From 2a8b5860a0cc7674bba7da207ec9bc8828eeb829 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Sat, 21 Dec 2019 07:16:10 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I78cbd02c7dc0c60b12c9c4e90046336157b8bcb1 --- neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po | 34 +- neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po | 33 +- neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po | 39 +- neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po | 34 +- neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po | 32 +- neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po | 32 +- neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po | 33 +- neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po | 32 +- neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron.po | 1463 ----------------- neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po | 30 +- neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po | 30 +- .../locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 90 - .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 103 -- 13 files changed, 51 insertions(+), 1934 deletions(-) delete mode 100644 neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron.po delete mode 100644 releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po delete mode 100644 releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po diff --git a/neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po index 87e48f438a3..92e4e7af129 100644 --- a/neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -771,18 +771,6 @@ msgstr "" "VXLAN auf dem Agenten aktivieren. Kann aktiviert werden, wenn der Agent vom " "ml2-Plug-in mithilfe eines Linuxbridge-Mechanismus-Treibers verwaltet wird" -msgid "" -"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 " -"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to " -"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast " -"into the overlay." -msgstr "" -"Aktivieren Sie den lokalen ARP-Responder, wenn dies unterstützt wird. Dies " -"erfordert OVS 2.1 und einen ML2-l2population-Treiber. Dadurch wird es dem " -"Switch (bei Unterstützung eines Overlay) ermöglicht, lokal auf eine ARP-" -"Anforderung zu reagieren, ohne einen aufwändigen ARP-Broadcast in das " -"Overlay durchzuführen." - msgid "" "Enable local ARP responder which provides local responses instead of " "performing ARP broadcast into the overlay. Enabling local ARP responder is " @@ -962,18 +950,6 @@ msgstr "" msgid "Gateway is not valid on subnet" msgstr "Gateway ist auf Teilnetz nicht gültig" -msgid "" -"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate " -"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer " -"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, " -"which is the size of the Geneve header without any additional option headers." -msgstr "" -"Die Größe des Geneve-Kapselungsheaders ist dynamisch. Dieser Wert wird " -"verwendet, um den maximalen MTU-Wert für den Treiber zu berechnen. Dies ist " -"die Summe aus den Größen der äußeren Headergrößen für ETH + IP + UDP + " -"GENEVE. Die Standardgröße für dieses Feld ist 50 und entspricht der Größe " -"des Geneve-Headers ohne zusätzliche Optionsheader." - msgid "" "Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if " "empty: agent effective group)." @@ -1772,6 +1748,10 @@ msgstr "Port %(id)s verfügt nicht über statische IP-Adresse %(address)s" msgid "Port %(port_id)s is not managed by this agent." msgstr "Der Port %(port_id)s wird nicht von diesem Agenten verwaltet." +#, python-format +msgid "Port %s does not exist" +msgstr "Der Port %s ist nicht vorhanden." + #, python-format msgid "" "Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 " @@ -2631,10 +2611,6 @@ msgstr "im Gebrauch" msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s" msgstr "IP-Befehl fehlgeschlagen auf Einheit %(dev_name)s: %(reason)s" -#, python-format -msgid "ip command failed: %(reason)s" -msgstr "IP-Befehl fehlgeschlagen: %(reason)s" - #, python-format msgid "ip link capability %(capability)s is not supported" msgstr "IP-Link-Fähigkeit %(capability)s wird nicht unterstützt" diff --git a/neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po index 6da0bdacec3..60aa36f52e1 100644 --- a/neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -726,17 +726,6 @@ msgstr "" "Habilitar VXLAN en el agente. Se puede habilitar cuando el agente es " "gestionado por ml2 plugin usando controlador de mecanismo linuxbridge" -msgid "" -"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 " -"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to " -"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast " -"into the overlay." -msgstr "" -"Habilite el encuestado de ARP local si está soportado. Requiere OVS 2.1 y el " -"controlador ML2 l2population. Permite que el conmutador (cuando da soporte a " -"una superposición) responda a una solicitud ARP localmente sin realizar una " -"difusión de ARP costosa en la superposición." - msgid "" "Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is " "False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will " @@ -905,18 +894,6 @@ msgstr "" msgid "Gateway is not valid on subnet" msgstr "La pasarela no es válida en la subred" -msgid "" -"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate " -"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer " -"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, " -"which is the size of the Geneve header without any additional option headers." -msgstr "" -"El tamaño de la cabecera de encapsulación de Geneve es dinámico, este valor " -"se utiliza para calcular el MTU máximo para el controlador. Es la suma de " -"los tamaños de las cabeceras exteriores de ETH + IP + UDP + GENEVE. El " -"tamaño predeterminado para este campo es 50, que es el tamaño de la cabecera " -"de Geneve sin ninguna cabecera de opción adicional." - msgid "" "Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if " "empty: agent effective group)." @@ -1660,6 +1637,10 @@ msgstr "Tiempo de espera de ping" msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s" msgstr "El puerto %(id)s no tiene una IP fija %(address)s" +#, python-format +msgid "Port %s does not exist" +msgstr "El puerto %s no existe" + #, python-format msgid "" "Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 " @@ -2480,10 +2461,6 @@ msgstr "en uso" msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s" msgstr "El mandato ip ha fallado en el dispositivo %(dev_name)s: %(reason)s" -#, python-format -msgid "ip command failed: %(reason)s" -msgstr "Ha fallado el mandato ip: %(reason)s" - #, python-format msgid "ip link capability %(capability)s is not supported" msgstr "No hay soporte para la función de ip link %(capability)s" diff --git a/neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po index f461ae4b392..fe9ea5596ad 100644 --- a/neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -12,11 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-12 06:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:53+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -732,17 +732,6 @@ msgstr "" "Activer VXLAN sur l'agent. Il peut être activé lorsque l'agent est géré par " "le plug-in ml2 utilisant le pilote de mécanisme linuxbridge" -msgid "" -"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 " -"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to " -"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast " -"into the overlay." -msgstr "" -"Activez le canal répondeur ARP local s'il est pris en charge. Requiert le " -"pilote l2population OVS 2.1 et ML2. Permet au commutateur (lors de la prise " -"en charge d'une superposition) de répondre à une demande ARP locale sans " -"effectuer de diffusion ARP coûteuse dans le réseau Overlay." - msgid "" "Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is " "False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will " @@ -895,10 +884,6 @@ msgstr "" "Echec lors de l'attente du passage de l'adresse %(address)s à l'état prêt : " "%(reason)s" -#, python-format -msgid "Field value %s is invalid" -msgstr "La valeur du champs %s est non valide." - msgid "Flat provider networks are disabled" msgstr "Les réseaux de fournisseurs centralisés sont désactivés" @@ -915,18 +900,6 @@ msgstr "" msgid "Gateway is not valid on subnet" msgstr "La passerelle n'est pas valide sur le sous-réseau." -msgid "" -"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate " -"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer " -"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, " -"which is the size of the Geneve header without any additional option headers." -msgstr "" -"La taille de l'en-tête d'encapsulation Geneve est dynamique. Cette valeur " -"est utilisée pour calculer la valeur MTU maximum du pilote. Il s'agit de la " -"somme des tailles des en-têtes ETH + IP + UDP + GENEVE externes. La taille " -"par défaut pour ce champ est de 50, taille de l'en-tête Geneve sans aucun en-" -"tête d'option supplémentaire." - msgid "" "Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if " "empty: agent effective group)." @@ -1667,6 +1640,10 @@ msgstr "Délai d'expiration de la commande ping" msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s" msgstr "Le port %(id)s ne dispose pas de l'adresse IP fixe %(address)s." +#, python-format +msgid "Port %s does not exist" +msgstr "Le port %s est inexistant." + #, python-format msgid "" "Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 " @@ -2499,10 +2476,6 @@ msgstr "utilisé" msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s" msgstr "Echec de la commande sur le périphérique %(dev_name)s : %(reason)s" -#, python-format -msgid "ip command failed: %(reason)s" -msgstr "Échec de commande IP : %(reason)s" - #, python-format msgid "ip link capability %(capability)s is not supported" msgstr "Fonctionnalité de liaison IP %(capability)s non prise en charge" diff --git a/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po index 6b13f2547d0..4c5d50b75cf 100644 --- a/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -715,17 +715,6 @@ msgstr "" "Abilitare VXLAN sull'agent. Può essere abilitata quando l'agent è gestito " "dal plugin ml2 utilizzando il driver del meccanismo linuxbridge" -msgid "" -"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 " -"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to " -"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast " -"into the overlay." -msgstr "" -"Abilitare il responder ARP locale se è supportato. Richiede il driver OVS " -"2.1 e ML2 l2population. Consentire allo switch (quando supporta una " -"sovrapposizione) di rispondere ad una richiesta ARP in locale senza eseguire " -"un broadcast ARP oneroso nella sovrapposizione." - msgid "" "Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is " "False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will " @@ -890,19 +879,6 @@ msgstr "Versione IP gateway incoerente con la versione del pool di allocazione" msgid "Gateway is not valid on subnet" msgstr "Il gateway non è valido sulla sottorete" -msgid "" -"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate " -"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer " -"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, " -"which is the size of the Geneve header without any additional option headers." -msgstr "" -"La dimensione dell'intestazione di incapsulamento Geneve è dinamica, questo " -"valore viene utilizzato per calcolare la MTU massima per il driver. " -"Rappresenta la somma delle dimensioni delle intestazioni ETH + IP + UDP + " -"GENEVE esterne. La dimensione predefinita per questo campo è 50, che " -"rappresenta la dimensione dell'intestazione Geneve senza intestazioni di " -"opzioni aggiuntive." - msgid "" "Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if " "empty: agent effective group)." @@ -1639,6 +1615,10 @@ msgstr "Timeout di ping" msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s" msgstr "La porta %(id)s non dispone di un ip fisso %(address)s" +#, python-format +msgid "Port %s does not exist" +msgstr "La porta %s non esiste" + #, python-format msgid "" "Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 " @@ -2448,10 +2428,6 @@ msgstr "in uso" msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s" msgstr "comando ip non riuscito sul dispositivo %(dev_name)s: %(reason)s" -#, python-format -msgid "ip command failed: %(reason)s" -msgstr "Comando IP non riuscito: %(reason)s" - #, python-format msgid "ip link capability %(capability)s is not supported" msgstr "La funzione ip link %(capability)s non è supportata" diff --git a/neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po index eb1fc685a87..322780db99f 100644 --- a/neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -721,17 +721,6 @@ msgstr "" "使用してエージェントが ml2 プラグインによって管理されているときに、VXLAN を有" "効にできます" -msgid "" -"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 " -"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to " -"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast " -"into the overlay." -msgstr "" -"ローカルでの ARP 応答がサポートされている場合、これを有効にします。OVS 2.1 お" -"よび ML2 l2population ドライバーが必要です。スイッチが、コストのかかる、オー" -"バーレイへの ARP ブロードキャストを実行せずに、ARP 要求にローカルで応答するよ" -"うにします (オーバーレイがサポートされている場合)。" - msgid "" "Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is " "False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will " @@ -899,17 +888,6 @@ msgstr "" msgid "Gateway is not valid on subnet" msgstr "ゲートウェイがサブネット上で無効です" -msgid "" -"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate " -"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer " -"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, " -"which is the size of the Geneve header without any additional option headers." -msgstr "" -"Geneve のカプセル化のヘッダーサイズは動的なため、この値を使用してドライバー" -"の MTU を計算することができます。この値は外部の ETH、IP、UDP、GENEVE のヘッ" -"ダーサイズの合計です。このフィールドのデフォルトのサイズは 50 であり、これは" -"追加のオプションヘッダーを使用しない Geneve のヘッダーのサイズです。" - msgid "" "Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if " "empty: agent effective group)." @@ -1614,6 +1592,10 @@ msgstr "ping タイムアウト" msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s" msgstr "ポート %(id)s に Fixed IP %(address)s がありません" +#, python-format +msgid "Port %s does not exist" +msgstr "ポート %s は存在しません" + #, python-format msgid "" "Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 " @@ -2410,10 +2392,6 @@ msgstr "使用されています" msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s" msgstr "ip コマンドがデバイス %(dev_name)s で失敗しました: %(reason)s" -#, python-format -msgid "ip command failed: %(reason)s" -msgstr "IP コマンドが失敗しました: %(reason)s" - #, python-format msgid "ip link capability %(capability)s is not supported" msgstr "ip リンク機能 %(capability)s はサポートされていません" diff --git a/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po index 74f10341017..79053287753 100644 --- a/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -689,17 +689,6 @@ msgstr "" "에이전트에서 VXLAN을 사용 가능하게 설정하십시오. linuxbridge 메커니즘 드라이" "버를 사용하여 ml2 플러그인이 에이전트를 관리할 경우 사용할 수 있습니다." -msgid "" -"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 " -"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to " -"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast " -"into the overlay." -msgstr "" -"로컬 ARP 응답기가 지원되는 경우 이를 사용합니다. OVS 2.1 및 ML2 l2population " -"드라이버가 필요합니다. 스위치(오버레이를 지원하는 경우)가 오버레이로 비용이 " -"많이 드는 ARP 브로드캐스트를 수행하지 않고 로컬로 ARP 요청에 응답할 수 있도" -"록 합니다." - msgid "" "Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is " "False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will " @@ -858,17 +847,6 @@ msgstr "게이트웨이 IP 버전이 할당 풀 버전과 일치하지 않음" msgid "Gateway is not valid on subnet" msgstr "게이트웨이가 서브넷에서 올바르지 않음" -msgid "" -"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate " -"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer " -"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, " -"which is the size of the Geneve header without any additional option headers." -msgstr "" -"Geneve 캡슐화 헤더 크기가 동적입니다. 이 값은 드라이버의 최대 MTU를 계산하는 " -"데 사용합니다. 이 값은 외부 ETH + IP + UDP + GENEVE 헤더 크기의 합계입니다. " -"이 필드이 기본 크기는 50으로서, 추가 옵션 헤더가 없는 Geneve 헤더의 크기입니" -"다." - msgid "" "Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if " "empty: agent effective group)." @@ -1550,6 +1528,10 @@ msgstr "Ping 제한시간 초과" msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s" msgstr "%(id)s 포트가 고정 IP %(address)s을(를) 갖지 않음" +#, python-format +msgid "Port %s does not exist" +msgstr "%s 포트가 없음" + #, python-format msgid "" "Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 " @@ -2321,10 +2303,6 @@ msgstr "사용 중" msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s" msgstr "%(dev_name)s 디바이스에 대한 ip 명령 실패: %(reason)s" -#, python-format -msgid "ip command failed: %(reason)s" -msgstr "ip 명령 실패: %(reason)s" - #, python-format msgid "ip link capability %(capability)s is not supported" msgstr "ip 링크 기능 %(capability)s이(가) 지원되지 않음" diff --git a/neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po index 8aa485dfc6b..3a1c84a03a5 100644 --- a/neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -720,17 +720,6 @@ msgstr "" "Ative o VXLAN no agente. Pode ser ativado quando o agente é gerenciado pelo " "plug-in ml2 usando o driver do mecanismo linuxbridge" -msgid "" -"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 " -"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to " -"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast " -"into the overlay." -msgstr "" -"Ative respondente ARP local se ele for suportado. Requer OVS 2.1 e driver " -"ML2 l2population. Permite que o comutador (ao suportar uma sobreposição) " -"para responder a uma solicitação de ARP localmente, sem executar uma " -"transmissão dispendiosa de ARP na sobreposição." - msgid "" "Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is " "False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will " @@ -894,18 +883,6 @@ msgstr "" msgid "Gateway is not valid on subnet" msgstr "O gateway não é válido na sub-rede" -msgid "" -"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate " -"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer " -"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, " -"which is the size of the Geneve header without any additional option headers." -msgstr "" -"O tamanho do cabeçalho de encapsulação Geneve é dinâmico, e esse valor é " -"usado para calcular o MTU máximo para o driver. Essa é a soma dos tamanhos " -"de cabeçalhos ETH + IP + UDP + GENEVE externos. O tamanho padrão para esse " -"campo é 50, que é o tamanho do cabeçalho Geneve sem nenhum cabeçalho de " -"opção adicional. " - msgid "" "Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if " "empty: agent effective group)." @@ -1628,6 +1605,10 @@ msgstr "Tempo Limite de Ping" msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s" msgstr "A porta %(id)s não possui IP fixo %(address)s" +#, python-format +msgid "Port %s does not exist" +msgstr "A porta %s não existe" + #, python-format msgid "" "Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 " @@ -2427,10 +2408,6 @@ msgstr "em uso" msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s" msgstr "comando ip falhou no dispositivo %(dev_name)s:%(reason)s" -#, python-format -msgid "ip command failed: %(reason)s" -msgstr "O comando ip falhou: %(reason)s" - #, python-format msgid "ip link capability %(capability)s is not supported" msgstr "a capacidade %(capability)s de link de IP não é suportada" diff --git a/neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po index ed52a842b67..72983c7652e 100644 --- a/neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -710,17 +710,6 @@ msgstr "" "Активируйте VXLAN на агенте. Активация возможна, если агентом управляет " "модуль ml2, использующий драйвер механизма linuxbridge" -msgid "" -"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 " -"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to " -"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast " -"into the overlay." -msgstr "" -"Включить локальный промежуточный клиент ARP, если он поддерживается. " -"Требуется OVS 2.1 и драйвер ML2 l2population. Позволяет коммутатору (когда " -"поддерживается перекрытие) отвечать на запрос ARP локально, без выполнения " -"дорогостоящего оповещения ARP в перекрытии." - msgid "" "Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is " "False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will " @@ -884,17 +873,6 @@ msgstr "Версия IP шлюза несовместима с версией д msgid "Gateway is not valid on subnet" msgstr "Шлюз недопустим в подсети" -msgid "" -"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate " -"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer " -"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, " -"which is the size of the Geneve header without any additional option headers." -msgstr "" -"Размер заголовка Geneve меняется динамически, и его значение используется " -"при вычислении MTU для драйвера. Сюда входит сумма размеров заголовков ETH + " -"IP + UDP + GENEVE. Размер поля по умолчанию равен 50, это размер заголовков " -"Geneve без заголовков дополнительных опций." - msgid "" "Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if " "empty: agent effective group)." @@ -1617,6 +1595,10 @@ msgstr "Тайм-аут проверки связи" msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s" msgstr "Порт %(id)s не имеет фиксированного IP-адреса %(address)s" +#, python-format +msgid "Port %s does not exist" +msgstr "Порт %s не существует" + #, python-format msgid "" "Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 " @@ -2415,10 +2397,6 @@ msgstr "Используется" msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s" msgstr "Не удалось выполнить команду ip на устройстве %(dev_name)s: %(reason)s" -#, python-format -msgid "ip command failed: %(reason)s" -msgstr "Команда ip не выполнена: %(reason)s" - #, python-format msgid "ip link capability %(capability)s is not supported" msgstr "Функция ip link %(capability)s не поддерживается" diff --git a/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron.po deleted file mode 100644 index 573917a6cfd..00000000000 --- a/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron.po +++ /dev/null @@ -1,1463 +0,0 @@ -# Translations template for neutron. -# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the neutron project. -# -# Translators: -# ADİL REŞİT DURSUN , 2015 -# Alper Çiftçi , 2015 -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Andreas Jaeger , 2016. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language: tr_TR\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Command: %(cmd)s\n" -"Exit code: %(code)s\n" -"Stdin: %(stdin)s\n" -"Stdout: %(stdout)s\n" -"Stderr: %(stderr)s" -msgstr "" -"\n" -"Komut: %(cmd)s\n" -"Çıkış kodu: %(code)s\n" -"Stdin: %(stdin)s\n" -"Stdout: %(stdout)s\n" -"Stderr: %(stderr)s" - -#, python-format -msgid "" -"%(invalid_dirs)s is invalid value for sort_dirs, valid value is '%(asc)s' " -"and '%(desc)s'" -msgstr "" -"%(invalid_dirs)s sort_dirs için geçersiz değer, geçerli değer '%(asc)s' ve " -"'%(desc)s'" - -#, python-format -msgid "%(key)s prohibited for %(tunnel)s provider network" -msgstr "%(key)s %(tunnel)s sağlayıcı ağı için yasaklanmış" - -#, python-format -msgid "%(name)s '%(addr)s' does not match the ip_version '%(ip_version)s'" -msgstr "%(name)s '%(addr)s' ip_version '%(ip_version)s' ile eşleşmiyor" - -#, python-format -msgid "%s cannot be called while in offline mode" -msgstr "%s çevrim dışı kipte çağrılamaz" - -#, python-format -msgid "%s is invalid attribute for sort_keys" -msgstr "%s sort_keys için geçersiz öznitelik" - -#, python-format -msgid "%s must implement get_port_from_device or get_ports_from_devices." -msgstr "%s get_port_from_device veya get_ports_from_devices uygulamalıdır." - -#, python-format -msgid "%s prohibited for VLAN provider network" -msgstr "%s VLAN sağlayıcı ağı için yasaklanmış" - -#, python-format -msgid "%s prohibited for flat provider network" -msgstr "%s düz sağlayıcı ağı için yasaklanmış" - -#, python-format -msgid "%s prohibited for local provider network" -msgstr "%s yerel sağlayıcı ağı için yasaklanmış" - -msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length" -msgstr "0 CIDR önek uzunluğuna izin verilmez" - -msgid "A cidr must be specified in the absence of a subnet pool" -msgstr "Alt ağ havuzu olmadığında bir cidr belirtilmelidir" - -msgid "A metering driver must be specified" -msgstr "Bir ölçme sürücüsü belirtilmeli" - -msgid "Access to this resource was denied." -msgstr "Bu kaynağa erişime izin verilmiyor." - -msgid "Action to be executed when a child process dies" -msgstr "Alt süreç öldüğünde çalıştırılacak eylem" - -msgid "Address not present on interface" -msgstr "Adres arayüzde mevcut değil" - -msgid "Adds test attributes to core resources." -msgstr "Çekirdek kaynaklara test özniteliklerini ekler." - -#, python-format -msgid "Agent %(id)s is not a L3 Agent or has been disabled" -msgstr "Ajan %(id)s bir L3 Ajanı değil ya da kapalı" - -#, python-format -msgid "Agent updated: %(payload)s" -msgstr "Ajan güncellendi: %(payload)s" - -msgid "Allow auto scheduling networks to DHCP agent." -msgstr "Ağların DHCP ajanlarına otomatik zamanlanmasına izin ver." - -msgid "Allow auto scheduling of routers to L3 agent." -msgstr "Yönlendiricilerin L3 ajanına otomatik zamanlanmasına izin ver." - -msgid "Allow running metadata proxy." -msgstr "Metadata vekili çalıştırmaya izin ver." - -msgid "Allow sending resource operation notification to DHCP agent" -msgstr "DHCP ajanına kaynak işlem bildirimi göndermeye izin ver" - -msgid "Allow the usage of the bulk API" -msgstr "Toplu API'nin kullanımına izin ver" - -msgid "Allow to perform insecure SSL (https) requests to nova metadata" -msgstr "Nova metadata'ya güvensiz SSL (https) istekleri yapmaya izin ver" - -msgid "" -"An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from " -"the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace." -msgstr "" -"neutron.ml2.mechanism_drivers isim uzayından yüklenecek ağ mekanizması " -"sürücü giriş noktalarının sıralı listesi." - -msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." -msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin." - -msgid "Automatically remove networks from offline DHCP agents." -msgstr "Ağları çevrimdışı DHCP ajanlarından otomatik olarak çıkar." - -msgid "" -"Automatically reschedule routers from offline L3 agents to online L3 agents." -msgstr "" -"Yönlendiricileri çevrimdışı L3 ajanlarından çevrimiçi L3 ajanlarına otomatik " -"olarak yeniden zamanla." - -msgid "Available commands" -msgstr "Kullanılabilir komutlar" - -#, python-format -msgid "Base MAC: %s" -msgstr "Taban MAC: %s" - -msgid "Body contains invalid data" -msgstr "Gövde geçersiz veri içeriyor" - -msgid "Bulk operation not supported" -msgstr "Toplu işlem desteklenmiyor" - -msgid "CIDR to monitor" -msgstr "İzlenecek CIDR" - -#, python-format -msgid "Cannot allocate IPv%(req_ver)s subnet from IPv%(pool_ver)s subnet pool" -msgstr "IPv%(pool_ver)s alt ağ havuzundan IPv%(req_ver)s alt ağı ayrılamaz" - -msgid "Cannot allocate requested subnet from the available set of prefixes" -msgstr "İstenen alt ağ kullanılabilir önek kümesinden ayrılamıyor" - -msgid "Cannot disable enable_dhcp with ipv6 attributes set" -msgstr "ipv6 öznitelikleri ayarlıyken enable_dhcp kapatılamaz" - -#, python-format -msgid "Cannot handle subnet of type %(subnet_type)s" -msgstr "%(subnet_type)s türünde alt ağ işlenemiyor" - -msgid "Cannot have multiple IPv4 subnets on router port" -msgstr "Yönlendirici bağlantı noktasında birden fazla IPv4 alt ağı olamaz" - -#, python-format -msgid "" -"Cannot have multiple router ports with the same network id if both contain " -"IPv6 subnets. Existing port %(p)s has IPv6 subnet(s) and network id %(nid)s" -msgstr "" -"İkisi de IPv6 alt ağı içeriyorsa aynı ağ id'si ile birden fazla yönlendirici " -"bağlantı noktası olamaz. Mevcut bağlantı noktası %(p)s IPv6 alt ağ(lar)ına " -"ve %(nid)s ağ kimliğine sahip" - -msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id" -msgstr "Hem subnet-id hem port-id belirtilemez" - -msgid "Cannot understand JSON" -msgstr "JSON anlaşılamıyor" - -#, python-format -msgid "Cannot update read-only attribute %s" -msgstr "Yalnızca okunabilir öznitelik %s güncellenemez" - -msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl" -msgstr "Ssl için Sertifika Yetkilisi açık anahtarı (CA cert)" - -msgid "Check ebtables installation" -msgstr "Ebtables kurulumunu kontrol et" - -msgid "Check for ARP header match support" -msgstr "ARP başlık eşleştirme desteğini kontrol et" - -msgid "Check for ARP responder support" -msgstr "ARP yanıtlayıcısı desteğini kontrol et" - -msgid "Check for OVS vxlan support" -msgstr "OVS vxlan desteğini kontrol et" - -msgid "Check for VF management support" -msgstr "VF yönetim desteğini kontrol et" - -msgid "Check for iproute2 vxlan support" -msgstr "Iproute2 vxlan desteğini kontrol et" - -msgid "Check for nova notification support" -msgstr "Nova bildirim desteğini kontrol et" - -msgid "Check for patch port support" -msgstr "Yama bağlantı noktası desteğini kontrol et" - -msgid "Check minimal dnsmasq version" -msgstr "Asgari dnsmasq sürümünü kontrol et" - -msgid "Check netns permission settings" -msgstr "Netns izin ayarlarını kontrol et" - -msgid "Check ovsdb native interface support" -msgstr "Ovsdb doğal arayüz desteğini kontrol et" - -#, python-format -msgid "" -"Cidr %(subnet_cidr)s of subnet %(subnet_id)s overlaps with cidr %(cidr)s of " -"subnet %(sub_id)s" -msgstr "" -"%(subnet_id)s alt ağının %(subnet_cidr)s cidr'i %(sub_id)s alt ağının " -"%(cidr)s cidr'i ile çakışıyor" - -msgid "Client certificate for nova metadata api server." -msgstr "Nova metadata api sunucusu için istemci sertifikası." - -msgid "" -"Comma-separated list of : tuples enumerating ranges of GRE " -"tunnel IDs that are available for tenant network allocation" -msgstr "" -"Kiracı ağ ayırma için kullanılabilir GRE tünel kimliklerinin aralığını " -"numaralandıran : demetlerinin virgülle ayrılmış listesi" - -msgid "" -"Comma-separated list of : tuples enumerating ranges of " -"VXLAN VNI IDs that are available for tenant network allocation" -msgstr "" -"Kiracı ağı ayırmaları için kullanılabilir VXLAN VNI ID'lerinin aralıklarını " -"numaralandıran : demetlerinin virgülle ayrılmış listesi" - -msgid "" -"Comma-separated list of the DNS servers which will be used as forwarders." -msgstr "" -"Yönlendirici olarak kullanılacak DNS sunucularının virgülle ayrılmış listesi." - -msgid "Command to execute" -msgstr "Çalıştırılacak komut" - -msgid "Config file for interface driver (You may also use l3_agent.ini)" -msgstr "" -"Arayüz sürücüsü için yapılandırma dosyası (l3_agent.ini de kullanabilirsiniz)" - -#, python-format -msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s" -msgstr "CIDR %(cidr)s için çatışan değer ethertype %(ethertype)s" - -msgid "" -"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It " -"should be false when using no security groups or using the nova security " -"group API." -msgstr "" -"Neutron güvenlik grubu API'sinin sunucuda etkin olup olmadığını kontrol " -"eder. Güvenlik grubu kullanılmadığında veeya nova güvenlik grubu API'si " -"kullanıldığında false olmalıdır." - -#, python-format -msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for %(time)d seconds" -msgstr "%(time)d saniye denedikten sonra %(host)s:%(port)s'a bağlanamadı" - -msgid "Could not deserialize data" -msgstr "Veri serisi çözülemedi" - -msgid "" -"DHCP lease duration (in seconds). Use -1 to tell dnsmasq to use infinite " -"lease times." -msgstr "" -"DHCP kira süresi (saniye olarak). Dnsmasq'a süresiz kira zamanları " -"kullanmasını söylemek için -1 kullanın." - -msgid "" -"Default network type for external networks when no provider attributes are " -"specified. By default it is None, which means that if provider attributes " -"are not specified while creating external networks then they will have the " -"same type as tenant networks. Allowed values for external_network_type " -"config option depend on the network type values configured in type_drivers " -"config option." -msgstr "" -"Sağlayıcı öznitelikleri belirtilmediğinde harici ağlar için varsayılan ağ " -"türü. Varsayılan olarak None'dir, bunun anlamı harici ağ oluştururken " -"sağlayıcı öznitelikleri belirtilmemişse kiracı ağlarla aynı türe sahip " -"olacaklarıdır. external_network_type yapılandırma seçeneği için izin verilen " -"değerler type_drivers yapılandırma seçeneğinde yapılandırılan ağ türü " -"değerlerine bağlıdır." - -msgid "" -"Default number of resource allowed per tenant. A negative value means " -"unlimited." -msgstr "" -"Kiracı başına izin verilecek varsayılan kaynak sayısı. Negatif değer " -"sınırsız anlamına gelir." - -msgid "Default security group" -msgstr "Varsayılan güvenlik grubu" - -msgid "Default security group already exists." -msgstr "Varsayılan güvenlik grubu zaten mevcut." - -msgid "" -"Define the default value of enable_snat if not provided in " -"external_gateway_info." -msgstr "" -"external_gateway_info'da sağlanmamışsa enable_snat'ın varsayılan değerini " -"tanımla." - -msgid "" -"Defines providers for advanced services using the format: :" -":[:default]" -msgstr "" -"Şu biçimi kullanarak gleişmiş servisler için sağlayıcılar tanımlar: " -"::[:default]" - -msgid "Delete the namespace by removing all devices." -msgstr "İsim uzayını tüm aygıtları kaldırarak sil." - -#, python-format -msgid "Deleting port %s" -msgstr "Bağlantı noktası %s siliniyor" - -msgid "Destroy IPsets even if there is an iptables reference." -msgstr "Iptables referansı olsa bile IPset'leri sil." - -msgid "Destroy all IPsets." -msgstr "Tüm IPset'leri sil." - -#, python-format -msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique" -msgstr "%(mapping)s eşleştirmesindeki aygıt %(dev_name)s benzersiz" - -msgid "Device not found" -msgstr "Aygıt bulunamadı" - -msgid "Domain to use for building the hostnames" -msgstr "Makine adlarını inşa için kullanılacak alan" - -msgid "Downgrade no longer supported" -msgstr "Alçaltma artık desteklenmiyor" - -#, python-format -msgid "Driver %s is not unique across providers" -msgstr "%s sürücüsü sağlayıcılar arasında benzersiz değil" - -msgid "Driver for security groups firewall in the L2 agent" -msgstr "L2 ajanındaki güvenlik grubunun güvenlik duvarı için sürücü" - -msgid "Driver to use for scheduling network to DHCP agent" -msgstr "Ağın DHCP ajanlarına zamanlanması için kullanılacak sürücü" - -msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent" -msgstr "Yönlendiriciyi bir L3 ajanına zamanlamak için gerekli sürücü" - -msgid "Duplicate Security Group Rule in POST." -msgstr "POST'da Kopya Güvenlik Grubu Kuralı." - -#, python-format -msgid "ERROR: %s" -msgstr "HATA: %s" - -msgid "" -"ERROR: Unable to find configuration file via the default search paths (~/." -"neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) and the '--config-file' option!" -msgstr "" -"HATA: Varsayılan arama yollarıyla ve (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) " -"ve '--config-file' seçeneğiyle yapılandırma dosyası bulunamadı!" - -msgid "" -"Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports " -"method." -msgstr "" -"_get_ports metoduna network_id veya router_id parametrelerinden biri " -"verilmelidir." - -msgid "Either subnet_id or port_id must be specified" -msgstr "subnet_id veya port_id belirtilmeli" - -msgid "Enable HA mode for virtual routers." -msgstr "Sanal yönlendiriciler için HA kipini etkinleştir." - -msgid "Enable SSL on the API server" -msgstr "API sunucuda SSL etkinleştir" - -msgid "" -"Enable VXLAN on the agent. Can be enabled when agent is managed by ml2 " -"plugin using linuxbridge mechanism driver" -msgstr "" -"Ajanda VXLAN etkinleştir. Ajan linuxbridge mekanizma sürücüsünü kullanan ml2 " -"eklentisi ile yönetildiğinde etkinleştirilebilir" - -msgid "" -"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 " -"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to " -"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast " -"into the overlay." -msgstr "" -"Destekleniyorsa yerel ARP yanıtlayıcıyı etkinleştir. OVS 2.1 ve ML2 " -"I2population sürücüsüne ihtiyaç duyar. Anahtarın (kaplama desteklediğinde) " -"bir ARP isteğine yerel olarak, kaplamaya maliyetli ARP yayını yapmadan yanıt " -"vermesini sağlar." - -msgid "" -"Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is " -"False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will " -"be disabled. Agents with admin_state_up False are not selected for automatic " -"scheduling regardless of this option. But manual scheduling to such agents " -"is available if this option is True." -msgstr "" -"admin_state_up False olan bir ajan üzerinde servisleri etkinleştir. Bu " -"seçenek False ise, bir ajanın admin_state_up'u False yapıldığında, " -"üzerindeki servisler kapatılacaktır. admin_state_up False olan ajanlar bu " -"seçeneğe bakılmaksızın otomatik zamanlama için seçilmezler. Ama bu seçenek " -"True ise bu tür ajanlara elle zamanlama yapılabilir." - -#, python-format -msgid "Error %(reason)s while attempting the operation." -msgstr "İşlem denenirken %(reason)s hatası." - -#, python-format -msgid "Error parsing dns address %s" -msgstr "%s dns adresinin ayrıştırılmasında hata" - -#, python-format -msgid "Error while reading %s" -msgstr "%s okunurken hata" - -#, python-format -msgid "" -"Exceeded %s second limit waiting for address to leave the tentative state." -msgstr "" -"Adresin belirsiz durumdan çıkması için %s saniye bekleme sınırı aşıldı." - -msgid "Existing prefixes must be a subset of the new prefixes" -msgstr "Mevcut önekler yeni öneklerin alt kümesi olmalıdır" - -msgid "" -"Extension to use alongside ml2 plugin's l2population mechanism driver. It " -"enables the plugin to populate VXLAN forwarding table." -msgstr "" -"ml2 eklentisinin l2population mekanizma sürücüsünün yanında kullanılacak " -"eklenti. Eklentiyi VXLAN iletim tablosunu doldurması için etkinleştirir." - -#, python-format -msgid "Extension with alias %s does not exist" -msgstr "%s rumuzlu eklenti mevcut değil" - -#, python-format -msgid "External IP %s is the same as the gateway IP" -msgstr "Harici IP %s geçit IP ile aynı" - -#, python-format -msgid "Failed rescheduling router %(router_id)s: no eligible l3 agent found." -msgstr "" -"%(router_id)s yönlendiricisini yeniden zamanlama başarısız: seçilebilir l3 " -"ajanı bulunamadı." - -#, python-format -msgid "Failed scheduling router %(router_id)s to the L3 Agent %(agent_id)s." -msgstr "" -"%(router_id)s yönlendiricisinin %(agent_id)s L3 Ajanına zamanlanması " -"başarısız." - -#, python-format -msgid "" -"Failed to create port on network %(network_id)s, because fixed_ips included " -"invalid subnet %(subnet_id)s" -msgstr "" -"%(network_id)s ağı üzerinde bağlantı noktası oluşturma başarısız, çünkü " -"fixed_ips geçersiz %(subnet_id)s alt ağını içeriyor" - -msgid "Failed to remove supplemental groups" -msgstr "Destekleyici gruplar kaldırılamadı" - -#, python-format -msgid "Failed to set gid %s" -msgstr "Gid %s ayarlanamadı" - -#, python-format -msgid "Failed to set uid %s" -msgstr "Uid %s ayarlanamadı" - -#, python-format -msgid "Failed to set-up %(type)s tunnel port to %(ip)s" -msgstr "%(ip)s'ye %(type)s tünel bağlantı noktası kurulumu başarısız" - -msgid "Failure applying iptables rules" -msgstr "Iptables kuralları uygulanırken başarısız olundu" - -#, python-format -msgid "Failure waiting for address %(address)s to become ready: %(reason)s" -msgstr "%(address)s adresinin hazır olmasını bekleme başarısız: %(reason)s" - -msgid "For TCP/UDP protocols, port_range_min must be <= port_range_max" -msgstr "" -"TCP/UDP iletişim kuralları için, port_range_min <= port_range_max olmalı" - -msgid "Force ip_lib calls to use the root helper" -msgstr "ip_lib çağrılarını kök yardımcıyı kullanmaya zorla" - -msgid "Gateway is not valid on subnet" -msgstr "Geçit alt ağda geçerli değil" - -msgid "" -"Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if " -"empty: agent effective group)." -msgstr "" -"İlklendirilmesinden sonra metadata vekilini çalıştıran grup (gid veya isim) " -"(boşsa: ajan etkin grup)." - -msgid "Group (gid or name) running this process after its initialization" -msgstr "İlklendirilmesinden sonra bu süreci çalıştıran grup (gid veya isim)" - -#, python-format -msgid "" -"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-" -"min) is missing." -msgstr "" -"ICMP kodu (port-range-max) %(value)s sağlanmış ama ICMP türü (port-range-" -"min) eksik." - -msgid "ID of network" -msgstr "Ağ kimliği" - -msgid "ID of network to probe" -msgstr "Sorgulanacak ağ ID'si" - -msgid "ID of probe port to delete" -msgstr "Silinecek deneme bağlantı noktasının kimliği" - -msgid "ID of probe port to execute command" -msgstr "Komutun çalıştırılacağı deneme bağlantı noktası kimliği" - -msgid "ID of the router" -msgstr "Yönetici kimliği" - -#, python-format -msgid "IP address %(ip)s already allocated in subnet %(subnet_id)s" -msgstr "%(ip)s IP adresi %(subnet_id)s alt ağında zaten ayrılmış" - -#, python-format -msgid "IP address %(ip)s does not belong to subnet %(subnet_id)s" -msgstr "%(ip)s IP adresi %(subnet_id)s alt ağına ait değil" - -msgid "IP allocation requires subnet_id or ip_address" -msgstr "IP ayırma subnet_id veya ip_address gerektirir" - -#, python-format -msgid "" -"IPTablesManager.apply failed to apply the following set of iptables rules:\n" -"%s" -msgstr "" -"IPTablesManager.apply aşağıdakı iptables bilgileri uygulanamadı\n" -"%s" - -#, python-format -msgid "" -"IPv6 address %(ip)s cannot be directly assigned to a port on subnet " -"%(subnet_id)s as the subnet is configured for automatic addresses" -msgstr "" -"Alt ağ otomatik adres olarak yapıladırıldığı için %(ip)s IPv6 adresi " -"doğrudan %(subnet_id)s alt ağındaki bir bağlantı noktasına atanamaz." - -#, python-format -msgid "" -"IPv6 subnet %s configured to receive RAs from an external router cannot be " -"added to Neutron Router." -msgstr "" -"Harici bir yönlendiriciden RA almak için yapılandırılmış %s IPv6 alt ağı " -"Neutron Yönlendiriciye eklenemez." - -msgid "" -"If True, then allow plugins that support it to create VLAN transparent " -"networks." -msgstr "" -"True ise, destekleyen eklentilerin VLAN şeffaf ağlar oluşturmasına izin ver." - -msgid "Illegal IP version number" -msgstr "Kuraldışı IP sürüm numarası" - -#, python-format -msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s" -msgstr "/%s boyutunda alt ağ ayırmak için yetersiz önek alanı" - -msgid "Insufficient rights for removing default security group." -msgstr "Varsayılan güvenlik grubunu silmek için yeterli izin yok." - -msgid "Interface to monitor" -msgstr "İzlenecek arayüz" - -msgid "" -"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable" -msgstr "" -"Alt süreç canlılığı kontrolleri aralığı (saniye), kapatmak için 0 kullanın" - -msgid "Interval between two metering measures" -msgstr "İki ölçüm arasındaki aralık" - -msgid "Interval between two metering reports" -msgstr "İki ölçme raporu arasındaki aralık" - -#, python-format -msgid "Invalid Device %(dev_name)s: %(reason)s" -msgstr "Geçersiz Aygıt %(dev_name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid authentication type: %(auth_type)s, valid types are: " -"%(valid_auth_types)s" -msgstr "" -"Geçersiz kimlik doğrulama türü: %(auth_type)s, geçerli türler: " -"%(valid_auth_types)s" - -#, python-format -msgid "Invalid format: %s" -msgstr "Geçersiz biçim: %s" - -#, python-format -msgid "Invalid instance state: %(state)s, valid states are: %(valid_states)s" -msgstr "Geçersiz sunucu durumu: %(state)s, geçerli durumlar: %(valid_states)s" - -#, python-format -msgid "Invalid mapping: '%s'" -msgstr "Geçersiz eşleştirme: '%s'" - -#, python-format -msgid "Invalid pci slot %(pci_slot)s" -msgstr "Geçersiz pci yuvası %(pci_slot)s" - -#, python-format -msgid "Invalid provider format. Last part should be 'default' or empty: %s" -msgstr "Geçersiz sağlayıcı biçimi. Son kısım 'default' ya da boş olmalı: %s" - -#, python-format -msgid "Invalid route: %s" -msgstr "Geçersiz rota: %s" - -msgid "Invalid service provider format" -msgstr "Geçersiz servis sağlayıcı biçimi" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid value for ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. It must be 0 to 255." -msgstr "" -"ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s için geçersiz değer. 0 dan 255'e kadar " -"olmalı." - -#, python-format -msgid "Invalid value for port %(port)s" -msgstr "%(port)s bağlantı noktası için geçersiz değer" - -msgid "Keepalived didn't respawn" -msgstr "Keepalived yeniden başlamadı" - -msgid "Limit number of leases to prevent a denial-of-service." -msgstr "Servis engellemeyi önlemek için kiralama sayısını sınırla." - -msgid "" -"List of :: or " -"specifying physical_network names usable for VLAN provider and tenant " -"networks, as well as ranges of VLAN tags on each available for allocation to " -"tenant networks." -msgstr "" -"VLAN sağlayıcı ve kiracı ağlar için kullanılabilir physical_network " -"isimlerini belirten :: veya " -" listesi, aynı zamanda her birinde kiracı ağlara ayırma " -"için VLAN etiketleri aralıkları." - -msgid "" -"List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2." -"type_drivers namespace." -msgstr "" -"neutron.ml2.type_drivers isim uzayından yüklenecek ağ türü sürücü giriş " -"noktaları listesi." - -msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket." -msgstr "Metadata Vekil UNIX alan soketi için konum." - -msgid "Location of Metadata Proxy UNIX domain socket" -msgstr "Metadata Vekil UNIX alan soketi konumu" - -msgid "Location to store IPv6 RA config files" -msgstr "IPv6 RA yapılandırma dosyalarının kaydedileceği konum" - -msgid "Location to store child pid files" -msgstr "Alt süreç dosyalarının kaydedileceği konum" - -msgid "Log agent heartbeats" -msgstr "Ajan kalp atışlarını kaydet" - -msgid "MTU size of veth interfaces" -msgstr "veth arayüzlerinin MTU boyutu" - -msgid "Make the l2 agent run in DVR mode." -msgstr "L2 ajanın DVR kipinde çalışmasını sağla." - -msgid "Malformed request body" -msgstr "Kusurlu istek gövdesi" - -msgid "Maximum number of allowed address pairs" -msgstr "İzin verilen adres çiftlerinin azami sayısı" - -msgid "Maximum number of host routes per subnet" -msgstr "Alt ağ başına azami istemci sayısı" - -msgid "Metering driver" -msgstr "Ölçme sürücüsü" - -msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes." -msgstr "" -"Sorgulamayı ovsdb arayüzünü değişiklikler için izleyerek olabildiğince azalt." - -#, python-format -msgid "Missing key in mapping: '%s'" -msgstr "Eşleştirmede anahtar eksik: '%s'" - -#, python-format -msgid "Multiple default providers for service %s" -msgstr "%s servisi için birden fazla varsayılan sağlayıcı" - -#, python-format -msgid "Multiple providers specified for service %s" -msgstr "%s servisi için birden fazla sağlayıcı belirtilmiş" - -msgid "Multiple tenant_ids in bulk security group rule create not allowed" -msgstr "" -"Toplu güvenlik grubu kuralı oluşturmada birden çok tenant_id'ye izin " -"verilmiyor" - -msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification" -msgstr "Akış ekleme ya da değiştirmede bir ya da fazla eylem belirtilmeli" - -msgid "Name of Open vSwitch bridge to use" -msgstr "Kullanılacak Open vSwitch köprüsünün ismi" - -msgid "" -"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region." -msgstr "" -"Kullanılacak nova gölgesinin ismi. Keystone birden fazla bölgeyi yönetiyorsa " -"kullanışlıdır." - -msgid "Namespace of the router" -msgstr "Yönetici isim uzayı" - -msgid "Native pagination depend on native sorting" -msgstr "Doğal sayfalama doğal sıralamaya bağlıdır" - -msgid "Negative delta (downgrade) not supported" -msgstr "Negatif fark (alt sürüm) desteklenmiyor" - -msgid "Negative relative revision (downgrade) not supported" -msgstr "Negatif ilişkili sürüm (alt sürüm) desteklenmiyor" - -#, python-format -msgid "Network %s is not a valid external network" -msgstr "%s ağı geçerli bir harici ağ değil" - -#, python-format -msgid "Network %s is not an external network" -msgstr "Ağ %s harici bir ağ değil" - -#, python-format -msgid "" -"Network of size %(size)s, from IP range %(parent_range)s excluding IP ranges " -"%(excluded_ranges)s was not found." -msgstr "" -"%(excluded_ranges)s IP aralıkları hariç %(parent_range)s IP aralığından " -"%(size)s botyutunda ağ bulunamadı." - -#, python-format -msgid "Network type value '%s' not supported" -msgstr "Ağ türü değeri '%s' desteklenmiyor" - -msgid "Network type value needed by the ML2 plugin" -msgstr "ML2 eklentisi ağ türü değerine ihtiyaç duyuyor" - -msgid "Neutron core_plugin not configured!" -msgstr "Neutron core_plugin yapılandırılmamış!" - -#, python-format -msgid "No more IP addresses available for subnet %(subnet_id)s." -msgstr "%(subnet_id)s alt ağı için kullanılabilir başka IP adresi yok." - -msgid "" -"Number of DHCP agents scheduled to host a tenant network. If this number is " -"greater than 1, the scheduler automatically assigns multiple DHCP agents for " -"a given tenant network, providing high availability for DHCP service." -msgstr "" -"Bir kiracı ağı sunmak için zamanlanan DHCP ajanları sayısı. Bu sayı 1'den " -"büyükse, zamanlayıcı verilen bir kiracı ağa otomatik olarak birden çok DHCP " -"ajanı atar, ve DHCP servisi için yüksek kullanılabilirlik sağlar." - -msgid "Number of backlog requests to configure the metadata server socket with" -msgstr "Metadata sunucu soketinin yapılandırılacağı birikmiş isteklerin sayısı" - -msgid "Number of backlog requests to configure the socket with" -msgstr "Soketin birlikte yapılandırılacağı backlog isteklerinin sayısı" - -msgid "" -"Number of floating IPs allowed per tenant. A negative value means unlimited." -msgstr "" -"Kiracı başına izin verilen değişken IP sayısı. Negatif değer sınırsız " -"demektir." - -msgid "" -"Number of networks allowed per tenant. A negative value means unlimited." -msgstr "" -"Kiracı başına izin verilen ağ sayısı. Negatif değer sınırsız anlamına gelir." - -msgid "Number of ports allowed per tenant. A negative value means unlimited." -msgstr "" -"Kiracı başına izin verilen bağlantı noktası sayısı. Negatif değer sınırsız " -"anlamına gelir." - -msgid "Number of routers allowed per tenant. A negative value means unlimited." -msgstr "" -"Kiracı başına izin verilen yönlendirici sayısı. Negatif değer sınırsız " -"anlamına gelir." - -msgid "" -"Number of seconds between sending events to nova if there are any events to " -"send." -msgstr "" -"Gönderilecek olay varsa olayların nova'ya gönderilmesi arasında beklenecek " -"saniye sayısı." - -msgid "Number of seconds to keep retrying to listen" -msgstr "Dinlemeye devam etmek için saniye sayısı" - -msgid "" -"Number of security groups allowed per tenant. A negative value means " -"unlimited." -msgstr "" -"Kiracı başına izin verilen güvenlik grubu sayısı. Negatif değer sınırsız " -"anlamına gelir." - -msgid "" -"Number of security rules allowed per tenant. A negative value means " -"unlimited." -msgstr "" -"Kiracı başına izin verilen güvenlik kuralı sayısı. Negatif bir değer " -"sınırsız demektir." - -msgid "" -"Number of separate worker processes for metadata server (defaults to half of " -"the number of CPUs)" -msgstr "" -"Metadata sunucu için ayrı işçi süreçleri sayısı (CPU sayısının yarısı " -"varsayılır)" - -msgid "Number of subnets allowed per tenant, A negative value means unlimited." -msgstr "" -"Kiracı başına izin verilen alt ağ sayısı, negatif değer sınırsız anlamına " -"gelir." - -msgid "OK" -msgstr "Tamam" - -msgid "Only admin can view or configure quota" -msgstr "Yalnızca yönetici kotaları görüntüleyebilir ya da yapılandırabilir" - -msgid "Only admin is authorized to access quotas for another tenant" -msgstr "Yalnızca yönetici başka bir kiracı için kotalara erişebilir" - -msgid "Only allowed to update rules for one security profile at a time" -msgstr "" -"Tek seferde bir güvenlik profili için kuralların güncellenmesine izin verilir" - -msgid "Only remote_ip_prefix or remote_group_id may be provided." -msgstr "Yalnızca remote_ip_prefix veya remote_group_id sağlanabilir." - -msgid "Owner type of the device: network/compute" -msgstr "Aygıt sahip türü: ağ/hesap" - -msgid "POST requests are not supported on this resource." -msgstr "POST istekleri bu kaynakta desteklenmiyor." - -#, python-format -msgid "Parsing bridge_mappings failed: %s." -msgstr "bridge_mappins ayrıştırma başarısız: %s." - -msgid "Path to PID file for this process" -msgstr "Bu sürecin PID dosyasının yolu" - -msgid "Path to the router directory" -msgstr "Yönlendirici dizininin yolu" - -msgid "Peer patch port in integration bridge for tunnel bridge." -msgstr "Tünel köprüsü için tümleştirme köprüsündeki eş yama bağlantı noktası." - -msgid "Peer patch port in tunnel bridge for integration bridge." -msgstr "Tümleştirme köprüsü için tünel köprüsündeki eş yama bağlantı noktası." - -msgid "Ping timeout" -msgstr "Ping zaman aşımı" - -#, python-format -msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s" -msgstr "%(id)s bağlantı noktası %(address)s sabit ip'sine sahip değil" - -msgid "Private key of client certificate." -msgstr "İstemci sertifikasının özel anahtarı." - -#, python-format -msgid "Probe %s deleted" -msgstr "Deneme %s silindi" - -#, python-format -msgid "Probe created : %s " -msgstr "Deneme oluşturuldu: %s " - -msgid "Process is already started" -msgstr "Süreç zaten başlamış" - -msgid "Process is not running." -msgstr "Süreç çalışmıyor." - -msgid "Protocol to access nova metadata, http or https" -msgstr "Nova metadata'ya erişmek için iletişim kuralı, http veya https" - -msgid "" -"Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler " -"to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)" -msgstr "" -"Devresel görev zamanlayıcıyı başlatırken izdiham yaratmayı engellemek için " -"beklenecek rastgele saniye aralığı. (0 olarak ayarlayıp kapatabilirsiniz)" - -msgid "Remote metadata server experienced an internal server error." -msgstr "Uzak metadata sunucu dahil sunucu hatası yaşadı." - -msgid "" -"Representing the resource type whose load is being reported by the agent. " -"This can be \"networks\", \"subnets\" or \"ports\". When specified (Default " -"is networks), the server will extract particular load sent as part of its " -"agent configuration object from the agent report state, which is the number " -"of resources being consumed, at every report_interval.dhcp_load_type can be " -"used in combination with network_scheduler_driver = neutron.scheduler." -"dhcp_agent_scheduler.WeightScheduler When the network_scheduler_driver is " -"WeightScheduler, dhcp_load_type can be configured to represent the choice " -"for the resource being balanced. Example: dhcp_load_type=networks" -msgstr "" -"Ajan tarafından yükü rapor edilen kaynak türünü temsil eder. Bu \"ağlar\", " -"\"alt ağlar\", veya \"bağlantı noktaları\" olabilir. Belirtildiğinde " -"(varsayılanı ağlardır), sunucu ajan yapılandırma nesnesinin parçası olarak " -"gönderilen belirli yükü ajan rapor durumundan çıkartır, ki bu her " -"report_interval'da tüketilen kaynak sayısıdır. dhcp_load_type " -"network_scheduler_driver WeightScheduler olduğunda network_scheduler_driver " -"= neutron.scheduler.WeightScheduler ile birlikte kullanılabilir, " -"dhcp_load_type dengelenen kaynak için seçimi temsil edecek şekilde " -"yapılandırılabilir. Örneğin: dhcp_load_type=networks" - -msgid "Request Failed: internal server error while processing your request." -msgstr "İstek Başarısız: isteğiniz işlenirken dahili sunucu hatası oluştu." - -#, python-format -msgid "" -"Resource '%(resource_id)s' is already associated with provider " -"'%(provider)s' for service type '%(service_type)s'" -msgstr "" -"'%(resource_id)s' kaynağı '%(service_type)s' servis türü için zaten " -"'%(provider)s' sağlayıcısıyla ilişkilendirilmiş" - -msgid "Resource body required" -msgstr "Kaynak gövdesi gerekiyor" - -msgid "Resource not found." -msgstr "Kaynak bulunamadı." - -msgid "Resources required" -msgstr "Kaynaklar gerekiyor" - -msgid "Root permissions are required to drop privileges." -msgstr "İzinlerin düşürülmesi için Root izinleri gerekli." - -#, python-format -msgid "Router already has a port on subnet %s" -msgstr "Yönlendirici zaten %s alt ağında bir bağlantı noktasına sahip" - -msgid "" -"Seconds between nodes reporting state to server; should be less than " -"agent_down_time, best if it is half or less than agent_down_time." -msgstr "" -"Düğümlerin sunucuya durum raporu yapması arasında geçen saniye; " -"agent_down_time'dan az olmalı, en iyisi agent_down_time'ın yarısı ya da daha " -"azı olmasıdır." - -msgid "" -"Seconds to regard the agent is down; should be at least twice " -"report_interval, to be sure the agent is down for good." -msgstr "" -"Ajanın çalışmıyor olduğuna karar vermek için geçmesi gereken saniye; ajanın " -"gerçekten kapalı olduğundan emin olmak için report_interval değerinin en az " -"iki katı olmalı." - -#, python-format -msgid "Security Group %(id)s %(reason)s." -msgstr "Güvenlik Grubu %(id)s %(reason)s." - -#, python-format -msgid "Security Group Rule %(id)s %(reason)s." -msgstr "Güvenlik Grubu Kuralı %(id)s %(reason)s." - -#, python-format -msgid "Security group %(id)s does not exist" -msgstr "%(id)s güvenlik grubu mevcut değil" - -#, python-format -msgid "Security group rule %(id)s does not exist" -msgstr "Güvenlik grubu kuralı %(id)s mevcut değil" - -#, python-format -msgid "" -"Security group rule protocol %(protocol)s not supported. Only protocol " -"values %(values)s and integer representations [0 to 255] are supported." -msgstr "" -"Güvenlik grubu kuralı iletişim kuralı %(protocol)s desteklenmiyor. Yalnızca " -"iletişim kuralı değerleri %(values)s ve tam sayı temsilleri [0 dan 255 e] " -"destekleniyor." - -msgid "" -"Send notification to nova when port data (fixed_ips/floatingip) changes so " -"nova can update its cache." -msgstr "" -"Bağlantı noktası verisi (sabit_ipler/değişkenip) değiştiğinde nova'ya " -"bildirim gönder ki nova zulasını güncelleyebilsin." - -msgid "Send notification to nova when port status changes" -msgstr "Bağlantı noktası durumu değiştiğinde nova'ya bildirim gönder" - -#, python-format -msgid "" -"Service provider '%(provider)s' could not be found for service type " -"%(service_type)s" -msgstr "" -"%(service_type)s servis türü için '%(provider)s' servis sağlayıcı bulunamadı" - -#, python-format -msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider" -msgstr "%(service_type)s servis türü varsayılan servis sağlayıcıya sahip değil" - -msgid "" -"Set new timeout in seconds for new rpc calls after agent receives SIGTERM. " -"If value is set to 0, rpc timeout won't be changed" -msgstr "" -"Ajan SIGTERM aldıktan sonra yeni rpc çağrıları için saniye olarak yeni zaman " -"aşımı ayarla. Değer 0 olarak ayarlanırsa, rpc zaman aşımı değiştirilmeyecek" - -msgid "" -"Set or un-set the don't fragment (DF) bit on outgoing IP packet carrying GRE/" -"VXLAN tunnel." -msgstr "" -"Dışa giden IP paketi taşıyan GRE/VXLAN tünelinde bölümlenme yapma (DF) " -"bitini ayarla ya da ayarlama." - -msgid "Shared address scope can't be unshared" -msgstr "Paylaşılan adres kapsamının paylaştırılması durdurulamaz" - -msgid "String prefix used to match IPset names." -msgstr "IPset isimleriyle eşleştirme için kullanılan karakter dizisi önekleri." - -msgid "Subnet for router interface must have a gateway IP" -msgstr "Yönlendirici arayüzü için alt ağ bir geçit IP'ye sahip olmalı" - -msgid "Subnet pool has existing allocations" -msgstr "Alt ağ havuzunun mevcut ayırmaları var" - -msgid "Subnet used for the l3 HA admin network." -msgstr "L3 HA yönetici ağı için kullanılan alt ağ." - -msgid "" -"System-wide flag to determine the type of router that tenants can create. " -"Only admin can override." -msgstr "" -"Kiracıların oluşturabileceği yönlendirici türünü belirlemek için sistem " -"genelinde bayrak. Yalnızca yönetici üzerine yazabilir." - -msgid "TCP Port used by Neutron metadata namespace proxy." -msgstr "" -"Neutron metadata isim uzayı vekili tarafından kullanılan TCP bağlantı " -"noktası." - -msgid "TCP Port used by Nova metadata server." -msgstr "Nova metadata sunucusu tarafından kullanılan TCP Bağlantı noktası." - -msgid "TTL for vxlan interface protocol packets." -msgstr "Vxlan arayüz iletişim kuralı paketleri için TTL." - -#, python-format -msgid "Tenant %(tenant_id)s not allowed to create %(resource)s on this network" -msgstr "" -"Kiracı %(tenant_id)s'in bu ağda %(resource)s oluşturmasına izin verilmiyor" - -msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels." -msgstr "VXLAN tünelleri için kullanılacak UDP bağlantı noktası." - -#, python-format -msgid "" -"The address allocation request could not be satisfied because: %(reason)s" -msgstr "Adres ayırma isteği sağlanamadı çünkü: %(reason)s" - -msgid "The advertisement interval in seconds" -msgstr "Saniye cinsinden duyuru aralığı" - -msgid "The core plugin Neutron will use" -msgstr "Neutron'un kullanacağı çekirdek eklenti" - -msgid "The driver used to manage the DHCP server." -msgstr "DHCP sunucusunu yönetmek için kullanılan sürücü." - -msgid "The driver used to manage the virtual interface." -msgstr "Sanal arayüzü yönetmek için kullanılan sürücü." - -msgid "" -"The maximum number of items returned in a single response, value was " -"'infinite' or negative integer means no limit" -msgstr "" -"Tek bir yanıtta döndürülecek azami öğe sayısı, 'infinite' değeri ya da " -"negatif tam sayı sınır yok demektir" - -msgid "" -"The number of seconds the agent will wait between polling for local device " -"changes." -msgstr "" -"Ajanın yerel aygıt değişiklikleri için sorgulama yapma aralığında " -"bekleyeceği saniye sayısı." - -msgid "" -"The number of seconds to wait before respawning the ovsdb monitor after " -"losing communication with it." -msgstr "" -"İletişim koptuktan sonra ovsdb izleyiciyi yeniden başlatmak için beklenecek " -"saniye sayısı." - -msgid "The number of sort_keys and sort_dirs must be same" -msgstr "sort_keys ile sort_dirs sayıları aynı olmalı" - -#, python-format -msgid "The port '%s' was deleted" -msgstr "Bağlantı noktası '%s' silinmiş" - -msgid "The port to bind to" -msgstr "Bağlanılacak bağlantı noktası" - -#, python-format -msgid "The requested content type %s is invalid." -msgstr "İstenen içerik türü %s geçersiz." - -msgid "The resource could not be found." -msgstr "Kaynak bulunamadı." - -#, python-format -msgid "" -"The router %(router_id)s has been already hosted by the L3 Agent " -"%(agent_id)s." -msgstr "" -"%(router_id)s yönlendiricisi zaten %(agent_id)s L3 Ajanı tarafından " -"sunuluyor." - -msgid "" -"The server has either erred or is incapable of performing the requested " -"operation." -msgstr "" -"Sunucu ya hata verdi ya da istenen işlemi yapabilecek yeterlilikte değil." - -msgid "The service plugins Neutron will use" -msgstr "Neutron'un kullanacağı servis eklentileri" - -#, python-format -msgid "The subnet request could not be satisfied because: %(reason)s" -msgstr "Alt ağ isteği sağlanamadı çünkü: %(reason)s" - -msgid "The type of authentication to use" -msgstr "Kullanılacak kimlik doğrulama türü" - -msgid "" -"True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete " -"ports created by Neutron on integration and external network bridges." -msgstr "" -"Tüm OpenvSwitch köprülerinde tüm bağlantı noktalarını silmek için True. " -"Neutron tarafından tümleştirme ve harici ağ köprüleri üzerinde oluşturulan " -"bağlantı noktalarını silmek için False." - -msgid "Tunnel IP value needed by the ML2 plugin" -msgstr "Tünel IP değerine ML2 eklentisi tarafından ihtiyaç duyuluyor" - -msgid "Tunnel bridge to use." -msgstr "Kullanılacak tünel köprüsü." - -msgid "URL to database" -msgstr "Veri tabanı URL'si" - -#, python-format -msgid "Unable to access %s" -msgstr "%s'e erişilemiyor" - -#, python-format -msgid "Unable to calculate %(address_type)s address because of:%(reason)s" -msgstr "%(reason)s sebebiyle %(address_type)s adresi hesaplanamıyor" - -#, python-format -msgid "Unable to convert value in %s" -msgstr "%s degeri dönüştürülemiyor" - -msgid "Unable to create the SNAT Interface Port" -msgstr "SNAT Arayüz Bağlantı Noktası oluşturulamıyor" - -#, python-format -msgid "Unable to determine mac address for %s" -msgstr "%s içim mac adresi tanımlanamadı" - -#, python-format -msgid "Unable to find '%s' in request body" -msgstr "İstek gövdesinde '%s' bulunamadı" - -#, python-format -msgid "Unable to find IP address %(ip_address)s on subnet %(subnet_id)s" -msgstr "%(subnet_id)s alt ağında %(ip_address)s IP adresi bulunamıyor" - -#, python-format -msgid "Unable to find resource name in %s" -msgstr "%s içinde kaynak ismi bulunamadı" - -#, python-format -msgid "" -"Unable to identify a target field from:%s. Match should be in the form " -"%%()s" -msgstr "" -"%s den bir hedef alan tanımlanamadı. Eşleşme %%()s biçiminde " -"olmalı" - -#, python-format -msgid "" -"Unable to verify match:%(match)s as the parent resource: %(res)s was not " -"found" -msgstr "Eşleşme:%(match)s doğrulanamadı çünkü üst kaynak: %(res)s bulunamadı" - -#, python-format -msgid "Unexpected response code: %s" -msgstr "Beklenmedik yanıt kodu: %s" - -#, python-format -msgid "Unexpected response: %s" -msgstr "Beklenmeyen yanıt: %s" - -#, python-format -msgid "Unknown address type %(address_type)s" -msgstr "Bilinmeyen adres türü %(address_type)s" - -#, python-format -msgid "Unknown attribute '%s'." -msgstr "Bilinmeyen öznitelik '%s'." - -#, python-format -msgid "Unknown chain: %r" -msgstr "Tanınmayan zincir: %r" - -msgid "Unmapped error" -msgstr "Unmapped hata" - -msgid "Unrecognized action" -msgstr "Tanınmayan eylem" - -msgid "Unsupported Content-Type" -msgstr "Desteklenmeyen içerik türü" - -#, python-format -msgid "Unsupported network type %(net_type)s." -msgstr "Desteklenmeyen ağ türü %(net_type)s." - -msgid "Unsupported request type" -msgstr "Desteklenmeyen istek türü" - -msgid "Updating default security group not allowed." -msgstr "Varsayılan güvenlik grubunu güncellemeye izin verilmiyor." - -msgid "" -"Use ML2 l2population mechanism driver to learn remote MAC and IPs and " -"improve tunnel scalability." -msgstr "" -"Uzak MAC ve IP'leri öğrenmek ve tünel ölçeklenebilirliğini artırmak için ML2 " -"l2population mekanizması sürücüsünü kullan." - -msgid "Use either --delta or relative revision, not both" -msgstr "Ya --delta ya ilişkili sürüm kullanın, ikisini birden değil" - -msgid "" -"User (uid or name) running metadata proxy after its initialization (if " -"empty: agent effective user)." -msgstr "" -"İlklendirilmesinden sonra metadata vekilini çalıştıran kullanıcı (uid veya " -"isim) (boşsa: ajan etkin kullanıcı)." - -msgid "User (uid or name) running this process after its initialization" -msgstr "" -"İlklendirilmesinden sonra bu süreci çalıştıran kullanıcı (uid veya isim)" - -msgid "VRRP authentication password" -msgstr "VRRP kimlik doğrulama parolası" - -msgid "VRRP authentication type" -msgstr "VRRP kimlik doğrulama türü" - -msgid "" -"Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the " -"agent." -msgstr "" -"Neutron durum dosyalarının nerede depolanacağı. Bu dizin ajan tarafından " -"yazılabilir olmalıdır." - -msgid "" -"With IPv6, the network used for the external gateway does not need to have " -"an associated subnet, since the automatically assigned link-local address " -"(LLA) can be used. However, an IPv6 gateway address is needed for use as the " -"next-hop for the default route. If no IPv6 gateway address is configured " -"here, (and only then) the neutron router will be configured to get its " -"default route from router advertisements (RAs) from the upstream router; in " -"which case the upstream router must also be configured to send these RAs. " -"The ipv6_gateway, when configured, should be the LLA of the interface on the " -"upstream router. If a next-hop using a global unique address (GUA) is " -"desired, it needs to be done via a subnet allocated to the network and not " -"through this parameter. " -msgstr "" -"IPv6 ile, harici geçit için kullanılan ağ ilişkili bir alt ağa sahip olmak " -"zorunda değildir, çünkü otomatik olarak atanan bağlantı-yerel adres (LLA) " -"kullanılabilir. Ancak bir IPv6 geçit adresine varsayılan rota için sonraki-" -"nokta olarak kullanılmak üzere ihtiyaç vardır. Burada bir IPv6 geçit adresi " -"yapılandırılmazsa, (ve yalnızca bu durumda) neutron yönlendirici, varsayılan " -"rotasını üst seviye yönlendirici duyurularından (RA) alacak şekilde " -"yapılandırılır; ki bu durumda üst seviye yönlendirici bu RA'ları gönderecek " -"şekilde yapılandırılmalıdır. ipv6_gateway, yapılandırıldığında, üst seviye " -"yönlendirici üzerindeki arayüzün LLA'sı olmalıdır. Eğer genel benzersiz " -"adres (GUA) kullanan bir sonraki-nokta isteniyorsa, bu ağa ayrılmış bir alt " -"ağ vasıtasıyla yapılmalıdır, bu parametre ile değil. " - -msgid "You must implement __call__" -msgstr "__call__ fonksiyonunu uygulamalısınız." - -msgid "" -"You must provide a config file for bridge - either --config-file or " -"env[NEUTRON_TEST_CONFIG_FILE]" -msgstr "" -"Köprü için bir yapılandırma dosyası sağlamalısınız - ya --config-file ya da " -"env[NEUTRON_TEST_CONFIG_FILE]" - -msgid "You must provide a revision or relative delta" -msgstr "Bir sürüm ya da ilişkili fark sağlamalısınız" - -msgid "allocation_pools allowed only for specific subnet requests." -msgstr "allocation_pools yalnızca belirli alt ağ istekleri için izinli." - -msgid "binding:profile value too large" -msgstr "bağ:profil değeri çok büyük" - -msgid "cidr and prefixlen must not be supplied together" -msgstr "cidr ve prefixlen birlikte verilmemelidir" - -msgid "fixed_ip_address cannot be specified without a port_id" -msgstr "fixed_ip_addres port_id olmadan belirtilemez" - -#, python-format -msgid "has device owner %s" -msgstr "%s aygıt sahibine sahip" - -msgid "in use" -msgstr "kullanımda" - -#, python-format -msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s" -msgstr "ip komutu %(dev_name)s aygıtı üzerinde başarısız: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "ip link capability %(capability)s is not supported" -msgstr "ip bağlantı yeteneği %(capability)s desteklenmiyor" - -#, python-format -msgid "ip link command is not supported: %(reason)s" -msgstr "ip bağlantı komutu desteklenmiyor: %(reason)s" - -msgid "ip_version must be specified in the absence of cidr and subnetpool_id" -msgstr "subnetpool_id ve cidr olmadığında ip_version belirtilmelidir" - -msgid "ipv6_address_mode is not valid when ip_version is 4" -msgstr "ip_version 4 olduğunda ipv6_address_mode geçerli değildir" - -msgid "ipv6_ra_mode is not valid when ip_version is 4" -msgstr "ip_version 4 olduğunda ipv6_ra_mode geçerli değildir" - -#, python-format -msgid "" -"ipv6_ra_mode set to '%(ra_mode)s' with ipv6_address_mode set to " -"'%(addr_mode)s' is not valid. If both attributes are set, they must be the " -"same value" -msgstr "" -"ipv6_ra_mode kipi '%(ra_mode)s' olarak ipv6_address_mode '%(addr_mode)s' " -"olarak ayarlanması geçersizdir. İki öznitelik de ayarlanıyorsa, aynı değerde " -"olmalılar" - -msgid "mac address update" -msgstr "mac adres güncellemesi" - -msgid "network_type required" -msgstr "network_type gerekli" - -#, python-format -msgid "network_type value '%s' not supported" -msgstr "network_type değeri '%s' desteklenmiyor" - -msgid "new subnet" -msgstr "yeni alt ağ" - -#, python-format -msgid "physical_network '%s' unknown for flat provider network" -msgstr "physical_network '%s' düz sağlayıcı ağı için bilinmiyor" - -msgid "physical_network required for flat provider network" -msgstr "Düz sağlayıcı ağı için physical_network gerekir" - -#, python-format -msgid "provider:physical_network specified for %s network" -msgstr "sağlayıcı:physical_network %s ağı için belirtildi" - -msgid "respawn_interval must be >= 0 if provided." -msgstr "eğer sağlanmışsa respawn_interval >= 0 olmalı." - -#, python-format -msgid "segmentation_id out of range (%(min)s through %(max)s)" -msgstr "segmentation_id aralık dışında (%(min)s %(max)s arasında)" - -msgid "segmentation_id requires physical_network for VLAN provider network" -msgstr "" -"segmentation_id VLAN sağlayıcı ağı için physical_network'e ihtiyaç duyar" - -msgid "the nexthop is not connected with router" -msgstr "Sonraki nokta yönlendiriciyle bağlı değil" - -msgid "the nexthop is used by router" -msgstr "sonraki nokta yönlendirici tarafından kullanılıyor" diff --git a/neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po index cfe61eb0bf5..aa55d2e02b5 100644 --- a/neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -660,16 +660,6 @@ msgstr "" "请在代理上启用 VXLAN。可在通过使用 linuxbridge 机制驱动程序由 ml2 插件管理代" "理时启用" -msgid "" -"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 " -"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to " -"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast " -"into the overlay." -msgstr "" -"启用本地 ARP 响应程序(如果它受支持)。需要 OVS 2.1 和 ML2 l2population 驱动" -"程序。允许交换机(支持 Overlay 时)在本地响应ARP 请求而不必执行成本高昂的 ARP" -"广播到 Overlay 中。" - msgid "" "Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is " "False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will " @@ -819,16 +809,6 @@ msgstr "网关 IP 版本与分配池版本不一致" msgid "Gateway is not valid on subnet" msgstr "网关在子网上无效" -msgid "" -"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate " -"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer " -"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, " -"which is the size of the Geneve header without any additional option headers." -msgstr "" -"Geneve 封装头大小是动态的,此值用于计算驱动程序的最大 MTU。这是外部 ETH + IP " -"+ UDP + GENEVE 头大小的总和。此字段的缺省大小为 50,这是没有任何附加选项头的 " -"Geneve 头的大小。" - msgid "" "Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if " "empty: agent effective group)." @@ -1471,6 +1451,10 @@ msgstr "Ping 超时" msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s" msgstr "端口 %(id)s 没有固定 ip %(address)s" +#, python-format +msgid "Port %s does not exist" +msgstr "端口 %s 不存在" + #, python-format msgid "" "Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 " @@ -2200,10 +2184,6 @@ msgstr "正在使用" msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s" msgstr "对设备 %(dev_name)s 执行 IP 命令失败:%(reason)s" -#, python-format -msgid "ip command failed: %(reason)s" -msgstr "ip 命令失败:%(reason)s" - #, python-format msgid "ip link capability %(capability)s is not supported" msgstr "IP 链接功能 %(capability)s 不受支持" diff --git a/neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po index acc885ea44d..299d5ac40e5 100644 --- a/neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 15:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -654,16 +654,6 @@ msgstr "" "在代理程式上啟用 VXLAN。代理程式是由 ML2 外掛程式(使用 LinuxBridge 機制驅動" "程式)管理時,可以啟用 VXLAN" -msgid "" -"Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 " -"l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to " -"respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast " -"into the overlay." -msgstr "" -"如果支援本端 ARP 回應者,請將其啟用。需要 OVS 2.1 及 ML2 l2population 驅動程" -"式。容許交換器(當支援套版時)在本端對 ARP 要求做出回應,但不執行高成本的 " -"ARP 播送至套版。" - msgid "" "Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is " "False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will " @@ -812,16 +802,6 @@ msgstr "閘道 IP 版本與配置儲存區版本不一致" msgid "Gateway is not valid on subnet" msgstr "閘道在子網路上無效" -msgid "" -"Geneve encapsulation header size is dynamic, this value is used to calculate " -"the maximum MTU for the driver. This is the sum of the sizes of the outer " -"ETH + IP + UDP + GENEVE header sizes. The default size for this field is 50, " -"which is the size of the Geneve header without any additional option headers." -msgstr "" -"Geneve 封裝標頭大小是動態的,此值用於計算驅動程式的 MTU 上限。這是其他 ETH 的" -"大小 + IP + UDP + GENEVE 標頭大小的總和。此欄位的預設大小是 50,這是 Geneve " -"標頭(不含任何其他選項標頭)的大小。" - msgid "" "Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if " "empty: agent effective group)." @@ -1467,6 +1447,10 @@ msgstr "連通測試逾時值" msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s" msgstr "埠 %(id)s 沒有固定 IP %(address)s" +#, python-format +msgid "Port %s does not exist" +msgstr "埠 %s 不存在" + #, python-format msgid "" "Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 " @@ -2200,10 +2184,6 @@ msgstr "使用中" msgid "ip command failed on device %(dev_name)s: %(reason)s" msgstr "對裝置 %(dev_name)s 執行的 IP 指令失敗:%(reason)s" -#, python-format -msgid "ip command failed: %(reason)s" -msgstr "ip 指令失敗:%(reason)s" - #, python-format msgid "ip link capability %(capability)s is not supported" msgstr "不支援 ip link 功能 %(capability)s" diff --git a/releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po deleted file mode 100644 index d6c071ff00e..00000000000 --- a/releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ /dev/null @@ -1,90 +0,0 @@ -# Gérald LONLAS , 2016. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Neutron Release Notes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-10 09:07+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Gérald LONLAS \n" -"Language-Team: French\n" -"Language: fr\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" - -msgid "7.0.1" -msgstr "7.0.1" - -msgid "7.0.3" -msgstr "7.0.3" - -msgid "7.0.4" -msgstr "7.0.4" - -msgid "7.1.0" -msgstr "7.1.0" - -msgid "7.2.0" -msgstr "7.2.0" - -msgid "8.0.0" -msgstr "8.0.0" - -msgid "8.1.0" -msgstr "8.1.0" - -msgid "8.2.0" -msgstr "8.2.0" - -msgid "8.3.0" -msgstr "8.3.0" - -msgid "9.0.0" -msgstr "9.0.0" - -msgid "Bug Fixes" -msgstr "Corrections de bugs" - -msgid "Current Series Release Notes" -msgstr "Note de la release actuelle" - -msgid "Deprecation Notes" -msgstr "Notes dépréciées " - -msgid "Known Issues" -msgstr "Problèmes connus" - -msgid "Liberty Series Release Notes" -msgstr "Note de release pour Liberty" - -msgid "Mitaka Series Release Notes" -msgstr "Note de release pour Mitaka" - -msgid "Neutron Release Notes" -msgstr "Note de release de muranopkgcheck" - -msgid "Neutron Release Notes Howto" -msgstr "Note de release Howto pour Neutron" - -msgid "Neutron can interact with keystone v3." -msgstr "Neutron peut interagir avec Keystone version 3" - -msgid "New Features" -msgstr "Nouvelles fonctionnalités" - -msgid "Newton Series Release Notes" -msgstr "Note de release pour Newton" - -msgid "Other Notes" -msgstr "Autres notes" - -msgid "Security Issues" -msgstr "Problèmes de sécurités" - -msgid "Start using reno to manage release notes." -msgstr "Commence à utiliser reno pour la gestion des notes de release" - -msgid "Upgrade Notes" -msgstr "Notes de mises à jours" diff --git a/releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po deleted file mode 100644 index 2105d04d200..00000000000 --- a/releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ /dev/null @@ -1,103 +0,0 @@ -# Ian Y. Choi , 2016. #zanata -# jtjang , 2016. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Neutron Release Notes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-02 16:31+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" -"Language-Team: Korean (South Korea)\n" -"Language: ko_KR\n" -"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -msgid "7.0.1" -msgstr "7.0.1" - -msgid "7.0.3" -msgstr "7.0.3" - -msgid "7.0.4" -msgstr "7.0.4" - -msgid "7.1.0" -msgstr "7.1.0" - -msgid "8.0.0" -msgstr "8.0.0" - -msgid "8.1.0" -msgstr "8.1.0" - -msgid "" -"A DHCP agent is assigned to an availability zone; the network will be hosted " -"by the DHCP agent with availability zone specified by the user." -msgstr "" -"DHCP 에이전트를 가용성 존에 할당합니다. DHCP 에이전트가 사용자에 의해 명시된 " -"가용성 존과 함께 해당 네트워크를 호스트할 것입니다." - -msgid "" -"A new API endpoint /v2.0/network-ip-availabilities that allows an admin to " -"quickly get counts of used_ips and total_ips for network(s) is available. " -"New endpoint allows filtering by network_id, network_name, tenant_id, and " -"ip_version. Response returns network and nested subnet data that includes " -"used and total IPs." -msgstr "" -"관리자가 네트워크에 대해 used_ip 및 total_ip 개수를 빠르게 가져오도록 허용하" -"는 새로운 API 엔드포인트 /v2.0/network-ip-availabilities 를 사용 가능합니다. " -"새로운 엔드포인트는 network_id, network_name, tenant_id, 그리고 ip_version으" -"로 필터링을 할 수 있습니다. 응답은 사용한 그리고 전체 IP를 포함하는 네트워크 " -"및 둘러싸인 서브넷 데이터를 반환합니다." - -msgid "" -"A new rule has been added to the API that allows for tagging traffic with " -"DSCP values. This is currently supported by the Open vSwitch QoS driver." -msgstr "" -"DSCP값과 함께 태깅 트래픽을 허용하는 새로운 규칙이 API에 추가되었다. 이것은 " -"현재 OpenvSwitch QoS 드라이버에 의해 지원된다." - -msgid "API sorting and pagination features are now enabled by default." -msgstr "API 정렬 및 페이징 기능이 이제 기본으로 활성화됩니다." - -msgid "Bug Fixes" -msgstr "버그 수정" - -msgid "Current Series Release Notes" -msgstr "현재 시리즈에 대한 릴리즈 노트" - -msgid "Deprecation Notes" -msgstr "사용하지 않는 기능" - -msgid "Fixes bug 1537734" -msgstr "버그 1537734를 수정합니다" - -msgid "Fixes bug 1572670" -msgstr "버그 1572670를 수정합니다" - -msgid "Known Issues" -msgstr "알려진 이슈" - -msgid "Liberty Series Release Notes" -msgstr "Liberty 시리즈에 대한 릴리즈 노트" - -msgid "Mitaka Series Release Notes" -msgstr "Mitaka 시리즈에 대한 릴리즈 노트" - -msgid "Neutron Release Notes" -msgstr "Neutron 릴리즈 노트" - -msgid "New Features" -msgstr "새로운 기능" - -msgid "Other Notes" -msgstr "기타 기능" - -msgid "Security Issues" -msgstr "보안 이슈" - -msgid "Upgrade Notes" -msgstr "업그레이드 노트"