s não está hospedada pelo agente DHCP %(agent_id)s."
msgid "The network interface to use when creating a port"
msgstr "A interface de rede a ser usada ao criar uma porta"
#, python-format
msgid "The number of allowed address pair exceeds the maximum %(quota)s."
msgstr "O número de par de endereços permitidos excede o máximo de %(quota)s."
@@ -2057,9 +1938,6 @@ msgstr ""
"um nó centralizado (ou em implementações de host único, por exemplo, "
"devstack)"
msgid "Top-level directory for maintaining dhcp state"
msgstr "Diretório de nível superior para manutenção do estado dhcp"
msgid ""
"True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete "
"ports created by Neutron on integration and external network bridges."
@@ -2073,15 +1951,9 @@ msgstr "Valor do IP do túnel necessário pelo plug-in ML2"
msgid "Tunnel bridge to use."
msgstr "Ponte do túnel a ser utilizada."
msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
msgstr "Tunelamento não pode ser habilitado sem um local_ip válido."
msgid "URL to database"
msgstr "URL para banco de dados"
msgid "UUID of tenant that holds Vyatta vRouter instances."
msgstr "UUID do locatário que contém instâncias do Vyatta vRouter."
#, python-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "Não é possível acessar %s"
@@ -2326,12 +2198,6 @@ msgstr "O validador '%s' não existe."
msgid "Value %(value)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "Valor %(value)s no mapeamento: '%(mapping)s' não exclusivo"
msgid "Vyatta vRouter login credentials"
msgstr "Credenciais de login do vRouter Vyatta"
msgid "Vyatta vRouter management network id."
msgstr "ID da rede de gerenciamento do Vyatta vRouter."
msgid ""
"Watch file log. Log watch should be disabled when metadata_proxy_user/group "
"has no read/write permissions on metadata proxy log file."

View File

@@ -1,15 +1,13 @@
# Russian translations for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -20,7 +18,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -159,10 +157,6 @@ msgstr "'%s' содержит пробел, символ табуляции ил
msgid "'%s' is not a dictionary"
msgstr "'%s' не является словарем"
#, python-format
msgid "'%s' is not a integer"
msgstr "'%s' не является целым"
#, python-format
msgid "'%s' is not a list"
msgstr "'%s' не является списком"
@@ -289,9 +283,6 @@ msgstr "Разрешить использование сортировки"
msgid "Allow to perform insecure SSL (https) requests to nova metadata"
msgstr "Разрешить незащищенные запросы SSL (https) метаданных nova"
msgid "Allowed physical networks"
msgstr "Разрешенные физические сети"
msgid "AllowedAddressPair must contain ip_address"
msgstr "AllowedAddressPair должен содержать атрибут ip_address"
@@ -351,9 +342,6 @@ msgstr "Базовый MAC: %s"
msgid "Bridge %(bridge)s does not exist."
msgstr "Мост %(bridge)s не существует."
msgid "Brocade plugin raised exception, check logs"
msgstr "Модуль Brocade выдал исключительную ситуацию, см. протоколы"
msgid "Bulk operation not supported"
msgstr "Групповая операция не поддерживается"
@@ -533,9 +521,6 @@ msgstr ""
"В настоящее время распределенные маршрутизаторы высокой готовности не "
"поддерживаются."
msgid "Currently unused"
msgstr "Сейчас не используется"
msgid ""
"DHCP lease duration (in seconds). Use -1 to tell dnsmasq to use infinite "
"lease times."
@@ -727,16 +712,6 @@ msgstr ""
"протокол отслеживания включен, если metadata_proxy_user является "
"действующим ИД/именем пользователя агента. "
msgid ""
"Enables metrics collections for switch ports by using Hyper-V's metric APIs. "
"Collected data can by retrieved by other apps and services, e.g.: "
"Ceilometer. Requires Hyper-V / Windows Server 2012 and above"
msgstr ""
"Активирует сбор показателей для портов коммутатора с помощью API показателей "
"Hyper-V. Собранные данные могут быть получены другими приложениями, и "
"службами, например, Ceilometer. Требуется Hyper-V / Windows Server 2012 и "
"последующих версий"
msgid "Encountered an empty component."
msgstr "Обнаружен пустой компонент."
@@ -1103,10 +1078,6 @@ msgstr "Недопустимый маршрут: %s"
msgid "Invalid service provider format"
msgstr "Недопустимый формат поставщика службы"
#, python-format
msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
msgstr "Указан недопустимый тип туннеля: %s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid value for ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. It must be 0 to 255."
@@ -1125,9 +1096,6 @@ msgstr "Демон keepalived не выполнил повторное поро
msgid "Key %(key)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "Ключ %(key)s в отображении '%(mapping)s' не уникален"
msgid "Keystone URL."
msgstr "URL Keystone."
#, python-format
msgid "Limit must be an integer 0 or greater and not '%d'"
msgstr "Ограничение должно быть неотрицательным целым и не равно '%d'"
@@ -1146,13 +1114,6 @@ msgstr ""
"VLAN провайдера и арендатора, а также диапазоны тегов VLAN для каждой сети, "
"доступной для выделения арендаторам."
msgid ""
"List of <physical_network>:<vswitch> where the physical networks can be "
"expressed with wildcards, e.g.: .\"*:external\""
msgstr ""
"Список <physical_network>:<vswitch>, где физические сети можно заменить "
"символами подстановки, например: \"*:external\""
msgid ""
"List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2."
"type_drivers namespace."
@@ -1286,9 +1247,6 @@ msgstr ""
"Имя используемого региона nova. Необходимо, если keystone управляет "
"несколькими регионами."
msgid "Name of tenant admin user."
msgstr "Имя администратора арендатора."
msgid "Name of the FWaaS Driver"
msgstr "Имя драйвера FWaaS"
@@ -1385,12 +1343,6 @@ msgstr ""
"Недостаточно агентов L3 для обеспечения высокой готовности. Требуется "
"минимум %(min_agents)s, доступно %(num_agents)s."
msgid "Nova VM flavor for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Разновидность виртуальной машины Nova для экземпляров Vyatta vRouter."
msgid "Nova image id for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "ИД образа Nova для экземпляров Vyatta vRouter."
msgid "Number of RPC worker processes for service"
msgstr "Количество процессов обработчика RPC для службы"
@@ -1423,20 +1375,6 @@ msgstr ""
"Количество маршрутизаторов на одного арендатора. Отрицательное значение - не "
"ограничено."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Nova queries when waiting for router "
"instance status change."
msgstr ""
"Интервал в секундах между запросами Nova во время ожидания изменения "
"состояния экземпляра маршрутизатора."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Vyatta vRouter queries when waiting "
"for router instance boot."
msgstr ""
"Интервал в секундах между запросами Vyatta vRouter во время ожидания "
"загрузки экземпляра маршрутизатора."
msgid ""
"Number of seconds between sending events to nova if there are any events to "
"send."
@@ -1447,20 +1385,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of seconds to keep retrying to listen"
msgstr "Интервал (в секундах) для продолжения попыток приема"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Nova to activate instance before setting "
"resource to error state."
msgstr ""
"Интервал ожидания в секундах, пока Nova активирует экземпляр. По истечении "
"этого времени ресурс переводится в состояние ошибки."
msgid ""
"Number of seconds to wait for Vyatta vRouter to boot before setting resource "
"to error state."
msgstr ""
"Интервал ожидания загрузки Vyatta vRouter в секундах. По истечении этого "
"времени ресурс переводится в состояние ошибки."
msgid ""
"Number of security groups allowed per tenant. A negative value means "
"unlimited."
@@ -1480,12 +1404,6 @@ msgstr ""
"Количество подсетей на одного арендатора. Отрицательное значение - не "
"ограничено."
msgid "OS Type of the switch"
msgstr "Тип ОС коммутатора"
msgid "OS Version number"
msgstr "Номер версии ОС"
msgid "Only admin can view or configure quota"
msgstr "Только администратор может просматривать и настраивать квоту"
@@ -1581,9 +1499,6 @@ msgstr ""
msgid "Private key of client certificate."
msgstr "Личный ключ сертификата клиента."
msgid "Private vswitch name used for local networks"
msgstr "Личное имя vswitch, используемое для локальных сетей"
#, python-format
msgid "Probe %s deleted"
msgstr "Тест %s удален"
@@ -1601,10 +1516,6 @@ msgstr "Процесс не запущен."
msgid "Protocol to access nova metadata, http or https"
msgstr "Протокол для доступа к метаданным nova (http или https)"
#, python-format
msgid "Provider name is limited by 255 characters: %s"
msgstr "Имя поставщика может содержать не более 255 символов: %s"
msgid ""
"Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler "
"to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)"
@@ -1613,9 +1524,6 @@ msgstr ""
"периодических задач во избежание взрывного запуска. (Для выключения задайте "
"0)"
msgid "Rbridge id of provider edge router(s)"
msgstr "ИД rbridge маршрутизаторов на стороне провайдера"
msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
msgstr "Внутренняя ошибка удаленного сервера метаданных."
@@ -1819,17 +1727,6 @@ msgstr ""
"%(duplicates)s. Перед обновлением базы данных необходимо определить все "
"группы защиты 'по умолчанию'."
msgid ""
"Specifies the maximum number of retries to enable Hyper-V's port metrics "
"collection. The agent will try to enable the feature once every "
"polling_interval period for at most metrics_max_retries or until it "
"succeedes."
msgstr ""
"Задает максимальное число повторных попыток включить сбор показателей порта "
"Hyper-V. Агент будет периодически пытаться включить эту функцию с интервалом "
"polling_interval, пока ее не удастся включить или число повторных попыток не "
"достигнет metrics_max_retries ."
msgid ""
"Specifying 'tenant_id' other than authenticated tenant in request requires "
"admin privileges"
@@ -1880,9 +1777,6 @@ msgstr ""
"Арендатору %(tenant_id)s не разрешено создание ресурса %(resource)s в этой "
"сети"
msgid "Tenant admin password."
msgstr "Пароль администратора арендатора."
msgid "Tenant network creation is not enabled."
msgstr "Создание сети арендатора не разрешено."
@@ -1901,18 +1795,9 @@ msgstr ""
"В файле конфигурации указан недопустимый адрес CIDR сети высокой готовности. "
"%(cidr)s."
msgid "The SSH password to use"
msgstr "Пароль SSH, которое будет использоваться"
msgid "The SSH username to use"
msgstr "Имя пользователя SSH, которое будет использоваться"
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
msgstr "Порт UDP, применяемый для туннелей VXLAN."
msgid "The address of the host to SSH to"
msgstr "Адрес хоста для подключения с использованием SSH"
msgid "The advertisement interval in seconds"
msgstr "Интервал объявления в секундах"
@@ -1975,9 +1860,6 @@ msgid ""
"The network %(network_id)s is not hosted by the DHCP agent %(agent_id)s."
msgstr "Сеть %(network_id)s не размещена агентом DHCP %(agent_id)s."
msgid "The network interface to use when creating a port"
msgstr "Сетевой интерфейс для использования при создании порта"
#, python-format
msgid "The number of allowed address pair exceeds the maximum %(quota)s."
msgstr "Число разрешенных пар адресов превышает максимальное %(quota)s."
@@ -2055,9 +1937,6 @@ msgstr ""
"использоваться для агентов L3, работающих на централизованном узле (или в "
"однохостовых развертываниях, таких как devstack)"
msgid "Top-level directory for maintaining dhcp state"
msgstr "Каталог верхнего уровня для поддержания состояния dhcp"
msgid ""
"True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete "
"ports created by Neutron on integration and external network bridges."
@@ -2071,15 +1950,9 @@ msgstr "Для модуля ML2 требуется значение IP-адре
msgid "Tunnel bridge to use."
msgstr "Используемый мост туннеля."
msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
msgstr "Невозможно включить поддержку туннелей без допустимого local_ip."
msgid "URL to database"
msgstr "URL базы данных"
msgid "UUID of tenant that holds Vyatta vRouter instances."
msgstr "UUID арендатора, владеющего экземплярами Vyatta vRouter."
#, python-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "Ошибка доступа к %s"
@@ -2321,12 +2194,6 @@ msgstr "Валидатор '%s' не существует."
msgid "Value %(value)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "Значение %(value)s в отображении '%(mapping)s' не уникально"
msgid "Vyatta vRouter login credentials"
msgstr "Идентификационные данные для входа в Vyatta vRouter"
msgid "Vyatta vRouter management network id."
msgstr "ИД сети управления Vyatta vRouter."
msgid ""
"Watch file log. Log watch should be disabled when metadata_proxy_user/group "
"has no read/write permissions on metadata proxy log file."

View File

@@ -9,9 +9,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 03:49+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
@@ -56,9 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "Agent Initialization Failed"
msgstr "Ajan İlklendirme Başarısız"
msgid "Agent failed to create agent config map"
msgstr "Ajan ajan yapılandırma haritasını oluşturmada başarısız"
#, python-format
msgid "An error occurred while communicating with async process [%s]."
msgstr "[%s] asenkron işlem ile haberleşirken bir hata oluştu."
@@ -86,9 +83,6 @@ msgstr ""
"%(physical_network)s fiziksel ağı için %(bridge)s köprüsü mevcut değil. Ajan "
"sonlandırıldı!"
msgid "Brocade NOS driver error"
msgstr "Brocade NOS sürücüsü hatası"
#, python-format
msgid ""
"Cannot provision %(network_type)s network for net-id=%(net_uuid)s - "
@@ -186,10 +180,6 @@ msgstr ""
msgid "Check for native OVSDB support failed."
msgstr "Doğal OVSDB desteği kontrolü başarısız."
#, python-format
msgid "Connect failed to switch: %s"
msgstr "Anahtara bağlantı başarısız: %s"
#, python-format
msgid "Could not delete %(res)s %(id)s."
msgstr "%(res)s %(id)s silinemedi."

View File

@@ -8,9 +8,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 01:06+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
@@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "Ajan ve eklenti uyumsuz!"
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
msgstr "Ajan tüneli eklentiyle uyumsuz!"
#, python-format
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
msgstr "Havuzdan vlan (%d) ayrıldı"
msgid ""
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
msgstr ""

View File

@@ -1,17 +1,13 @@
# Turkish (Turkey) translations for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# ADİL REŞİT DURSUN <ardursun@deltanoc.com>, 2015
# Alper Çiftçi <alprciftci@gmail.com>, 2015
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -20,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -170,10 +166,6 @@ msgstr "'%s' boşluk içeriyor"
msgid "'%s' is not a dictionary"
msgstr "'%s' bir dizin değil"
#, python-format
msgid "'%s' is not a integer"
msgstr "'%s' tam sayı değil"
#, python-format
msgid "'%s' is not a list"
msgstr "'%s' liste değil"
@@ -311,9 +303,6 @@ msgstr "Sıralama kullanımına izin ver"
msgid "Allow to perform insecure SSL (https) requests to nova metadata"
msgstr "Nova metadata'ya güvensiz SSL (https) istekleri yapmaya izin ver"
msgid "Allowed physical networks"
msgstr "İzin verilen fiziksel ağlar"
msgid "AllowedAddressPair must contain ip_address"
msgstr "AllowedAddressPair ip_address içermeli"
@@ -375,9 +364,6 @@ msgstr "Gövde geçersiz veri içeriyor"
msgid "Bridge %(bridge)s does not exist."
msgstr "Köprü %(bridge)s mevcut değil."
msgid "Brocade plugin raised exception, check logs"
msgstr "Brocade eklentisi istisna yükseltti, kayıtları kontrol edin"
msgid "Bulk operation not supported"
msgstr "Toplu işlem desteklenmiyor"
@@ -567,9 +553,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently distributed HA routers are not supported."
msgstr "Şu anda dağıtık HA yönlendiriciler desteklenmiyor."
msgid "Currently unused"
msgstr "Şu an kullanılmıyor"
msgid ""
"DHCP lease duration (in seconds). Use -1 to tell dnsmasq to use infinite "
"lease times."
@@ -803,16 +786,6 @@ msgstr ""
"metadata_proxy_user'den anlaşılır: metadata_proxy_user ajan etkin kullanıcı "
"id/ismi ise izleme kaydı etkinleştirilir."
msgid ""
"Enables metrics collections for switch ports by using Hyper-V's metric APIs. "
"Collected data can by retrieved by other apps and services, e.g.: "
"Ceilometer. Requires Hyper-V / Windows Server 2012 and above"
msgstr ""
"Hyper-V'nin ölçüm API'sini kullanarak anahtar bağlantı noktaları için ölçüm "
"toplamayı etkinleştirir. Toplanan veri diğer uygulama ve servislerce "
"alınabilir, örn.:Silometre. Hyper-V / Windows Sunucu 2012 ve yukarısına "
"ihtiyaç duyar"
msgid "End of VLAN range is less than start of VLAN range"
msgstr "VLAN aralığı sonu VLAN aralığı başından daha küçük"
@@ -835,9 +808,6 @@ msgstr "%s dns adresinin ayrıştırılmasında hata"
msgid "Error while reading %s"
msgstr "%s okunurken hata"
msgid "Exceeded maximum amount of fixed ips per port"
msgstr "Azami bağlantı noktası başına sabit ip miktarııldı"
msgid "Existing prefixes must be a subset of the new prefixes"
msgstr "Mevcut önekler yeni öneklerin alt kümesi olmalıdır"
@@ -1196,10 +1166,6 @@ msgstr "Geçersiz rota: %s"
msgid "Invalid service provider format"
msgstr "Geçersiz servis sağlayıcı biçimi"
#, python-format
msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
msgstr "Geçersiz tünel türü belirtildi: %s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid value for ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. It must be 0 to 255."
@@ -1218,9 +1184,6 @@ msgstr "Keepalived yeniden başlamadı"
msgid "Key %(key)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "'%(mapping)s' eşleştirmesindeki %(key)s anahtarı benzersiz değil"
msgid "Keystone URL."
msgstr "Keystone URL."
#, python-format
msgid "Limit must be an integer 0 or greater and not '%d'"
msgstr "Sınır tam sayı 0 ya da daha büyüğü olmalı '%d' değil"
@@ -1239,13 +1202,6 @@ msgstr ""
"<physical_network> listesi, aynı zamanda her birinde kiracı ağlara ayırma "
"için VLAN etiketleri aralıkları."
msgid ""
"List of <physical_network>:<vswitch> where the physical networks can be "
"expressed with wildcards, e.g.: .\"*:external\""
msgstr ""
"Fiziksel ağların joker karakterlerle ifade edilebildiği <physical_network>:"
"<vswitch> listesi, örn.: .\"*:external\""
msgid ""
"List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2."
"type_drivers namespace."
@@ -1370,9 +1326,6 @@ msgstr ""
"Kullanılacak nova gölgesinin ismi. Keystone birden fazla bölgeyi yönetiyorsa "
"kullanışlıdır."
msgid "Name of tenant admin user."
msgstr "Kiracı yönetici kullanıcısı ismi."
msgid "Name of the FWaaS Driver"
msgstr "FWaaS Sürücüsü ismi"
@@ -1473,12 +1426,6 @@ msgstr ""
"HA'dan emin olmak için yeterli l3 ajanı yok. Asgari %(min_agents)s gerekli, "
"kullanılabilir %(num_agents)s var."
msgid "Nova VM flavor for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Vyatta vRouter sunucuları için Nova VM niteliği."
msgid "Nova image id for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Vyatta vRouter sunucuları için Nova imaj kimliği."
msgid ""
"Number of DHCP agents scheduled to host a tenant network. If this number is "
"greater than 1, the scheduler automatically assigns multiple DHCP agents for "
@@ -1518,20 +1465,6 @@ msgstr ""
"Kiracı başına izin verilen yönlendirici sayısı. Negatif değer sınırsız "
"anlamına gelir."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Nova queries when waiting for router "
"instance status change."
msgstr ""
"Yönlendirici sunucu durum değişikliği için beklerken takip eden Nova "
"sorguları arasındaki saniye sayısı."
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Vyatta vRouter queries when waiting "
"for router instance boot."
msgstr ""
"Yönlendirici sunucusunun önyüklemesini beklerken art arda gelen Vyatta "
"vRouter sorguları arasındaki saniye sayısı."
msgid ""
"Number of seconds between sending events to nova if there are any events to "
"send."
@@ -1542,20 +1475,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of seconds to keep retrying to listen"
msgstr "Dinlemeye devam etmek için saniye sayısı"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Nova to activate instance before setting "
"resource to error state."
msgstr ""
"Kaynağı hata durumuna ayarlamadan önce Nova'nın sunucuyu etkinleştirmek için "
"bekleyeceği saniye sayısı."
msgid ""
"Number of seconds to wait for Vyatta vRouter to boot before setting resource "
"to error state."
msgstr ""
"Kaynağı hata durumuna sokmadan öcne Vyatta vRouter önyüklemesi için kaç "
"saniye bekleneceği."
msgid ""
"Number of security groups allowed per tenant. A negative value means "
"unlimited."
@@ -1592,12 +1511,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
msgid "OS Type of the switch"
msgstr "Anahtarın OS türü"
msgid "OS Version number"
msgstr "OS Sürüm numarası"
msgid "One or more ports have an IP allocation from this subnet."
msgstr "Bir ya da fazla bağlantı noktasının bu alt ağdan ayrılmış IP'si var."
@@ -1698,9 +1611,6 @@ msgstr ""
msgid "Private key of client certificate."
msgstr "İstemci sertifikasının özel anahtarı."
msgid "Private vswitch name used for local networks"
msgstr "Yerel ağlar için kullanılan özel vswitch ismi"
#, python-format
msgid "Probe %s deleted"
msgstr "Deneme %s silindi"
@@ -1718,10 +1628,6 @@ msgstr "Süreç çalışmıyor."
msgid "Protocol to access nova metadata, http or https"
msgstr "Nova metadata'ya erişmek için iletişim kuralı, http veya https"
#, python-format
msgid "Provider name is limited by 255 characters: %s"
msgstr "Sağlayıcı ismi 255 karakterle sınırlıdır: %s"
msgid ""
"Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler "
"to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)"
@@ -1729,9 +1635,6 @@ msgstr ""
"Devresel görev zamanlayıcıyı başlatırken izdiham yaratmayı engellemek için "
"beklenecek rastgele saniye aralığı. (0 olarak ayarlayıp kapatabilirsiniz)"
msgid "Rbridge id of provider edge router(s)"
msgstr "Sağlayıcı uç yönlendirici(ler)inin Rbridge kimliği"
msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
msgstr "Uzak metadata sunucu dahil sunucu hatası yaşadı."
@@ -1958,17 +1861,6 @@ msgstr ""
"%(duplicates)s. Veri tabanı yükseltilmeden önce tüm 'default' güvenlik "
"grupları çözülmeli."
msgid ""
"Specifies the maximum number of retries to enable Hyper-V's port metrics "
"collection. The agent will try to enable the feature once every "
"polling_interval period for at most metrics_max_retries or until it "
"succeedes."
msgstr ""
"Hyper-V'nin bağlantı noktası ölçüm toplamasını etkinleştirmek için azami "
"deneme sayısını belirtir. Ajan özelliği her polling_interval devresi boyunca "
"bir kere en fazla metrics_max_retries kere veya başarana kadar "
"etkinleştirmeye çalışacaktır."
msgid ""
"Specifying 'tenant_id' other than authenticated tenant in request requires "
"admin privileges"
@@ -2028,9 +1920,6 @@ msgid "Tenant %(tenant_id)s not allowed to create %(resource)s on this network"
msgstr ""
"Kiracı %(tenant_id)s'in bu ağda %(resource)s oluşturmasına izin verilmiyor"
msgid "Tenant admin password."
msgstr "Kiracı yönetici parolası."
msgid "Tenant network creation is not enabled."
msgstr "Kiracı ağ oluşturma etkin değil."
@@ -2048,12 +1937,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Yapılandırma dosyasında belirtilen HA Ağ CIDR'i geçerli değil; %(cidr)s."
msgid "The SSH password to use"
msgstr "Kullanılacak SSH parolası"
msgid "The SSH username to use"
msgstr "Kullanılacak SSH kullanıcı adı"
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
msgstr "VXLAN tünelleri için kullanılacak UDP bağlantı noktası."
@@ -2062,9 +1945,6 @@ msgid ""
"The address allocation request could not be satisfied because: %(reason)s"
msgstr "Adres ayırma isteği sağlanamadı çünkü: %(reason)s"
msgid "The address of the host to SSH to"
msgstr "SSH yapılacak istemci adresi"
msgid "The advertisement interval in seconds"
msgstr "Saniye cinsinden duyuru aralığı"
@@ -2127,9 +2007,6 @@ msgid ""
"The network %(network_id)s is not hosted by the DHCP agent %(agent_id)s."
msgstr "Ağ %(network_id)s %(agent_id)s DHCP ajanı tarafından sunulmuyor."
msgid "The network interface to use when creating a port"
msgstr "Bağlantı noktası oluştururken kullanılacak ağ arayüzü"
#, python-format
msgid "The number of allowed address pair exceeds the maximum %(quota)s."
msgstr "İzin verilen adres çifti sayısı %(quota)s azami değerini aşıyor."
@@ -2211,9 +2088,6 @@ msgstr ""
"desteğini etkinleştirir. Bu kip merkezi bir düğümde çalışan L3 ajanı için "
"kullanılmalıdır (veya tek-istemcili kurulumlarda, örn. devstack)"
msgid "Top-level directory for maintaining dhcp state"
msgstr "Dhcp durumunu yönetmek için üst düzey dizin"
msgid ""
"True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete "
"ports created by Neutron on integration and external network bridges."
@@ -2228,15 +2102,9 @@ msgstr "Tünel IP değerine ML2 eklentisi tarafından ihtiyaç duyuluyor"
msgid "Tunnel bridge to use."
msgstr "Kullanılacak tünel köprüsü."
msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
msgstr "Tünelleme geçerli bir local_ip olmadan etkinleştirilemez."
msgid "URL to database"
msgstr "Veri tabanı URL'si"
msgid "UUID of tenant that holds Vyatta vRouter instances."
msgstr "Vyatta vRouter arayüzlerini tutan kiracının UUID'si."
#, python-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "%s'e erişilemiyor"
@@ -2491,12 +2359,6 @@ msgstr "Onaylayan '%s' mevcut değil."
msgid "Value %(value)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "'%(mapping)s' eşleştirmesindeki %(value)s değeri benzersiz değil"
msgid "Vyatta vRouter login credentials"
msgstr "Vyatta vRouter giriş kimlik bilgileri"
msgid "Vyatta vRouter management network id."
msgstr "Vyatta vRouter yönetim ağ kimliği."
msgid ""
"Watch file log. Log watch should be disabled when metadata_proxy_user/group "
"has no read/write permissions on metadata proxy log file."

View File

@@ -1,22 +1,13 @@
# Chinese (Simplified, China) translations for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Allerson Yao, 2015
# Zhong Chaoliang <charliezon@gmail.com>, 2013
# lyndon zhang <Dandanmylady@gmail.com>, 2014
# MA QIANG <qiama@cisco.com>, 2014
# 汪军 <wwyyzz08@sina.com>, 2015
# 陈展奇 <chenzq1604@163.com>, 2013-2014
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2014
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n"
@@ -25,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -156,10 +147,6 @@ msgstr "'%s' 包含空格"
msgid "'%s' is not a dictionary"
msgstr "“%s”不是字典"
#, python-format
msgid "'%s' is not a integer"
msgstr "“%s”不是整数"
#, python-format
msgid "'%s' is not a list"
msgstr "“%s”不是列表"
@@ -285,9 +272,6 @@ msgstr "允许使用排序"
msgid "Allow to perform insecure SSL (https) requests to nova metadata"
msgstr "允许对 nova 元数据执行非安全 SSL (HTTPS) 请求"
msgid "Allowed physical networks"
msgstr "允许物理网络"
msgid "AllowedAddressPair must contain ip_address"
msgstr "AllowedAddressPair 必须包含 ip_address"
@@ -344,9 +328,6 @@ msgstr "基本 MAC%s"
msgid "Bridge %(bridge)s does not exist."
msgstr "网桥 %(bridge)s 不存在。"
msgid "Brocade plugin raised exception, check logs"
msgstr "Brocade 插件发生异常,请查看日志"
msgid "Bulk operation not supported"
msgstr "成批操作不受支持"
@@ -508,9 +489,6 @@ msgstr "当前网关 IP %(ip_address)s 已由端口 %(port_id)s 使用。无法
msgid "Currently distributed HA routers are not supported."
msgstr "当前,分布式 HA 路由器不受支持。"
msgid "Currently unused"
msgstr "当前未使用"
msgid ""
"DHCP lease duration (in seconds). Use -1 to tell dnsmasq to use infinite "
"lease times."
@@ -685,15 +663,6 @@ msgstr ""
"使用 copytruncate logrotate 选项。从 metadata_proxy_user 推论出选项缺省值:如"
"果 metadata_proxy_user 是代理有效用户标识/名称,那么启用了监控日志。"
msgid ""
"Enables metrics collections for switch ports by using Hyper-V's metric APIs. "
"Collected data can by retrieved by other apps and services, e.g.: "
"Ceilometer. Requires Hyper-V / Windows Server 2012 and above"
msgstr ""
"通过使用 Hyper-V 的度量值 API会为交换机端口启用度量值收集。收集的数据可通过"
"其他应用程序和服务(例如 Ceilometer检索到。需要 Hyper-V / Windows Server "
"2012 和更高版本"
msgid "Encountered an empty component."
msgstr "遇到空的组件。"
@@ -1027,10 +996,6 @@ msgstr "路由无效:%s"
msgid "Invalid service provider format"
msgstr "服务提供程序格式无效"
#, python-format
msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
msgstr "指定的隧道类型无效:%s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid value for ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. It must be 0 to 255."
@@ -1047,9 +1012,6 @@ msgstr "保持活动的未重新衍生"
msgid "Key %(key)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "映射“%(mapping)s”中的键 %(key)s 不唯一"
msgid "Keystone URL."
msgstr "Keystone URL。"
#, python-format
msgid "Limit must be an integer 0 or greater and not '%d'"
msgstr "限制必须是整数 0 或更大整数,而不是“%d”"
@@ -1067,13 +1029,6 @@ msgstr ""
"<physical_network>专属物理网络名称从事实现每个租户网络可以分配到相应的VLAN"
"标识。"
msgid ""
"List of <physical_network>:<vswitch> where the physical networks can be "
"expressed with wildcards, e.g.: .\"*:external\""
msgstr ""
"<physical_network>:<vswitch> 的列表,其中物理网络可使用通配符来表示,例"
"如:“*:external”"
msgid ""
"List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2."
"type_drivers namespace."
@@ -1198,9 +1153,6 @@ msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr "要使用的 nova 区域的名称。如果 keystone 管理多个区域,那么这很有用。"
msgid "Name of tenant admin user."
msgstr "租户管理员用户的名称。"
msgid "Name of the FWaaS Driver"
msgstr "FWaaS 驱动程序的名称"
@@ -1296,12 +1248,6 @@ msgstr ""
"l3 个代理并非足够可用于确保 HA。需要的最小数目为 %(min_agents)s可用的数目"
"为 %(num_agents)s。"
msgid "Nova VM flavor for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "用于 Vyatta vRouter 的实例的 Nova VM 实例类型。"
msgid "Nova image id for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "用于 Vyatta vRouter 的实例的 Nova 映像标识。"
msgid "Number of RPC worker processes for service"
msgstr "针对服务的RPC执行程序编号。"
@@ -1325,16 +1271,6 @@ msgstr "每个租户允许的端口数。负值表示无限。"
msgid "Number of routers allowed per tenant. A negative value means unlimited."
msgstr "每个租户允许的路由器数。负值表示无限。"
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Nova queries when waiting for router "
"instance status change."
msgstr "当等待路由器实例状态更改时,在连续 Nova 查询之间的秒数。"
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Vyatta vRouter queries when waiting "
"for router instance boot."
msgstr "当等待路由器实例引导时,在连续 Vyatta vRouter 查询之间的秒数。"
msgid ""
"Number of seconds between sending events to nova if there are any events to "
"send."
@@ -1343,16 +1279,6 @@ msgstr "前后两次将事件发送至 nova 的间隔秒数(如果有事件要
msgid "Number of seconds to keep retrying to listen"
msgstr "若干秒保持重试监听"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Nova to activate instance before setting "
"resource to error state."
msgstr "在将资源设置为错误状态之前,用于等待 Nova 激活实例的秒数。"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Vyatta vRouter to boot before setting resource "
"to error state."
msgstr "在将资源设置为错误状态之前,用于等待 Vyatta vRouter 进行引导的秒数。"
msgid ""
"Number of security groups allowed per tenant. A negative value means "
"unlimited."
@@ -1376,12 +1302,6 @@ msgstr "每个租户允许的子网数。负值表示无限。"
msgid "OK"
msgstr "确定"
msgid "OS Type of the switch"
msgstr "交换机的操作系统类型"
msgid "OS Version number"
msgstr "操作系统版本号"
msgid "Only admin can view or configure quota"
msgstr "只有管理员才能查看或配置配额"
@@ -1468,9 +1388,6 @@ msgstr "必须启用端口安全性,并且端口必须具有 IP 地址,以
msgid "Private key of client certificate."
msgstr "客户机证书的专用密钥。"
msgid "Private vswitch name used for local networks"
msgstr "用于本地网络的私有 vswitch 名称"
#, python-format
msgid "Probe %s deleted"
msgstr "已删除探测器 %s"
@@ -1488,19 +1405,12 @@ msgstr "进程未运行"
msgid "Protocol to access nova metadata, http or https"
msgstr "用于访问 nova 元数据的协议HTTP 或 HTTPS"
#, python-format
msgid "Provider name is limited by 255 characters: %s"
msgstr "提供程序名称的限制长度为 255 个字符:%s"
msgid ""
"Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler "
"to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)"
msgstr ""
"当启动定期任务调度程序以减少拥堵时要随机延迟的秒数范围.(通过设置为 0 来禁用)"
msgid "Rbridge id of provider edge router(s)"
msgstr "提供程序 Edge 路由器的 rbridge 标识"
msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
msgstr "远程元数据服务器遇到内部服务器错误。"
@@ -1683,16 +1593,6 @@ msgstr ""
"一些租户具有多个名为“default”的安全组%(duplicates)s。在升级数据库之前必须"
"解析所有重复“default”安全组。"
msgid ""
"Specifies the maximum number of retries to enable Hyper-V's port metrics "
"collection. The agent will try to enable the feature once every "
"polling_interval period for at most metrics_max_retries or until it "
"succeedes."
msgstr ""
"指定为启用 Hyper-V 的端口指标集合而进行重试的最大次数。代理将尝试对每个 "
"polling_interval 时间段启用一次该功能,最多进行 metrics_max_retries 次或直到"
"成功。"
msgid ""
"Specifying 'tenant_id' other than authenticated tenant in request requires "
"admin privileges"
@@ -1735,9 +1635,6 @@ msgstr "用于 vxlan 接口协议包的 TTL。"
msgid "Tenant %(tenant_id)s not allowed to create %(resource)s on this network"
msgstr "不允许租户 %(tenant_id)s 在此网络上创建 %(resource)s"
msgid "Tenant admin password."
msgstr "租户管理员密码。"
msgid "Tenant network creation is not enabled."
msgstr "未启用租户网络创建。"
@@ -1754,18 +1651,9 @@ msgid ""
"%(cidr)s."
msgstr "配置文件中指定的 HA 网络 CIDR 无效;%(cidr)s。"
msgid "The SSH password to use"
msgstr "使用的SSH密码"
msgid "The SSH username to use"
msgstr "使用的SSH用户名"
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
msgstr "UDP端口用于VXLAN隧道"
msgid "The address of the host to SSH to"
msgstr "要 SSH 至的主机的地址"
msgid "The advertisement interval in seconds"
msgstr "通告间隔(秒)"
@@ -1821,9 +1709,6 @@ msgid ""
"The network %(network_id)s is not hosted by the DHCP agent %(agent_id)s."
msgstr "网络 %(network_id)s 未由 DHCP 代理 %(agent_id)s 主管。"
msgid "The network interface to use when creating a port"
msgstr "创建端口时要使用的网络接口"
#, python-format
msgid "The number of allowed address pair exceeds the maximum %(quota)s."
msgstr "允许的地址对数超过最大值 %(quota)s。"
@@ -1892,9 +1777,6 @@ msgstr ""
"理。“dvr_snat”- 它允许中央 SNAT 支持与 DVR 配合使用。此方法必须用于中央节点或"
"单主机部署例如devstack上运行的 L3代理程序"
msgid "Top-level directory for maintaining dhcp state"
msgstr "存在用于维持 dhcp 状态的顶级目录"
msgid ""
"True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete "
"ports created by Neutron on integration and external network bridges."
@@ -1908,15 +1790,9 @@ msgstr "ML2 插件需要隧道 IP 值"
msgid "Tunnel bridge to use."
msgstr "要使用的隧道网桥。"
msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
msgstr "在缺少有效 local_ip 的情况下,无法启用隧道传送。"
msgid "URL to database"
msgstr "指向数据库的 URL"
msgid "UUID of tenant that holds Vyatta vRouter instances."
msgstr "拥有 Vyatta vRouter 实例的租户的 UUID。"
#, python-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "无法访问 %s"
@@ -2138,12 +2014,6 @@ msgstr "验证器“%s”不存在。"
msgid "Value %(value)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "映射“%(mapping)s”中的值 %(value)s 不唯一"
msgid "Vyatta vRouter login credentials"
msgstr "Vyatta vRouter 登录凭证"
msgid "Vyatta vRouter management network id."
msgstr "Vyatta vRouter 管理网络标识。"
msgid ""
"Watch file log. Log watch should be disabled when metadata_proxy_user/group "
"has no read/write permissions on metadata proxy log file."

View File

@@ -1,15 +1,13 @@
# Chinese (Traditional, Taiwan) translations for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev524\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b2.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: zh_Hant_TW\n"
@@ -18,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -151,10 +149,6 @@ msgstr "'%s' 包含空格"
msgid "'%s' is not a dictionary"
msgstr "'%s' 不是字典"
#, python-format
msgid "'%s' is not a integer"
msgstr "'%s' 不是整數"
#, python-format
msgid "'%s' is not a list"
msgstr "'%s' 不是清單"
@@ -280,9 +274,6 @@ msgstr "容許使用排序"
msgid "Allow to perform insecure SSL (https) requests to nova metadata"
msgstr "容許對 Nova meta 資料執行不安全的 SSL (HTTPS) 要求"
msgid "Allowed physical networks"
msgstr "容許的實體網路"
msgid "AllowedAddressPair must contain ip_address"
msgstr "AllowedAddressPair 必須包含 ip_address"
@@ -338,9 +329,6 @@ msgstr "基本 MAC%s"
msgid "Bridge %(bridge)s does not exist."
msgstr "橋接器 %(bridge)s 不存在。"
msgid "Brocade plugin raised exception, check logs"
msgstr "Brocade 外掛程式已發出異常狀況,請檢查日誌"
msgid "Bulk operation not supported"
msgstr "不支援主體作業"
@@ -502,9 +490,6 @@ msgstr "埠 %(port_id)s 已在使用現行閘道 IP %(ip_address)s。無法更
msgid "Currently distributed HA routers are not supported."
msgstr "目前不支援分散式 HA 路由器。"
msgid "Currently unused"
msgstr "目前未用"
msgid ""
"DHCP lease duration (in seconds). Use -1 to tell dnsmasq to use infinite "
"lease times."
@@ -680,15 +665,6 @@ msgstr ""
"metadata_proxy_user 推斷得出的:如果 metadata_proxy_user 為代理程式有效使用"
"者 ID/名稱,則已啟用日誌監看。"
msgid ""
"Enables metrics collections for switch ports by using Hyper-V's metric APIs. "
"Collected data can by retrieved by other apps and services, e.g.: "
"Ceilometer. Requires Hyper-V / Windows Server 2012 and above"
msgstr ""
"如果要對交換器埠啟用度量收集,請使用 Hyper-V 的度量API。收集的資料可由其他應"
"用程式及服務擷取例如Ceilometer。需要 Hyper-V/Windows Server 2012 以及更新"
"的版本"
msgid "Encountered an empty component."
msgstr "發現空元件。"
@@ -1024,10 +1000,6 @@ msgstr "無效的路徑:%s"
msgid "Invalid service provider format"
msgstr "無效的服務提供者格式"
#, python-format
msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
msgstr "指定的通道類型無效:%s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid value for ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. It must be 0 to 255."
@@ -1045,9 +1017,6 @@ msgstr "Keepalived 未再次大量產生"
msgid "Key %(key)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "對映 '%(mapping)s' 中的索引鍵 %(key)s 不是唯一的"
msgid "Keystone URL."
msgstr "Keystone URL。"
#, python-format
msgid "Limit must be an integer 0 or greater and not '%d'"
msgstr "限制值必須是大於或等於 0 的整數,而不是 '%d'"
@@ -1065,13 +1034,6 @@ msgstr ""
"用於 VLAN 提供者及承租人網路的 physical_network 名稱,以及在每個可用於配置給"
"承租人網路的 physical_network 上指定 VLAN標籤範圍。"
msgid ""
"List of <physical_network>:<vswitch> where the physical networks can be "
"expressed with wildcards, e.g.: .\"*:external\""
msgstr ""
"<physical_network>:<vswitch> 的清單,其中,實體網路可以用萬用字元來表示,例"
"如:.\"*:external\""
msgid ""
"List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2."
"type_drivers namespace."
@@ -1195,9 +1157,6 @@ msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr "要使用的 Nova 區域名稱。如果 Keystone 管理多個區域,則很有用。"
msgid "Name of tenant admin user."
msgstr "承租人管理者使用者的名稱。"
msgid "Name of the FWaaS Driver"
msgstr "FWaaS 驅動程式的名稱"
@@ -1293,12 +1252,6 @@ msgstr ""
"沒有足夠的 L3 代理程式可用,無法確保 HA。所需的數目下限為%(min_agents)s可用"
"數目為 %(num_agents)s。"
msgid "Nova VM flavor for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Vyatta vRouter 實例的 Nova VM 特性。"
msgid "Nova image id for instances of Vyatta vRouter."
msgstr "Vyatta vRouter 實例的 Nova 映像檔 ID。"
msgid "Number of RPC worker processes for service"
msgstr "服務的 RPC 工作者處理程序數目"
@@ -1322,16 +1275,6 @@ msgstr "每個承租人所容許的埠數目。負數值表示無限制。"
msgid "Number of routers allowed per tenant. A negative value means unlimited."
msgstr "每個承租人所容許的路由器數目。負數值表示無限制。"
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Nova queries when waiting for router "
"instance status change."
msgstr "在等待路由器實例狀態變更時,連續 Nova 查詢之間的秒數。"
msgid ""
"Number of seconds between consecutive Vyatta vRouter queries when waiting "
"for router instance boot."
msgstr "在等待路由器實例啟動時,連續 Vyatta vRouter 查詢之間的秒數。"
msgid ""
"Number of seconds between sending events to nova if there are any events to "
"send."
@@ -1340,16 +1283,6 @@ msgstr "兩次將事件傳送至 Nova 之間的秒數(如果有任何事件要
msgid "Number of seconds to keep retrying to listen"
msgstr "不斷重試接聽的秒數"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Nova to activate instance before setting "
"resource to error state."
msgstr "在將資源設定為錯誤狀態之前,等待 Nova 啟動實例的秒數。"
msgid ""
"Number of seconds to wait for Vyatta vRouter to boot before setting resource "
"to error state."
msgstr "在將資源設定為錯誤狀態之前,等待 Vyatta vRouter 啟動的秒數。"
msgid ""
"Number of security groups allowed per tenant. A negative value means "
"unlimited."
@@ -1363,12 +1296,6 @@ msgstr "每個承租人所容許的安全規則數目。負數值表示無限制
msgid "Number of subnets allowed per tenant, A negative value means unlimited."
msgstr "每個承租人所容許的子網路數目。負數值表示無限制。"
msgid "OS Type of the switch"
msgstr "交換器的 OS 類型"
msgid "OS Version number"
msgstr "OS 版本號碼"
msgid "Only admin can view or configure quota"
msgstr "只有管理者才能檢視或配置配額"
@@ -1454,9 +1381,6 @@ msgstr "埠安全必須加以啟用,而且埠必須具有 IP 位址,才能
msgid "Private key of client certificate."
msgstr "用戶端憑證的私密金鑰。"
msgid "Private vswitch name used for local networks"
msgstr "用於本端網路的專用 vSwitch 名稱"
#, python-format
msgid "Probe %s deleted"
msgstr "已刪除探針 %s"
@@ -1474,19 +1398,12 @@ msgstr "程序不在執行中。"
msgid "Protocol to access nova metadata, http or https"
msgstr "用於存取 Nova meta 資料的通訊協定HTTP 或 HTTPS"
#, python-format
msgid "Provider name is limited by 255 characters: %s"
msgstr "提供者名稱最多只能包含 255 個字元:%s"
msgid ""
"Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler "
"to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)"
msgstr ""
"啟動定期作業排定器以減少大混亂的隨機延遲秒數範圍。(如果要停用,則設為 0"
msgid "Rbridge id of provider edge router(s)"
msgstr "提供者邊緣路由器的 Rbridge ID"
msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
msgstr "遠端 meta 資料伺服器發生內部伺服器錯誤。"
@@ -1673,16 +1590,6 @@ msgstr ""
"部分承租人具有多個名稱為 'default' 的安全群組:%(duplicates)s。必須先解決所有"
"重複的 'default' 安全群組,才能升級資料庫。"
msgid ""
"Specifies the maximum number of retries to enable Hyper-V's port metrics "
"collection. The agent will try to enable the feature once every "
"polling_interval period for at most metrics_max_retries or until it "
"succeedes."
msgstr ""
"指定用來啟用 Hyper-V 的埠度量收集的重試次數上限。每個 polling_interval 周期,"
"代理程式都將嘗試啟用該功能一次,最多嘗試 metrics_max_retries 次,或者直到成功"
"為止。"
msgid ""
"Specifying 'tenant_id' other than authenticated tenant in request requires "
"admin privileges"
@@ -1725,9 +1632,6 @@ msgstr "VXLAN 介面通訊協定封包的 TTL。"
msgid "Tenant %(tenant_id)s not allowed to create %(resource)s on this network"
msgstr "Tenant %(tenant_id)s 不可在此網路上建立 %(resource)s"
msgid "Tenant admin password."
msgstr "承租人管理密碼。"
msgid "Tenant network creation is not enabled."
msgstr "未啟用 Tenant 網路建立作業。"
@@ -1744,18 +1648,9 @@ msgid ""
"%(cidr)s."
msgstr "配置檔中指定的「HA 網路 CIDR」無效%(cidr)s。"
msgid "The SSH password to use"
msgstr "要使用的 SSH 密碼"
msgid "The SSH username to use"
msgstr "要使用的 SSH 使用者名稱"
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
msgstr "要用於 VXLAN 通道的 UDP 埠。"
msgid "The address of the host to SSH to"
msgstr "使用 SSH 來連接的主機位址"
msgid "The advertisement interval in seconds"
msgstr "廣告間隔(以秒為單位)"
@@ -1813,9 +1708,6 @@ msgid ""
"The network %(network_id)s is not hosted by the DHCP agent %(agent_id)s."
msgstr "網路 %(network_id)s 不是由 DHCP 代理程式 %(agent_id)s 管理。"
msgid "The network interface to use when creating a port"
msgstr "建立埠時要使用的網路介面"
#, python-format
msgid "The number of allowed address pair exceeds the maximum %(quota)s."
msgstr "所容許的位址配對數目超過了上限 %(quota)s。"
@@ -1885,9 +1777,6 @@ msgstr ""
"式 SNAT 支援以及 DVR。這種模式必須用於在集中式節點上執行或者在單一主機部屬"
"中執行,例如 devstack的 L3 代理程式"
msgid "Top-level directory for maintaining dhcp state"
msgstr "用於維護 DHCP 狀態的最上層目錄"
msgid ""
"True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete "
"ports created by Neutron on integration and external network bridges."
@@ -1901,15 +1790,9 @@ msgstr "ML2 外掛程式需要的通道 IP 值"
msgid "Tunnel bridge to use."
msgstr "要使用的通道橋接器。"
msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
msgstr "必須具有有效的 local_ip 才能啟用通道作業。"
msgid "URL to database"
msgstr "資料庫 URL"
msgid "UUID of tenant that holds Vyatta vRouter instances."
msgstr "保留 Vyatta vRouter 實例的承租人 UUID。"
#, python-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "無法存取 %s"
@@ -2131,12 +2014,6 @@ msgstr "驗證器 '%s' 不存在。"
msgid "Value %(value)s in mapping: '%(mapping)s' not unique"
msgstr "對映 '%(mapping)s' 中的值 %(value)s 不是唯一的"
msgid "Vyatta vRouter login credentials"
msgstr "Vyatta vRouter 登入認證"
msgid "Vyatta vRouter management network id."
msgstr "Vyatta vRouter 管理網路 ID。"
msgid ""
"Watch file log. Log watch should be disabled when metadata_proxy_user/group "
"has no read/write permissions on metadata proxy log file."