Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ic9eb64126a290ba259f55af015ca16af20376739
This commit is contained in:
parent
ae8f046671
commit
945d7df3bd
|
@ -6,17 +6,18 @@
|
|||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b4.dev160\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 03:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 01:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(key)s prohibited for %(tunnel)s provider network"
|
||||
msgstr "%(key)s untersagt für %(tunnel)s-Provider-Netz"
|
||||
msgstr "%(key)s untersagt für %(tunnel)s-Anbieter-Netz"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -76,6 +77,23 @@ msgstr ""
|
|||
"%(method)s aufgerufen mit den Netzeinstellungen %(current)s (ursprüngliche "
|
||||
"Einstellungen %(original)s) und Netzsegmente %(segments)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(method)s called with port settings %(current)s (original settings "
|
||||
"%(original)s) host %(host)s (original host %(original_host)s) vif type "
|
||||
"%(vif_type)s (original vif type %(original_vif_type)s) vif details "
|
||||
"%(vif_details)s (original vif details %(original_vif_details)s) binding "
|
||||
"levels %(levels)s (original binding levels %(original_levels)s) on network "
|
||||
"%(network)s with segments to bind %(segments_to_bind)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(method)s aufgerufen mit den Porteinstellungen %(current)s (ursprüngliche "
|
||||
"Einstellungen %(original)s) Host %(host)s (ursprünglicher Host "
|
||||
"%(original_host)s) VIF-Typ %(vif_type)s (ursprünglicher VIF-Typ "
|
||||
"%(original_vif_type)s) VIF-Details %(vif_details)s (ursprüngliche VIF-"
|
||||
"Details %(original_vif_details)s) Bindungsebenen %(levels)s (ursprüngliche "
|
||||
"Bindungsebenen %(original_levels)s) im Netz %(network)s mit zu bindenden "
|
||||
"Segmenten %(segments_to_bind)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(method)s called with subnet settings %(current)s (original settings "
|
||||
|
@ -128,11 +146,11 @@ msgstr "%s untersagt für VLAN-Provider-Netz"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s prohibited for flat provider network"
|
||||
msgstr "%s untersagt für einfaches Provider-Netz"
|
||||
msgstr "%s untersagt für einfaches Anbieternetzwerk"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s prohibited for local provider network"
|
||||
msgstr "%s untersagt für lokales Provider-Netz"
|
||||
msgstr "%s untersagt für lokales Anbieternetzwerk"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -293,7 +311,7 @@ msgid ""
|
|||
"service to execute the command against."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Veraltet. Verwenden Sie stattdessen '--subproject neutron-SERVICE'.) Der "
|
||||
"erweiterte Service, für den der Befehl ausgeführt werden soll."
|
||||
"erweiterte Dienst für den der Befehl ausgeführt werden soll."
|
||||
|
||||
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
|
||||
msgstr "0 ist als Länge für CIDR-Präfix nicht zulässig"
|
||||
|
@ -346,7 +364,7 @@ msgid "A password must be supplied when using auth_type md5."
|
|||
msgstr "Bei Verwendung von 'auth_type md5' muss ein Kennwort angegeben werden."
|
||||
|
||||
msgid "API for retrieving service providers for Neutron advanced services"
|
||||
msgstr "API zum Abrufen von Serviceprovidern für erweiterte Neutron-Services"
|
||||
msgstr "API zum Abrufen von Diensteanbietern für erweiterte Neutron-Dienste"
|
||||
|
||||
msgid "Aborting periodic_sync_routers_task due to an error."
|
||||
msgstr "periodic_sync_routers_task wird aufgrund eines Fehlers abgebrochen."
|
||||
|
@ -365,7 +383,7 @@ msgid ""
|
|||
"System must support the iptables comments module for addition of comments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fügen Sie Kommentare zu iptables-Regeln hinzu. Setzen Sie den Wert auf "
|
||||
"'false', um das Hinzufügen von Kommentaren zu generierten iptabels-Regeln, "
|
||||
"'false', um das Hinzufügen von Kommentaren zu generierten iptables-Regeln, "
|
||||
"die den Zweck der einzelnen Regeln beschreiben, zu unterbinden. Das System "
|
||||
"muss das Modul für iptables-Kommentare zum Hinzufügen von Kommentaren "
|
||||
"unterstützen. "
|
||||
|
@ -534,6 +552,9 @@ msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Stellen Sie Ihre Anforderung erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Async process didn't respawn"
|
||||
msgstr "Der asynchrone Prozess hat keinen erneuten Prozess erstellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' not allowed in POST"
|
||||
msgstr "Attribut %s in POST nicht zulässig"
|
||||
|
@ -544,6 +565,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Authentifizierungstyp wird nicht unterstützt. Angeforderter Typ "
|
||||
"%(auth_type)s."
|
||||
|
||||
msgid "Authorization URL for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autorisierungs-URL zum Herstellen einer Verbindung zu Designate im "
|
||||
"Administratorkontext."
|
||||
|
||||
msgid "Automatically remove networks from offline DHCP agents."
|
||||
msgstr "Netze automatisch von DHCP-Agenten, die offline sind, entfernen."
|
||||
|
||||
|
@ -646,7 +672,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Basisprotokollverzeichnis für dnsmasq-Protokollierung. Das Protokoll enthält "
|
||||
"DHCP- und DNS-Protokollinformationen und ist für das Debugging von Problemen "
|
||||
"mit DHCP oder DNS nützlich. Wenn dieser Abschnitt null ist, dann "
|
||||
"inaktivieren Sie das dnsmasq-Protokoll."
|
||||
"deaktivieren Sie das dnsmasq-Protokoll."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BgpDrAgent %(agent_id)s is already associated to a BGP speaker."
|
||||
|
@ -735,7 +761,7 @@ msgid ""
|
|||
"admin_state_up to False prior to upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HA-Attribut der aktiven Router kann nicht geändert werden. Setzen Sie die "
|
||||
"Routereigenschaft 'admin_state_up' vor dem Upgrade auf 'False'. "
|
||||
"Routereigenschaft 'admin_state_up' vor der Aktualisierung auf 'False'. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -753,9 +779,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Dynamische IP-Adresse kann nicht erstellt und an Port %s gebunden werden, da "
|
||||
"dieser Port einem anderen Nutzer gehört."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create resource for another tenant"
|
||||
msgstr "Erstellen von Ressource für einen weiteren Nutzer nicht möglich"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot disable enable_dhcp with ipv6 attributes set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"enable_dhcp kann nicht inaktiviert werden, wenn ipv6-Attribute gesetzt sind"
|
||||
|
@ -814,7 +837,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Das Upgrade eines aktiven Routers zu einem dezentralen Router ist nicht "
|
||||
"möglich. Legen Sie für den Router admin_state_up auf False fest, bevor Sie "
|
||||
"das Upgrade durchführen."
|
||||
"die Aktualisierung durchführen."
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl"
|
||||
msgstr "Öffentliche Schlüsseldatei der Zertifizierungsstelle für SSL"
|
||||
|
@ -897,11 +920,81 @@ msgstr "Bereinigen Sie nur Ressourcen mit einem bestimmten Agententyp."
|
|||
msgid "Client certificate for nova metadata api server."
|
||||
msgstr "Clientzertifikat zu API-Server für Nova-Metadaten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of <network_device>:<vfs_to_exclude> tuples, mapping "
|
||||
"network_device to the agent's node-specific list of virtual functions that "
|
||||
"should not be used for virtual networking. vfs_to_exclude is a semicolon-"
|
||||
"separated list of virtual functions to exclude from network_device. The "
|
||||
"network_device in the mapping should appear in the physical_device_mappings "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste mit durch Kommas voneinander getrennten Tupeln vom Typ "
|
||||
"<network_device>:<vfs_to_exclude>, in der eine Netzeinheit der "
|
||||
"knotenspezifischen Liste virtueller Funktionen des Agenten zugeordnet wird, "
|
||||
"die nicht für den virtuellen Netzbetrieb verwendet werden sollen. Bei "
|
||||
"'Auszuschließende_VFS' handelt es sich um eine durch Semikolons getrennte "
|
||||
"Liste virtueller Funktionen, die aus der Netzeinheit auszuschließen sind. "
|
||||
"Die Netzeinheit in der Zuordnung sollte in der Liste "
|
||||
"'physical_device_mappings' angezeigt werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of <physical_network>:<bridge> tuples mapping physical "
|
||||
"network names to the agent's node-specific Open vSwitch bridge names to be "
|
||||
"used for flat and VLAN networks. The length of bridge names should be no "
|
||||
"more than 11. Each bridge must exist, and should have a physical network "
|
||||
"interface configured as a port. All physical networks configured on the "
|
||||
"server should have mappings to appropriate bridges on each agent. Note: If "
|
||||
"you remove a bridge from this mapping, make sure to disconnect it from the "
|
||||
"integration bridge as it won't be managed by the agent anymore. Deprecated "
|
||||
"for ofagent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste mit durch Kommas voneinander getrennten Tuplen vom Typ "
|
||||
"<physical_network>:<bridge>, in der die physischen Netznamen den "
|
||||
"knotenspezifischen Open vSwitch-Brückennamen des Agenten zugeordnet sind, "
|
||||
"die für einfache und VLAN-Netze verwendet werden sollen. Die Länge der "
|
||||
"Brückennamen darf 11 Zeichen nicht überschreiten. Jede Brücke muss vorhanden "
|
||||
"sein und eine als Port konfigurierte physische Netzschnittstelle haben. Alle "
|
||||
"auf dem Server konfigurierten physischen Netze müssen Zuordnungen zu den "
|
||||
"entsprechenden Brücken in jedem Agenten haben. Hinweis: Wenn Sie aus dieser "
|
||||
"Zuordnung eine Brücke entfernen, stellen Sie sicher, dass Sie die Verbindung "
|
||||
"der Brücke zur Integrationsbrücke unterbrechen, da sie nicht mehr vom "
|
||||
"Agenten verwaltet wird. Veraltet für ofagent."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of <physical_network>:<network_device> tuples mapping "
|
||||
"physical network names to the agent's node-specific physical network device "
|
||||
"interfaces of SR-IOV physical function to be used for VLAN networks. All "
|
||||
"physical networks listed in network_vlan_ranges on the server should have "
|
||||
"mappings to appropriate interfaces on each agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste mit durch Kommas voneinander getrennten Tupeln vom Typ "
|
||||
"<physical_network>:<network_device>, in der die Namen physischer Netze den "
|
||||
"knotenspezifischen Netzeinheitenschnittstellen des Agenten mit der "
|
||||
"physischen SR-IOV-Funktion zugeordnet wird, die für VLAN-Netze verwendet "
|
||||
"werden soll. Alle physischen Netze, die in 'network_vlan_ranges' auf dem "
|
||||
"Server aufgeführt sind, sollten entsprechenden Schnittstellen in jedem "
|
||||
"Agenten zugeordnet werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of <physical_network>:<physical_interface> tuples "
|
||||
"mapping physical network names to the agent's node-specific physical network "
|
||||
"interfaces to be used for flat and VLAN networks. All physical networks "
|
||||
"listed in network_vlan_ranges on the server should have mappings to "
|
||||
"appropriate interfaces on each agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste mit durch Kommas voneinander getrennten Tupeln vom Typ "
|
||||
"<physical_network>:<physical_interface>, in der die physischen Netznamen den "
|
||||
"knotenspezifischen, physischen Netzschnittstellen des Agenten zugeordnet "
|
||||
"sind, die für einfache und VLNA-Netze verwendet werden sollen. Alle "
|
||||
"physischen Netze, die über die Eigenschaft 'network_vlan_ranges' auf dem "
|
||||
"Server aufgelistet sind, müssen Zuordnungen zu den entsprechenden "
|
||||
"Schnittstellen in jedem Agenten haben."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of <tun_min>:<tun_max> tuples enumerating ranges of GRE "
|
||||
"tunnel IDs that are available for tenant network allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch Kommas getrennte Liste von <Tun_min>:<Tun_max> Tupeln, die Bereiche "
|
||||
"Durch Kommas getrennte Liste von <tun_min>:<tun_max> Tupeln, die Bereiche "
|
||||
"von GRE-Tunnel-IDs aufzählen, die für eine Nutzernetzzuordnung verfügbar sind"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -916,9 +1009,19 @@ msgid ""
|
|||
"Comma-separated list of <vni_min>:<vni_max> tuples enumerating ranges of "
|
||||
"VXLAN VNI IDs that are available for tenant network allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch Kommas getrennte Liste von <VNI_min>:<VNI_max> Tupeln, die Bereiche "
|
||||
"Durch Kommas getrennte Liste von <vni_min>:<vni_max> Tupeln, die Bereiche "
|
||||
"von VXLAN-VNI-IDs aufzählen, die für eine Nutzernetzzuordnung verfügbar sind"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of supported PCI vendor devices, as defined by "
|
||||
"vendor_id:product_id according to the PCI ID Repository. Default enables "
|
||||
"support for Intel and Mellanox SR-IOV capable NICs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste mit durch Kommas voneinander getrennten PCI-Anbietergeräten, definiert "
|
||||
"durch vendor_id:product_id entsprechend dem PCI-ID-Repository. Die "
|
||||
"Standardeinstellung aktiviert die Unterstützung für SR-IOV-fähige "
|
||||
"Netzschnittstellencontroller von Intel und Mellanox."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of the DNS servers which will be used as forwarders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1058,7 +1161,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Option ist veraltet und wird im N-Release entfernt."
|
||||
|
||||
msgid "Default driver to use for quota checks"
|
||||
msgstr "Standardtreiber zur Verwendung für Quotenprüfungen"
|
||||
msgstr "Standardtreiber zur Verwendung für Kontingentprüfungen"
|
||||
|
||||
msgid "Default external networks must be shared to everyone."
|
||||
msgstr "Externe Standardnetze müssen für alle freigegeben werden."
|
||||
|
@ -1071,8 +1174,8 @@ msgid ""
|
|||
"config option depend on the network type values configured in type_drivers "
|
||||
"config option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardnetztyp für externe Netze, wenn keine Provider-Attribute angegeben "
|
||||
"wurden. Der Standardwert None bedeutet, dass, wenn keine Provider-Attribute "
|
||||
"Standardnetztyp für externe Netze, wenn keine Anbieterattribut angegeben "
|
||||
"wurden. Der Standardwert None bedeutet, dass, wenn keine Anbieterattribut "
|
||||
"beim Erstellen von externen Netzen angegeben werden, derselbe Typ wie bei "
|
||||
"Nutzernetzen verwendet wird. Die zulässigen Werte für die "
|
||||
"Konfigurationsoption external_network_type hängen von den konfigurierten "
|
||||
|
@ -1127,7 +1230,7 @@ msgid ""
|
|||
"<name>:<driver>[:default]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definiert Provider für erweiterte Services mit dem folgenden Format: "
|
||||
"<Servicetyp>:<Name>:<Treiber>[:Standard]"
|
||||
"<service_type>:<name>:<driver>[:default]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay within which agent is expected to update existing ports whent it "
|
||||
|
@ -1199,7 +1302,7 @@ msgstr "Herabstufung wird nicht mehr unterstützt"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Driver %s is not unique across providers"
|
||||
msgstr "Treiber %s ist für Provider nicht eindeutig"
|
||||
msgstr "Treiber %s ist für Anbieter nicht eindeutig"
|
||||
|
||||
msgid "Driver for external DNS integration."
|
||||
msgstr "Treiber für externe DNS-Integration."
|
||||
|
@ -1218,7 +1321,7 @@ msgid ""
|
|||
"defined in the neutron.agent.linux.pd_drivers namespace. See setup.cfg for "
|
||||
"entry points included with the neutron source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Treiber, der für die ipv6-Präfixdelegierung verwendet wird. Dies muss ein "
|
||||
"Treiber, der für die IPv6-Präfixdelegierung verwendet wird. Dies muss ein "
|
||||
"Einstiegspunkt sein, der im Namensbereich neutron.agent.linux.pd_drivers "
|
||||
"definiert ist. In setup.cfg finden Sie die Einstiegspunkte, die in der "
|
||||
"Neutron-Quelle enthalten sind."
|
||||
|
@ -1242,8 +1345,8 @@ msgid ""
|
|||
"the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doppelte L3HARouterAgentPortBinding wird für Router %(router)s erstellt. Es "
|
||||
"konnte kein Upgrade für die Datenbank durchgeführt werden. Entfernen Sie "
|
||||
"alle Duplikate, bevor Sie das Upgrade der Datenbank durchführen."
|
||||
"konnte kein Aktualisierung für die Datenbank durchgeführt werden. Entfernen "
|
||||
"Sie alle Duplikate, bevor Sie die Aktualisierung der Datenbank durchführen."
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Metering Rule in POST."
|
||||
msgstr "Doppelte Messungsregel in POST."
|
||||
|
@ -1334,11 +1437,34 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Aktivieren Sie Services auf einem Agenten mit admin_state_up False. Wenn "
|
||||
"diese Option 'False' lautet und wenn admin_state_up eines Agenten auf "
|
||||
"'False' gesetzt wird, werden die Services darauf inaktiviert. Agenten mit "
|
||||
"'False' gesetzt wird, werden die Dienste darauf deaktiviert. Agenten mit "
|
||||
"admin_state_up False werden, unabhängig von dieser Option, nicht für die "
|
||||
"automatische Planung ausgewählt. Die manuelle Planung ist für solche Agenten "
|
||||
"jedoch verfügbar, wenn diese Option auf 'True' gesetzt ist."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable suppression of ARP responses that don't match an IP address that "
|
||||
"belongs to the port from which they originate. Note: This prevents the VMs "
|
||||
"attached to this agent from spoofing, it doesn't protect them from other "
|
||||
"devices which have the capability to spoof (e.g. bare metal or VMs attached "
|
||||
"to agents without this flag set to True). Spoofing rules will not be added "
|
||||
"to any ports that have port security disabled. For LinuxBridge, this "
|
||||
"requires ebtables. For OVS, it requires a version that supports matching ARP "
|
||||
"headers. This option will be removed in Newton so the only way to disable "
|
||||
"protection will be via the port security extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivieren Sie die Unterdrückung von ARP-Antworten, die nicht mit einer IP-"
|
||||
"Adresse übereinstimmen, die zu dem Port gehört, von dem sie stammen. "
|
||||
"Hinweis: Dies verhindert das Spoofing durch die VMs, die an diesen Agenten "
|
||||
"angehängt sind, bietet aber keinen Schutz vor anderen Einheiten, die die "
|
||||
"Möglichkeit des Spoofing haben (z. B. Bare-Metal-Maschinen oder VMs, die an "
|
||||
"Agenten angehängt sind, ohne dass dieses Flag auf True festgelegt wurde). "
|
||||
"Spoofing-Regeln werden Ports, bei denen die Portsicherheit inaktiviert "
|
||||
"wurde, nicht hinzugefügt. Bei LinuxBridge erfordert dies ebtables. Bei OVS "
|
||||
"erfordert dies eine Version, die übereinstimmende ARP-Header unterstützt. "
|
||||
"Diese Option wird in Newton entfernt, sodass der Schutz nur über die "
|
||||
"Portsicherheitserweiterung inaktiviert werden kann."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable/Disable log watch by metadata proxy. It should be disabled when "
|
||||
"metadata_proxy_user/group is not allowed to read/write its log file and "
|
||||
|
@ -1347,8 +1473,8 @@ msgid ""
|
|||
"metadata_proxy_user: watch log is enabled if metadata_proxy_user is agent "
|
||||
"effective user id/name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Protokollüberwachung über Metadaten-Proxy aktivieren/inaktivieren. Sie "
|
||||
"sollte inaktiviert werden, wenn metadata_proxy_user/group keine Lese- und "
|
||||
"Protokollüberwachung über Metadaten-Proxy aktivieren/deaktivieren. Sie "
|
||||
"sollte deaktiviert werden, wenn metadata_proxy_user/group keine Lese- und "
|
||||
"Schreibberechtigung für die Protokolldatei hat. Außerdem muss die Option "
|
||||
"'copytruncate logrotate' verwendet werden, wenn 'logrotate' für "
|
||||
"Protokolldateien des Metadaten-Proxy aktiviert ist. Der Standardwert für die "
|
||||
|
@ -1382,7 +1508,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aktiviert den dnsmasq-Dienst zur Bereitstellung von Namensauflösungen für "
|
||||
"Instanzen mithilfe DNS-Resolvern auf dem Host, auf dem der DHCP-Agent "
|
||||
"ausgeführt wird. Entfernt die Option '--no-resolv' aus den dnsmasq-"
|
||||
"Verarbeitungsargumenten. Dieses Feature wird inaktiviert, wenn angepasste "
|
||||
"Verarbeitungsargumenten. Dieses Feature wird deaktiviert, wenn angepasste "
|
||||
"DNS-Resolver zur Option 'dnsmasq_dns_servers' hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Encountered an empty component."
|
||||
|
@ -1397,17 +1523,6 @@ msgstr "Ende des Tunnelbereichs ist kleiner als Anfang des Tunnelbereichs"
|
|||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr "Verwendung einer Dateistruktur mit getrennten Zweigen erzwingen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that configured gateway is on subnet. For IPv6, validate only if "
|
||||
"gateway is not a link local address. Deprecated, to be removed during the "
|
||||
"Newton release, at which point the gateway will not be forced on to subnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stellen Sie sicher, dass sich das konfigurierte Gateway in einem Subnetz "
|
||||
"befindet. Bei IPv6 muss nur dann geprüft werden, wenn das Gateway keine "
|
||||
"Link-Lokal-Adresse ist. Veraltet, soll beim Newton-Release entfernt werden. "
|
||||
"Zu dem Zeitpunkt muss sich das Gateway nicht mehr zwingend im Subnetz "
|
||||
"befinden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "Fehler %(reason)s beim Ausführen der Operation."
|
||||
|
@ -1454,7 +1569,7 @@ msgid ""
|
|||
"Extension driver %(driver)s required for service plugin %(service_plugin)s "
|
||||
"not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Erweiterungstreiber %(driver)s, der für das Service-Plugin "
|
||||
"Der Erweiterungstreiber %(driver)s, der für das Dienste-Plugin "
|
||||
"%(service_plugin)s erforderlich ist, wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1609,7 +1724,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fehler beim Warten darauf, dass Adresse %(address)s bereit ist: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Flat provider networks are disabled"
|
||||
msgstr "Einfache Providernetze sind inaktiviert."
|
||||
msgstr "Einfache Anbieternetzwerke sind deaktiviert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flavor %(flavor_id)s could not be found."
|
||||
|
@ -1618,7 +1733,7 @@ msgstr "Die Variante %(flavor_id)s konnte nicht gefunden werden."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Flavor %(flavor_id)s is used by some service instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Variante %(flavor_id)s wird von einigen Serviceinstanzen verwendet. "
|
||||
"Die Variante %(flavor_id)s wird von einigen Diensteinstanzen verwendet. "
|
||||
|
||||
msgid "Flavor is not enabled."
|
||||
msgstr "Die Variante ist nicht aktiviert."
|
||||
|
@ -1680,6 +1795,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gateway is not valid on subnet"
|
||||
msgstr "Gateway ist auf Teilnetz nicht gültig"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate "
|
||||
"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer "
|
||||
"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, "
|
||||
"which is the size of the Geneve header without any additional option headers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Größe des Geneve-Kapselungsheaders ist dynamisch. Dieser Wert wird "
|
||||
"verwendet, um den maximalen MTU-Wert für den Treiber zu berechnen. Dies ist "
|
||||
"die Summe aus den Größen der äußeren Headergrößen für ETH + IP + UDP + "
|
||||
"GENEVE. Die Standardgröße für dieses Feld ist 50 und entspricht der Größe "
|
||||
"des Geneve-Headers ohne zusätzliche Optionsheader."
|
||||
|
||||
msgid "Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gruppe (Gruppen-ID oder Name), die Metadaten-Proxy nach der Initialisierung "
|
||||
|
@ -1697,11 +1824,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Gruppe (Gruppen-ID oder Name), die diesen Prozess nach der Initialisierung "
|
||||
"ausführt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HEAD file does not match migration timeline head, expected: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HEAD-Datei stimmt nicht mit Migrationszeitplan für HEAD überein. Erwartet: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hostname to be used by the Neutron server, agents and services running on "
|
||||
"this machine. All the agents and services running on this machine must use "
|
||||
|
@ -1726,10 +1848,10 @@ msgid "ID of network"
|
|||
msgstr "Netz-ID"
|
||||
|
||||
msgid "ID of network to probe"
|
||||
msgstr "ID von Netz, das überprüft werden soll"
|
||||
msgstr "ID von Netz das überprüft werden soll"
|
||||
|
||||
msgid "ID of probe port to delete"
|
||||
msgstr "ID von Überprüfungsport, der gelöscht werden soll"
|
||||
msgstr "ID von Überprüfungsport der gelöscht werden soll"
|
||||
|
||||
msgid "ID of probe port to execute command"
|
||||
msgstr "ID von Überprüfungsport zum Ausführen des Befehls"
|
||||
|
@ -1814,15 +1936,15 @@ msgid ""
|
|||
"If True, advertise network MTU values if core plugin calculates them. MTU is "
|
||||
"advertised to running instances via DHCP and RA MTU options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei 'True' werden MTU-Netzwerte zugänglich gemacht, wenn das Kern-Plug-in "
|
||||
"sie berechnet hat. MTU wird den aktiven Instanzen über DHCP und RA-MTU-"
|
||||
"Optionen zugänglich gemacht."
|
||||
"Bei 'True' werden MTU-Netzwerte zugänglich gemacht, wenn das Kern-Plugin sie "
|
||||
"berechnet hat. MTU wird den aktiven Instanzen über DHCP und RA-MTU-Optionen "
|
||||
"zugänglich gemacht."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If True, then allow plugins that support it to create VLAN transparent "
|
||||
"networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei 'True' sollen Plug-ins, die dies unterstützen, VLAN-transparente Netze "
|
||||
"Bei 'True' sollen Plugins, die dies unterstützen, VLAN-transparente Netze "
|
||||
"erstellen dürfen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1916,6 +2038,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Berechtigungen sind für das Entfernen der Standardsicherheitsgruppe nicht "
|
||||
"ausreichend."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Integration bridge to use. Do not change this parameter unless you have a "
|
||||
"good reason to. This is the name of the OVS integration bridge. There is one "
|
||||
"per hypervisor. The integration bridge acts as a virtual 'patch bay'. All VM "
|
||||
"VIFs are attached to this bridge and then 'patched' according to their "
|
||||
"network connectivity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu verwendende Integrationsbrücke. Ändern Sie diesen Parameter nur, wenn Sie "
|
||||
"gute Gründe dafür haben. Dies ist der Name der OVS-Integrationsbrücke. Es "
|
||||
"gibt eine pro Hypervisor. Die Integrationsbrücke agiert als virtuelle Patch-"
|
||||
"Bay. Alle VM-VIFs werden an diese Brücke angehängt und anschließend "
|
||||
"entsprechend ihrer Netzkonnektivität gepatched."
|
||||
|
||||
msgid "Interface to monitor"
|
||||
msgstr "Zu überwachende Schnittstelle"
|
||||
|
||||
|
@ -1923,7 +2058,7 @@ msgid ""
|
|||
"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intervall zwischen Überprüfungen der Aktivität von untergeordneten Prozessen "
|
||||
"(Sekunden), verwenden Sie zum Inaktivieren '0'"
|
||||
"(Sekunden), verwenden Sie zum Deaktivieren '0'"
|
||||
|
||||
msgid "Interval between two metering measures"
|
||||
msgstr "Intervall zwischen zwei Messungsmaßnahmen"
|
||||
|
@ -2039,7 +2174,7 @@ msgstr "Ungültiger PCI-Steckplatz %(pci_slot)s"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid provider format. Last part should be 'default' or empty: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiges Providerformat. Letzter Teil sollte 'default' oder leer sein: %s"
|
||||
"Ungültiges Anbieterformat. Letzter Teil sollte 'default' oder leer sein: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid resource type %(resource_type)s"
|
||||
|
@ -2050,11 +2185,11 @@ msgid "Invalid route: %s"
|
|||
msgstr "Ungültige Route: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid service provider format"
|
||||
msgstr "Ungültiges Service-Provider-Format"
|
||||
msgstr "Ungültiges Diensteanbieterformat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid service type %(service_type)s."
|
||||
msgstr "Ungültiger Servicetyp %(service_type)s."
|
||||
msgstr "Ungültiger Dienstetyp %(service_type)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2087,13 +2222,16 @@ msgid ""
|
|||
"Keep in track in the database of current resourcequota usage. Plugins which "
|
||||
"do not leverage the neutron database should set this flag to False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überwachen der aktuellen Ressourcenquotennutzung in der Datenbank. Bei Plug-"
|
||||
"ins, die die Neutron-Datenbank nicht verwenden, sollte dieses Flag auf False "
|
||||
"Überwachen der aktuellen Kontingentnutzung in der Datenbank. Bei Plugins, "
|
||||
"die die Neutron-Datenbank nicht verwenden, sollte dieses Flag auf False "
|
||||
"festgelegt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Keepalived didn't respawn"
|
||||
msgstr "Keepalived wurde nicht generiert"
|
||||
|
||||
msgid "Keepalived didn't spawn"
|
||||
msgstr "Keepalived hat keinen Prozess erstellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel HZ value %(value)s is not valid. This value must be greater than 0."
|
||||
|
@ -2127,7 +2265,7 @@ msgid ""
|
|||
"networks, as well as ranges of VLAN tags on each available for allocation to "
|
||||
"tenant networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste mit <physisches_Netz>:<VLAN_min>:<VLAN_max> oder <physisches_Netz>, "
|
||||
"Liste mit <physical_network>:<vlan_min>:<vlan_max> oder <physical_network>, "
|
||||
"die physical_network-Namen angeben, die für VLAN-Provider- und Nutzer-Netze "
|
||||
"verwendet werden können, wie auch als Bereiche von VLAN-Tags für jedes "
|
||||
"verfügbare Netz für die Zuordnung zu Nutzernetzen."
|
||||
|
@ -2184,7 +2322,7 @@ msgstr "Überwachungssignale von Agenten protokollieren"
|
|||
|
||||
msgid "Loopback IP subnet is not supported if enable_dhcp is True."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Loopback-IP-Subnettz wird nicht unterstützt, wenn 'enable_dhcp' auf 'True' "
|
||||
"Loopback-IP-Subnetz wird nicht unterstützt, wenn 'enable_dhcp' auf 'True' "
|
||||
"gesetzt ist."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2343,6 +2481,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Multicast-IP-Subnetz wird nicht unterstützt, wenn 'enable_dhcp' auf 'True' "
|
||||
"gesetzt ist."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multicast group for VXLAN. When configured, will enable sending all "
|
||||
"broadcast traffic to this multicast group. When left unconfigured, will "
|
||||
"disable multicast VXLAN mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multicastgruppe für VXLAN. Wenn sie konfiguriert ist, kann der gesamte "
|
||||
"Broadcastverkehr an diese Multicastgruppe gesendet werden. Ohne "
|
||||
"Konfiguration ist der Multicast-VXLAN-Modus inaktiviert."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multicast group(s) for vxlan interface. A range of group addresses may be "
|
||||
"specified by using CIDR notation. Specifying a range allows different VNIs "
|
||||
"to use different group addresses, reducing or eliminating spurious broadcast "
|
||||
"traffic to the tunnel endpoints. To reserve a unique group for each possible "
|
||||
"(24-bit) VNI, use a /8 such as 239.0.0.0/8. This setting must be the same on "
|
||||
"all the agents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multicastgruppe(n) für VXLAN-Schnittstelle. Ein Gruppenadressbereich, der "
|
||||
"mit der CIDR-Notation angegeben werden kann. Durch die Angabe eines Bereichs "
|
||||
"können unterschiedliche VNIs verschiedene Gruppenadressen verwenden und so "
|
||||
"fehlerhaften Broadcastverkehr an Tunnelendpunkt senkden oder entfernen. Wenn "
|
||||
"Sie eine eindeutige Gruppe für jede mögliche VNI (24 Bit) reservieren "
|
||||
"möchten, verwenden Sie die Einstellung /8, wie z. B. 239.0.0.0/8. Diese "
|
||||
"Einstellung muss für alle Agenten gleich sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Multiple agents with agent_type=%(agent_type)s and host=%(host)s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2351,15 +2514,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Multiple default providers for service %s"
|
||||
msgstr "Mehrere Standardprovider für Service %s"
|
||||
msgstr "Mehrere Standardanbieter für Dienst %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Multiple plugins for service %s were configured"
|
||||
msgstr "Mehrere Plug-ins für Service %s wurden konfiguriert"
|
||||
msgstr "Mehrere Plugins für Dienst %s wurden konfiguriert"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Multiple providers specified for service %s"
|
||||
msgstr "Mehrere Provider angegeben für Service %s"
|
||||
msgstr "Mehrere Anbieter angegeben für Dienst %s"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple tenant_ids in bulk security group rule create not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2429,7 +2592,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Es müssen Migrationen aus dem %(project)s-Contract-Branch angewendet werden. "
|
||||
"Hierfür müssen alle Neutron-Serverinstanzen heruntergefahren werden, bevor "
|
||||
"das Upgrade fortgesetzt werden kann. "
|
||||
"die Aktualisierung fortgesetzt werden kann. "
|
||||
|
||||
msgid "Negative delta (downgrade) not supported"
|
||||
msgstr "Negatives Delta (Herabstufung) nicht unterstützt"
|
||||
|
@ -2506,13 +2669,13 @@ msgstr ""
|
|||
"des Neutron-IPAM-Treibers zu verwenden."
|
||||
|
||||
msgid "Neutron Service Type Management"
|
||||
msgstr "Neutron-Servicetypverwaltung"
|
||||
msgstr "Neutron-Dienstetypverwaltung"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||||
msgstr "Neutron-'core_plugin' nicht konfiguriert!"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron plugin provider module"
|
||||
msgstr "Provider-Modul für Neutron-Plug-in"
|
||||
msgstr "Provider-Modul für Neutron-Plugin"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron quota driver class"
|
||||
msgstr "Neutron-Quotentreiberklasse"
|
||||
|
@ -2552,7 +2715,7 @@ msgstr "Keine Offline-Migrationen anstehend."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No providers specified for '%s' service, exiting"
|
||||
msgstr "Keine Provider angegeben für Service '%s', wird beendet"
|
||||
msgstr "Keine Anbieter angegeben für Dienste '%s', wird beendet"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
|
@ -2585,10 +2748,10 @@ msgid ""
|
|||
"greater than 1, the scheduler automatically assigns multiple DHCP agents for "
|
||||
"a given tenant network, providing high availability for DHCP service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl der DHCP-Agenten, die zum Hosten eines Nutzernetzes geplant werden. "
|
||||
"Wenn diese Zahl größer als 1 ist, weist der Scheduler automatisch mehrere "
|
||||
"DHCP-Agenten für ein angegebenes Nutzernetz zu, wodurch Hochverfügbarkeit "
|
||||
"für den DHCP-Service erreicht wird."
|
||||
"Anzahl der DHCP-Agenten, die zum Hosten eines Mandatennetzwerkes geplant "
|
||||
"werden. Wenn diese Zahl größer als 1 ist, weist der Scheduler automatisch "
|
||||
"mehrere DHCP-Agenten für ein angegebenes Nutzernetz zu, wodurch "
|
||||
"Hochverfügbarkeit für den DHCP-Service erreicht wird."
|
||||
|
||||
msgid "Number of RPC worker processes dedicated to state reports queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2596,7 +2759,7 @@ msgstr ""
|
|||
"zugewiesen ist."
|
||||
|
||||
msgid "Number of RPC worker processes for service"
|
||||
msgstr "Anzahl der RPC-Verarbeitungsprozesse für den Service"
|
||||
msgstr "Anzahl der RPC-Verarbeitungsprozesse für den Dienst"
|
||||
|
||||
msgid "Number of backlog requests to configure the metadata server socket with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2608,6 +2771,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Anzahl der Rückstandanforderungen, mit denen der Socket konfiguriert werden "
|
||||
"soll"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of bits in an ipv4 PTR zone that will be considered network prefix. "
|
||||
"It has to align to byte boundary. Minimum value is 8. Maximum value is 24. "
|
||||
"As a consequence, range of values is 8, 16 and 24"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl von Bits in einer ipv4-PTR-Zone, die als Netzpräfix betrachtet wird. "
|
||||
"Es muss an der Bytegrenze ausgerichtet werden. Der Mindestwert ist 8. Der "
|
||||
"maximal zulässige Wert ist 24. Daraus ergibt sich ein Wertebereich von 8, 16 "
|
||||
"und 24. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of bits in an ipv6 PTR zone that will be considered network prefix. "
|
||||
"It has to align to nyble boundary. Minimum value is 4. Maximum value is 124. "
|
||||
"As a consequence, range of values is 4, 8, 12, 16,..., 124"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl von Bits in einer ipv6-PTR-Zone, die als Netzpräfix betrachtet wird. "
|
||||
"Es muss an der nyble-Grenze ausgerichtet werden. Der Mindestwert ist 4. Der "
|
||||
"maximal zulässige Wert ist 124. Daraus ergibt sich ein Wertebereich von 4, "
|
||||
"8, 12, 16,..., 124."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of floating IPs allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2660,7 +2843,7 @@ msgid ""
|
|||
"Number of separate API worker processes for service. If not specified, the "
|
||||
"default is equal to the number of CPUs available for best performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl der separaten API-Worker-Prozesse für Service. Ohne Angabe wird als "
|
||||
"Anzahl der separaten API-Worker-Prozesse für Dienst. Ohne Angabe wird als "
|
||||
"Standardwert die Anzahl der verfügbaren CPUs verwendet, damit die beste "
|
||||
"Leistung erzielt werden kann."
|
||||
|
||||
|
@ -2687,6 +2870,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OVS datapath to use. 'system' is the default value and corresponds to the "
|
||||
"kernel datapath. To enable the userspace datapath set this value to 'netdev'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu verwendender OVS-Datenpfad. 'system' ist der Standardwert und entspricht "
|
||||
"dem Kernel-Datenpfad. Setzen Sie diesen Wert auf 'netdev', wenn Sie den "
|
||||
"Benutzerbereichsdatenpfad aktivieren möchten."
|
||||
|
||||
msgid "OVS vhost-user socket directory."
|
||||
msgstr "OVS-vhost-user-Socketverzeichnis."
|
||||
|
||||
|
@ -2699,11 +2890,11 @@ msgid "Object action %(action)s failed because: %(reason)s."
|
|||
msgstr "Objektaktion %(action)s fehlgeschlagen, weil: %(reason)s."
|
||||
|
||||
msgid "Only admin can view or configure quota"
|
||||
msgstr "Nur Admins können Quoten anzeigen oder konfigurieren"
|
||||
msgstr "Nur Admins können Kontingente anzeigen oder konfigurieren"
|
||||
|
||||
msgid "Only admin is authorized to access quotas for another tenant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur Administratoren sind dazu berechtigt, auf Quoten für andere Nutzer "
|
||||
"Nur Administratoren sind dazu berechtigt, auf Kontingente für andere Nutzer "
|
||||
"zuzugreifen"
|
||||
|
||||
msgid "Only admins can manipulate policies on networks they do not own."
|
||||
|
@ -2811,11 +3002,7 @@ msgstr "Plugin '%s' nicht gefunden."
|
|||
|
||||
msgid "Plugin does not support updating provider attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualisieren von Provider-Attributen wird von Plug-in nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "Policy configuration policy.json could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Richtlinienkonfiguration 'policy.json' konnte nicht gefunden werden."
|
||||
"Aktualisieren von Provider-Attributen wird von Plugin nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
|
||||
|
@ -2861,9 +3048,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Portsicherheit muss aktiviert werden, damit zulässige Adresspaare für einen "
|
||||
"Port vorhanden sind."
|
||||
|
||||
msgid "Port does not have port security binding."
|
||||
msgstr "Port verfügt nicht über Portsicherheitsbindung."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port has security group associated. Cannot disable port security or ip "
|
||||
"address until security group is removed"
|
||||
|
@ -2978,6 +3162,27 @@ msgstr "Bereiche müssen 'netaddr.IPRange' sein."
|
|||
msgid "Ranges must not overlap"
|
||||
msgstr "Bereiche dürfen nicht überlappen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received type '%(type)s' and value '%(value)s'. Expecting netaddr.EUI type."
|
||||
msgstr "Typ '%(type)s' und Wert '%(value)s'. Erwartet wurde netaddr.EUI-Typ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received type '%(type)s' and value '%(value)s'. Expecting netaddr.IPAddress "
|
||||
"type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Typ '%(type)s' und Wert '%(value)s' empfangen. Erwartet wurde netaddr."
|
||||
"IPAddress-Typ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received type '%(type)s' and value '%(value)s'. Expecting netaddr.IPNetwork "
|
||||
"type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Typ '%(type)s' und Wert '%(value)s' empfangen. Erwartet wurde netaddr."
|
||||
"IPNetwork-Typ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release aware branch labels (%s) are deprecated. Please switch to expand@ "
|
||||
|
@ -3059,8 +3264,8 @@ msgid ""
|
|||
"Resource '%(resource_id)s' is already associated with provider "
|
||||
"'%(provider)s' for service type '%(service_type)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ressource '%(resource_id)s' ist bereits Provider '%(provider)s' für "
|
||||
"Servicetyp '%(service_type)s' zugeordnet"
|
||||
"Ressource '%(resource_id)s' ist bereits Anbieter '%(provider)s' für "
|
||||
"Dienstetyp '%(service_type)s' zugeordnet"
|
||||
|
||||
msgid "Resource body required"
|
||||
msgstr "Ressourcen-Nachrichtentext erforderlich"
|
||||
|
@ -3069,7 +3274,7 @@ msgid ""
|
|||
"Resource name(s) that are supported in quota features. This option is now "
|
||||
"deprecated for removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ressourcenname(n), die in Quotenfunktionen unterstützt werden. Diese Option "
|
||||
"Resourcenname(n), die in Quotenfunktionen unterstützt werden. Diese Option "
|
||||
"wird jetzt nicht weiter unterstützt und kann später entfernt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Resource not found."
|
||||
|
@ -3247,7 +3452,7 @@ msgid ""
|
|||
"nova can update its cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benachrichtigung an Nova senden, wenn sich die Portdaten (fixed_ips/"
|
||||
"floatingip) ändern, damit Nova den Cache aktualisieren kann. "
|
||||
"floatingip) ändern, damit Nova den Zwischenspeicher aktualisieren kann. "
|
||||
|
||||
msgid "Send notification to nova when port status changes"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung an Nova senden, wenn sich der Portstatus ändert"
|
||||
|
@ -3262,12 +3467,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service Profile %(sp_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Das Serviceprofil %(sp_id)s konnte nicht gefunden werden."
|
||||
msgstr "Das Diensteprofil %(sp_id)s konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service Profile %(sp_id)s is already associated with flavor %(fl_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Serviceprofil %(sp_id)s ist bereits der Variante %(fl_id)s zugeordnet."
|
||||
"Das Diensteprofil %(sp_id)s ist bereits der Variante %(fl_id)s zugeordnet."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service Profile %(sp_id)s is not associated with flavor %(fl_id)s."
|
||||
|
@ -3277,14 +3482,14 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Service Profile %(sp_id)s is used by some service instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Serviceprofil %(sp_id)s wird von einigen Serviceinstanzen verwendet."
|
||||
"Das Diensteprofil %(sp_id)s wird von einigen Diensteinstanzen verwendet."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service Profile driver %(driver)s could not be found."
|
||||
msgstr "Der Serviceprofiltreiber %(driver)s konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
msgid "Service Profile is not enabled."
|
||||
msgstr "Das Serviceprofile ist nicht aktiviert."
|
||||
msgstr "Das Diensteprofil ist nicht aktiviert."
|
||||
|
||||
msgid "Service Profile needs either a driver or metainfo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3296,7 +3501,7 @@ msgid ""
|
|||
"Service provider '%(provider)s' could not be found for service type "
|
||||
"%(service_type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Service-Provider '%(provider)s' konnte nicht für Servicetyp %(service_type)s "
|
||||
"Diensteanbieter '%(provider)s' konnte nicht für Dienstetyp %(service_type)s "
|
||||
"gefunden werden "
|
||||
|
||||
msgid "Service to handle DHCPv6 Prefix delegation."
|
||||
|
@ -3304,13 +3509,13 @@ msgstr "Service zum Behandeln der DHCPv6-Präfixdelegierung."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider"
|
||||
msgstr "Servicetyp %(service_type)s weist keinen Standard-Service-Provider auf"
|
||||
msgstr "Dienstetyp %(service_type)s weist keinen Standard-Diensteanbieter auf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set new timeout in seconds for new rpc calls after agent receives SIGTERM. "
|
||||
"If value is set to 0, rpc timeout won't be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neues Zeitlimit in Sekunden für neue RCP-Aufrufe festlegen, nachdem Agent "
|
||||
"Neues Zeitlimit in Sekunden für neue RPC-Aufrufe festlegen, nachdem Agent "
|
||||
"SIGTERM empfängt. Wenn der Wert auf 0 gesetzt ist, wird das RPC-Zeitlimit "
|
||||
"nicht geändert"
|
||||
|
||||
|
@ -3429,7 +3634,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Administratorkontext."
|
||||
|
||||
msgid "Tenant network creation is not enabled."
|
||||
msgstr "Erstellung von Nutzernetzen ist nicht aktiviert."
|
||||
msgstr "Erstellung von Mandantennetzwerken ist nicht aktiviert."
|
||||
|
||||
msgid "Tenant-id was missing from quota request."
|
||||
msgstr "Fehlende Mandanten-ID in der Kontigentanforderung."
|
||||
|
@ -3511,7 +3716,7 @@ msgid ""
|
|||
"remain unchanged. If the 4th octet is not 00, it will also be used. The "
|
||||
"others will be randomly generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die MAX-Basisadresse, die Neutron für VIFs verwendet. Die ersten drei "
|
||||
"Die MAC-Basisadresse, die Neutron für VIFs verwendet. Die ersten drei "
|
||||
"Oktetts bleiben unverändert. Wenn das vierte Oktett nicht 00 ist, wird es "
|
||||
"ebenfalls verwendet. Die anderen werden zufällig generiert. "
|
||||
|
||||
|
@ -3539,7 +3744,7 @@ msgstr ""
|
|||
"die native ovsdb_interface-Einstellung aktiviert ist."
|
||||
|
||||
msgid "The core plugin Neutron will use"
|
||||
msgstr "Core-Plug-in, das Neutron verwenden wird"
|
||||
msgstr "Core-Plugin, das Neutron verwenden wird"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3590,7 +3795,7 @@ msgstr ""
|
|||
"entspricht sie dem Router eines anderen Nutzers."
|
||||
|
||||
msgid "The host IP to bind to"
|
||||
msgstr "Das Host-IP, an das gebunden werden soll"
|
||||
msgstr "Die Host-IP an die gebunden werden soll"
|
||||
|
||||
msgid "The interface for interacting with the OVSDB"
|
||||
msgstr "Die Schnittstelle zur Kommunikation mit OVSDB"
|
||||
|
@ -3671,7 +3876,7 @@ msgid "The port '%s' was deleted"
|
|||
msgstr "Port '%s' wurde gelöscht"
|
||||
|
||||
msgid "The port to bind to"
|
||||
msgstr "Der Port, an den gebunden werden soll"
|
||||
msgstr "Der Port an den gebunden werden soll"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
|
@ -3695,7 +3900,7 @@ msgstr ""
|
|||
"angeforderte Operation nicht ausführen."
|
||||
|
||||
msgid "The service plugins Neutron will use"
|
||||
msgstr "Service-Plug-ins, die Neutron verwenden wird"
|
||||
msgstr "Service-Plugins, die Neutron verwenden wird"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The subnet request could not be satisfied because: %(reason)s"
|
||||
|
@ -3704,7 +3909,7 @@ msgstr "Die Teilnetzanforderung konnte nicht erfüllt werden: %(reason)s"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "The subproject to execute the command against. Can be one of: '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Unterprojekt, für das der Befehl ausgeführt werden soll. Mögliche Werte: "
|
||||
"Das Unterprojekt für das der Befehl ausgeführt werden soll. Mögliche Werte: "
|
||||
"'%s'."
|
||||
|
||||
msgid "The type of authentication to use"
|
||||
|
@ -3935,7 +4140,7 @@ msgid ""
|
|||
"%%(<field_name>)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zielfeld kann nicht aus %s identifiziert werden. Übereinstimmung sollte im "
|
||||
"Format %%(<Feldname>)s vorliegen"
|
||||
"Format %%(<field_name>)s vorliegen"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to provide external connectivity"
|
||||
msgstr "Externe Konnektivität kann nicht bereitgestellt werden."
|
||||
|
@ -4079,6 +4284,16 @@ msgstr ""
|
|||
"erforderlich. Wenn das Roothilfeprogramm nicht erforderlich ist, setzen Sie "
|
||||
"es zugunsten einer Leistungsverbesserung auf 'False'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use veths instead of patch ports to interconnect the integration bridge to "
|
||||
"physical networks. Support kernel without Open vSwitch patch port support so "
|
||||
"long as it is set to True."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwenden Sie virtuelles Ethernet anstelle von Patch-Ports, um die "
|
||||
"Integrationsbrücke mit physischen Netzen zu verbinden. Kernels ohne Patch-"
|
||||
"Port-Unterstützung durch Open vSwitch werden unterstützt, vorausgesetzt der "
|
||||
"Wert ist auf 'True' gesetzt."
|
||||
|
||||
msgid "User (uid or name) running metadata proxy after its initialization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer (Benutzer-ID oder Name), der Metadaten-Proxy nach der "
|
||||
|
@ -4143,11 +4358,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Wert von %(parameter)s muss ein Vielfaches von %(number)s sein bei einem "
|
||||
"Maximalwert von %(maximum)s und einem Mindestwert von %(minimum)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value of host kernel tick rate (hz) for calculating minimum burst value in "
|
||||
"bandwidth limit rules for a port with QoS. See kernel configuration file for "
|
||||
"HZ value and tc-tbf manual for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Wert der Host-Kernel-Aktualisierungsrate (hz) für die Berechnung des "
|
||||
"Mindest-Burst-Werts für Bandbreitengrenzwertregeln für einen Port mit QoS. "
|
||||
"Informationen zum HZ-Wert finden Sie in der Kernel-Konfigurationsdatei und "
|
||||
"im tc-tbf-Handbuch."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value of latency (ms) for calculating size of queue for a port with QoS. See "
|
||||
"tc-tbf manual for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wert der Latenzzeit (ms) für die Berechnung der Warteschlangengröße für "
|
||||
"einen Port mit QoS. Weitere Informationen finden Sie im tc-tbf-Handbuch."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Watch file log. Log watch should be disabled when metadata_proxy_user/group "
|
||||
"has no read/write permissions on metadata proxy log file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überwachungsdateiprotokoll. Protokollüberwachung sollte inaktiviert sein, "
|
||||
"Überwachungsdateiprotokoll. Protokollüberwachung sollte deaktiviert sein, "
|
||||
"wenn metadata_proxy_user/group über keine Lese- und Schreibberechtigung für "
|
||||
"die Protokolldatei des Metadaten-Proxys verfügt."
|
||||
|
||||
|
@ -4268,13 +4500,9 @@ msgstr "'dns_name' kann nicht ohne 'dns_domain' angegeben werden."
|
|||
msgid "fixed_ip_address cannot be specified without a port_id"
|
||||
msgstr "'fixed_ip_address' kann nicht ohne 'port_id' angegeben werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "gateway_ip %s is not in the subnet"
|
||||
msgstr "gateway_ip %s ist nicht im Subnetz."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "hat Einheiteneigentümer %s"
|
||||
msgstr "hat Geräteeigentümer %s"
|
||||
|
||||
msgid "in use"
|
||||
msgstr "im Gebrauch"
|
||||
|
@ -4283,6 +4511,10 @@ msgstr "im Gebrauch"
|
|||
msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "IP-Befehl fehlgeschlagen auf Einheit %(dev_name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip command failed: %(reason)s"
|
||||
msgstr "IP-Befehl fehlgeschlagen: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ip link capability %(capability)s is not supported"
|
||||
msgstr "IP-Link-Fähigkeit %(capability)s wird nicht unterstützt"
|
||||
|
@ -4357,10 +4589,10 @@ msgstr "physical_network '%s' unbekannt für VLAN-Provider-Netz"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "physical_network '%s' unknown for flat provider network"
|
||||
msgstr "physical_network '%s' unbekannt für einfaches Provider-Netz"
|
||||
msgstr "physical_network '%s' unbekannt für einfaches Anbieternetzwerk"
|
||||
|
||||
msgid "physical_network required for flat provider network"
|
||||
msgstr "physical_network erforderlich für einfaches Provider-Netz"
|
||||
msgstr "physical_network erforderlich für einfaches Anbieternetzwerk"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provider:physical_network specified for %s network"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -14,17 +14,18 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Tsutomu Kimura <ebb0de2@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0rc2.dev4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 06:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 06:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
@ -189,12 +190,11 @@ msgstr "'%(data)s が %(valid_values)s の中にありません"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(data)s' is too large - must be no larger than '%(limit)d'"
|
||||
msgstr "'%(data)s' は大きすぎます - '%(limit)d' を超えてはなりません"
|
||||
msgstr "'%(data)s' は大きすぎます。'%(limit)d' を超えてはなりません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(data)s' is too small - must be at least '%(limit)d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%(data)s' は小さすぎます - 少なくとも '%(limit)d' でなければなりません"
|
||||
msgstr "'%(data)s' は小さすぎます。少なくとも '%(limit)d' でなければなりません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(data)s' isn't a recognized IP subnet cidr, '%(cidr)s' is recommended"
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "'%(host)s' は有効なネームサーバーではありません。%(ms
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' Blank strings are not permitted"
|
||||
msgstr "'%s' ブランクストリングは許可されていません"
|
||||
msgstr "'%s' のブランク文字列は許可されていません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' cannot be converted to boolean"
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "'%s' は負の値ではない 10 進数値である必要があります
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' should be non-negative"
|
||||
msgstr "'%s' は負以外でなければなりません"
|
||||
msgstr "'%s' は負の値以外でなければなりません"
|
||||
|
||||
msgid "'.' searches are not implemented"
|
||||
msgstr "'.' 検索は実装されていません"
|
||||
|
@ -320,15 +320,14 @@ msgstr ""
|
|||
"さい。) コマンドの実行の対象となる拡張サービス。"
|
||||
|
||||
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
|
||||
msgstr "0 は、CIDR プレフィックス長として許可されていません"
|
||||
msgstr "0 は CIDR プレフィックス長として許可されていません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"32-bit BGP identifier, typically an IPv4 address owned by the system running "
|
||||
"the BGP DrAgent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32 ビットの BGP 識別子。通常は、BGP DrAgent を起動するシステムが管理する "
|
||||
"IPv4 アドレスを指します。"
|
||||
"32 ビットの BGP ID。通常は、BGP DrAgent を実行するシステムが所有する IPv4 ア"
|
||||
"ドレスを指します。"
|
||||
|
||||
msgid "A QoS driver must be specified"
|
||||
msgstr "QoS ドライバーを指定する必要があります"
|
||||
|
@ -384,10 +383,10 @@ msgid ""
|
|||
"comments to generated iptables rules that describe each rule's purpose. "
|
||||
"System must support the iptables comments module for addition of comments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"iptables ルールにコメントを追加します。この値を False に設定すると、各ルール"
|
||||
"の目的を記述する生成済みの iptables ルールに対してコメントを追加することがで"
|
||||
"きなくなります。システムでは、コメントの追加用に iptables コメントモジュール"
|
||||
"がサポートされている必要があります。"
|
||||
"iptables ルールにコメントを追加します。この値を False に設定すると、生成され"
|
||||
"る iptalbes ルールにルールの目的を説明するコメントを追加しなくなります。シス"
|
||||
"テムでは、コメントの追加用に iptables コメントモジュールがサポートされている"
|
||||
"必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Address not present on interface"
|
||||
msgstr "インターフェース上に存在しないアドレス"
|
||||
|
@ -471,7 +470,7 @@ msgid "Allow sending resource operation notification to DHCP agent"
|
|||
msgstr "DHCP エージェントへのリソース操作通知の送信の許可"
|
||||
|
||||
msgid "Allow the creation of PTR records"
|
||||
msgstr "PTR レコードを作成できます"
|
||||
msgstr "PTR レコードの作成の許可"
|
||||
|
||||
msgid "Allow the usage of the bulk API"
|
||||
msgstr "Bulk API の使用を許可"
|
||||
|
@ -505,24 +504,24 @@ msgstr ""
|
|||
"metadata:1 要求を送信する Neuron ルーターに接続している、特定のメタデータアク"
|
||||
"セスネットワークから出されるメタデータ要求に対応します。この場合、DHCP オプ"
|
||||
"ション 121 はルーターを経由して 169.254.169.254 に到達できるため、VM に挿入さ"
|
||||
"れません。このオプションを設定するには「enable_isolated_metadata = True」と設"
|
||||
"定する必要があります。"
|
||||
"れません。このオプションを設定するには enable_isolated_metadata = True と設定"
|
||||
"する必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Already hosting BGP Speaker for local_as=%(current_as)d with router_id="
|
||||
"%(rtid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"router_id=%(rtid)s と設定した上で local_as=%(current_as)d を設定した BGP ス"
|
||||
"ピーカーを既にホストしています。"
|
||||
"既に router_id=%(rtid)s で local_as=%(current_as)d の BGP スピーカーをホスト"
|
||||
"しています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Already hosting maximum number of BGP Speakers. Allowed scheduled count="
|
||||
"%(count)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"既に最大数の BGP スピーカーをホストしています。scheduled_count=%(count)d が許"
|
||||
"容されます。"
|
||||
"既に最大数の BGP スピーカーをホストしています。スケジュール済みの count="
|
||||
"%(count)d が許容されます"
|
||||
|
||||
msgid "An RBAC policy already exists with those values."
|
||||
msgstr "これらの値に関して RBAC ポリシーが既に存在します。"
|
||||
|
@ -564,11 +563,10 @@ msgstr "属性 '%s' は POST では許可されません"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authentication type not supported. Requested type=%(auth_type)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"認証タイプがサポートされません。リクエストされたタイプは %(auth_type)s です。"
|
||||
msgstr "認証タイプがサポートされません。type=%(auth_type)s が要求されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Authorization URL for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr "管理者のコンテキストで指定すべき接続のための認証 URL"
|
||||
msgstr "管理者のコンテキストにおける designate への接続用認証 URL"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically remove networks from offline DHCP agents."
|
||||
msgstr "ネットワークをオフライン DHCP エージェントから自動的に削除します。"
|
||||
|
@ -595,7 +593,7 @@ msgid ""
|
|||
"BGP Peer %(peer_ip)s for remote_as=%(remote_as)s, running for BGP Speaker "
|
||||
"%(speaker_as)d not added yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"まだ追加されていない BGP スピーカー %(speaker_as)d のために起動する、"
|
||||
"まだ追加されていない BGP スピーカー %(speaker_as)d のために実行する、"
|
||||
"remote_as=%(remote_as)s の BGP ピア %(peer_ip)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -610,8 +608,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"BGP Speaker for local_as=%(local_as)s with router_id=%(rtid)s not added yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"router_id=%(rtid)s をまだ追加せずに local_as=%(local_as)s を設定したBGP ス"
|
||||
"ピーカー"
|
||||
"router_id=%(rtid)s がまだ追加されていない local_as=%(local_as)s のBGP スピー"
|
||||
"カー"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -641,7 +639,7 @@ msgid "BGP speaker %(id)s could not be found."
|
|||
msgstr "BGP スピーカー %(id)s が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "BGP speaker driver class to be instantiated."
|
||||
msgstr "インスタンス化される BGP スピーカーのドライバークラス"
|
||||
msgstr "インスタンス化される BGP スピーカーのドライバークラス。"
|
||||
|
||||
msgid "Backend does not support VLAN Transparency."
|
||||
msgstr "バックエンドでは VLAN Transparency はサポートされていません。"
|
||||
|
@ -685,7 +683,7 @@ msgid "BgpDrAgent updated: %s"
|
|||
msgstr "更新された BgpDrAgent : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Body contains invalid data"
|
||||
msgstr "ボディーに無効なデータが含まれています"
|
||||
msgstr "本文に無効なデータが含まれています"
|
||||
|
||||
msgid "Both network_id and router_id are None. One must be provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -773,9 +771,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ポート %s は別のテナントによって所有されているため、 Floating IP を作成して、"
|
||||
"そのポートにバインドすることはできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create resource for another tenant"
|
||||
msgstr "別のテナントのリソースを作成できません"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot disable enable_dhcp with ipv6 attributes set"
|
||||
msgstr "ipv6 属性が設定された状態で enable_dhcp を無効にすることはできません"
|
||||
|
||||
|
@ -807,7 +802,7 @@ msgstr ""
|
|||
"できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot match priority on flow deletion or modification"
|
||||
msgstr "flow の削除か設定の優先度が一致できません"
|
||||
msgstr "flow の削除または変更時に、優先度の一致が見つかりません"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -921,13 +916,12 @@ msgid ""
|
|||
"network_device in the mapping should appear in the physical_device_mappings "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コンマで区切られた <network_device> のリスト:<vfs_to_exclude> タプルは、"
|
||||
"network_device を仮想ネットワーキングで使用できないエージェントのノードごとの"
|
||||
"一連の仮想機能にマッピングします。vfs_to_exclude は、network_device から除外"
|
||||
"すべき仮想機能に関するコンマで区切られたリストです。マッピングに含まれる "
|
||||
"コンマで区切られた <network_device> のリスト: <vfs_to_exclude> タプルは、仮想"
|
||||
"ネットワーキングに使用してはならない仮想機能のエージェントのノード固有のリス"
|
||||
"トに network_device をマッピングします。vfs_to_exclude は、セミコロンで区切ら"
|
||||
"れた network_device から除外される仮想機能のリストです。マッピングに含まれる "
|
||||
"network_device は、physical_device_mappings リストに表示されます。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of <physical_network>:<bridge> tuples mapping physical "
|
||||
"network names to the agent's node-specific Open vSwitch bridge names to be "
|
||||
|
@ -940,8 +934,8 @@ msgid ""
|
|||
"for ofagent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コンマで区切られた <physical_network> のリスト:<bridge> タプルは物理ネット"
|
||||
"ワーク名をエージェントのノードごとの Open vSwitch ブリッジ名にマッピングし、"
|
||||
"フラットなネットワークと VLAN ネットワークで使用できます。ブリッジ名の長さは "
|
||||
"ワーク名をエージェントのノード固有の Open vSwitch ブリッジ名にマッピングし、"
|
||||
"フラットネットワークと VLAN ネットワークで使用できます。ブリッジ名の長さは "
|
||||
"11 を超えることはできません。各ブリッジが存在する必要があり、ポートとして設定"
|
||||
"された物理ネットワークインターフェースを持つ必要があります。サーバー上で設定"
|
||||
"されたすべての物理ネットワークは、各エージェントの適切なブリッジにマッピング"
|
||||
|
@ -957,10 +951,11 @@ msgid ""
|
|||
"mappings to appropriate interfaces on each agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コンマで区切られた <physical_network> のリスト: 物理ネットワーク名をエージェ"
|
||||
"ントのノードごとの物理ネットワークのデバイスインターフェース (SR-IOV の物理機"
|
||||
"ントのノード固有の物理ネットワークのデバイスインターフェース (SR-IOV の物理機"
|
||||
"能を持つ) にマッピングする <network_device> タプルは、VLAN ネットワークで使用"
|
||||
"できます。サーバー上の network_vlan_ranges で表示されるすべての物理ネットワー"
|
||||
"クは、各エージェントの適切なインターフェースにマッピングされます。"
|
||||
"されます。サーバー上の network_vlan_ranges にリストされるすべての物理ネット"
|
||||
"ワークは、各エージェントの適切なインターフェースにマッピングされる必要があり"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of <physical_network>:<physical_interface> tuples "
|
||||
|
@ -970,16 +965,17 @@ msgid ""
|
|||
"appropriate interfaces on each agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コンマで区切られた <physical_network> のリスト: 物理ネットワーク名をエージェ"
|
||||
"ントのノードごとの物理ネットワークのインターフェースにマッピングする "
|
||||
"<physical_interface> タプルは、フラットなネットワークと VLAN ネットワークで使"
|
||||
"用できます。サーバー上の network_vlan_ranges に表示されるすべての物理ネット"
|
||||
"ワークは、各エージェントの適切なインターフェースとマッピングされています。"
|
||||
"ントのノード固有の物理ネットワークのインターフェースにマッピングする "
|
||||
"<physical_interface> タプルは、フラットネットワークと VLAN ネットワークで使用"
|
||||
"されます。サーバー上の network_vlan_ranges にリストされるすべての物理ネット"
|
||||
"ワークは、各エージェントの適切なインターフェースとマッピングされる必要があり"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of <tun_min>:<tun_max> tuples enumerating ranges of GRE "
|
||||
"tunnel IDs that are available for tenant network allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"テナントネットワークの割り振りに使用可能な GRE トンネル ID の範囲を列挙する "
|
||||
"テナントネットワークの割り当てに使用可能な GRE トンネル ID の範囲を列挙する "
|
||||
"<tun_min>:<tun_max> タプルのコンマ区切りリスト"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -993,7 +989,7 @@ msgid ""
|
|||
"Comma-separated list of <vni_min>:<vni_max> tuples enumerating ranges of "
|
||||
"VXLAN VNI IDs that are available for tenant network allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"テナントネットワークの割り振りに使用可能な VXLAN VNI ID の範囲を列挙する "
|
||||
"テナントネットワークの割り当てに使用可能な VXLAN VNI ID の範囲を列挙する "
|
||||
"<vni_min>:<vni_max> タプルのコンマ区切りリスト"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1019,7 +1015,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s"
|
||||
msgstr "CIDR %(cidr)s のイーサネットタイプ値 %(ethertype)s が競合しています"
|
||||
msgstr "CIDR %(cidr)s とイーサネットタイプ値 %(ethertype)s が競合しています"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It "
|
||||
|
@ -1040,7 +1036,7 @@ msgid "Could not connect to %s"
|
|||
msgstr "%s に接続できませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "Could not deserialize data"
|
||||
msgstr "データをデシリアライズすることができませんでした"
|
||||
msgstr "シリアライズされたデータを復元することができませんでした"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not retrieve schema from %(conn)s: %(err)s"
|
||||
|
@ -1069,7 +1065,8 @@ msgstr "現在、HA ルーターの分散モードの更新はサポートされ
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently updating a router from DVR/HA to non-DVR non-HA is not supported."
|
||||
msgstr "現在、DVR/HA から DVR/HA 以外へのルーターの更新はサポートされません。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現在、DVR/HA から DVR 以外/HA 以外へのルーターの更新はサポートされません。"
|
||||
|
||||
msgid "Currently updating a router to DVR/HA is not supported."
|
||||
msgstr "現在、DVR/HA へのルーターの更新はサポートされません。"
|
||||
|
@ -1210,7 +1207,7 @@ msgstr "ポート %s を削除しています"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deployment error: %(reason)s."
|
||||
msgstr "実装エラー: %(reason)s"
|
||||
msgstr "デプロイメントエラー: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Destroy IPsets even if there is an iptables reference."
|
||||
msgstr "iptables の参照がある場合でも IPset を破棄します。"
|
||||
|
@ -1220,7 +1217,7 @@ msgstr "すべての IPset を破棄します。"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique"
|
||||
msgstr "マッピング: %(mapping)s 内のデバイス %(dev_name)s が固有ではありません"
|
||||
msgstr "マッピング: %(mapping)s 内のデバイス %(dev_name)s が一意ではありません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device '%(device_name)s' does not exist."
|
||||
|
@ -1284,17 +1281,17 @@ msgid ""
|
|||
"defined in the neutron.agent.linux.pd_drivers namespace. See setup.cfg for "
|
||||
"entry points included with the neutron source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ipv6 のプレフィックスデリゲーションを行うためのドライバー。「neutron.agent."
|
||||
"linux.pd_drivers」の名前空間で定義したエントリーポイントである必要がありま"
|
||||
"す。neutron のソースに含まれるエントリーポイントについては、setup.cfg を参照"
|
||||
"してください。"
|
||||
"ipv6 のプレフィックスデリゲーションを行うためのドライバー。neutron.agent."
|
||||
"linux.pd_drivers の名前空間で定義したエントリーポイントである必要があります。"
|
||||
"neutron のソースに含まれるエントリーポイントについては、setup.cfg を参照して"
|
||||
"ください。"
|
||||
|
||||
msgid "Driver used for scheduling BGP speakers to BGP DrAgent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BGP DrAgent に対する BGP スピーカーのスケジューリングに使用するドライバー"
|
||||
|
||||
msgid "Drivers list to use to send the update notification"
|
||||
msgstr "更新の通知を送信するために使用するドライバーリスト。"
|
||||
msgstr "更新の通知を送信するために使用するドライバーリスト"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Duplicate IP address '%s'"
|
||||
|
@ -1389,16 +1386,6 @@ msgstr ""
|
|||
"バーレイへの ARP ブロードキャストを実行せずに、ARP 要求にローカルで応答するよ"
|
||||
"うにします (オーバーレイがサポートされている場合)。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable local ARP responder which provides local responses instead of "
|
||||
"performing ARP broadcast into the overlay. Enabling local ARP responder is "
|
||||
"not fullycompatible with the allowed-address-pairs extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オーバーレイに対して ARP ブロードキャストを実行するのではなく、ローカルレスポ"
|
||||
"ンスを提供するローカルの ARP レスポンダーを有効化します。ローカルの ARP レス"
|
||||
"ポンダーの有効化は、許容されるアドレスペアの拡張と完全な互換性があるわけでは"
|
||||
"ありません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is "
|
||||
"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will "
|
||||
|
@ -1490,16 +1477,6 @@ msgstr "トンネル範囲の終わりが、トンネル範囲の開始より小
|
|||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr "分岐ファイル構造を必ず使用するようにします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that configured gateway is on subnet. For IPv6, validate only if "
|
||||
"gateway is not a link local address. Deprecated, to be removed during the "
|
||||
"Newton release, at which point the gateway will not be forced on to subnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定済みのゲートウェイが必ずサブネット上にあるようにします。IPv6 の場合、"
|
||||
"ゲートウェイがリンクローカルアドレスでない場合にのみ、検証を行います。この機"
|
||||
"能は Neutron のリリース時に提供を中止する予定です。リリース時点でゲートウェイ"
|
||||
"が必ずサブネット上に存在するようにはならなくなります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "操作の試行中に発生したエラー %(reason)s。"
|
||||
|
@ -1519,7 +1496,8 @@ msgstr "%s の読み取り中にエラーが発生しました"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exceeded %s second limit waiting for address to leave the tentative state."
|
||||
msgstr "アドレスが一時的な状態を終了するまでの待機時間の %s 秒が超過"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アドレスが一時的な状態を終了するまでの待機時間の上限の %s 秒を超過しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Exceeded maximum amount of fixed ips per port."
|
||||
msgstr "ポートごとの Fixed IP の最大数を超えました"
|
||||
|
@ -1621,7 +1599,7 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to allocate a VRID in the network %(network_id)s for the router "
|
||||
"%(router_id)s after %(max_tries)s tries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(max_tries)s 回の試行の後、ルーター %(router_id)s のネットワーク "
|
||||
"%(max_tries)s 回試行しましたが、ルーター %(router_id)s のネットワーク "
|
||||
"%(network_id)s で VRID を割り振ることができませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1741,7 +1719,7 @@ msgid ""
|
|||
"Found overlapping allocation pools: %(pool_1)s %(pool_2)s for subnet "
|
||||
"%(subnet_cidr)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サブネットの重なり合った割り振りプール %(pool_1)s %(pool_2)s が見つかりまし"
|
||||
"サブネットの重なり合った割り当てプール %(pool_1)s %(pool_2)s が見つかりまし"
|
||||
"た%(subnet_cidr)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway IP version inconsistent with allocation pool version"
|
||||
|
@ -1789,10 +1767,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Group (gid or name) running this process after its initialization"
|
||||
msgstr "初期化後にこのプロセスを実行するグループ (gid または名前)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HEAD file does not match migration timeline head, expected: %s"
|
||||
msgstr "HEAD ファイルが予期される移行のタイムラインヘッドと合致しません: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hostname to be used by the Neutron server, agents and services running on "
|
||||
"this machine. All the agents and services running on this machine must use "
|
||||
|
@ -1852,7 +1826,7 @@ msgid "IP allocation failed. Try again later."
|
|||
msgstr "IP の割り当てが失敗しました。後で再び割り当ててください。"
|
||||
|
||||
msgid "IP allocation requires subnet_id or ip_address"
|
||||
msgstr "IP 割り振りでは subnet_id または ip_address が必要です"
|
||||
msgstr "IP を割り当てるには subnet_id または ip_address が必要です"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2078,7 +2052,7 @@ msgstr "Fixed IP に無効なデータ形式: '%s'"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid data format for hostroute: '%s'"
|
||||
msgstr "ホスト経路に無効なデータ形式: '%s'"
|
||||
msgstr "ホスト経路の無効なデータ形式: '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid data format for nameserver: '%s'"
|
||||
|
@ -2254,7 +2228,7 @@ msgid "Local IP address of tunnel endpoint."
|
|||
msgstr "トンネルエンドポイントのローカル IP アドレス。"
|
||||
|
||||
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket."
|
||||
msgstr "メタデータプロキシー UNIX ドメインソケットのロケーション"
|
||||
msgstr "メタデータプロキシー UNIX ドメインソケットのロケーション。"
|
||||
|
||||
msgid "Location of Metadata Proxy UNIX domain socket"
|
||||
msgstr "メタデータプロキシーの UNIX ドメインソケットの場所"
|
||||
|
@ -2447,10 +2421,9 @@ msgid ""
|
|||
"disable multicast VXLAN mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VXLAN のマルチキャストグループ。設定されると、このマルチキャストグループにす"
|
||||
"べてのブロードキャストトラフィックを送信できます。設定されないと、マルチキャ"
|
||||
"スト VXLAN モードを無効化します。"
|
||||
"べてのブロードキャストトラフィックを送信できます。設定されないままにすると、"
|
||||
"マルチキャスト VXLAN モードを無効化します。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multicast group(s) for vxlan interface. A range of group addresses may be "
|
||||
"specified by using CIDR notation. Specifying a range allows different VNIs "
|
||||
|
@ -2459,12 +2432,12 @@ msgid ""
|
|||
"(24-bit) VNI, use a /8 such as 239.0.0.0/8. This setting must be the same on "
|
||||
"all the agents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vxlan インターフェースのマルチキャストグループ。CIDR の表記を使用することで、"
|
||||
"一定の範囲のグループアドレスを指定できます。範囲を指定するとさまざまな VNI が"
|
||||
"さまざまなグループアドレスを使用できるため、トンネルのエンドポイントへの不適"
|
||||
"切なブロードキャストトラフィックの提供を削減または排除できます。設定可能な各 "
|
||||
"(24 ビットの) VNI に独自のグループを予約するには、 /8 (239.0.0.0/8 など) を使"
|
||||
"用します。この設定はすべてのエージェントで同じである必要があります。"
|
||||
"vxlan インターフェースのマルチキャストグループ。CIDR 表記を使用することで、一"
|
||||
"定の範囲のグループアドレスを指定できます。範囲を指定するとさまざまな VNI がさ"
|
||||
"まざまなグループアドレスを使用できるため、トンネルのエンドポイントへの不適切"
|
||||
"なブロードキャストトラフィックを削減または排除できます。使用する可能性のある"
|
||||
"各 (24 ビットの) VNI に独自のグループを予約するには、 /8 (239.0.0.0/8 など) "
|
||||
"を使用します。この設定はすべてのエージェントで同じである必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Multiple agents with agent_type=%(agent_type)s and host=%(host)s found"
|
||||
|
@ -2504,12 +2477,12 @@ msgid ""
|
|||
"Name '%s' must be 1-63 characters long, each of which can only be "
|
||||
"alphanumeric or a hyphen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"名前「%s」は 1 文字から 63 文字の長さでなければなりません。それぞれの文字には"
|
||||
"名前 '%s' は 1 文字から 63 文字の長さでなければなりません。それぞれの文字には"
|
||||
"英数字またはハイフンを使用できます。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Name '%s' must not start or end with a hyphen."
|
||||
msgstr "名前「%s」の先頭または末尾にハイフンを使用してはなりません。"
|
||||
msgstr "名前 '%s の先頭または末尾にハイフンを使用してはなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||||
msgstr "使用する Open vSwitch ブリッジの名前"
|
||||
|
@ -2606,7 +2579,7 @@ msgstr "インスタンスメタデータがプロキシー処理されるネッ
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network type value '%s' not supported"
|
||||
msgstr "ネットワークタイプ値「%s」はサポートされていません"
|
||||
msgstr "ネットワークタイプ値 '%s' はサポートされていません"
|
||||
|
||||
msgid "Network type value needed by the ML2 plugin"
|
||||
msgstr "ネットワークタイプ値が ML2 プラグインに必要です"
|
||||
|
@ -2666,8 +2639,8 @@ msgid ""
|
|||
"No more Virtual Router Identifier (VRID) available when creating router "
|
||||
"%(router_id)s. The limit of number of HA Routers per tenant is 254."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ルーター %(router_id)s の作成中、これ以上の仮想ルーター ID (VRID) がありませ"
|
||||
"んでした。テナントごとの HA ルーター数の制限は 254 です。"
|
||||
"ルーター %(router_id)s の作成の際に使用可能な仮想ルーター ID (VRID) がもう存"
|
||||
"在しません。テナントごとの HA ルーター数の上限は 254 です。"
|
||||
|
||||
msgid "No offline migrations pending."
|
||||
msgstr "オフラインで実行中の移行はありません。"
|
||||
|
@ -2720,25 +2693,23 @@ msgstr "メタデータサーバーソケットの構成に使用されるバッ
|
|||
msgid "Number of backlog requests to configure the socket with"
|
||||
msgstr "ソケットに設定するリクエストのバックログ数"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of bits in an ipv4 PTR zone that will be considered network prefix. "
|
||||
"It has to align to byte boundary. Minimum value is 8. Maximum value is 24. "
|
||||
"As a consequence, range of values is 8, 16 and 24"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ネットワークのプレフィックスとみなされる Ipv4 PTR ゾーン内のビット数。バイト"
|
||||
"境界と連携する必要があります。最小値は 8 で、最大値は 24 です。そのため、値の"
|
||||
"範囲は 8、16、および 24 です。"
|
||||
"境界と同じ桁数である必要があります。最小値は 8 で、最大値は 24 です。そのた"
|
||||
"め、使用できる値は 8、16、および 24 です。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of bits in an ipv6 PTR zone that will be considered network prefix. "
|
||||
"It has to align to nyble boundary. Minimum value is 4. Maximum value is 124. "
|
||||
"As a consequence, range of values is 4, 8, 12, 16,..., 124"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ネットワークのプレフィックスとみなされる Ipv6 PTR ゾーン内のビット数。nyble "
|
||||
"境界と連携する必要があります。最小値は 4 で、最大値は 124 です。そのため、値"
|
||||
"の範囲は 4、 8、12、16、... 124 です。"
|
||||
"境界と同じ桁数である必要があります。最小値は 4 で、最大値は 124 です。そのた"
|
||||
"め、使用できる値は 4、 8、12、16、... 124 です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of floating IPs allowed per tenant. A negative value means unlimited."
|
||||
|
@ -2761,7 +2732,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "送信するイベントがある場合の nova へのイベント送信間の秒数。"
|
||||
|
||||
msgid "Number of seconds to keep retrying to listen"
|
||||
msgstr "listen を試行し続ける秒数"
|
||||
msgstr "リッスンを試行し続ける秒数"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of security groups allowed per tenant. A negative value means "
|
||||
|
@ -2781,8 +2752,8 @@ msgid ""
|
|||
"Number of separate API worker processes for service. If not specified, the "
|
||||
"default is equal to the number of CPUs available for best performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サービスに使用する個別の API のワーカープロセスの数。指定されなかった場合、デ"
|
||||
"フォルト値は性能を最大限得るために使用可能な CPU の数と一致します。"
|
||||
"API サービスに使用する個別ワーカープロセスの数。指定されなかった場合、デフォ"
|
||||
"ルト値は性能を最大限得るために使用可能な CPU の数と一致します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of separate worker processes for metadata server (defaults to half of "
|
||||
|
@ -2807,12 +2778,12 @@ msgid ""
|
|||
"OVS datapath to use. 'system' is the default value and corresponds to the "
|
||||
"kernel datapath. To enable the userspace datapath set this value to 'netdev'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用する OVS データパス。デフォルトは 'system' であり、これはカーネルのデータ"
|
||||
"パスに該当します。ユーザースペースのデータパスを有効化するには、この値を "
|
||||
"使用する OVS データパス。デフォルト値は 'system' であり、これはカーネルのデー"
|
||||
"タパスに該当します。ユーザースペースのデータパスを有効化するには、この値を "
|
||||
"'netdev' に設定します。"
|
||||
|
||||
msgid "OVS vhost-user socket directory."
|
||||
msgstr "OVS の vhost-user ソケット・ディレクトリー。"
|
||||
msgstr "OVS の vhost-user ソケットディレクトリー。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OVSDB Error: %s"
|
||||
|
@ -2858,7 +2829,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Operation not supported on device %(dev_name)s"
|
||||
msgstr "デバイス %(dev_name)s ではこの処理がサポートされていません"
|
||||
msgstr "デバイス %(dev_name)s でサポートされない処理"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ordered list of network_types to allocate as tenant networks. The default "
|
||||
|
@ -2895,11 +2866,11 @@ msgid "Parsing supported pci_vendor_devs failed"
|
|||
msgstr "サポートされている pci_vendor_devs の解析に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Password for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr "管理者のコンテキストで指定すべき接続用パスワード"
|
||||
msgstr "管理者のコンテキストにおける designate への接続用パスワード"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password not specified for authentication type=%(auth_type)s."
|
||||
msgstr "パスワードは認証タイプ %(auth_type)s で指定されていません。"
|
||||
msgstr "パスワードは認証の type=%(auth_type)s で指定されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "Path to PID file for this process"
|
||||
msgstr "このプロセスの PID ファイルのパス"
|
||||
|
@ -2931,9 +2902,6 @@ msgstr "プラグイン '%s' が見つかりません。"
|
|||
msgid "Plugin does not support updating provider attributes"
|
||||
msgstr "プラグインでは、プロバイダー属性の更新はサポートされていません"
|
||||
|
||||
msgid "Policy configuration policy.json could not be found."
|
||||
msgstr "ポリシー設定 policy.json が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
|
||||
msgstr "ポート %(id)s に Fixed IP %(address)s がありません"
|
||||
|
@ -2977,9 +2945,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ポートセキュリティーは、ポート上で許可されたアドレスペアを持つために有効にす"
|
||||
"る必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Port does not have port security binding."
|
||||
msgstr "ポートにポートセキュリティーバインディングがありません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port has security group associated. Cannot disable port security or ip "
|
||||
"address until security group is removed"
|
||||
|
@ -3096,6 +3061,29 @@ msgstr "範囲は netaddr.IPRange である必要があります"
|
|||
msgid "Ranges must not overlap"
|
||||
msgstr "範囲は重複することはできません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received type '%(type)s' and value '%(value)s'. Expecting netaddr.EUI type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"タイプ '%(type)s' と値 '%(value)s' を受領しましたが、予期していたのは "
|
||||
"netaddr.EUI タイプです"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received type '%(type)s' and value '%(value)s'. Expecting netaddr.IPAddress "
|
||||
"type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"タイプ '%(type)s' と値 '%(value)s' を受領しましたが、予期していたのは "
|
||||
"netaddr.IPAddress タイプです。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received type '%(type)s' and value '%(value)s'. Expecting netaddr.IPNetwork "
|
||||
"type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"タイプ '%(type)s' と値 '%(value)s' を受領しましたが、予期していたのは "
|
||||
"netaddr.IPNetwork タイプです。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release aware branch labels (%s) are deprecated. Please switch to expand@ "
|
||||
|
@ -3123,14 +3111,14 @@ msgid ""
|
|||
"for the resource being balanced. Example: dhcp_load_type=networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"負荷がエージェントによって報告されているリソースタイプを表します。このタイプ"
|
||||
"には、「networks」、「subnets」、または「ports」があります。指定した場合 (デ"
|
||||
"フォルトは networks)、サーバーは、エージェントレポート状態 (report_interval "
|
||||
"ごとに消費されるリソース数) からそのエージェント構成オブジェクトの一部として"
|
||||
"送信された特定の負荷を抽出します。dhcp_load_type は network_scheduler_driver "
|
||||
"= neutron.scheduler.dhcp_agent_scheduler.WeightScheduler と組み合わせて使用で"
|
||||
"きます。network_scheduler_driver が WeightScheduler の場合、dhcp_load_type は"
|
||||
"平衡を取るリソースの選択肢を表すように構成することができます。例: "
|
||||
"dhcp_load_type=networks"
|
||||
"には、\"networks\"、\"subnets\"、または \"ports\" があります。指定した場合 "
|
||||
"(デフォルトは networks)、サーバーは、エージェントレポート状態 "
|
||||
"(report_interval ごとに消費されるリソース数) からそのエージェント構成オブジェ"
|
||||
"クトの一部として送信された特定の負荷を抽出します。dhcp_load_type は "
|
||||
"network_scheduler_driver = neutron.scheduler.dhcp_agent_scheduler."
|
||||
"WeightScheduler と組み合わせて使用できます。network_scheduler_driver が "
|
||||
"WeightScheduler の場合、dhcp_load_type は平衡を取るリソースの選択肢を表すよう"
|
||||
"に構成することができます。例: dhcp_load_type=networks"
|
||||
|
||||
msgid "Request Failed: internal server error while processing your request."
|
||||
msgstr "要求が失敗しました。要求の処理中に内部サーバーエラーが発生しました。"
|
||||
|
@ -3176,7 +3164,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ダー '%(provider)s' に関連付けられています"
|
||||
|
||||
msgid "Resource body required"
|
||||
msgstr "リソース本体が必要です"
|
||||
msgstr "リソース本文が必要です"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resource name(s) that are supported in quota features. This option is now "
|
||||
|
@ -3201,15 +3189,17 @@ msgstr ""
|
|||
"タリングをスキップして、直接コマンドを実行するには、'sudo' を使用します。"
|
||||
|
||||
msgid "Root helper daemon application to use when possible."
|
||||
msgstr "利用可能な場合に使用するルートヘルパーのデーモンアプリケーション。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ルートヘルパーのデーモンアプリケーション。このアプリケーションは利用可能な場"
|
||||
"合に使用します。"
|
||||
|
||||
msgid "Root permissions are required to drop privileges."
|
||||
msgstr "特権を除去するにはルート許可が必要です。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Route %(cidr)s not advertised for BGP Speaker %(speaker_as)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"経路 %(cidr)s は BGP スピーカー %(speaker_as)d のために提供されていません。"
|
||||
"BGP スピーカー %(speaker_as)d のためにアドバタイズされない経路 %(cidr)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router %(router_id)s %(reason)s"
|
||||
|
@ -3270,7 +3260,7 @@ msgid ""
|
|||
"%(columns)s. Records=%(records)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"行がデータベースに存在しません。要求情報: テーブル =%(table)s、列 ="
|
||||
"%(columns)s、レコード =%(records)s"
|
||||
"%(columns)s、レコード =%(records)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Run as daemon."
|
||||
msgstr "デーモンとして実行します。"
|
||||
|
@ -3291,8 +3281,8 @@ msgid ""
|
|||
"Seconds between nodes reporting state to server; should be less than "
|
||||
"agent_down_time, best if it is half or less than agent_down_time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サーバーにノードが状態を報告する間隔 (秒)。agent_down_time 未満である必要が"
|
||||
"あります。agent_down_time の半分以下であれば最適です。"
|
||||
"ノード状態をサーバーに報告する間隔 (秒)。agent_down_time 未満である必要があ"
|
||||
"ります。agent_down_time の半分以下であれば最適です。"
|
||||
|
||||
msgid "Seconds between running periodic tasks"
|
||||
msgstr "定期タスクの実行間隔 (秒)"
|
||||
|
@ -3347,7 +3337,7 @@ msgid "Segments and provider values cannot both be set."
|
|||
msgstr "セグメントとプロバイダーの両方を設定することはできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Selects the Agent Type reported"
|
||||
msgstr "報告される Agent Type を選択します"
|
||||
msgstr "報告される Agent Type の選択"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send notification to nova when port data (fixed_ips/floatingip) changes so "
|
||||
|
@ -3467,7 +3457,7 @@ msgid "Subnet pool %(subnetpool_id)s could not be found."
|
|||
msgstr "サブネットプール %(subnetpool_id)s が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet pool has existing allocations"
|
||||
msgstr "サブネットプールに既存の割り振りがあります"
|
||||
msgstr "サブネットプールに既存の割り当てがあります"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet used for the l3 HA admin network."
|
||||
msgstr "l3 HA 管理ネットワークに使用されるサブネット。"
|
||||
|
@ -3490,7 +3480,7 @@ msgstr ""
|
|||
"理者のみがオーバーライドできます。"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Port to listen for metadata server requests."
|
||||
msgstr "メタデータサーバー要求を listen するための TCP ポート。"
|
||||
msgstr "メタデータサーバー要求をリッスンするための TCP ポート。"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Port used by Neutron metadata namespace proxy."
|
||||
msgstr "Neutron メタデータ名前空間プロキシーが使用する TCP Port"
|
||||
|
@ -3500,7 +3490,7 @@ msgstr "Nova メタデータサーバーによって使用される TCP ポー
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "TLD '%s' must not be all numeric"
|
||||
msgstr "TLD「%s」をすべて数値にすることはできません"
|
||||
msgstr "TLD '%s' をすべて数値にすることはできません"
|
||||
|
||||
msgid "TOS for vxlan interface protocol packets."
|
||||
msgstr "vxlan インターフェースプロトコルパケットの TOS。"
|
||||
|
@ -3523,10 +3513,10 @@ msgstr ""
|
|||
"ていません"
|
||||
|
||||
msgid "Tenant id for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr "管理者のコンテキストで指定すべき接続用テナント ID"
|
||||
msgstr "管理者のコンテキストにおける designate への接続用テナント ID"
|
||||
|
||||
msgid "Tenant name for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr "管理者のコンテキストで接続すべき接続用テナント名"
|
||||
msgstr "管理者のコンテキストにおける designate への接続用テナント名"
|
||||
|
||||
msgid "Tenant network creation is not enabled."
|
||||
msgstr "テナントネットワークの作成は使用できません。"
|
||||
|
@ -3547,8 +3537,8 @@ msgid ""
|
|||
"between attempts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DHCP エージェントが Neutron との間で状態の同期を取ることにより、一時的な通知"
|
||||
"や RPC エラーからのリカバリーを行います。同期の試行の間の間隔は秒で表示されま"
|
||||
"す。"
|
||||
"や RPC エラーからのリカバリーを行います。間隔は同期の試行終了から次の試行まで"
|
||||
"の秒数です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The DHCP server can assist with providing metadata support on isolated "
|
||||
|
@ -3563,14 +3553,13 @@ msgstr ""
|
|||
"ホストへの経路を追加できます。このメタデータサービスが有効化されるのは、サブ"
|
||||
"ネットにルーターのポートが含まれない場合に限られます。ゲストインスタンスに"
|
||||
"は、DHCP (オプション 121) 経由でホストの経路を要求するよう設定を行う必要があ"
|
||||
"ります。「force_metadata」を True に設定する場合、このオプションは機能しませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
"ります。force_metadata を True に設定する場合、このオプションは機能しません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HA Network CIDR specified in the configuration file isn't valid; "
|
||||
"%(cidr)s."
|
||||
msgstr "構成ファイルに指定されている HA ネットワーク CIDR が無効です: %(cidr)s"
|
||||
msgstr "設定ファイルに指定されている HA ネットワーク CIDR が無効です: %(cidr)s"
|
||||
|
||||
msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels."
|
||||
msgstr "VXLAN トンネルで使用する UDP ポート。"
|
||||
|
@ -3585,13 +3574,13 @@ msgstr "通知間隔 (秒)"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The allocation pool %(pool)s is not valid."
|
||||
msgstr "割り振りプール %(pool)s が無効です。"
|
||||
msgstr "割り当てプール %(pool)s が無効です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allocation pool %(pool)s spans beyond the subnet cidr %(subnet_cidr)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"割り振りプール %(pool)s がサブネット CIDR %(subnet_cidr)s を越えています。"
|
||||
"割り当てプール %(pool)s がサブネット CIDR %(subnet_cidr)s を越えています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3750,9 +3739,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"API 強化機能のパス。このパスはコロンで区切られたパスのリストであることに注意"
|
||||
"してください。例としては、api_extensions_path = extensions:/path/to/more/"
|
||||
"exts:/even/more/exts があります。このパスには neutron.extensions の"
|
||||
"「__path__」 が付いているため、強化機能がこのパスにある場合、ここで指定する必"
|
||||
"要はありません。"
|
||||
"exts:/even/more/exts があります。このパスには neutron.extensions の __path__ "
|
||||
"が付いているため、強化機能がこのパスにある場合、ここで指定する必要はありませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
msgid "The physical network name with which the HA network can be created."
|
||||
msgstr "HA ネットワークを作成可能な物理ネットワーク名。"
|
||||
|
@ -3766,7 +3755,7 @@ msgstr "バインド先のポート"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
msgstr "要求されたコンテンツタイプ %s は無効です"
|
||||
msgstr "要求されたコンテンツタイプ %s は無効です。"
|
||||
|
||||
msgid "The resource could not be found."
|
||||
msgstr "リソースが見つかりませんでした。"
|
||||
|
@ -3803,7 +3792,7 @@ msgstr "使用する認証のタイプ"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value '%(value)s' for %(element)s is not valid."
|
||||
msgstr "%(element)s の値「%(value)s」は無効です。"
|
||||
msgstr "%(element)s の値 %(value)s は無効です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The working mode for the agent. Allowed modes are: 'legacy' - this preserves "
|
||||
|
@ -3815,12 +3804,12 @@ msgid ""
|
|||
"must be used for an L3 agent running on a centralized node (or in single-"
|
||||
"host deployments, e.g. devstack)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エージェントの処理モード。許可されるモードは次のとおりです。「既存」 - この"
|
||||
"エージェントの処理モード。許可されるモードは次のとおりです。'legacy' - この"
|
||||
"モードは、L3 エージェントを中央ネットワーキングノードにデプロイして L3 サービ"
|
||||
"ス (DNAT や SNAT など) を提供する、既存の動作を保持します。DVR を採用しない場"
|
||||
"合、このモードを使用します。「dvr」- このモードは、DVR 機能を有効にします。計"
|
||||
"合、このモードを使用します。'dvr' - このモードは、DVR 機能を有効にします。計"
|
||||
"算ホスト上で実行される L3 エージェントの場合、このモードを使用する必要があり"
|
||||
"ます。「dvr_snat」- このモードは、DVR とともに中央 SNAT サポートを有効にしま"
|
||||
"ます。'dvr_snat' - このモードは、DVR とともに中央 SNAT サポートを有効にしま"
|
||||
"す。中央ノード (または devstack などの単一ホストでのデプロイメント) 上で実行"
|
||||
"中の L3 の場合、このモードを使用する必要があります。"
|
||||
|
||||
|
@ -3895,7 +3884,7 @@ msgstr ""
|
|||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "URL for connecting to designate"
|
||||
msgstr "指定すべき接続用 URL"
|
||||
msgstr "designate への接続用 URL"
|
||||
|
||||
msgid "URL to database"
|
||||
msgstr "データベースへの URL"
|
||||
|
@ -4080,7 +4069,7 @@ msgstr "不明なアドレスタイプ %(address_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s'."
|
||||
msgstr "属性「%s」が不明です。"
|
||||
msgstr "属性 '%s' が不明です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown chain: %r"
|
||||
|
@ -4144,26 +4133,26 @@ msgid ""
|
|||
"Use ipset to speed-up the iptables based security groups. Enabling ipset "
|
||||
"support requires that ipset is installed on L2 agent node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"iptables ベースのセキュリティーグループの速度を向上させるには、ipset を使用し"
|
||||
"ます。ipset へのサポートを有効化するには、L2 のエージェントノードに ipset を"
|
||||
"インストールする必要があります。"
|
||||
"iptables ベースのセキュリティーグループの速度を向上させるために、ipset を使用"
|
||||
"します。ipset へのサポートを有効にするには、L2 のエージェントノードに ipset "
|
||||
"をインストールする必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the root helper when listing the namespaces on a system. This may not be "
|
||||
"required depending on the security configuration. If the root helper is not "
|
||||
"required, set this to False for a performance improvement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"システム上で名前空間を一覧表示する際にはルートヘルパーを使用します。セキュリ"
|
||||
"ティー構成によっては、この処理は必要ない場合があります。ルートヘルパーが必要"
|
||||
"ない場合は、パフォーマンスを高めるためにこの値を False に設定します。"
|
||||
"システム上の名前空間を一覧表示する際にはルートヘルパーを使用します。セキュリ"
|
||||
"ティー設定によっては、有効にする必要がない場合があります。ルートヘルパーが必"
|
||||
"要ない場合は、パフォーマンスを高めるためにこの値を False に設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use veths instead of patch ports to interconnect the integration bridge to "
|
||||
"physical networks. Support kernel without Open vSwitch patch port support so "
|
||||
"long as it is set to True."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"patch port ではなく veth を使用することで、統合ブリッジを物理ネットワークに連"
|
||||
"携させます。Open vSwitch の patch port のサポートが True に設定されている限"
|
||||
"patch port の代わりに veths を使用して、統合ブリッジを物理ネットワークに相互"
|
||||
"接続します。Open vSwitch の patch port のサポートが True に設定されている限"
|
||||
"り、当該サポートが存在しない場合でもカーネルをサポートします。"
|
||||
|
||||
msgid "User (uid or name) running metadata proxy after its initialization"
|
||||
|
@ -4179,16 +4168,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User (uid or name) running this process after its initialization"
|
||||
msgstr "初期化後にこのプロセスを実行するユーザー (uid または名前)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr "管理者のコンテキストで指定すべき接続用ユーザー名"
|
||||
msgstr "管理者のコンテキストにおける designate への接続用ユーザー名"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses veth for an OVS interface or not. Support kernels with limited "
|
||||
"namespace support (e.g. RHEL 6.5) so long as ovs_use_veth is set to True."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OVS インターフェースに veth を使用するかどうか。ovs_use_veth が True に設定"
|
||||
"されている場合は、限定された名前空間のサポート機能を持つカーネル (RHEL 6.5な"
|
||||
"されている場合は、限定された名前空間のサポート機能を持つカーネル (RHEL 6.5 な"
|
||||
"ど) をサポートします。"
|
||||
|
||||
msgid "VRRP authentication password"
|
||||
|
@ -4205,8 +4193,8 @@ msgid ""
|
|||
"Validation of dictionary's keys failed. Expected keys: %(expected_keys)s "
|
||||
"Provided keys: %(provided_keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ディクショナリーのキーの検証に失敗しました。予期されたキー: "
|
||||
"%(expected_keys)s、指定されたキー: %(provided_keys)s"
|
||||
"ディクショナリーのキーの検証に失敗しました。想定されたキー: "
|
||||
"%(expected_keys)s、提供されたキー: %(provided_keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Validator '%s' does not exist."
|
||||
|
@ -4224,15 +4212,14 @@ msgstr ""
|
|||
"%(parameter)s の値は %(number)s の倍数であり、その最大値は %(maximum)s、最小"
|
||||
"値は %(minimum)s である必要があります"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value of host kernel tick rate (hz) for calculating minimum burst value in "
|
||||
"bandwidth limit rules for a port with QoS. See kernel configuration file for "
|
||||
"HZ value and tc-tbf manual for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QoS を設定したポートについて、帯域幅の制限ルールに基づいて最小バースト値を計"
|
||||
"算するためのホストのカーネルのチックレート (Hz)。詳細情報については、Hz 値の"
|
||||
"カーネル設定ファイルと tc-tbf マニュアルを参照してください。"
|
||||
"算するためのホストのカーネルのチックレート値 (Hz)。詳細情報については、Hz 値"
|
||||
"のカーネル設定ファイルと tc-tbf マニュアルを参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value of latency (ms) for calculating size of queue for a port with QoS. See "
|
||||
|
@ -4256,11 +4243,11 @@ msgid ""
|
|||
"the external_network_bridge and gateway_external_network_id must be left "
|
||||
"empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"「external_network_bridge」を設定すると、各 L3 エージェントには 1 つの外部"
|
||||
"ネットワークしか割り当てることができなくなります。この値として該当する外部"
|
||||
"ネットワークの UUID を設定する必要があります。L3 エージェントが複数の外部ネッ"
|
||||
"トワークをサポートできるようにするには、「external_network_bridge」と"
|
||||
"「gateway_external_network_id」の両方を空の値に設定する必要があります。"
|
||||
"external_network_bridge を設定すると、各 L3 エージェントには 1 つの外部ネット"
|
||||
"ワークしか割り当てることができなくなります。この値として該当する外部ネット"
|
||||
"ワークの UUID を設定する必要があります。L3 エージェントが複数の外部ネットワー"
|
||||
"クをサポートできるようにするには、external_network_bridge と "
|
||||
"gateway_external_network_id の両方を空の値に設定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When proxying metadata requests, Neutron signs the Instance-ID header with a "
|
||||
|
@ -4361,10 +4348,6 @@ msgstr "dns_name は dns_domain なしでは指定できません"
|
|||
msgid "fixed_ip_address cannot be specified without a port_id"
|
||||
msgstr "fixed_ip_address は、port_id なしでは指定できません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "gateway_ip %s is not in the subnet"
|
||||
msgstr "gateway_ip %s がサブネット内に存在しません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "デバイス所有者 %s"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,862 @@
|
|||
# Translations template for neutron.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 01:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s failed (client error): %(exc)s"
|
||||
msgstr "%(action)s 실패(클라이언트 오류): %(exc)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(prog)s version %(version)s"
|
||||
msgstr "%(prog)s 버전 %(version)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(rule_types)s rule types disabled for ml2 because %(driver)s does not "
|
||||
"support them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(driver)s에서 지원하지 않으므로 ml2의 %(rule_types)s 규칙 유형이 사용되지 않"
|
||||
"음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(type)s ID ranges: %(range)s"
|
||||
msgstr "%(type)s ID 범위: %(range)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||||
msgstr "%(url)s이(가) 결함을 리턴함: %(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "%(url)s이(가) HTTP %(status)d(으)로 리턴되었음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d probe(s) deleted"
|
||||
msgstr "%d 프로브가 발견됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Agent RPC Daemon Started!"
|
||||
msgstr "%s 에이전트 RPC 디먼이 시작되었습니다!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Agent has just been revived. Doing a full sync."
|
||||
msgstr "%s 에이전트가 다시 활성화되었습니다. 전체 동기화를 수행합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "%s 이전트가 플러그인과 동기화되지 않았습니다!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added BGP Peer %(peer)s for remote_as=%(as)d to BGP Speaker running for "
|
||||
"local_as=%(local_as)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"local_as=%(local_as)d에 대해 실행 중인 BGP 스피커에 remote_as=%(as)d의 BGP 피"
|
||||
"어 %(peer)s이(가) 추가되었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added BGP Speaker for local_as=%(as)d with router_id= %(rtid)s."
|
||||
msgstr "router_id= %(rtid)s인 local_as=%(as)d의 BGP 스피커가 추가되었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added controller for resource %(resource)s via URI path segment:"
|
||||
"%(collection)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URI 경로 세그먼트를 통해 자원 %(resource)s의 컨트롤러 추가: %(collection)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added segment %(id)s of type %(network_type)s for network %(network_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네트워크 %(network_id)s에 대한 유형 %(network_type)s의 세그먼트 %(id)s이(가) "
|
||||
"추가됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding %s to list of bridges."
|
||||
msgstr "브릿지 목록에 %s 추가."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding network %(net)s to agent %(agent)s on host %(host)s"
|
||||
msgstr "호스트 %(host)s에서 네트워크 %(net)s을(를) 에이전트 %(agent)s 추가"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent %s already present"
|
||||
msgstr "%s 에이전트가 이미 있음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent Gateway port does not exist, so create one: %s"
|
||||
msgstr "에이전트 게이트워이 포트가 없으므로 하나 작성: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Agent caught SIGHUP, resetting."
|
||||
msgstr "에이전트에서 SIGHUP을 발견하여, 재설정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Agent caught SIGTERM, quitting daemon loop."
|
||||
msgstr "에이전트에서 SIGTERM을 발견하여 디먼 루프를 중단합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Agent has just been revived. Doing a full sync."
|
||||
msgstr "에이전트가 다시 활성화되었습니다. 전체 동기화를 수행합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Agent has just been revived. Scheduling full sync"
|
||||
msgstr "에이전트가 다시 활성화되었습니다. 전체 동기화를 스케줄링합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr "에이전트가 초기화되었으며, 지금 실행 중... "
|
||||
|
||||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "에이전트가 플러그인과 동기화되지 않았습니다!"
|
||||
|
||||
msgid "All active networks have been fetched through RPC."
|
||||
msgstr "RPC를 통해 활성 네트워크를 모두 가져왔습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네이티브 페이지 번호 매기기에 네이티브 정렬이 필요하므로 정렬을 사용할 수 있"
|
||||
"음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allowable flat physical_network names: %s"
|
||||
msgstr "허용 가능한 플랫 physical_network 이름: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ancillary Ports %(added)s added, failed devices %(failed)s"
|
||||
msgstr "추가된 보조 포트 %(added)s, 실패한 장치 %(failed)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ancillary ports %s removed"
|
||||
msgstr "보조 포트 %s이(가) 제거됨"
|
||||
|
||||
msgid "Arbitrary flat physical_network names allowed"
|
||||
msgstr "임의의 플랫 physical_network 이름이 허용됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "%(vlan_id)s을(를) net-id=%(net_uuid)s에 대한 로컬 vlan으로 지정 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment %s removed"
|
||||
msgstr "첨부 %s이(가) 제거됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt %(count)s to allocate a VRID in the network %(network)s for the "
|
||||
"router %(router)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"라우터 %(router)s의 네트워크 %(network)s에서 VRID를 할당하려고 %(count)s번 시"
|
||||
"도"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempt %(count)s to bind port %(port)s"
|
||||
msgstr "포트 %(port)s를 바인드하기 위해 %(count)s번 시도"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||||
msgstr "필터링된 %r이(가) 아닌 포트 필터를 제거하려고 시도함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
||||
msgstr "필터링된 %s이(가) 아닌 포트 필터를 업데이트하려고 시도함"
|
||||
|
||||
msgid "BGP Dynamic Routing agent started"
|
||||
msgstr "BGP 동적 라우팅 에이전트가 시작됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BGP Peer %(peer_ip)s for remote_as=%(peer_as)d is UP."
|
||||
msgstr "remote_as=%(peer_as)d의 BGP 피어 %(peer_ip)s이(가) 작동됩니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BGP Peer %(peer_ip)s for remote_as=%(peer_as)d went DOWN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"remote_as=%(peer_as)d의 BGP 피어 %(peer_ip)s이(가) 작동 중단되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "BGP dynamic routing agent started"
|
||||
msgstr "BGP 동적 라우팅 에이전트가 시작됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Best path change observed. cidr=%(prefix)s, nexthop=%(nexthop)s, remote_as="
|
||||
"%(remote_as)d, is_withdraw=%(is_withdraw)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"최적의 패치 변경사항이 관찰되었습니다. cidr=%(prefix)s, nexthop=%(nexthop)s, "
|
||||
"remote_as=%(remote_as)d, is_withdraw=%(is_withdraw)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BgpDrAgent %s already present"
|
||||
msgstr "BgpDrAgent %s이(가) 이미 있음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Binding info for port %s was not found, it might have been deleted already."
|
||||
msgstr "포트 %s의 바인딩 정보를 찾을 수 없음, 이미 삭제되었을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bridge %(br_name)s changed its datapath-ID from %(old)s to %(new)s"
|
||||
msgstr "브릿지 %(br_name)s의 datapath-ID가 %(old)s에서 %(new)s(으)로 변경됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bridge %(br_name)s has datapath-ID %(dpid)s"
|
||||
msgstr "브릿지 %(br_name)s에 datapath-ID %(dpid)s이(가) 있음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bridge mappings: %s"
|
||||
msgstr "브릿지 맵핑: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bridge mappings: %s."
|
||||
msgstr "브릿지 맵핑: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot apply dhcp option %(opt)s because it's ip_version %(version)d is not "
|
||||
"in port's address IP versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ip_version %(version)d이(가) 포트의 주소 IP 버전이 아니므로 dhcp 옵션 %(opt)s"
|
||||
"을(를) 적용할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Centralizing distributed router %s is not supported"
|
||||
msgstr "분산 라우터 %s을(를) 중앙화하는 기능은 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cleaning bridge: %s"
|
||||
msgstr "브릿지 정리: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cleaning stale %s flows"
|
||||
msgstr "시간이 경과된 %s 플로우 정리"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clearing orphaned ARP spoofing entries for devices %s"
|
||||
msgstr "장치 %s의 orphan ARP 위조 항목 지우기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Collecting BGP Peer statistics for peer_ip=%(peer)s, running in speaker_as="
|
||||
"%(speaker_as)d "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"speaker_as=%(speaker_as)d에서 실행 중인 peer_ip=%(peer)s의 BGP 피어 통계 수집"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Collecting BGP Speaker statistics for local_as=%d."
|
||||
msgstr "local_as=%d의 BGP 스피커 통계를 수집합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConfDriver is used as quota_driver because the loaded plugin does not "
|
||||
"support 'quotas' table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"로드된 플러그인에서 '할당량' 테이블을 지원하지 않으므로 ConfDriver를 "
|
||||
"quota_driver로 사용합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration for devices up %(up)s and devices down %(down)s completed."
|
||||
msgstr "장치 작동 %(up)s 및 장치 작동 해제 %(down)s 구성이 완료되었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configured extension driver names: %s"
|
||||
msgstr "구성된 확장 드라이버 이름: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configured mechanism driver names: %s"
|
||||
msgstr "매커니즘 드라이버 이름을 설정했습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configured type driver names: %s"
|
||||
msgstr "형식 드라이버 이름을 설정했습니다: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Configuring tunnel endpoints to other OVS agents"
|
||||
msgstr "다른 OVS 에이전트의 커널 엔드포인트 구성"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating instance of CountableResource for resource:%s"
|
||||
msgstr "자원의 CountableResource 인스턴스 작성:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating instance of TrackedResource for resource:%s"
|
||||
msgstr "자원의 TrackedResource 인스턴스 작성:%s"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP agent started"
|
||||
msgstr "DHCP 에이전트가 시작됨"
|
||||
|
||||
msgid "DNSExtensionDriverML2 initialization complete"
|
||||
msgstr "DNSExtensionDriverML2 초기화 완료"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default provider is not specified for service type %s"
|
||||
msgstr "서비스 유형 %s의 기본 제공자가 지정되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting port: %s"
|
||||
msgstr "포트 삭제: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Destroying IPset: %s"
|
||||
msgstr "IPset 영구 삭제: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Destroying IPsets with prefix: %s"
|
||||
msgstr "접두어가 있는 IPset 영구 삭제: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(device)s spoofcheck %(spoofcheck)s"
|
||||
msgstr "장치 %(device)s 위조 확인 %(spoofcheck)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s already exists"
|
||||
msgstr "%s 디바이스가 이미 존재함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr "%s 디바이스가 플러그인에서 정의되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device with MAC %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr "MAC가 %s인 디바이스가 플러그인에서 정의되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Devices down %s "
|
||||
msgstr "장치 작동 중단 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled allowed-address-pairs extension."
|
||||
msgstr "허용된 주소 쌍 확장을 사용하지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Disabled security-group extension."
|
||||
msgstr "보안 그룹 확장을 사용하지 않습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Disabled vlantransparent extension."
|
||||
msgstr "vlantransparent 확장을 사용하지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Eventlet based AMQP RPC server starting..."
|
||||
msgstr "Eventlet 기반 AMQP RPC 서버를 시작 중..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exclude Devices: %s"
|
||||
msgstr "장치 제외: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension %s is pecan-aware. Fetching resources and controllers"
|
||||
msgstr "확장 %s이(가) pecan을 인지합니다. 자원 및 컨트롤러를 가져오는 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension driver '%(name)s' failed in %(method)s"
|
||||
msgstr "확장 드라이버 '%(name)s'이(가) %(method)s에서 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to schedule network %s, no eligible agents or it might be already "
|
||||
"scheduled by another server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네트워크 %s을(를) 스케줄링하는 데 실패하거나 적합한 에이전트가 없거나 다른 서"
|
||||
"버에서 이미 스케줄되었을 수 있음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Finished network %s dhcp configuration"
|
||||
msgstr "네트워크 %s dhcp 구성이 완료됨"
|
||||
|
||||
msgid "Flat networks are disabled"
|
||||
msgstr "플랫 네트워크가 사용되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
msgstr "풀에서 올바르지 않은 IP 주소 발견: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
||||
msgstr "겹치는 범위 발견: %(l_range)s 및 %(r_range)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
msgstr "서브넷 CIDR보다 큰 풀 발견: %(start)s - %(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found port (%(port_id)s, %(ip)s) having IP allocation on subnet %(subnet)s, "
|
||||
"cannot delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"서브넷 %(subnet)s에서 IP가 할당된 포트(%(port_id)s, %(ip)s)를 찾아, 삭제할 "
|
||||
"수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Got %(alias)s extension from driver '%(drv)s'"
|
||||
msgstr "드라이버 '%(drv)s'에서 %(alias)s 확장 가져오기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"HA network %(network)s was deleted as no HA routers are present in tenant "
|
||||
"%(tenant)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"테넌트 %(tenant)s에 HA 라우터가 없으므로 HA 네트워크 %(network)s이(가) 삭제되"
|
||||
"었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HA network %s can not be deleted."
|
||||
msgstr "HA 네트워크 %s을(를) 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "HTTP 예외 처리: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heartbeat received from %(type)s agent on host %(host)s, uuid %(uuid)s after "
|
||||
"%(delta)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(delta)s 후에 호스트 %(host)s, uuid %(uuid)s의 %(type)s 에이전트에서 하트비"
|
||||
"트 수신"
|
||||
|
||||
msgid "IPset cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr "IPset 정리가 완료됨"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled on this system."
|
||||
msgstr "이 시스템에서 IPv6이 사용되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initialized Ryu BGP Speaker driver interface with bgp_router_id=%s"
|
||||
msgstr "bgp_router_id=%s인 Ryu BGP 스피커 드라이버 인터페이스가 초기화됨"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing Linux bridge QoS extension"
|
||||
msgstr "Linux 브릿지 QoS 확장 초기화"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing Ryu driver for BGP Speaker functionality."
|
||||
msgstr "BGP 스피커 기능의 Ryu 드라이버를 초기화합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing agent extension '%s'"
|
||||
msgstr "에이전트 확장 '%s' 초기화"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing driver for type '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' 형식 드라이버 초기화중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing extension driver '%s'"
|
||||
msgstr "확장 드라이버 '%s' 초기화"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing extension manager."
|
||||
msgstr "확장기능 관리자를 초기화 중입니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing mechanism driver '%s'"
|
||||
msgstr "메커니즘 드라이버 '%s' 초기화"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||||
msgstr "인터페이스 맵핑: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s."
|
||||
msgstr "인터페이스 맵핑: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "L2 Agent operating in DVR Mode with MAC %s"
|
||||
msgstr "MAC가 %s인 DVR 모드에서 작동하는 L2 에이전트 "
|
||||
|
||||
msgid "L3 agent started"
|
||||
msgstr "L3 에이전트가 시작됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Linux bridge %s deleted"
|
||||
msgstr "Linux 브릿지 %s이(가) 삭제됨"
|
||||
|
||||
msgid "Linux bridge cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr "Linux 브릿지 정리가 완료됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded agent extensions: %s"
|
||||
msgstr "에이전트 확장이 로드됨: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension driver names: %s"
|
||||
msgstr "로드된 확장 드라이버 이름: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||||
msgstr "로드된 확장: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded mechanism driver names: %s"
|
||||
msgstr "매커니즘 드라이버 이름을 불러왔습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded quota_driver: %s."
|
||||
msgstr "로드된 quota_driver: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded type driver names: %s"
|
||||
msgstr "형식 드라이버 이름을 불러왔습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading %(name)s (%(description)s) notification driver for QoS plugin"
|
||||
msgstr "QoS 플러그인의 %(name)s(%(description)s) 알림 드라이버 로드"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Metering driver %s"
|
||||
msgstr "측정 드라이버 %s 로드"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||||
msgstr "로딩 플러그인: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading core plugin: %s"
|
||||
msgstr "코어 플러그인 로드: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading interface driver %s"
|
||||
msgstr "인터페이스 드라이버 %s 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Logging enabled!"
|
||||
msgstr "로깅 사용!"
|
||||
|
||||
msgid "ML2 FlatTypeDriver initialization complete"
|
||||
msgstr "ML2 FlatTypeDriver 초기화 완료"
|
||||
|
||||
msgid "ML2 LocalTypeDriver initialization complete"
|
||||
msgstr "ML2 LocalTypeDriver 초기화 완료"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||||
msgstr "실제 네트워크 %(physical_network)s을(를) 브릿지 %(bridge)s에 맵핑 중"
|
||||
|
||||
msgid "Modular L2 Plugin initialization complete"
|
||||
msgstr "모듈러 L2 플러그인 초기화를 완료했습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||||
msgstr "네트워크 VLAN 범위: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Neutron service started, listening on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "Neutron 서비스가 시작되었으며 %(host)s:%(port)s에서 청취 중임"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No device with MAC %s defined on agent."
|
||||
msgstr "MAC가 %s인 장치가 에이전트에 정의되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No ports have port_id starting with %s"
|
||||
msgstr "포트에 %s(으)로 시작하는 port_id가 없음"
|
||||
|
||||
msgid "No ports here to refresh firewall"
|
||||
msgstr "방화벽을 새로 고칠 포트가 여기에 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nova event response: %s"
|
||||
msgstr "Nova 이벤트 응답: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of active agents lower than max_l3_agents_per_router. L3 agents "
|
||||
"available: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"max_l3_agents_per_router 이하의 활성 에이전트 수. L3 에이전트를 사용할 수 있"
|
||||
"음: %s"
|
||||
|
||||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr "OVS 정리가 완료됨"
|
||||
|
||||
msgid "Pecan WSGI server starting..."
|
||||
msgstr "Pecan WSGI 서버 시작 중..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical Devices mappings: %s"
|
||||
msgstr "실제 장치 맵핑: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Physical network %s is defined in bridge_mappings and cannot be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"실제 네트워크 %s이(가) bridge_mappings에 정의되어 있으므로 삭제할 수 없습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||||
msgstr "%(device)s 포트가 업데이트되었습니다. 세부사항: %(details)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(port_id)s not present in bridge %(br_name)s"
|
||||
msgstr "브릿지 %(br_name)s에 포트 %(port_id)s이(가) 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s updated."
|
||||
msgstr "%s 포트가 업데이트되었습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s was deleted concurrently"
|
||||
msgstr "포트 %s이(가) 동시에 삭제됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port %s was not found on the integration bridge and will therefore not be "
|
||||
"processed"
|
||||
msgstr "%s 포트를 통합 브릿지에서 찾을 수 없으므로 처리되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port '%(port_name)s' has lost its vlan tag '%(vlan_tag)d'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"포트 '%(port_name)s'에서 vlan 태그 '%(vlan_tag)d'이(가) 유실되었습니다!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port with MAC %(mac)s and PCI slot %(pci_slot)s updated."
|
||||
msgstr "MAC가 %(mac)s이고 PCI 슬롯이 %(pci_slot)s인 포트가 업데이트되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "PortSecurityExtensionDriver initialization complete"
|
||||
msgstr "PortSecurityExtensionDriver 초기화 완료"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ports %s removed"
|
||||
msgstr "제거된 포트 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||||
msgstr "%s 디바이스에 대한 필터 준비"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Process runs with uid/gid: %(uid)s/%(gid)s"
|
||||
msgstr "uid/gid가 %(uid)s/%(gid)s인 프로세스 실행"
|
||||
|
||||
msgid "Provider rule updated"
|
||||
msgstr "제공자 규칙이 업데이트됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"QoS extension did have no information about the port %s that we were trying "
|
||||
"to reset"
|
||||
msgstr "QoS 확장에 재설정하려는 포트 %s에 대한 정보가 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"QoS policy %(qos_policy_id)s applied to port %(port_id)s is not available on "
|
||||
"server, it has been deleted. Skipping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"포트 %(port_id)s에 적용된 QoS 정책 %(qos_policy_id)s을(를) 서버에서 사용할 "
|
||||
"수 없어 삭제되었습니다. 건너뜁니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||||
msgstr "RPC agent_id: %s"
|
||||
|
||||
msgid "RPC was already started in parent process by plugin."
|
||||
msgstr "플러그인에서 상위 프로세스의 RPC를 이미 시작했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "net-id = %(net_uuid)s에서 vlan = %(vlan_id)s 재확보 중"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||||
msgstr "방화벽 규칙 새로 고치기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered extension drivers: %s"
|
||||
msgstr "등록된 확장 드라이버: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered mechanism drivers: %s"
|
||||
msgstr "등록된 메커니즘 드라이버: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered types: %s"
|
||||
msgstr "등록된 형식: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||||
msgstr "%r의 디바이스 필터 제거"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removed BGP Peer %(peer)s from BGP Speaker running for local_as=%(local_as)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"local_as=%(local_as)d에 대해 실행 중인 BGP 스피커에서 BGP 피어 %(peer)s을"
|
||||
"(를) 제거했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removed BGP Speaker for local_as=%(as)d with router_id=%(rtid)s."
|
||||
msgstr "router_id=%(rtid)s인 local_as=%(as)d의 BGP 스피커가 제거되었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing device with MAC address %(mac)s and PCI slot %(pci_slot)s"
|
||||
msgstr "MAC 주소가 %(mac)s이고 PCI 슬롯이 %(pci_slot)s인 장치 제거"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing iptables rule for IPset: %s"
|
||||
msgstr "IPset의 iptables 규칙 제거: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Route cidr=%(prefix)s is withdrawn from BGP Speaker running for local_as="
|
||||
"%(local_as)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"local_as=%(local_as)d에 대해 실행 중인 BGP 스피커에서 경로 cidr=%(prefix)s이 "
|
||||
"취소되었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Route cidr=%(prefix)s, nexthop=%(nexthop)s is advertised for BGP Speaker "
|
||||
"running for local_as=%(local_as)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"local_as=%(local_as)d에 대해 실행 중인 BGP 스피커의 경로 cidr=%(prefix)s, "
|
||||
"nexthop=%(nexthop)s이(가) 광고됩니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router %(router_id)s transitioned to %(state)s"
|
||||
msgstr "라우터 %(router_id)s이(가) %(state)s(으)로 전이됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router %s is not managed by this agent. It was possibly deleted concurrently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 에이전트에서 라우터 %s을(를) 관리하지 않습니다. 동시에 삭제되었을 가능성"
|
||||
"이 있습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "SNAT interface port list does not exist, so create one: %s"
|
||||
msgstr "SNAT 인터페이스 포트 목록이 없으므로, 하나 작성: %s"
|
||||
|
||||
msgid "SRIOV NIC Agent RPC Daemon Started!"
|
||||
msgstr "SRIOV NIC 에이전트 RPC 디먼이 시작되었습니다!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Scheduling unhosted network %s"
|
||||
msgstr "호스트되지 않은 네트워크 %s 스케줄링"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group member updated %r"
|
||||
msgstr "보안 그룹 멤버가 %r을(를) 업데이트함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||||
msgstr "보안 그룹 규칙이 %r을(를) 업데이트함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %s is supported by the core plugin"
|
||||
msgstr "서비스 %s은(는) 코어 플러그인에서 지원하지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skipping ARP spoofing rules for port '%s' because it has port security "
|
||||
"disabled"
|
||||
msgstr "포트 보안을 사용하지 않으므로 포트 '%s'의 ARP 위조 규칙을 건너뜀"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping DHCP port %s as it is already in use"
|
||||
msgstr "DHCP 포트 %s이(가) 이미 사용 중이므로 건너뛰기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skipping method %s as firewall is disabled or configured as "
|
||||
"NoopFirewallDriver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"방화벽이 사용되지 않거나 NoopFirewallDriver로 구성되었으므로 %s 메소드를 건너"
|
||||
"뜁니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skipping period L3 agent status check because automatic router rescheduling "
|
||||
"is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"자동 라우터 재스케줄링을 사용하지 않으므로 주기적 L3 에이전트 상태 확인을 건"
|
||||
"너뜁니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skipping periodic DHCP agent status check because automatic network "
|
||||
"rescheduling is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"자동 네트워크 재스케줄링을 사용하지 않으므로 주기적 DHCP 에이전트 상태 확인"
|
||||
"을 건너뜁니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||||
msgstr "구성된 IP가 없어서 포트 %s을(를) 건너뜀"
|
||||
|
||||
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
||||
msgstr "지정된 IP 주소가 서브넷 IP 버전과 일치하지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting network %s dhcp configuration"
|
||||
msgstr "네트워크 %s dhcp 구성 시작"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stopping %s agent."
|
||||
msgstr "%s 에이전트를 중지합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subnet %s was deleted concurrently"
|
||||
msgstr "서브넷 %s이(가) 동시에 삭제됨"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state"
|
||||
msgstr "상태 동기화 중"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state complete"
|
||||
msgstr "상태 동기화 완료"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tenant network_types: %s"
|
||||
msgstr "network_types를 임대합니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested interface name %(requested_name)s exceeds the %(limit)d "
|
||||
"character limitation. It was shortened to %(new_name)s to fit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"요청된 인터페이스 이름 %(requested_name)s이(가) %(limit)d자 한계를 초과합니"
|
||||
"다. 이 한계에 맞게 %(new_name)s(으)로 단축됩니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trigger reload_allocations for port %s"
|
||||
msgstr "포트 %s의 reload_allocations 트리거"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tunnel IP %(ip)s was used by host %(host)s and will be assigned to "
|
||||
"%(new_host)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"호스트 %(host)s에서 터널 IP %(ip)s을(를) 사용했으며 %(new_host)s에 할당됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VIF port: %s admin state up disabled, putting on the dead VLAN"
|
||||
msgstr "VIF 포트: %s 관리 설정을 사용하지 않음, 작동하지 않는 VLAN에 둠"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
||||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CIDR %(new_cidr)s 유효성 검증 실패 - 서브넷 %(subnet_id)s(CIDR: %(cidr)s)과"
|
||||
"(와) 겹침"
|
||||
|
||||
msgid "VlanTypeDriver initialization complete"
|
||||
msgstr "VlanTypeDriver 초기화 완료"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||||
msgstr "서버측 %s!에 의한 agent_updated"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "port_unbound(): net_uuid %s not in local_vlan_map"
|
||||
msgstr "port_unbound(): net_uuid %s이(가) local_vlan_map에 없음"
|
||||
|
||||
msgid "rpc_loop doing a full sync."
|
||||
msgstr "전체 동기화를 수행하는 rpc_loop."
|
|
@ -0,0 +1,608 @@
|
|||
# Translations template for neutron.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(agent_type)s agent %(agent_id)s is not active"
|
||||
msgstr "%(agent_type)s 에이전트 %(agent_id)s이(가) 활성이 아님"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(port_num)d router ports found on the metadata access network. Only the "
|
||||
"port %(port_id)s, for router %(router_id)s will be considered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"메타데이터 액세스 네트워크에서 %(port_num)d 라우터 포트를 찾았습니다. "
|
||||
"%(router_id)s 라우터의 %(port_id)s 포트만 고려됩니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(type)s tunnel %(id)s not found"
|
||||
msgstr "%(type)s 터널 %(id)s을(를) 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s does not support QoS; no rule types available"
|
||||
msgstr "%s에서 QoS를 지원하지 않습니다. 사용 가능한 규칙 유형이 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is already registered"
|
||||
msgstr "%s이(가) 이미 등록됨"
|
||||
|
||||
msgid "A concurrent port creation has occurred"
|
||||
msgstr "동시 포트 작성이 발생함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Action %(action)s for network %(net_id)s could not complete successfully: "
|
||||
"%(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네트워크 %(net_id)s의 작업 %(action)s을 성공적으로 완료할 수 없음: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Action %s not supported"
|
||||
msgstr "작업 %s이(가) 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Agent healthcheck: found %(count)s dead agents out of %(total)s:\n"
|
||||
"%(data)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"에이전트 상태 확인: %(total)s 중 %(count)s개의 에이전트가 작동하지 않음:\n"
|
||||
"%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to get traffic counters of chain %s which does not exist"
|
||||
msgstr "존재하지 않는 %s 체인의 트래픽 카운터를 가져오려고 시도"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempting to bind with dead agent: %s"
|
||||
msgstr "작동하지 않는 에이전트와 바인드하려고 시도: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BGP Peer %s has been deleted."
|
||||
msgstr "BGP 피어 %s이(가) 삭제되었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BGP Speaker %s has been deleted."
|
||||
msgstr "BGP 스피커 %s이(가) 삭제되었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"BGP speaker %s may have been deleted and its resources may have already been "
|
||||
"disposed."
|
||||
msgstr "BGP 스피커 %s이(가) 삭제되었으며 해당 자원이 이미 삭제되었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BgpDrAgent %s is down"
|
||||
msgstr "BgpDrAgent %s이(가) 작동 중지됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot find vf index for pci slot %s"
|
||||
msgstr "pci 슬롯 %s의 vf 인덱스를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot find vfs %(vfs)s in device %(dev_name)s"
|
||||
msgstr "장치 %(dev_name)s에서 vfs %(vfs)s을(를) 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot schedule BgpSpeaker to DrAgent. Reason: No scheduler registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DrAgent에 대해 BgpSpeaker를 스케줄링할 수 없습니다. 이유: 스케줄러가 등록되"
|
||||
"지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clearing cache of registered ports, retries to resync were > %s"
|
||||
msgstr "등록된 포트의 캐시 삭제, 재동기화 시도 수가 %s보다 큼"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not expand segment %s"
|
||||
msgstr "%s 세그먼트를 확장할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "DHCP agent %s is not active"
|
||||
msgstr "DHCP 에이전트 %s이(가) 활성 상태가 아님"
|
||||
|
||||
msgid "DVR functionality requires a server upgrade."
|
||||
msgstr "DVR 기능을 사용하려면 서버를 업그레이드해야 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"DVR: Unable to retrieve subnet information for subnet_id %s. The subnet or "
|
||||
"the gateway may have already been deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DVR: subnet_id %s의 서브넷 정보를 검색할 수 없습니다. 서브넷이나 게이트웨이"
|
||||
"가 이미 삭제되었을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting flow %s"
|
||||
msgstr "플로우 %s 삭제"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting flow with cookie 0x%(cookie)x"
|
||||
msgstr "쿠키가 0x%(cookie)x인 플로우 삭제"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev)s failed for %(times)s times and won't be retried anymore"
|
||||
msgstr "%(dev)s 장치가 %(times)s번 실패했으므로 더 이상 재시도하지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device %(device)s requested by agent %(agent_id)s on network %(network_id)s "
|
||||
"not bound, vif_type: %(vif_type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네트워크 %(network_id)s에서 에이전트 %(agent_id)s이(가) 요청한 장치 "
|
||||
"%(device)s이(가) 바인드되지 않음, vif_type: %(vif_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device %s does not exist so ARP entry cannot be updated, will cache "
|
||||
"information to be applied later when the device exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"장치 %s이(가) 없으므로 ARP 항목을 업데이트할 수 없습니다. 장치가 있으면 나중"
|
||||
"에 적용될 정보를 캐시합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s does not support state change"
|
||||
msgstr "장치 %s에서 상태 변경을 지원하지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin or binding failed"
|
||||
msgstr "%s 장치가 플러그인에서 정의되지 않았거나 바인딩에 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dictionary %(dict_name)s for agent %(agent_type)s on host %(host)s is "
|
||||
"invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"호스트 %(host)s에 있는 에이전트 %(agent_type)s의 사전 %(dict_name)s이(가) 올"
|
||||
"바르지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find expected name \"%(ext_name)s\" in %(file)s"
|
||||
msgstr "%(file)s에서 예상된 이름 \"%(ext_name)s\"을(를) 찾지 못했음"
|
||||
|
||||
msgid "Driver configuration doesn't match with enable_security_group"
|
||||
msgstr "드라이버 구성이 enable_security_group과 일치하지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Duplicate iptables %(thing)s detected. This may indicate a bug in the the "
|
||||
"iptables %(thing)s generation code. Line: %(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"중복 iptables %(thing)s이(가) 발견되었습니다. iptables %(thing)s 생성 코드에 "
|
||||
"버그가 있음을 나타낼 수 있습니다. 행: %(line)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Endpoint with ip %s already exists"
|
||||
msgstr "IP가 %s인 엔드포인트가 이미 있음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension %s not supported by any of loaded plugins"
|
||||
msgstr "%s 확장이 로드된 어떤 플러그인에서도 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension file %(f)s wasn't loaded due to %(exception)s"
|
||||
msgstr "%(exception)s(으)로 인해 %(f)s 확장 파일이 로드되지 않았음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to bind port %(port)s on host %(host)s at level %(lvl)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"레벨 %(lvl)s에서 호스트 %(host)s의 포트 %(port)s을(를) 바인드하는 데 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete namespace %s"
|
||||
msgstr "%s 네임스페이스 삭제 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to notify L3 agent on host %(host)s about added router. Attempt "
|
||||
"%(attempt)d out of %(max_attempts)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"호스트 %(host)s에서 L3 에이전트에 추가된 라우터에 대해 알리는 데 실패했습니"
|
||||
"다. %(max_attempts)d 중 %(attempt)d번 시도했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set device %s state"
|
||||
msgstr "장치 %s 상태를 설정하는 데 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set spoofcheck for device %s"
|
||||
msgstr "장치 %s의 위조 검사를 설정하지 못함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed trying to delete interface: %s"
|
||||
msgstr "인터페이스 삭제 실패: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed trying to delete namespace: %s"
|
||||
msgstr "네임스페이스 삭제 실패: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found failed openvswitch port: %s"
|
||||
msgstr "실패한 openvswitch 포트 발견: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found not yet ready openvswitch port: %s"
|
||||
msgstr "아직 준비되지 않은 openvswitch 포트 발견: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Info for router %s was not found. Performing router cleanup"
|
||||
msgstr "라우터 %s의 정보를 찾지 못했습니다. 라우터 정리 수행"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid Interface ID, will lead to incorrect tap device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"올바르지 않은 인터페이스 ID로 인해 올바르지 않은 테이프 디바이스 이름이 만들"
|
||||
"어짐"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid Network ID, will lead to incorrect bridge name"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 네트워크 ID로 인해 올바르지 않은 브릿지 이름이 생성됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Segmentation ID: %s, will lead to incorrect vxlan device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"올바르지 구분 ID %s(으)로 인해 올바르지 않은 vxlan 디바이스 이름이 생성됨"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid VLAN ID, will lead to incorrect subinterface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"올바르지 않은 VLAN ID로 인해 올바르지 않은 하위 인터페이스 이름이 만들어짐"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid remote IP: %s"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 원격 IP: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid value for pagination_max_limit: %s. It should be an integer greater "
|
||||
"to 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pagination_max_limit의 올바르지 않은 값: %s. 이는 0보다 큰 정수여야 합니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"L2 agent could not get DVR MAC address from server. Retrying. Detailed "
|
||||
"message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L2 에이전트가 서버에서 DVR MAC 주소를 가져올 수 없습니다. 재시도 중입니다. 자"
|
||||
"세한 메시지: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded plugins do not implement extension %s interface"
|
||||
msgstr "로드된 플러그인이 확장 %s 인터페이스를 구현하지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network %s may have been deleted and its resources may have already been "
|
||||
"disposed."
|
||||
msgstr "네트워크 %s이(가) 삭제되었으며 해당 자원이 이미 삭제되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Neutron server does not support state report. State report for this agent "
|
||||
"will be disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neutron 서버에서 상태 보고서를 지원하지 않습니다. 이 에이전트의 상태 보고서"
|
||||
"를 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP agents available, skipping rescheduling"
|
||||
msgstr "DHCP 에이전트를 사용할 수 없음, 재스케줄링 건너뛰기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No L3 agents can host the router %s"
|
||||
msgstr "L3 에이전트가 라우터 %s을(를) 호스트할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No MTU configured for port %s"
|
||||
msgstr "포트 %s에 구성된 MTU가 없음"
|
||||
|
||||
msgid "No active L3 agents"
|
||||
msgstr "활성 L3 에이전트가 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No controller found for: %s - returning response code 404"
|
||||
msgstr "%s의 컨트롤러를 찾을 수 없음 - 응답 코드 404 리턴"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No flat network found on physical network %s"
|
||||
msgstr "실제 네트워크 %s에서 플랫 네트워크를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "No more DHCP agents"
|
||||
msgstr "추가 DHCP 에이전트가 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No plugin found for resource:%s. API calls may not be correctly dispatched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s 자원의 플러그인을 찾을 수 없습니다. API 호출이 올바르게 디스패치되지 않을 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No plugin found for: %s"
|
||||
msgstr "%s의 플러그인을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No routers compatible with L3 agent configuration on host %s"
|
||||
msgstr "호스트 %s에서 L3 에이전트 구성과 호환 가능한 라우터가 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No sqlalchemy event for resource %s found"
|
||||
msgstr "자원 %s의 sqlalchemy 이벤트를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No valid gateway port on subnet %s is found for IPv6 RA"
|
||||
msgstr "서브넷 %s에 IPv6 RA의 올바른 게이트웨이 포트가 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No vlan_id %(vlan_id)s found on physical network %(physical_network)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"실제 네트워크 %(physical_network)s에서 vlan_id %(vlan_id)s을(를) 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nova event: %s returned with failed status"
|
||||
msgstr "Nova 이벤트: %s이(가) 실패한 상태로 반환됨"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OVS is dead. OVSNeutronAgent will keep running and checking OVS status "
|
||||
"periodically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OVS가 작동하지 않습니다. OVSNeutronAgent가 계속 실행되며 정기적으로 OVS 상태"
|
||||
"를 확인합니다."
|
||||
|
||||
msgid "OVS is restarted. OVSNeutronAgent will reset bridges and recover ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OVS가 다시 시작됩니다. OVSNeutronAgent가 브릿지를 재설정하고 포트를 복구합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only %(active)d of %(total)d DHCP agents associated with network "
|
||||
"'%(net_id)s' are marked as active, so notifications may be sent to inactive "
|
||||
"agents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네트워크 '%(net_id)s'와 연관된 %(total)d DHCP 에이전트 중 %(active)d만 활성으"
|
||||
"로 표시되므로 비활성 에이전트에 알림이 전송될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option \"%(option)s\" must be supported by command \"%(command)s\" to enable "
|
||||
"%(mode)s mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(mode)s 모드를 사용하려면 명령 \"%(command)s\"에서 옵션 \"%(option)s\"을"
|
||||
"(를) 지원해야 함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port %(pid)s on network %(network)s not bound, no agent registered on host "
|
||||
"%(host)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네트워크 %(network)s의 포트 %(pid)s이(가) 바인드되지 않음, 호스트 %(host)s에 "
|
||||
"등록된 에이전트가 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s not found during update"
|
||||
msgstr "업데이트 중에 포트 %s을(를) 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Port ID not set! Nova will not be notified of port status change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"포트 ID를 설정하지 않았습니다! Nova에 포트 상태 변경을 알리지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Received %(resource)s %(policy_id)s without context"
|
||||
msgstr "컨텍스트 없이 %(resource)s %(policy_id)s을(를) 수신"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Refusing to bind port %(pid)s to dead agent: %(agent)s"
|
||||
msgstr "포트 %(pid)s을(를) 작동하지 않는 에이전트 %(agent)s에 바인드 거부"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing network %(network)s from agent %(agent)s because the agent did not "
|
||||
"report to the server in the last %(dead_time)s seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"마지막 %(dead_time)s초에 에이전트가 서버에 보고하지 않았으므로 에이전트 "
|
||||
"%(agent)s에서 네트워크 %(network)s 제거"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rescheduling router %(router)s from agent %(agent)s because the agent did "
|
||||
"not report to the server in the last %(dead_time)s seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"마지막 %(dead_time)s초에 에이전트가 서버에 보고하지 않았으므로 에이전트 "
|
||||
"%(agent)s에서 라우터 %(router)s 재스케줄링."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Respawning %(service)s for uuid %(uuid)s"
|
||||
msgstr "uuid %(uuid)s의 %(service)s 다시 파생"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router %s was not found. Skipping agent notification."
|
||||
msgstr "라우터 %s을(를) 찾을 수 없습니다. 에이전트 알림을 건너뜁니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security group agent binding currently not set. This should be set by the "
|
||||
"end of the init process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"보안 그룹 에이전트 바인딩이 현재 설정되지 않았습니다. init 프로세스 종료 시 "
|
||||
"설정해야 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configured driver %(driver)s has been moved, automatically using "
|
||||
"%(new_driver)s instead. Please update your config files, as this automatic "
|
||||
"fixup will be removed in a future release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"구성된 드라이버 %(driver)s이(가) 이동되었습니다. 대신 %(new_driver)s을(를) 자"
|
||||
"동으로 사용합니다. 이 자동 수정은 향후 릴리스에서 제거되므로 구성 파일을 업데"
|
||||
"이트하십시오."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The input changed_since must be in the following format: YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
|
||||
msgstr "input changed_since의 형식은 YYYY-MM-DDTHH:MM:SS이어야 함"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The quota driver neutron.quota.ConfDriver is deprecated as of Liberty. "
|
||||
"neutron.db.quota.driver.DbQuotaDriver should be used in its place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liberty에서 quota driver neutron.quota.ConfDriver는 더 이상 사용되지 않습니"
|
||||
"다. 대신 neutron.db.quota.driver.DbQuotaDriver를 사용해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote metadata server responded with Forbidden. This response usually "
|
||||
"occurs when shared secrets do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"원격 메타데이터 서버가 Forbidden으로 응답했습니다. 이 응답은 대개 공유 본인확"
|
||||
"인정보가 일치하지 않을 때 발생합니다. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user that is executing neutron can read the namespaces without using the "
|
||||
"root_helper. Disable the use_helper_for_ns_read option to avoid a "
|
||||
"performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"neutron을 실행하는 사용자가 root_helper를 사용하지 않고 네임스페이스를 읽을 "
|
||||
"수 있습니다. 성능에 영향을 미치지 않도록 use_helper_for_ns_read 옵션을 사용하"
|
||||
"지 않게 설정하십시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time since last %s agent reschedule check has exceeded the interval between "
|
||||
"checks. Waiting before check to allow agents to send a heartbeat in case "
|
||||
"there was a clock adjustment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"마지막 %s 에이전트 재스케줄링을 확인한 이후 시간이 확인 사이의 간격을 초과했"
|
||||
"습니다. 확인 전에 대기하면 클럭 조정이 있는 경우 에이전트가 하트비트를 보낼 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tried to remove rule that was not there: %(chain)r %(rule)r %(wrap)r %(top)r"
|
||||
msgstr "없는 규칙을 제거하려 했음: %(chain)r %(rule)r %(wrap)r %(top)r "
|
||||
|
||||
msgid "Tunnel synchronization requires a server upgrade."
|
||||
msgstr "터널 동기화를 사용하려면 서버를 업그레이드해야 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to %(action)s dhcp for %(net_id)s: there is a conflict with its "
|
||||
"current state; please check that the network and/or its subnet(s) still "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(net_id)s의 dhcp에 대해 %(action)s을(를) 수행할 수 없음: 현재 상태와 충돌됩"
|
||||
"니다. 네트워크 및/또는 서브넷이 여전히 있는지 확인하십시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to configure IP address for floating IP: %s"
|
||||
msgstr "Floating IP의 IP 주소를 구성할 수 없음: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find data type descriptor for attribute %s"
|
||||
msgstr "속성 %s의 데이터 유형 설명자를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve active L2 agent on host %s"
|
||||
msgstr "호스트 %s에서 활성 L2 에이전트를 검색할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to schedule network %s: no agents available; will retry on subsequent "
|
||||
"port and subnet creation events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네트워크 %s을(를) 스케줄링할 수 없음: 에이전트를 사용할 수 없으므로, 후속 포"
|
||||
"트와 서브넷 작성 이벤트에서 재시도합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unsupported QoS rule type for %(rule_id)s: %(rule_type)s; skipping"
|
||||
msgstr "%(rule_id)s의 지원되지 않는 QoS 규칙 유형: %(rule_type)s. 건너뜁니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating lease expiration is now deprecated. Issued from host %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"임대 만기 업데이트는 더 이상 사용되지 않습니다. 호스트 %s에서 실행됩니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"VF with PCI slot %(pci_slot)s is already assigned; skipping reset maximum "
|
||||
"rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PCI 슬롯 %(pci_slot)s이(가) 있는 VF가 이미 할당되어 있습니다. 최대 속도 재설"
|
||||
"정 건너뛰기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"VIF port: %s has no ofport configured, and might not be able to transmit"
|
||||
msgstr "VIF 포트 %s에 ofport가 구성되지 않았으므로 전송할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"VXLAN muticast group(s) must be provided in vxlan_group option to enable "
|
||||
"VXLAN MCAST mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VXLAN MCAST 모드를 사용하려면 vxlan_group 옵션에 VXLAN 멀티캐스트 그룹을 제공"
|
||||
"해야 함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using the deprecated firewall driver: %(deprecated)s.Use the "
|
||||
"recommended driver %(new)s instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"더 이상 사용되지 않는 방화벽 드라이버를 사용 중임: %(deprecated)s. 권장 드라"
|
||||
"이버 %(new)s을(를) 대신 사용하십시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "device pci mismatch: %(device_mac)s - %(pci_slot)s"
|
||||
msgstr "장치 pci 불일치: %(device_mac)s - %(pci_slot)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "failed to parse vf link show line %(line)s: for %(device)s"
|
||||
msgstr "%(device)s의 vf 링크 표시 행 %(line)s 구문 분석 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"l3-agent cannot check service plugins enabled at the neutron server when "
|
||||
"startup due to RPC error. It happens when the server does not support this "
|
||||
"RPC API. If the error is UnsupportedVersion you can ignore this warning. "
|
||||
"Detail message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RPC 오류로 인해 시작 시 l3 에이전트가 neutron 서버에서 사용된 서비스 플러그인"
|
||||
"을 확인할 수 없습니다. 서버에서 이 RPC API를 지원하지 않을 때 이 문제가 발생"
|
||||
"합니다. 오류가 UnsupportedVersion인 경우 이 경고를 무시할 수 있습니다. 자세"
|
||||
"한 메시지: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"l3-agent cannot check service plugins enabled on the neutron server. "
|
||||
"Retrying. Detail message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l3 에이전트가 neutron 서버에서 사용된 서비스 플러그인을 확인할 수 없습니다. "
|
||||
"재시도 중입니다. 자세한 메시지: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ofport: %(ofport)s for VIF: %(vif)s is not a positive integer"
|
||||
msgstr "VIF: %(vif)s의 fport: %(ofport)s이(가) 양수가 아님"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "port_id to device with MAC %s not found"
|
||||
msgstr "MAC가 %s인 장치의 port_id를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"security_group_info_for_devices rpc call not supported by the server, "
|
||||
"falling back to old security_group_rules_for_devices which scales worse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"서버에서 security_group_info_for_devices rpc 호출을 지원하지 않으므로, 확장 "
|
||||
"기능이 더욱 취약한 이전 security_group_rules_for_devices로 장애 복구됩니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unable to modify mac_address of ACTIVE port %s"
|
||||
msgstr "활성 포트 %s의 mac_address를 수정할 수 없음"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b4.dev136\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev89\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 06:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 06:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
|
||||
|
||||
#: neutron/policy.py:271
|
||||
#: neutron/policy.py:274
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Policy check error while calling %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -47,22 +47,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exception occurs when waiting for timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:142
|
||||
#: neutron/wsgi.py:144
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:601
|
||||
#: neutron/wsgi.py:603
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "InvalidContentType: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:605
|
||||
#: neutron/wsgi.py:607
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "MalformedRequestBody: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:614
|
||||
#: neutron/wsgi.py:616
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:595 neutron/agent/l3/agent.py:691
|
||||
#: neutron/agent/metadata/agent.py:275
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:128
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:178
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:328
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:179
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:324
|
||||
#: neutron/services/bgp/agent/bgp_dragent.py:695
|
||||
#: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:284
|
||||
msgid "Failed reporting state!"
|
||||
|
@ -178,29 +178,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed synchronizing routers due to RPC error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_edge_router.py:205
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_edge_router.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The SNAT namespace %s does not exist for the router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:221
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:206
|
||||
msgid "DVR: Failed updating arp entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:306
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:291
|
||||
msgid "DVR: error adding redirection logic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:308
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:293
|
||||
msgid "DVR: snat remove failed to clear the rule and device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:458
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:476
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No FloatingIP agent gateway port returned from server for 'network-id': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:463
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:481
|
||||
msgid "Missing subnet/agent_gateway_port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -244,22 +244,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to process floating IPs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/async_process.py:182
|
||||
#: neutron/agent/linux/async_process.py:183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while killing [%s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/async_process.py:211
|
||||
#: neutron/agent/linux/async_process.py:212
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while communicating with async process [%s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/async_process.py:242
|
||||
#: neutron/agent/linux/async_process.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error received from [%(cmd)s]: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/async_process.py:246
|
||||
#: neutron/agent/linux/async_process.py:247
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Process [%(cmd)s] dies due to the error: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -283,12 +283,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while create dnsmasq log dir: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:1237
|
||||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:1236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to plug DHCP port for network %s. Releasing port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:1274
|
||||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:1273
|
||||
msgid "Exception during stale dhcp device cleanup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -328,22 +328,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed execute conntrack command %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:308
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:307
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed deleting ingress connection state of floatingip %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:317
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed deleting egress connection state of floatingip %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:341
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:340
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed running %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:1048
|
||||
#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:995
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed sending gratuitous ARP to %(addr)s on %(iface)s in namespace %(ns)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -367,16 +367,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/ovsdb_monitor.py:74
|
||||
#: neutron/agent/linux/keepalived.py:376
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not delete file %s, keepalived can refuse to start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/ovsdb_monitor.py:75
|
||||
msgid "Interface monitor is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/utils.py:223
|
||||
#: neutron/agent/linux/utils.py:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to convert value in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/openvswitch_firewall/firewall.py:224
|
||||
#: neutron/agent/linux/openvswitch_firewall/firewall.py:268
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing port %s that was already initialized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -395,23 +400,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error executing command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:476
|
||||
#: neutron/agent/windows/ip_lib.py:41
|
||||
msgid "Failed to get network interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/windows/ip_lib.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get ip addresses for interface: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:478
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to process extensions (%s) because the configured plugins do not "
|
||||
"satisfy their requirements. Some features will not work as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:500
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:502
|
||||
msgid "Exception loading extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:519
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:521
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension path '%s' doesn't exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/rpc/agentnotifiers/dhcp_rpc_agent_api.py:104
|
||||
#: neutron/api/rpc/agentnotifiers/dhcp_rpc_agent_api.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Will not send event %(method)s for network %(net_id)s: no agent "
|
||||
|
@ -578,39 +592,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot run ip6tables. Please ensure that it is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:105
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:103
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected exception while checking supported feature via command: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:162
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:160
|
||||
msgid "Unexpected exception while checking supported ip link command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:326
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:322
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to import required modules. Ensure that the python-openvswitch "
|
||||
"package is installed. Error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:330
|
||||
#: neutron/cmd/sanity/checks.py:326
|
||||
msgid "Unexpected exception occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/common/utils.py:526
|
||||
#: neutron/common/utils.py:443
|
||||
msgid "Alias or class name is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/common/utils.py:538
|
||||
#: neutron/common/utils.py:455
|
||||
msgid "Error loading class by alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/common/utils.py:540
|
||||
#: neutron/common/utils.py:457
|
||||
msgid "Error loading class by class name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:492
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:506
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Message received from the host: %(host)s during the registration of "
|
||||
|
@ -624,18 +638,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to schedule network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:316
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:315
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected exception occurred while removing network %(net)s from agent "
|
||||
"%(agent)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:327
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:326
|
||||
msgid "Exception encountered during network rescheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/common_db_mixin.py:64
|
||||
#: neutron/db/common_db_mixin.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot clean up created object %(obj)s. Exception: %(exc)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -645,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An exception occurred while creating the %(resource)s:%(item)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1199
|
||||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to generate mac address after %s attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -699,12 +713,12 @@ msgid ""
|
|||
"changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:134
|
||||
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to reschedule router %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:139
|
||||
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:142
|
||||
msgid "Exception encountered during router rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -753,8 +767,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An unexpected exception was caught: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/db.py:242 neutron/plugins/ml2/db.py:326
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1470
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/db.py:164 neutron/plugins/ml2/db.py:248
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Multiple ports have port_id starting with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -786,31 +800,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to release segment '%s' because network type is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:404
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mechanism driver '%(name)s' failed in %(method)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:690
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:694
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to bind port %(port)s on host %(host)s for vnic_type %(vnic_type)s"
|
||||
" using segments %(segments)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:709
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exceeded maximum binding levels attempting to bind port %(port)s on host "
|
||||
"%(host)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:757
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:761
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mechanism driver %s failed in bind_port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:870
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension driver '%(name)s' failed in %(method)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -847,70 +861,70 @@ msgid ""
|
|||
"'%(failed_id)s'. Deleting %(res)ss %(resource_ids)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:704
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:700
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mechanism_manager.create_network_postcommit failed, deleting network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:781
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception auto-deleting port %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:793
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:789
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception auto-deleting subnet %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:877
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:874
|
||||
msgid "mechanism_manager.delete_network_postcommit failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:900
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:897
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mechanism_manager.create_subnet_postcommit failed, deleting subnet '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1027
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1025
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception deleting fixed_ip from port %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1036
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1034
|
||||
msgid "mechanism_manager.delete_subnet_postcommit failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1104
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mechanism_manager.create_port_postcommit failed, deleting port '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1123
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "_bind_port_if_needed failed, deleting port '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1152
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1148
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "_bind_port_if_needed failed. Deleting all ports from create bulk '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1292
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mechanism_manager.update_port_postcommit failed for port %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1339
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1335
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Host supplied to bind DVR Port %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1451
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1447
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mechanism_manager.delete_port_postcommit failed for port %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1483
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1479
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Binding info for DVR port %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -966,12 +980,12 @@ msgid "Error occurred while removing port %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:419
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:381
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:382
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in agent loop. Devices info: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:81
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:83
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/macvtap/agent/macvtap_neutron_agent.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -979,14 +993,14 @@ msgid ""
|
|||
"terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:89
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bridge %(brq)s for physical network %(net)s does not exist. Agent "
|
||||
"terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:106
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid VXLAN Group: %(group)s, must be an address or network (in CIDR "
|
||||
|
@ -994,7 +1008,7 @@ msgid ""
|
|||
"%(ip)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:118
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:120
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tunneling cannot be enabled without the local_ip bound to an interface on"
|
||||
|
@ -1002,61 +1016,61 @@ msgid ""
|
|||
"for tunneling and restart the agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:196
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:222
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating vxlan interface for %(segmentation_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:248
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:274
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to create VLAN interface for VLAN ID %s because it is in use by "
|
||||
"another interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:283
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:309
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to create VXLAN interface for VNI %s because it is in use by "
|
||||
"another interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:375
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:401
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add %(interface)s to %(bridge_name)s! Exception: %(e)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:388
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:414
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add vxlan interface for network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:397
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:423
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No bridge or interface mappings for physical network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:409
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:435
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown network_type %(network_type)s for network %(network_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:584
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:620
|
||||
msgid "No valid Segmentation ID to perform UCAST test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:688
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:724
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/macvtap/agent/macvtap_neutron_agent.py:120
|
||||
msgid "Unable to obtain MAC address for unique ID. Agent terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:874
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:910
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/macvtap/agent/macvtap_neutron_agent.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parsing physical_interface_mappings failed: %s. Agent terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:883
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parsing bridge_mappings failed: %s. Agent terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1079,7 +1093,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to get devices for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/eswitch_manager.py:392
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/eswitch_manager.py:393
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "PCI slot %(pci_slot)s has no mapping to Embedded Switch; skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1089,11 +1103,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed executing ip command: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:441
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:443
|
||||
msgid "Failed on Agent configuration parse. Agent terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:453
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:455
|
||||
msgid "Agent Initialization Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1130,119 +1144,119 @@ msgid ""
|
|||
"a different subnet %(orig_subnet)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:466
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:462
|
||||
msgid "No tunnel_type specified, cannot create tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:469
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:494
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:465
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:490
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "tunnel_type %s not supported by agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:487
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:483
|
||||
msgid "No tunnel_ip specified, cannot delete tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:491
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:487
|
||||
msgid "No tunnel_type specified, cannot delete tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:639
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:635
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No local VLAN available for net-id=%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:670
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:666
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot provision %(network_type)s network for net-id=%(net_uuid)s - "
|
||||
"tunneling disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:678
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot provision flat network for net-id=%(net_uuid)s - no bridge for "
|
||||
"physical_network %(physical_network)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:688
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot provision VLAN network for net-id=%(net_uuid)s - no bridge for "
|
||||
"physical_network %(physical_network)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:697
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:693
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot provision unknown network type %(network_type)s for net-"
|
||||
"id=%(net_uuid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:757
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:753
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot reclaim unknown network type %(network_type)s for net-"
|
||||
"id=%(net_uuid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:795
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:791
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected port %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:879
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:875
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration for devices %s failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1045
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1048
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to create OVS patch port. Cannot have tunneling enabled on this "
|
||||
"agent, since this version of OVS does not support tunnels or patch ports."
|
||||
" Agent terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1082
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1085
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bridge %(bridge)s for physical network %(physical_network)s does not "
|
||||
"exist. Agent terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1399
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1412
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set-up %(type)s tunnel port to %(ip)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1932
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1946
|
||||
msgid "Error while configuring tunnel endpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2008
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2022
|
||||
msgid "Error while processing VIF ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2066
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2080
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tunneling can't be enabled with invalid local_ip '%s'. IP couldn't be "
|
||||
"found on this host's interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2080
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2094
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2100
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Agent terminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/openflow/native/br_int.py:52
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/openflow/native/br_int.py:54
|
||||
msgid "Failed to communicate with the switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1275,12 +1289,12 @@ msgid ""
|
|||
"'%(message)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/quota/resource.py:205
|
||||
#: neutron/quota/resource.py:204
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model class %s does not have a tenant_id attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:253
|
||||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:254
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not enough candidates, a HA router needs at least %s agents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1393,7 +1407,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Driver %(driver)s:%(func)s runtime error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/services/metering/drivers/iptables/iptables_driver.py:356
|
||||
#: neutron/services/metering/drivers/iptables/iptables_driver.py:357
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get traffic counters, router: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b4.dev136\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev89\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 06:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 06:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -37,22 +37,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Neutron service started, listening on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:594
|
||||
#: neutron/wsgi.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:611
|
||||
#: neutron/wsgi.py:613
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:627
|
||||
#: neutron/wsgi.py:629
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/wsgi.py:630
|
||||
#: neutron/wsgi.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -65,42 +65,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disabled allowed-address-pairs extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:147
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:142
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skipping method %s as firewall is disabled or configured as "
|
||||
"NoopFirewallDriver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:159
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:189
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:184
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:197
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:192
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group member updated %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:222
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:217
|
||||
msgid "Provider rule updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:234
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:229
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:244
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:239
|
||||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:248
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:243
|
||||
msgid "No ports here to refresh firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -162,14 +162,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Initializing agent extension '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l2/extensions/qos.py:224
|
||||
#: neutron/agent/l2/extensions/qos.py:237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"QoS policy %(qos_policy_id)s applied to port %(port_id)s is not available"
|
||||
" on server, it has been deleted. Skipping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l2/extensions/qos.py:261
|
||||
#: neutron/agent/l2/extensions/qos.py:274
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"QoS extension did have no information about the port %s that we were "
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgid "L3 agent started"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/agent.py:680
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:319
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:315
|
||||
msgid "Agent has just been revived. Doing a full sync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -202,14 +202,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Process runs with uid/gid: %(uid)s/%(gid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:860
|
||||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:859
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot apply dhcp option %(opt)s because it's ip_version %(version)d is "
|
||||
"not in port's address IP versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:1134
|
||||
#: neutron/agent/linux/dhcp.py:1133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping DHCP port %s as it is already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -229,11 +229,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:407
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:409
|
||||
msgid "Initializing extension manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:553
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:555
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/common/config.py:262
|
||||
#: neutron/common/config.py:258
|
||||
msgid "Logging enabled!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/common/config.py:263
|
||||
#: neutron/common/config.py:259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(prog)s version %(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 is not enabled on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:318
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heartbeat received from %(type)s agent on host %(host)s, uuid %(uuid)s "
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adding network %(net)s to agent %(agent)s on host %(host)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:868 neutron/plugins/ml2/plugin.py:976
|
||||
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:866 neutron/plugins/ml2/plugin.py:974
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found port (%(port_id)s, %(ip)s) having IP allocation on subnet "
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
|
|||
"rescheduling is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_db.py:1409
|
||||
#: neutron/db/l3_db.py:1416
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -391,42 +391,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Centralizing distributed router %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:587
|
||||
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:629
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent Gateway port does not exist, so create one: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:669
|
||||
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:711
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "SNAT interface port list does not exist, so create one: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:224
|
||||
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:225
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt %(count)s to allocate a VRID in the network %(network)s for the "
|
||||
"router %(router)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:311
|
||||
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of active agents lower than max_l3_agents_per_router. L3 agents "
|
||||
"available: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:554
|
||||
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:584
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HA network %s can not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:560
|
||||
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:590
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"HA network %(network)s was deleted as no HA routers are present in tenant"
|
||||
" %(tenant)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/segments_db.py:77
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added segment %(id)s of type %(network_type)s for network %(network_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/debug/commands.py:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d probe(s) deleted"
|
||||
|
@ -460,11 +465,6 @@ msgid ""
|
|||
"character limitation. It was shortened to %(new_name)s to fit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/db.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added segment %(id)s of type %(network_type)s for network %(network_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configured type driver names: %s"
|
||||
|
@ -500,49 +500,49 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loaded mechanism driver names: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:324
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:328
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered mechanism drivers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:347
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:351
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(rule_types)s rule types disabled for ml2 because %(driver)s does not "
|
||||
"support them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:371
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:375
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing mechanism driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:788
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:821
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configured extension driver names: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:794
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:827
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension driver names: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:805
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:838
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered extension drivers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:811
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:844
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing extension driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:820
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:853
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Got %(alias)s extension from driver '%(drv)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:831
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:864
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension driver '%(name)s' failed in %(method)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -556,22 +556,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempt %(count)s to bind port %(port)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:778
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:774
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s was deleted concurrently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:789
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:785
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subnet %s was deleted concurrently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1466
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1462
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No ports have port_id starting with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1496
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1492
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Binding info for port %s was not found, it might have been deleted "
|
||||
|
@ -631,14 +631,14 @@ msgid "%s Agent has just been revived. Doing a full sync."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:145
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:147
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:148
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:218
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:295
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1472
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:296
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1485
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Attachment %s removed"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:312
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1558
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -669,39 +669,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/arp_protect.py:33
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:889
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/arp_protect.py:34
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:885
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skipping ARP spoofing rules for port '%s' because it has port security "
|
||||
"disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/arp_protect.py:90
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/arp_protect.py:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clearing orphaned ARP spoofing entries for devices %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:756
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical network %s is defined in bridge_mappings and cannot be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:877
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:913
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/macvtap/agent/macvtap_neutron_agent.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:886
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:922
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bridge mappings: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:895
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:931
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/macvtap/agent/macvtap_neutron_agent.py:214
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:456
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2017
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:458
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2031
|
||||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -709,47 +709,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Initializing Linux bridge QoS extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:237
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:238
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(device)s spoofcheck %(spoofcheck)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:261
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:262
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/extension_drivers/qos_driver.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No device with MAC %s defined on agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:309
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:310
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device with MAC %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:317
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing device with MAC address %(mac)s and PCI slot %(pci_slot)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:342
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:343
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port with MAC %(mac)s and PCI slot %(pci_slot)s updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:355
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:356
|
||||
msgid "SRIOV NIC Agent RPC Daemon Started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:362
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1760
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:363
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1774
|
||||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:444
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:446
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical Devices mappings: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:445
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:447
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exclude Devices: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -759,91 +759,96 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "L2 Agent operating in DVR Mode with MAC %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:648
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_dvr_neutron_agent.py:577
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "DVR: Port %(vif)s changed port number to %(ofport)s, rebinding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:644
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:712
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:708
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:881
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:877
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration for devices up %(up)s and devices down %(down)s completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:948
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:947
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "port_unbound(): net_uuid %s not in local_vlan_map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1014
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1017
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding %s to list of bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1076
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1079
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1354
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1367
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port '%(port_name)s' has lost its vlan tag '%(vlan_tag)d'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1381
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1394
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VIF port: %s admin state up disabled, putting on the dead VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1466
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1479
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port %s was not found on the integration bridge and will therefore not be"
|
||||
" processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1526
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1539
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ancillary Ports %(added)s added, failed devices %(failed)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1533
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1546
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ports %s removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1546
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1559
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ancillary ports %s removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1552
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1565
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Devices down %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1656
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1669
|
||||
msgid "Configuring tunnel endpoints to other OVS agents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1747
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1761
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cleaning stale %s flows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1886
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1900
|
||||
msgid "rpc_loop doing a full sync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2037
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2051
|
||||
msgid "Agent caught SIGTERM, quitting daemon loop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2041
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2055
|
||||
msgid "Agent caught SIGHUP, resetting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -886,7 +891,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creating instance of TrackedResource for resource:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/scheduler/dhcp_agent_scheduler.py:161
|
||||
#: neutron/scheduler/dhcp_agent_scheduler.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent %s already present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1002,7 +1007,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading Metering driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/services/metering/drivers/iptables/iptables_driver.py:89
|
||||
#: neutron/services/metering/drivers/iptables/iptables_driver.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading interface driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b4.dev136\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev89\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 06:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 06:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
|
||||
|
||||
#: neutron/policy.py:112
|
||||
#: neutron/policy.py:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find data type descriptor for attribute %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -35,14 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Driver configuration doesn't match with enable_security_group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firewall driver %(fw_driver)s doesn't accept integration_bridge parameter"
|
||||
" in __init__(): %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:135
|
||||
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"security_group_info_for_devices rpc call not supported by the server, "
|
||||
"falling back to old security_group_rules_for_devices which scales worse."
|
||||
|
@ -94,7 +87,7 @@ msgid ""
|
|||
" will be disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l2/extensions/qos.py:96
|
||||
#: neutron/agent/l2/extensions/qos.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unsupported QoS rule type for %(rule_id)s: %(rule_type)s; skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -120,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info for router %s was not found. Performing router cleanup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:212
|
||||
#: neutron/agent/l3/dvr_local_router.py:197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device %s does not exist so ARP entry cannot be updated, will cache "
|
||||
|
@ -185,34 +178,34 @@ msgid ""
|
|||
"greater to 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:535
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:537
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find expected name \"%(ext_name)s\" in %(file)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:543
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:545
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension file %(f)s wasn't loaded due to %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:581
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:583
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension %s not supported by any of loaded plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:592
|
||||
#: neutron/api/extensions.py:594
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded plugins do not implement extension %s interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/rpc/agentnotifiers/dhcp_rpc_agent_api.py:73
|
||||
#: neutron/api/rpc/agentnotifiers/dhcp_rpc_agent_api.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to schedule network %s: no agents available; will retry on "
|
||||
"subsequent port and subnet creation events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/api/rpc/agentnotifiers/dhcp_rpc_agent_api.py:91
|
||||
#: neutron/api/rpc/agentnotifiers/dhcp_rpc_agent_api.py:99
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only %(active)d of %(total)d DHCP agents associated with network "
|
||||
|
@ -245,19 +238,19 @@ msgid ""
|
|||
"performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:201
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(agent_type)s agent %(agent_id)s is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:223
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:224
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dictionary %(dict_name)s for agent %(agent_type)s on host %(host)s is "
|
||||
"invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:289
|
||||
#: neutron/db/agents_db.py:290
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Agent healthcheck: found %(count)s dead agents out of %(total)s:\n"
|
||||
|
@ -272,11 +265,11 @@ msgid ""
|
|||
"in case there was a clock adjustment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:286
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:285
|
||||
msgid "No DHCP agents available, skipping rescheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:290
|
||||
#: neutron/db/agentschedulers_db.py:289
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing network %(network)s from agent %(agent)s because the agent did "
|
||||
|
@ -288,21 +281,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot schedule BgpSpeaker to DrAgent. Reason: No scheduler registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:121
|
||||
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rescheduling router %(router)s from agent %(agent)s because the agent did"
|
||||
" not report to the server in the last %(dead_time)s seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:316
|
||||
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:319
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to notify L3 agent on host %(host)s about added router. Attempt "
|
||||
"%(attempt)d out of %(max_attempts)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:784
|
||||
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:848
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router %s was not found. Skipping agent notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -337,7 +330,7 @@ msgid "No plugin found for resource:%s. API calls may not be correctly dispatche
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/pecan_wsgi/controllers/resource.py:74
|
||||
#: neutron/pecan_wsgi/controllers/root.py:96
|
||||
#: neutron/pecan_wsgi/controllers/root.py:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No controller found for: %s - returning response code 404"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -354,21 +347,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not expand segment %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:356
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host filtering is disabled because at least one mechanism doesn't support"
|
||||
" it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:360
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s does not support QoS; no rule types available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:737
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/managers.py:741
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to bind port %(port)s on host %(host)s at level %(lvl)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:865
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:862
|
||||
msgid "A concurrent port creation has occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1556
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1552
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s not found during update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -412,42 +411,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No vlan_id %(vlan_id)s found on physical network %(physical_network)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/l2pop/mech_driver.py:107
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/l2pop/mech_driver.py:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unable to modify mac_address of ACTIVE port %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/l2pop/mech_driver.py:203
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/l2pop/mech_driver.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve active L2 agent on host %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:134
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:136
|
||||
msgid "Invalid Network ID, will lead to incorrect bridge name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:142
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:144
|
||||
msgid "Invalid VLAN ID, will lead to incorrect subinterface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:150
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:176
|
||||
msgid "Invalid Interface ID, will lead to incorrect tap device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:160
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:186
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Segmentation ID: %s, will lead to incorrect vxlan device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:569
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:606
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:605
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option \"%(option)s\" must be supported by command \"%(command)s\" to "
|
||||
"enable %(mode)s mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:600
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:636
|
||||
msgid ""
|
||||
"VXLAN muticast group(s) must be provided in vxlan_group option to enable "
|
||||
"VXLAN MCAST mode"
|
||||
|
@ -458,12 +457,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot find vf index for pci slot %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/eswitch_manager.py:364
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/eswitch_manager.py:365
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "device pci mismatch: %(device_mac)s - %(pci_slot)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/eswitch_manager.py:388
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/eswitch_manager.py:389
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"VF with PCI slot %(pci_slot)s is already assigned; skipping reset maximum"
|
||||
|
@ -480,22 +479,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "failed to parse vf link show line %(line)s: for %(device)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:235
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set spoofcheck for device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:244
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s does not support state change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:247
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:248
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set device %s state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:328
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:329
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "port_id to device with MAC %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -520,42 +519,42 @@ msgid ""
|
|||
"or the gateway may have already been deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:593
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:589
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Action %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1371
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1384
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VIF port: %s has no ofport configured, and might not be able to transmit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1496
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin or binding failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1652
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1665
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid remote IP: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1705
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1718
|
||||
msgid "OVS is restarted. OVSNeutronAgent will reset bridges and recover ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1708
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1721
|
||||
msgid ""
|
||||
"OVS is dead. OVSNeutronAgent will keep running and checking OVS status "
|
||||
"periodically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1764
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1778
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clearing cache of registered ports, retries to resync were > %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1838
|
||||
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1852
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %(dev)s failed for %(times)s times and won't be retried anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -576,7 +575,7 @@ msgid ""
|
|||
"neutron.db.quota.driver.DbQuotaDriver should be used in its place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/quota/resource.py:310 neutron/services/timestamp/timestamp_db.py:90
|
||||
#: neutron/quota/resource.py:309 neutron/services/timestamp/timestamp_db.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No sqlalchemy event for resource %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -586,25 +585,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s is already registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/scheduler/dhcp_agent_scheduler.py:62
|
||||
#: neutron/scheduler/dhcp_agent_scheduler.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "DHCP agent %s is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/scheduler/dhcp_agent_scheduler.py:211
|
||||
#: neutron/scheduler/dhcp_agent_scheduler.py:210
|
||||
msgid "No more DHCP agents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:148
|
||||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No routers compatible with L3 agent configuration on host %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:173
|
||||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:174
|
||||
msgid "No active L3 agents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:179
|
||||
#: neutron/scheduler/l3_agent_scheduler.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No L3 agents can host the router %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,17 +5,18 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b4.dev134\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 03:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 02:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
|
@ -551,6 +552,11 @@ msgstr "Атрибут '%s' недопустим в POST"
|
|||
msgid "Authentication type not supported. Requested type=%(auth_type)s."
|
||||
msgstr "Тип идентификации не поддерживается. Запрошенный тип: %(auth_type)s."
|
||||
|
||||
msgid "Authorization URL for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL авторизации для подключения к назначенному объекту в административном "
|
||||
"контексте"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically remove networks from offline DHCP agents."
|
||||
msgstr "Автоматически удалять сети из отключенных агентов DHCP."
|
||||
|
||||
|
@ -747,9 +753,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Невозможно создать нефиксированный IP-адрес и связать его с портом %s, так "
|
||||
"как этот порт принадлежит другому арендатору."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create resource for another tenant"
|
||||
msgstr "Невозможно создать ресурс для другого арендатора"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot disable enable_dhcp with ipv6 attributes set"
|
||||
msgstr "Невозможно отключить enable_dhcp, если заданы атрибуты ipv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1377,16 +1380,6 @@ msgstr ""
|
|||
"поддерживается перекрытие) отвечать на запрос ARP локально, без выполнения "
|
||||
"дорогостоящего оповещения ARP в перекрытии."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable local ARP responder which provides local responses instead of "
|
||||
"performing ARP broadcast into the overlay. Enabling local ARP responder is "
|
||||
"not fullycompatible with the allowed-address-pairs extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить локальный промежуточный клиент ARP, обеспечивающий локальные ответы "
|
||||
"вместо широковещательной рассылки ARP в перекрывающиеся сети. Локальный "
|
||||
"промежуточный клиент ARP не полностью совместим с расширением пар допустимых "
|
||||
"адресов."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is "
|
||||
"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will "
|
||||
|
@ -1478,16 +1471,6 @@ msgid "Enforce using split branches file structure."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Выполнить принудительно с помощью разделения ветвей файловой структуры."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that configured gateway is on subnet. For IPv6, validate only if "
|
||||
"gateway is not a link local address. Deprecated, to be removed during the "
|
||||
"Newton release, at which point the gateway will not be forced on to subnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Убедитесь, что в подсети настроен шлюз. Для IPv6 проверка выполняется "
|
||||
"успешно, только если шлюз не является локальным адресом линии связи. "
|
||||
"Устарело, будет удалено в выпуске Newton, в котором шлюз не будет "
|
||||
"обязательным в подсети."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "Ошибка %(reason)s во время выполнения операции."
|
||||
|
@ -1776,10 +1759,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Group (gid or name) running this process after its initialization"
|
||||
msgstr "Группа (gid или имя) запускает этот процесс после инициализации"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HEAD file does not match migration timeline head, expected: %s"
|
||||
msgstr "Файл HEAD отличается от ожидаемого для графика миграции: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hostname to be used by the Neutron server, agents and services running on "
|
||||
"this machine. All the agents and services running on this machine must use "
|
||||
|
@ -2396,6 +2375,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Правило метки измерения с remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s "
|
||||
"перекрывается другим правилом"
|
||||
|
||||
msgid "Method cannot be called within a transaction."
|
||||
msgstr "Метод нельзя вызывать внутри транзакции."
|
||||
|
||||
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Миграция с распределенных маршрутизаторов на централизованный не "
|
||||
|
@ -2881,6 +2863,10 @@ msgstr "Синтаксический анализ bridge_mappings не выпо
|
|||
msgid "Parsing supported pci_vendor_devs failed"
|
||||
msgstr "Ошибка анализа поддерживаемых pci_vendor_devs"
|
||||
|
||||
msgid "Password for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пароль для подключения к назначенному объекту в административном контексте"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password not specified for authentication type=%(auth_type)s."
|
||||
msgstr "Пароль для идентификации типа %(auth_type)s не указан."
|
||||
|
@ -2913,9 +2899,6 @@ msgstr "Модуль %s не найден."
|
|||
msgid "Plugin does not support updating provider attributes"
|
||||
msgstr "Модуль не поддерживает обновление атрибутов поставщика"
|
||||
|
||||
msgid "Policy configuration policy.json could not be found."
|
||||
msgstr "Не найдена конфигурация стратегии policy.json."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
|
||||
msgstr "Порт %(id)s не имеет фиксированного IP-адреса %(address)s"
|
||||
|
@ -2959,9 +2942,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Необходимо включить защиту порта для получения разрешенных пар адресов на "
|
||||
"порту."
|
||||
|
||||
msgid "Port does not have port security binding."
|
||||
msgstr "Для порта отсутствует привязка защиты порта."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port has security group associated. Cannot disable port security or ip "
|
||||
"address until security group is removed"
|
||||
|
@ -3070,6 +3050,28 @@ msgstr "Формат диапазонов: netaddr.IPRange"
|
|||
msgid "Ranges must not overlap"
|
||||
msgstr "Диапазоны не должны перекрываться"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received type '%(type)s' and value '%(value)s'. Expecting netaddr.EUI type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Получено: тип '%(type)s', значение '%(value)s'. Ожидался тип netaddr.EUI."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received type '%(type)s' and value '%(value)s'. Expecting netaddr.IPAddress "
|
||||
"type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Получено: тип '%(type)s', значение '%(value)s'. Ожидался тип netaddr."
|
||||
"IPAddress."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received type '%(type)s' and value '%(value)s'. Expecting netaddr.IPNetwork "
|
||||
"type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Получено: тип '%(type)s', значение '%(value)s'. Ожидался тип netaddr."
|
||||
"IPNetwork."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release aware branch labels (%s) are deprecated. Please switch to expand@ "
|
||||
|
@ -3489,6 +3491,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Арендатору %(tenant_id)s не разрешено создание ресурса %(resource)s в этой "
|
||||
"сети"
|
||||
|
||||
msgid "Tenant id for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ИД арендатора для подключения к назначенному объекту в административном "
|
||||
"контексте"
|
||||
|
||||
msgid "Tenant name for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя арендатора для подключения к назначенному объекту в административном "
|
||||
"контексте"
|
||||
|
||||
msgid "Tenant network creation is not enabled."
|
||||
msgstr "Создание сети арендатора не разрешено."
|
||||
|
||||
|
@ -3846,6 +3858,9 @@ msgstr ""
|
|||
"каталоге keystone, конечная точка может быть общедоступной, внутренней или "
|
||||
"административной."
|
||||
|
||||
msgid "URL for connecting to designate"
|
||||
msgstr "URL для подключения к назначенному объекту"
|
||||
|
||||
msgid "URL to database"
|
||||
msgstr "URL базы данных"
|
||||
|
||||
|
@ -4129,6 +4144,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User (uid or name) running this process after its initialization"
|
||||
msgstr "Пользователь (uid или имя) запускает этот процесс после инициализации"
|
||||
|
||||
msgid "Username for connecting to designate in admin context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя пользователя для подключения к назначенному объекту в административном "
|
||||
"контексте"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses veth for an OVS interface or not. Support kernels with limited "
|
||||
"namespace support (e.g. RHEL 6.5) so long as ovs_use_veth is set to True."
|
||||
|
@ -4308,10 +4328,6 @@ msgstr "dns_name должен указываться вместе с dns_domain"
|
|||
msgid "fixed_ip_address cannot be specified without a port_id"
|
||||
msgstr "fixed_ip_address должен указываться вместе с port_id"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "gateway_ip %s is not in the subnet"
|
||||
msgstr "IP шлюза %s не принадлежит подсети"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "имеет владельца устройства %s"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0b4.dev134\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 03:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -403,9 +403,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Değişken IP oluşturup %s bağlantı noktasına bağlanamıyor, çünkü bu bağlantı "
|
||||
"noktası başka bir kiracıya ait."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create resource for another tenant"
|
||||
msgstr "Başka bir kiracı için kaynak oluşturulamıyor"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot disable enable_dhcp with ipv6 attributes set"
|
||||
msgstr "ipv6 öznitelikleri ayarlıyken enable_dhcp kapatılamaz"
|
||||
|
||||
|
@ -1514,9 +1511,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Bağlantı noktasında izin verilen adres çiftlerine sahip olmak için bağlantı "
|
||||
"noktası güvenliği etkin olmalı."
|
||||
|
||||
msgid "Port does not have port security binding."
|
||||
msgstr "Bağlantı noktası bağlantı noktası güvenlik bağına sahip değil."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port has security group associated. Cannot disable port security or ip "
|
||||
"address until security group is removed"
|
||||
|
|
|
@ -18,9 +18,9 @@
|
|||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0rc2.dev4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -711,9 +711,6 @@ msgid ""
|
|||
"by a different tenant."
|
||||
msgstr "无法创建浮动 IP 并将它绑定至端口 %s,因为该端口由另一租户拥有。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create resource for another tenant"
|
||||
msgstr "无法为另一租户创建资源"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot disable enable_dhcp with ipv6 attributes set"
|
||||
msgstr "在设置了 ipv6 属性的情况下,无法禁用 enable_dhcp"
|
||||
|
||||
|
@ -1277,14 +1274,6 @@ msgstr ""
|
|||
"程序。允许交换机(支持 Overlay 时)在本地响应ARP 请求而不必执行成本高昂的 ARP"
|
||||
"广播到 Overlay 中。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable local ARP responder which provides local responses instead of "
|
||||
"performing ARP broadcast into the overlay. Enabling local ARP responder is "
|
||||
"not fullycompatible with the allowed-address-pairs extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用本地 ARP 响应程序,这将提供本地响应而不是对重叠部分执行 ARP 广播。启用本"
|
||||
"地 ARP 响应程序并未与 allowed-address-pairs 扩展完全兼容。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is "
|
||||
"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will "
|
||||
|
@ -1364,14 +1353,6 @@ msgstr "隧道范围的结束小于隧道范围的起始"
|
|||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr "强制使用拆分分支文件结构。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that configured gateway is on subnet. For IPv6, validate only if "
|
||||
"gateway is not a link local address. Deprecated, to be removed during the "
|
||||
"Newton release, at which point the gateway will not be forced on to subnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"确保所配置网关为子网。对于 IPv6,仅当网关并非链路本地地址时,才应进行验证。已"
|
||||
"不推荐使用,将在 Newton 发行版中移除,到时该网关不必强制位于子网。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "尝试执行该操作时发生错误 %(reason)s。"
|
||||
|
@ -1637,10 +1618,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Group (gid or name) running this process after its initialization"
|
||||
msgstr "在此进程的初始化之后,运行此进程的组(gid 或名称)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HEAD file does not match migration timeline head, expected: %s"
|
||||
msgstr "HEAD 文件与迁移时间线头不匹配,需要:%s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hostname to be used by the Neutron server, agents and services running on "
|
||||
"this machine. All the agents and services running on this machine must use "
|
||||
|
@ -2671,9 +2648,6 @@ msgstr "找不到插件“%s”。"
|
|||
msgid "Plugin does not support updating provider attributes"
|
||||
msgstr "插件不支持更新提供程序属性"
|
||||
|
||||
msgid "Policy configuration policy.json could not be found."
|
||||
msgstr "找不到策略配置 policy.json。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
|
||||
msgstr "端口 %(id)s 没有固定 ip %(address)s"
|
||||
|
@ -2714,9 +2688,6 @@ msgid ""
|
|||
"port."
|
||||
msgstr "必须启用端口安全性,以便在端口上具有所允许的地址对。"
|
||||
|
||||
msgid "Port does not have port security binding."
|
||||
msgstr "端口没有端口安全性绑定。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port has security group associated. Cannot disable port security or ip "
|
||||
"address until security group is removed"
|
||||
|
@ -3965,10 +3936,6 @@ msgstr "不能在没有 dns_domain 的情况下指定 dns_name"
|
|||
msgid "fixed_ip_address cannot be specified without a port_id"
|
||||
msgstr "在没有 port_id 的情况下,无法指定 fixed_ip_address"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "gateway_ip %s is not in the subnet"
|
||||
msgstr "gateway_ip %s 不在子网内"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "具有设备所有者 %s"
|
||||
|
|
|
@ -5,17 +5,18 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.0rc2.dev4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 08:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: zh-TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
@ -705,9 +706,6 @@ msgid ""
|
|||
"by a different tenant."
|
||||
msgstr "無法建立浮動 IP 並將其連結至埠 %s,因為該埠是由其他承租人擁有。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create resource for another tenant"
|
||||
msgstr "無法給另一個 Tenant 建立資源"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot disable enable_dhcp with ipv6 attributes set"
|
||||
msgstr "在設定了 ipv6 屬性的情況下,無法停用 enable_dhcp"
|
||||
|
||||
|
@ -1271,14 +1269,6 @@ msgstr ""
|
|||
"式。容許交換器(當支援套版時)在本端對 ARP 要求做出回應,但不執行高成本的 "
|
||||
"ARP 播送至套版。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable local ARP responder which provides local responses instead of "
|
||||
"performing ARP broadcast into the overlay. Enabling local ARP responder is "
|
||||
"not fullycompatible with the allowed-address-pairs extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"啟用本端 ARP 回應程序,該回應程序提供本端回應,而不執行指向套版的 ARP 廣播。"
|
||||
"啟用本端 ARP 回應程序不與 allowed-address-pairs 延伸完全相容。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is "
|
||||
"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will "
|
||||
|
@ -1358,15 +1348,6 @@ msgstr "通道範圍的終止值小於通道範圍的起始值"
|
|||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr "使用分割分支檔案結構來施行。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that configured gateway is on subnet. For IPv6, validate only if "
|
||||
"gateway is not a link local address. Deprecated, to be removed during the "
|
||||
"Newton release, at which point the gateway will not be forced on to subnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"請確保所配置的閘道位於子網路上。若為 IPv6,僅當閘道不是鏈結本端位址時,才進行"
|
||||
"驗證。已淘汰,即將在 Newton 版本中予以移除,閘道在該發行版中將不強制在子網路"
|
||||
"上予以啟用。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "嘗試執行作業時發生錯誤 %(reason)s。"
|
||||
|
@ -1633,10 +1614,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Group (gid or name) running this process after its initialization"
|
||||
msgstr "在此程序起始設定之後執行此程序的群組(GID 或名稱)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HEAD file does not match migration timeline head, expected: %s"
|
||||
msgstr "HEAD 檔與移轉時間表表頭不符,預期為:%s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hostname to be used by the Neutron server, agents and services running on "
|
||||
"this machine. All the agents and services running on this machine must use "
|
||||
|
@ -2670,9 +2647,6 @@ msgstr "找不到外掛程式 '%s'。"
|
|||
msgid "Plugin does not support updating provider attributes"
|
||||
msgstr "外掛程式不支援更新提供者屬性"
|
||||
|
||||
msgid "Policy configuration policy.json could not be found."
|
||||
msgstr "找不到原則配置 policy.json 檔。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s"
|
||||
msgstr "埠 %(id)s 沒有固定 IP %(address)s"
|
||||
|
@ -2712,9 +2686,6 @@ msgid ""
|
|||
"port."
|
||||
msgstr "必須啟用埠安全,才能在埠上使用位址配對。"
|
||||
|
||||
msgid "Port does not have port security binding."
|
||||
msgstr "埠沒有埠安全連結。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port has security group associated. Cannot disable port security or ip "
|
||||
"address until security group is removed"
|
||||
|
@ -2811,6 +2782,11 @@ msgstr "範圍必須是 netaddr.IPRange"
|
|||
msgid "Ranges must not overlap"
|
||||
msgstr "範圍不得重疊"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received type '%(type)s' and value '%(value)s'. Expecting netaddr.EUI type."
|
||||
msgstr "接收到類型 '%(type)s' 和值 '%(value)s'。預期為 netaddr.EUI 類型。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received type '%(type)s' and value '%(value)s'. Expecting netaddr.IPAddress "
|
||||
|
@ -3974,10 +3950,6 @@ msgstr "如果未指定 dns_domain,則無法指定 dns_name"
|
|||
msgid "fixed_ip_address cannot be specified without a port_id"
|
||||
msgstr "如果未指定 port_id,則無法指定 fixed_ip_address"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "gateway_ip %s is not in the subnet"
|
||||
msgstr "gateway_ip %s 不在子網路中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has device owner %s"
|
||||
msgstr "具有裝置擁有者 %s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue