Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I03eb3b5366c85f22b05d87f0207cf06a6e3c3d04
This commit is contained in:
parent
9ad13f48a0
commit
4b7e7cb026
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 18:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2305,9 +2305,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Local IP address of the VXLAN endpoints."
|
||||
msgstr "Lokale IP-Adresse von VXLAN-Endpunkten."
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address of tunnel endpoint."
|
||||
msgstr "Lokale IP-Adresse von Tunnelendpunkt."
|
||||
|
||||
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket."
|
||||
msgstr "Position für UNIX-Domänensocket von Metadaten-Proxy."
|
||||
|
||||
|
@ -2441,13 +2438,6 @@ msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Abfrage minimieren durch Überwachung von ovsdb auf Schnittstellenänderungen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum number of L3 agents which a HA router will be scheduled on. If it is "
|
||||
"set to 0 then the router will be scheduled on every agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mindestanzahl an L3-Agenten, für die ein HA-Router geplant wird. Bei Angabe "
|
||||
"von 0 wird der Router für jeden Agenten geplant."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing key in mapping: '%s'"
|
||||
msgstr "Fehlender Schlüssel in Zuordnung: '%s'"
|
||||
|
@ -2701,9 +2691,6 @@ msgstr "Keine Anbieter angegeben für Dienste '%s', wird beendet"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "Kein gemeinsam genutzter Schlüssel in %s-Feldern"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "Kein Versionscallback im ResourceVersionsManager bereitgestellt."
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist nicht zulässig, einem Agenten im Modus 'dvr' manuell einen Router "
|
||||
|
@ -4545,14 +4532,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Konfigurationsparameter max_l3_agents_per_router %(max_agents)s ist "
|
||||
"ungültig. Ermuss größer-gleich min_l3_agents_per_router %(min_agents)s sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router config parameter is not valid. It has to be equal "
|
||||
"to or more than %s for HA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurationsparameter min_l3_agents_per_router ist nicht gültig. Der Wert "
|
||||
"muss für hohe Verfügbarkeit größer-gleich %s sein."
|
||||
|
||||
msgid "must provide exactly 2 arguments - cidr and MAC"
|
||||
msgstr "Es müssen exakt 2 Argumente angegeben werden: cidr und MAC."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
# Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 18:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2285,9 +2285,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Local IP address of the VXLAN endpoints."
|
||||
msgstr "Dirección IP local de puntos finales VXLAN."
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address of tunnel endpoint."
|
||||
msgstr "Dirección IP local del punto final de túnel."
|
||||
|
||||
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket."
|
||||
msgstr "Ubicación para socket de dominio UNIX de proxy de metadatos."
|
||||
|
||||
|
@ -2423,14 +2420,6 @@ msgstr "Parámetro MinRtrAdvInterval para radvd.conf"
|
|||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr "Minimizar sondeo supervisando ovsdb para cambios de interfaz."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum number of L3 agents which a HA router will be scheduled on. If it is "
|
||||
"set to 0 then the router will be scheduled on every agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número mínimo de agentes L3 a los que se replanificará un direccionador HA. "
|
||||
"Si está definido a 0, se replanificará el direccionador a cada uno de los "
|
||||
"agentes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing key in mapping: '%s'"
|
||||
msgstr "Falta una clave en la correlación: '%s'"
|
||||
|
@ -2682,11 +2671,6 @@ msgstr "No hay proveedores especificados para el servicio '%s', saliendo"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "No hay ninguna clave compartida en los campos de %s"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se proporciona devolución de llamada de versiones en "
|
||||
"ResourceVersionsManager"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No está permitido asignar manualmente un direccionador a un agente en modo "
|
||||
|
@ -4510,14 +4494,6 @@ msgstr ""
|
|||
"válido. Tiene que ser mayor o igual que min_l3_agents_per_router "
|
||||
"%(min_agents)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router config parameter is not valid. It has to be equal "
|
||||
"to or more than %s for HA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El parámetro de configuración min_l3_agents_per_router no es válido. Tiene "
|
||||
"que ser igual o mayor que %s para HA."
|
||||
|
||||
msgid "must provide exactly 2 arguments - cidr and MAC"
|
||||
msgstr "debe proporcionar exactamente 2 argumentos: cidr y MAC"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
|||
# Sylvie Chesneau <sissicdf@fr.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 18:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2306,9 +2306,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Local IP address of the VXLAN endpoints."
|
||||
msgstr "Adresse IP locale des noeuds finaux VXLAN."
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address of tunnel endpoint."
|
||||
msgstr "Adresse IP locale de noeud final de tunnel."
|
||||
|
||||
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket."
|
||||
msgstr "Emplacement du socket de domaine UNIX du proxy de métadonnées."
|
||||
|
||||
|
@ -2446,13 +2443,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Réduire au minimum l'interrogation en surveillant les changements "
|
||||
"d'interface ovsdb."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum number of L3 agents which a HA router will be scheduled on. If it is "
|
||||
"set to 0 then the router will be scheduled on every agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre minimum d'agents L3 sur lesquels un routeur HA sera planifié. Si ce "
|
||||
"paramètre est défini sur 0, le routeur sera planifié sur chaque agent."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing key in mapping: '%s'"
|
||||
msgstr "Clé manquante dans le mappage : '%s'"
|
||||
|
@ -2700,9 +2690,6 @@ msgstr "Aucun fournisseur indiqué pour le service '%s', sortie"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "Aucune clé partagée dans les zones %s"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "Aucun rappel de versions fourni dans ResourceVersionsManager"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non autorisé à affecter manuellement un routeur à un agent en mode 'dvr'."
|
||||
|
@ -4524,14 +4511,6 @@ msgstr ""
|
|||
"pas valide. Il doit être supérieur ou égal à min_l3_agents_per_router "
|
||||
"%(min_agents)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router config parameter is not valid. It has to be equal "
|
||||
"to or more than %s for HA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le paramètre de configuration min_l3_agents_per_router n'est pas valide. Il "
|
||||
"doit être supérieur ou égal à %s pour la haute disponibilité."
|
||||
|
||||
msgid "must provide exactly 2 arguments - cidr and MAC"
|
||||
msgstr "doit fournir exactement 2 arguments - cidr et MAC"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
# Remo Mattei <remo@rm.ht>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 18:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2263,9 +2263,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Local IP address of the VXLAN endpoints."
|
||||
msgstr "Indirizzo IP locale degli endpoint VXLAN."
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address of tunnel endpoint."
|
||||
msgstr "Indirizzo IP locale dell'endpoint tunnel."
|
||||
|
||||
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket."
|
||||
msgstr "Ubicazione per il socket del dominio UNIX del proxy di metadati."
|
||||
|
||||
|
@ -2399,13 +2396,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Ridurre al minimo il polling controllando ovsdb per le modifiche "
|
||||
"all'interfaccia."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum number of L3 agents which a HA router will be scheduled on. If it is "
|
||||
"set to 0 then the router will be scheduled on every agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numero minimo di agent L3 su cui verrà pianificato un router HA. Se è "
|
||||
"impostato su 0, il router verrà pianificato su ciascun agent."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing key in mapping: '%s'"
|
||||
msgstr "Chiave mancante nell'associazione: '%s'"
|
||||
|
@ -2648,9 +2638,6 @@ msgstr "Nessun provider specificato per il servizio '%s', uscita in corso"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "Nessuna chiave condivisa in %s campi"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "Nessun callback di versioni fornito in ResourceVersionsManager"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attualmente non è consentito assegnare manualmente un router ad un agent in "
|
||||
|
@ -4438,14 +4425,6 @@ msgstr ""
|
|||
"valido. Deve essere maggiore o uguale a min_l3_agents_per_router "
|
||||
"%(min_agents)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router config parameter is not valid. It has to be equal "
|
||||
"to or more than %s for HA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il parametro di configurazione min_l3_agents_per_router non è valido. Deve "
|
||||
"essere uguale o maggiore di %s per HA."
|
||||
|
||||
msgid "must provide exactly 2 arguments - cidr and MAC"
|
||||
msgstr "è necessario fornire esattamente 2 argomenti - cidr e MAC"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -19,9 +19,9 @@
|
|||
# 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 18:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2243,9 +2243,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Local IP address of the VXLAN endpoints."
|
||||
msgstr "VXLAN エンドポイントのローカル IP アドレス。"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address of tunnel endpoint."
|
||||
msgstr "トンネルエンドポイントのローカル IP アドレス。"
|
||||
|
||||
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket."
|
||||
msgstr "メタデータプロキシー UNIX ドメインソケットのロケーション。"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,13 +2376,6 @@ msgstr ""
|
|||
"インターフェース変更の検出に関して ovsdb をモニターすることでポーリングが最小"
|
||||
"化されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum number of L3 agents which a HA router will be scheduled on. If it is "
|
||||
"set to 0 then the router will be scheduled on every agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HA ルーターがスケジュール設定される L3 エージェントの最小数。この値を 0 に設"
|
||||
"定すると、ルーターはすべてのエージェントに対してスケジュール設定されます。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing key in mapping: '%s'"
|
||||
msgstr "マッピングにキーがありません: '%s'"
|
||||
|
@ -2637,9 +2627,6 @@ msgstr "'%s' サービスに対して指定されたプロバイダーはあり
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "%s フィールドに共有鍵が存在しません"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "ResourceVersionsManager ではバージョンのコールバックは提供されません"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'dvr' モードのエージェントへの手動でのルーター割り当ては許可されません。"
|
||||
|
@ -4396,14 +4383,6 @@ msgstr ""
|
|||
"max_l3_agents_per_router %(max_agents)s 構成パラメーターが無効です。"
|
||||
"min_l3_agents_per_router %(min_agents)s 以上でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router config parameter is not valid. It has to be equal "
|
||||
"to or more than %s for HA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router 構成パラメーターが無効です。HA では、%s 以上でなけれ"
|
||||
"ばなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "must provide exactly 2 arguments - cidr and MAC"
|
||||
msgstr "必ず 2 つの引数 (cidr および MAC) を提供する必要があります"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@
|
|||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 18:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2157,9 +2157,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Local IP address of the VXLAN endpoints."
|
||||
msgstr "VXLAN 엔드포인트의 로컬 IP 주소."
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address of tunnel endpoint."
|
||||
msgstr "터널 엔드포인트의 로컬 IP 주소입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket."
|
||||
msgstr "메타데이터 프록시 UNIX 도메인 소켓 위치입니다."
|
||||
|
||||
|
@ -2286,13 +2283,6 @@ msgstr "radvd.conf의 MinRtrAdvInterval 설정"
|
|||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr "인터페이스 변경사항에 대한 ovsdb를 모니터링하여 폴링을 최소화합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum number of L3 agents which a HA router will be scheduled on. If it is "
|
||||
"set to 0 then the router will be scheduled on every agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HA 라우터가 스케줄될 최소 L3 에이전트 수입니다. 이 수가 0으로 설정되면 라우터"
|
||||
"가 모든 에이전트에서 스케줄됩니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing key in mapping: '%s'"
|
||||
msgstr "맵핑에서 키 누락: '%s'"
|
||||
|
@ -2528,9 +2518,6 @@ msgstr "'%s' 서비스에 대해 제공자가 지정되지 않음, 종료하는
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "%s 필드의 공유 키가 없음"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "ResourceVersionsManager에 버전 콜백이 제공되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr "'dvr' 모드에서 수동으로 에이전트에 라우터를 지정할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -4223,14 +4210,6 @@ msgstr ""
|
|||
"min_l3_agents_per_router와 같거나 이보다 커야 합니다.%(min_agents)s과(와) 연"
|
||||
"관되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router config parameter is not valid. It has to be equal "
|
||||
"to or more than %s for HA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router 구성 매개변수가 올바르지 않습니다.HA의 %s과(와) 동일"
|
||||
"하거나 이상이어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "must provide exactly 2 arguments - cidr and MAC"
|
||||
msgstr "정확히 두 개의 인수 - cidr 및 MAC를 제공해야 함"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 18:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2253,9 +2253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Local IP address of the VXLAN endpoints."
|
||||
msgstr "Endereço IP local dos terminais VXLAN."
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address of tunnel endpoint."
|
||||
msgstr "Endereço IP local do terminal de túnel."
|
||||
|
||||
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket."
|
||||
msgstr "Local para soquete de domínio UNIX de Proxy de Metadados."
|
||||
|
||||
|
@ -2383,13 +2380,6 @@ msgstr "Configuração de MinRtrAdvInterval para o radvd.conf"
|
|||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr "Minimizar pesquisa ao monitorar ovsdb para mudanças da interface."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum number of L3 agents which a HA router will be scheduled on. If it is "
|
||||
"set to 0 then the router will be scheduled on every agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O número mínimo de agentes L3 em que um roteador de HA será planejado. Se "
|
||||
"configurado para 0, o roteador será planejado em cada agente."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing key in mapping: '%s'"
|
||||
msgstr "Chave ausente no mapeamento: '%s'"
|
||||
|
@ -2633,10 +2623,6 @@ msgstr "Nenhum provedor especificado para o serviço '%s', saindo"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "Nenhuma chave compartilhada nos campos %s"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhum retorno de chamada de versões fornecido no ResourceVersionsManager"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é permitido designar manualmente um roteador para um agente no modo "
|
||||
|
@ -4417,14 +4403,6 @@ msgstr ""
|
|||
"válido. Ele deve ser maior ou igual a min_l3_agents_per_router "
|
||||
"%(min_agents)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router config parameter is not valid. It has to be equal "
|
||||
"to or more than %s for HA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O parâmetro de configuração min_l3_agents_per_router não é válido. Ele deve "
|
||||
"ser igual ou superior a %s para alta disponibilidade."
|
||||
|
||||
msgid "must provide exactly 2 arguments - cidr and MAC"
|
||||
msgstr "Deve-se fornece exatamente 2 argumentos - cidr e MAC"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
|||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 18:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2238,9 +2238,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Local IP address of the VXLAN endpoints."
|
||||
msgstr "Локальный IP-адрес конечных точек VXLAN."
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address of tunnel endpoint."
|
||||
msgstr "Локальный IP-адрес конечной точки туннеля."
|
||||
|
||||
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket."
|
||||
msgstr "Расположение сокета домена UNIX прокси метаданных. "
|
||||
|
||||
|
@ -2373,14 +2370,6 @@ msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Минимизировать опрос путем мониторинга ovsdb на предмет изменений интерфейса."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum number of L3 agents which a HA router will be scheduled on. If it is "
|
||||
"set to 0 then the router will be scheduled on every agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Минимальное число агентов L3, где будет запланирован маршрутизатор высокой "
|
||||
"готовности. Если параметр равен 0, то маршрутизатор будет запланирован на "
|
||||
"каждом агенте."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing key in mapping: '%s'"
|
||||
msgstr "Отсутствует ключ в отображении: '%s'"
|
||||
|
@ -2621,9 +2610,6 @@ msgstr "Не заданы поставщики для службы '%s', вых
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "Нет общего ключа в полях %s"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "В ResourceVersionsManager нет обратного вызова для версий"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr "Невозможно вручную присвоить маршрутизатор агенту в режиме 'dvr'."
|
||||
|
||||
|
@ -4378,14 +4364,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Недопустимый параметр конфигурации max_l3_agents_per_router %(max_agents)s. "
|
||||
"Он должен быть больше либо равен min_l3_agents_per_router %(min_agents)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router config parameter is not valid. It has to be equal "
|
||||
"to or more than %s for HA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недопустимый параметр конфигурации min_l3_agents_per_router. Он должен быть "
|
||||
"не меньше %s для высокой готовности."
|
||||
|
||||
msgid "must provide exactly 2 arguments - cidr and MAC"
|
||||
msgstr "Необходимо задать ровно 2 аргумента - cidr и MAC"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@
|
|||
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 18:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1186,9 +1186,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Local IP address of the VXLAN endpoints."
|
||||
msgstr "VXLAN son uçlarının yerel IP adresi."
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address of tunnel endpoint."
|
||||
msgstr "Tünel uç noktasının yerel IP adresi."
|
||||
|
||||
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket."
|
||||
msgstr "Metadata Vekil UNIX alan soketi için konum."
|
||||
|
||||
|
@ -2369,14 +2366,6 @@ msgstr ""
|
|||
"değil. min_l3_agents_per_router %(min_agents)s den büyük ya da ona eşit "
|
||||
"olmalı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router config parameter is not valid. It has to be equal "
|
||||
"to or more than %s for HA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router yapılandırma parametresi geçerli değil. HA için %s "
|
||||
"den büyük ya da eşit olmalı."
|
||||
|
||||
msgid "network_type required"
|
||||
msgstr "network_type gerekli"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,20 +12,20 @@
|
|||
# 汪军 <wwyyzz08@sina.com>, 2015
|
||||
# 陈展奇 <chenzq1604@163.com>, 2013-2014
|
||||
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2014
|
||||
# Chancy Chou <sixloop@hotmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# maoshuai <fwsakura@163.com>, 2016. #zanata
|
||||
# yan <yyyan123@outlook.com>, 2016. #zanata
|
||||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev19\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 04:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chancy Chou <sixloop@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 10:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: maoshuai <fwsakura@163.com>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -463,8 +463,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"允许处理来自专用元数据访问网络的元数据请求,此网络的 CIDR 为 "
|
||||
"169.254.169.254/16(或更大前缀),并且连接至 VM 从其发送元数据(1 个请求)的 "
|
||||
"Neutron 路由器。在此情况下,不会在 VM 中插入 DHCP 选项 121,因为它们能够通过"
|
||||
"路由器到达 169.254.169.254。此选项要求 enable_isolated_metadata = True。"
|
||||
"Neutron 路由器。此情况下,不会在 VM 中插入 DHCP 选项 121,因为它们能够通过路"
|
||||
"由器到达 169.254.169.254。此选项要求 enable_isolated_metadata = True。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgid ""
|
|||
"group API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"控制是否在服务器中启用 neutron 安全组 API。未使用安全组或使用 nova 安全组 "
|
||||
"API 时,它应该为 false。"
|
||||
"API 时,这个配置应该为 false。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for %(time)d seconds"
|
||||
|
@ -1286,10 +1286,10 @@ msgid ""
|
|||
"scheduling regardless of this option. But manual scheduling to such agents "
|
||||
"is available if this option is True."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 admin_state_up 为 False 的代理上启用服务。如果此选项为 False,那么当代理"
|
||||
"的 admin_state_up 变为 False 时,将禁用该代理上的服务。无论此选项如何,都不会"
|
||||
"选择 admin_state_up 为 False 的代理进行自动调度。但是,如果此选项为 True,那"
|
||||
"么可以手动调度这样的代理。"
|
||||
"在代理上启用服务使admin_state_up为False。如果此选项为 False,那么当代理的 "
|
||||
"admin_state_up 变为 False 时,将禁用该代理上的服务。无论此选项如何,都不会选"
|
||||
"择 admin_state_up 为 False 的代理进行自动调度。但是,如果此选项为 True,那么"
|
||||
"可以手动调度这样的代理。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable suppression of ARP responses that don't match an IP address that "
|
||||
|
@ -1318,9 +1318,9 @@ msgid ""
|
|||
"metadata_proxy_user: watch log is enabled if metadata_proxy_user is agent "
|
||||
"effective user id/name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"由元数据代理启用/禁用日志监控。当不允许 metadata_proxy_user/group 读/写其日志"
|
||||
"文件时,应当禁用日志监控,如果对元数据代理日志文件启用了 logrotate,那么必须"
|
||||
"使用 copytruncate logrotate 选项。从 metadata_proxy_user 推论出选项缺省值:如"
|
||||
"由元数据代理启用/禁用日志监控。当不允许 metadata_proxy_user/group 读/写日志文"
|
||||
"件时,应当禁用日志监控,如果对元数据代理日志文件启用了 logrotate,那么必须使"
|
||||
"用 copytruncate logrotate 选项。从 metadata_proxy_user 推论出选项缺省值:如"
|
||||
"果 metadata_proxy_user 是代理有效用户标识/名称,那么启用了监控日志。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid ""
|
|||
"resolv' option from the dnsmasq process arguments. Adding custom DNS "
|
||||
"resolvers to the 'dnsmasq_dns_servers' option disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用 dnsmasq 服务以在运行 DHCP 代理程序的主机上通过 DNS 解析器提供实例的名称"
|
||||
"启用 dnsmasq 服务已在运行 DHCP 代理程序的主机上通过 DNS 解析器提供实例的名称"
|
||||
"解析。实际上会从 dnsmasq 进程自变量中移除“--no-resolv”选项。将定制 DNS 解析器"
|
||||
"添加至“dnsmasq_dns_servers”选项会禁用此功能部件。"
|
||||
|
||||
|
@ -2052,9 +2052,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Local IP address of the VXLAN endpoints."
|
||||
msgstr "VXLAN 端点的本地 IP 地址。"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address of tunnel endpoint."
|
||||
msgstr "通道端点的本地 IP 地址。"
|
||||
|
||||
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket."
|
||||
msgstr "元数据代理 UNIX 域套接字的位置。"
|
||||
|
||||
|
@ -2085,24 +2082,6 @@ msgstr "日志代理程序脉动信号"
|
|||
msgid "Loopback IP subnet is not supported if enable_dhcp is True."
|
||||
msgstr "如果 enable_dhcp 为 True,那么回送 IP 子网不受支持。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"MTU of the underlying physical network. Neutron uses this value to calculate "
|
||||
"MTU for all virtual network components. For flat and VLAN networks, neutron "
|
||||
"uses this value without modification. For overlay networks such as VXLAN, "
|
||||
"neutron automatically subtracts the overlay protocol overhead from this "
|
||||
"value. Defaults to 1500, the standard value for Ethernet. Also consider "
|
||||
"setting the path_mtu ml2 configuration value to the global_physnet_mtu value "
|
||||
"when using the ml2 plug-in. Otherwise the global_physnet_mtu value might get "
|
||||
"overridden by a smaller path_mtu value and hence have no effect on overlay/"
|
||||
"tunnel networks but only flat and VLAN networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"底层物理网络的 MTU。Neutron 使用此值计算所有虚拟网络组件的 MTU。对于扁平网络"
|
||||
"和 VLAN 网络,neutron 使用此值而不做修改。对于 VXLAN 之类的overlay网络,"
|
||||
"neutron 自动从此值减去overlay协议开销。缺省为 1500(这是以太网的标准值)。如"
|
||||
"果使用ml2插件的话,也可以考虑选用ml2的path_mtu配置值作为global_physnet_mtu的"
|
||||
"值。另外global_physnet_mtu的值可能会被更小的path_mtu值覆盖,这样不会对"
|
||||
"overlay/tunnel网络造成影响(flat和VLAN网络除外)。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
|
||||
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
|
||||
|
@ -2164,8 +2143,8 @@ msgstr ""
|
|||
"metadata_proxy_user/group 值进行推论的推论方式;“user”:将元数据代理套接字方"
|
||||
"式设置为 0o644,以在 metadata_proxy_user 为代理有效用户或者 root 用户时使"
|
||||
"用;“group”:将元数据代理套接字方式设置为 0o664,以在 metadata_proxy_group 为"
|
||||
"代理有效组或者 root 用户时使用;“all”:将元数据代理套接字方式设置为 0o666,以"
|
||||
"在其他情况下使用。"
|
||||
"代理有效组或者 root 用户时使用;“all”:设置元数据代理套接字方式为 0o666,以在"
|
||||
"其他情况下使用。"
|
||||
|
||||
msgid "Metering driver"
|
||||
msgstr "测量驱动程序"
|
||||
|
@ -2198,13 +2177,6 @@ msgstr "radvd.conf 的 MinRtrAdvInterval 设置"
|
|||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr "请通过监视 ovsdb 以获取接口更改来最大程度地减少轮询。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum number of L3 agents which a HA router will be scheduled on. If it is "
|
||||
"set to 0 then the router will be scheduled on every agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"将对其调度 HA 路由器的 L3 代理程序的最小数目。如果设置为 0,那么将对每个代理"
|
||||
"程序调度该路由器。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing key in mapping: '%s'"
|
||||
msgstr "映射中缺少键:“%s”"
|
||||
|
@ -2430,9 +2402,6 @@ msgstr "没有为“%s”服务指定任何提供程序,正在退出"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "%s 字段中没有共享键"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "ResourceVersionsManager 中未提供版本回调"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr "不允许以“dvr”方式将路由器手动分配给代理程序。"
|
||||
|
||||
|
@ -2783,8 +2752,7 @@ msgid ""
|
|||
"Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler "
|
||||
"to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当启动定期任务调度程序以减少拥堵时要随机延迟的秒数范围。(通过设置为 0 来禁"
|
||||
"用)"
|
||||
"当启动定期任务调度程序以减少拥堵时要随机延迟的秒数范围。(通过设为 0 来禁用)"
|
||||
|
||||
msgid "Ranges must be in the same IP version"
|
||||
msgstr "范围必须为同一 IP 版本"
|
||||
|
@ -2903,7 +2871,7 @@ msgid ""
|
|||
"filtering and just run the command directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"root helper 应用程序。使用“sudo neutron-rootwrap /etc/neutron/rootwrap."
|
||||
"conf”以使用真实根过滤工具。更改为“sudo”将跳过过滤并且仅直接运行该命令。"
|
||||
"conf”以使用真实根过滤工具。更改为“sudo”将跳过过滤并且直接运行该命令。"
|
||||
|
||||
msgid "Root helper daemon application to use when possible."
|
||||
msgstr "在可能的情况下,要使用的 root helper 守护程序应用程序。"
|
||||
|
@ -2991,7 +2959,7 @@ msgid ""
|
|||
"Seconds between nodes reporting state to server; should be less than "
|
||||
"agent_down_time, best if it is half or less than agent_down_time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"节点向服务器报告状态的间隔秒数;应该小于 agent_down_time,最好小于 "
|
||||
"节点向服务器报告状态需要间隔秒数;应该小于 agent_down_time,最好小于 "
|
||||
"agent_down_time 或是它的一半。"
|
||||
|
||||
msgid "Seconds between running periodic tasks"
|
||||
|
@ -3230,7 +3198,7 @@ msgstr ""
|
|||
"DHCP 服务器可帮助在隔离网络上提供元数据支持。将此值设置为 True 将导致 DHCP 服"
|
||||
"务器将特定主机路由追加至 DHCP 请求。仅当子网未包含任何路由器端口时,才会激活"
|
||||
"元数据服务。访客实例必须配置为通过 DHCP 请求主机路由(选项 121)。如果 "
|
||||
"force_metadata 设置为 True,那么此选项没有任何效果。"
|
||||
"force_metadata 设置 True,那么此选项没有任何效果。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3455,8 +3423,8 @@ msgstr ""
|
|||
"代理程序的工作方式。允许的方式为:“legacy”- 它会保留现有行为,即,L3 代理部署"
|
||||
"在中央联网节点上,以提供 DNAT 和 SNAT 之类的 L3 服务。如果不想采用 DVR,请使"
|
||||
"用此方式。“dvr”- 此方法启用 DVR 功能,并且必须用于计算主机上运行的 L3 代"
|
||||
"理。“dvr_snat”- 它允许中央 SNAT 支持与 DVR 配合使用。此方法必须用于中央节点或"
|
||||
"单主机部署(例如,devstack)上运行的 L3代理程序"
|
||||
"理。“dvr_snat”- 它允许中央 SNAT 支持与 DVR 配合使用。此方法必须用于中央节点"
|
||||
"(或单主机部署例如,devstack)上运行的 L3代理程序"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are routers attached to this network that depend on this policy for "
|
||||
|
@ -3758,7 +3726,7 @@ msgid ""
|
|||
"required depending on the security configuration. If the root helper is not "
|
||||
"required, set this to False for a performance improvement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"列示系统上的名称空间时使用 root helper。根据安全配置,这可能不是必需的。如果 "
|
||||
"查询系统上的名字空间时使用 root helper。根据安全配置,这可能不是必需的。如果 "
|
||||
"root helper 不是必需的,请将其设置为 False 以改进性能。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3866,7 +3834,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"代理元数据请求时,Neutron 会使用共享密钥签署 Instance-ID 头以避免电子诈骗。可"
|
||||
"选择任何字符串作为密钥,但此处的密钥必须与 Nova Metadata Server 使用的配置中"
|
||||
"的密钥相匹配。注意:Nova 使用同一配置密钥,但在 [neutron] 节中。"
|
||||
"的密钥相匹配。注意:Nova 使用同一配置密钥,但在 [neutron] 一节中。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the "
|
||||
|
@ -3886,13 +3854,13 @@ msgid ""
|
|||
"desired, it needs to be done via a subnet allocated to the network and not "
|
||||
"through this parameter. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"对于 IPv6,用于外部网关的网络不需要具备相关联的子网,因为可以使用自动指定的链"
|
||||
"路本地地址 (LLA)。但是,需要 IPv6 网关地址用作缺省路由的下一个路由器。如果此"
|
||||
"处未配置 IPv6 网关地址,那么将配置 Neutron 路由器,以从上游的路由器中获取路由"
|
||||
"器广告(RA)中的缺省路由;在这种情况下,还必须配置上游路由器以发送这些 RA。配"
|
||||
"置了 ipv6_gateway 时,ipv6_gateway 应为上游路由器上的接口的 LLA。如果需要下一"
|
||||
"个使用全局唯一地址 (GUA) 的路由器,那么它需要通过分配给该网络的子网来完成,而"
|
||||
"不是通过此参数来完成。"
|
||||
"对于 IPv6,外部网关的网络不需要具备相关联的子网,因为可以使用自动指定的链路本"
|
||||
"地地址 (LLA)。但是,需要 IPv6 网关地址用作缺省路由的下一个路由器。如果此处未"
|
||||
"配置 IPv6 网关地址,那么将配置 Neutron 路由器,以从上游的路由器中获取路由器广"
|
||||
"告(RA)中的缺省路由;在这种情况下,还必须配置上游路由器以发送这些 RA。配置"
|
||||
"了 ipv6_gateway 时,ipv6_gateway 应为上游路由器上的接口的 LLA。如果需要下一个"
|
||||
"使用全局唯一地址 (GUA) 的路由器,那么它需要通过分配给该网络的子网来完成,而不"
|
||||
"是通过此参数来完成。"
|
||||
|
||||
msgid "You must implement __call__"
|
||||
msgstr "必须实现 __call__"
|
||||
|
@ -4009,13 +3977,6 @@ msgstr ""
|
|||
"max_l3_agents_per_router %(max_agents)s 配置参数无效。它必须大于或等于 "
|
||||
"min_l3_agents_per_router %(min_agents)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router config parameter is not valid. It has to be equal "
|
||||
"to or more than %s for HA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router 配置参数无效。它必须等于或大于 %s,才能确保 HA。"
|
||||
|
||||
msgid "must provide exactly 2 arguments - cidr and MAC"
|
||||
msgstr "必须提供正好 2 个自变量:cidr 和 MAC"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
# Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 18:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2043,9 +2043,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Local IP address of the VXLAN endpoints."
|
||||
msgstr "VXLAN 端點的本端 IP 位址。"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address of tunnel endpoint."
|
||||
msgstr "通道端點的本端 IP 位址。"
|
||||
|
||||
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket."
|
||||
msgstr "meta 資料 Proxy UNIX 網域 Socket 的位置。"
|
||||
|
||||
|
@ -2171,13 +2168,6 @@ msgstr "radvd.conf 的 MinRtrAdvInterval 設定"
|
|||
msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes."
|
||||
msgstr "透過監視 OVSDB 是否有介面變更,將輪詢減至最少。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum number of L3 agents which a HA router will be scheduled on. If it is "
|
||||
"set to 0 then the router will be scheduled on every agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"將在其中排程 HA 路由器的 L3 代理程式數目下限。如果將其設為 0,則將在每一個代"
|
||||
"理程式上排程該路由器。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing key in mapping: '%s'"
|
||||
msgstr "對映中遺漏了索引鍵:'%s'"
|
||||
|
@ -2402,9 +2392,6 @@ msgstr "未對 '%s' 服務指定提供者,正在結束"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "%s 欄位中沒有共用金鑰"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "ResourceVersionsManager 中未提供版本回呼"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr "不容許將路由器手動指派給處於 'dvr' 模式的代理程式。"
|
||||
|
||||
|
@ -3996,12 +3983,6 @@ msgstr ""
|
|||
"max_l3_agents_per_router %(max_agents)s 配置參數無效。它必須大於或等於 "
|
||||
"min_l3_agents_per_router %(min_agents)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"min_l3_agents_per_router config parameter is not valid. It has to be equal "
|
||||
"to or more than %s for HA."
|
||||
msgstr "min_l3_agents_per_router 配置參數無效。它必須等於或大於 HA 的 %s。"
|
||||
|
||||
msgid "must provide exactly 2 arguments - cidr and MAC"
|
||||
msgstr "必須提供 2 個確切引數 - cidr 和 MAC"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue