Merge "Imported Translations from Zanata"

This commit is contained in:
Jenkins 2016-04-18 17:26:37 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit c7ca7c2a4e
22 changed files with 2252 additions and 534 deletions

View File

@ -4,20 +4,17 @@
#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev189\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 05:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 05:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -2963,7 +2960,6 @@ msgstr "Analysieren von 'bridge_mappings' fehlgeschlagen: %s."
msgid "Parsing supported pci_vendor_devs failed"
msgstr "Die Analyse von unterstützten pci_vendor_devs ist fehlgeschlagen"
#, fuzzy
msgid "Password for connecting to designate in admin context"
msgstr ""
"Kennwort zum Herstellen einer Verbindung zu Designate im "
@ -3194,7 +3190,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
msgstr "Interner Serverfehler bei fernem Metadatenserver."
#, fuzzy
msgid ""
"Repository does not contain HEAD files for contract and expand branches."
msgstr ""
@ -3621,13 +3616,11 @@ msgstr "Schlagwort %(tag)s konnte nicht gefunden werden."
msgid "Tenant %(tenant_id)s not allowed to create %(resource)s on this network"
msgstr "Nutzer %(tenant_id)s darf %(resource)s auf diesem Netz nicht erstellen"
#, fuzzy
msgid "Tenant id for connecting to designate in admin context"
msgstr ""
"Mandanten-ID zum Herstellen einer Verbindung zu Designate im "
"Administratorkontext."
#, fuzzy
msgid "Tenant name for connecting to designate in admin context"
msgstr ""
"Mandantenname zum Herstellen einer Verbindung zu Designate im "
@ -4311,7 +4304,6 @@ msgstr ""
"Benutzer (Benutzer-ID oder Name), der diesen Prozess nach der "
"Initialisierung ausführt"
#, fuzzy
msgid "Username for connecting to designate in admin context"
msgstr ""
"Benutzername zum Herstellen einer Verbindung zu Designate im "

View File

@ -4,15 +4,12 @@
#
# Translators:
# Victoria Martínez de la Cruz <vickymsee@gmail.com>, 2013
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev189\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 05:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -7,17 +7,12 @@
# Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>, 2014-2015
# Patrice LACHANCE <patlachance@gmail.com>, 2013
# Patrice LACHANCE <patlachance@gmail.com>, 2013
# Cedric Savignan <liced@liced.fr>, 2015. #zanata
# Maxime Coquerel <max.coquerel@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev189\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 05:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1720,6 +1715,10 @@ msgstr ""
"Echec lors de l'attente du passage de l'adresse %(address)s à l'état prêt : "
"%(reason)s"
#, python-format
msgid "Field value %s is invalid"
msgstr "La valeur du champs %s est non valide."
msgid "Flat provider networks are disabled"
msgstr "Les réseaux de fournisseurs centralisés sont désactivés"

View File

@ -3,15 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
#
# Translators:
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev189\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 05:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -10,22 +10,18 @@
# NachiUeno <nati.ueno@gmail.com>, 2013
# Sasuke(Kyohei MORIYAMA) <>, 2015
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Tsutomu Kimura <ebb0de2@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
# 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev189\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 05:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 06:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 09:21+0000\n"
"Last-Translator: 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -85,7 +81,7 @@ msgstr ""
"%(method)s が、ネットワーク設定 %(current)s (元の設定 %(original)s) および"
"ネットワークセグメント %(segments)s を使用して呼び出されました"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"%(method)s called with port settings %(current)s (original settings "
"%(original)s) host %(host)s (original host %(original_host)s) vif type "
@ -395,7 +391,6 @@ msgstr "インターフェース上に存在しないアドレス"
msgid "Address scope %(address_scope_id)s could not be found"
msgstr "アドレススコープ %(address_scope_id)s が見つかりませんでした"
#, fuzzy
msgid ""
"Address to listen on for OpenFlow connections. Used only for 'native' driver."
msgstr ""
@ -1660,7 +1655,7 @@ msgstr "gid %s の設定に失敗しました。"
msgid "Failed to set uid %s"
msgstr "uid %s の設定に失敗しました"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Failed to set-up %(type)s tunnel port to %(ip)s"
msgstr "%(ip)s に対する %(type)s トンネルポートをセットアップできませんでした"
@ -2154,7 +2149,6 @@ msgstr ""
"Iptables はメタデータの適切な要求を示すために使用されるマークを分割します。こ"
"のマークを 0xffff でマスキングすることで、後半の 16 ビットのみを使用します。"
#, fuzzy
msgid ""
"Keep in track in the database of current resourcequota usage. Plugins which "
"do not leverage the neutron database should set this flag to False"
@ -2960,7 +2954,6 @@ msgstr ""
"セキュリティーグループを使用するには、ポートセキュリティーを使用可能にする必"
"要があり、ポートには IP アドレスが必要です。"
#, fuzzy
msgid ""
"Port to listen on for OpenFlow connections. Used only for 'native' driver."
msgstr ""
@ -3139,7 +3132,6 @@ msgstr ""
"ネットワーク %(network_id)s の CIDR %(cidr)s を持つ要求されたサブネットは、別"
"のサブネットとオーバーラップしています"
#, fuzzy
msgid ""
"Reset flow table on start. Setting this to True will cause brief traffic "
"interruption."
@ -3418,7 +3410,6 @@ msgstr ""
"GRE/VXLAN トンネルを構成した発信 IP パケットで、フラグメント禁止 (DF) ビット"
"を設定または設定解除します。"
#, fuzzy
msgid ""
"Set or un-set the tunnel header checksum on outgoing IP packet carrying GRE/"
"VXLAN tunnel."
@ -3974,9 +3965,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete subnet pool: %(reason)s."
msgstr "サブネットプールを削除できません: %(reason)s。"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Unable to determine mac address for %s"
msgstr "%s の MAC アドレスを識別できません"
msgstr "%s の MAC アドレスを決定できません"
#, python-format
msgid "Unable to find '%s' in request body"

View File

@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
#
# Translators:
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev189\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 05:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 12:52+0000\n"
"Last-Translator: SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"%(service)s for %(resource_type)s with uuid %(uuid)s not found. The process "
"should not have died"
msgstr ""
"uuid가 %(uuid)s인 %(resource_type)s의 %(service)s를 찾을 수 없습니다. 프로세"
"UUID가 %(uuid)s인 %(resource_type)s의 %(service)s를 찾을 수 없습니다. 프로세"
"스가 종료되지 않았어야 합니다."
#, python-format
@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Agent Initialization Failed"
msgstr "에이전트 초기화 실패"
msgid "Alias or class name is not set"
msgstr "별명 또는 클래스 이름이 설정되지 않음"
msgstr "별명이나 클래스 이름이 설정되지 않음"
#, python-format
msgid "An error occurred while communicating with async process [%s]."
@ -77,11 +77,6 @@ msgstr "비동기 프로세스 [%s]과(와) 통신하는 중에 오류가 발생
msgid "An error occurred while killing [%s]."
msgstr "[%s]을(를) 강제 종료하는 중에 오류가 발생했습니다."
msgid ""
"An exception occurred during subnet update. Reverting allocation pool changes"
msgstr ""
"서브넷 업데이트 중에 예외가 발생했습니다. 할당 풀 변경사항을 되돌립니다."
#, python-format
msgid "An exception occurred while creating the %(resource)s:%(item)s"
msgstr "%(resource)s:%(item)s을(를) 작성하는 중에 예외 발생"
@ -102,11 +97,11 @@ msgid "BGP peer %(bgp_peer)s info call failed with reason=%(e)s."
msgstr "BGP 피어 %(bgp_peer)s 정보 호출에 실패했으며, 이유=%(e)s입니다."
msgid "BGP router-id MUST be specified for the correct functional working."
msgstr "기능적으로 올바르게 작동하도록 BGP 라우터-id를 지정해야 합니다."
msgstr "기능적으로 올바르게 작동하도록 BGP router-id를 지정해야 합니다."
#, python-format
msgid "Binding info for DVR port %s not found"
msgstr "DVR 포트 %s 바인딩 정보를 찾을 수 없음"
msgstr "DVR 포트 %s에대한 바인딩 정보를 찾을 수 없음"
#, python-format
msgid ""
@ -120,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Bridge %(brq)s for physical network %(net)s does not exist. Agent terminated!"
msgstr ""
"실제 네트워크 %(net)s 브릿지 %(brq)s이(가) 없습니다. 에이전트가 종료되었습"
"실제 네트워크 %(net)s 브릿지 %(brq)s이(가) 없습니다. 에이전트가 종료되었습"
"니다!"
#, python-format
@ -128,7 +123,7 @@ msgid ""
"Call to driver for BGP Speaker %(bgp_speaker)s %(method)s has failed with "
"exception %(driver_exec)s."
msgstr ""
"BGP 스피커 %(bgp_speaker)s %(method)s 드라이버를 호출했지만 예외 "
"BGP 스피커 %(bgp_speaker)s %(method)s 드라이버를 호출했지만 예외 "
"%(driver_exec)s이(가) 발생하며 실패했습니다."
#, python-format
@ -175,20 +170,20 @@ msgstr ""
"확보할 수 없음"
msgid "Cannot run ebtables. Please ensure that it is installed."
msgstr "ebtables를 실행할 수 없습니다. 설치되었는지 확인하십시오."
msgstr "Ebtables를 실행할 수 없습니다. 설치되었는지 확인하십시오."
msgid "Cannot run ip6tables. Please ensure that it is installed."
msgstr "ip6tables를 실행할 수 없습니다. 설치되었는지 확인하십시오."
msgstr "IP6tables를 실행할 수 없습니다. 설치되었는지 확인하십시오."
msgid "Cannot run ipset. Please ensure that it is installed."
msgstr "ipset을 실행할 수 없습니다. 설치되었는지 확인하십시오."
msgstr "IPset을 실행할 수 없습니다. 설치되었는지 확인하십시오."
#, python-format
msgid ""
"Centralized-SNAT port %(port)s on subnet %(port_subnet)s already seen on a "
"different subnet %(orig_subnet)s"
msgstr ""
"서브넷 %(port_subnet)s 중앙 집중식 SNAT 포트 %(port)s이(가) 다른 서브넷 "
"서브넷 %(port_subnet)s 중앙 집중식 SNAT 포트 %(port)s이(가) 다른 서브넷 "
"%(orig_subnet)s에 이미 표시됨"
msgid ""
@ -252,14 +247,14 @@ msgid ""
"Check for VF management support failed. Please ensure that the version of ip "
"link being used has VF support."
msgstr ""
"VF 관리 지원을 확인하는 데 실패했습니다. 사용 중인 ip 링크 버전에 VF 지원"
"있는지 확인하십시오."
"VF 관리 지원을 확인하는 데 실패했습니다. 사용 중인 ip 링크 버전에 VF 지원"
"있는지 확인하십시오."
msgid ""
"Check for iproute2 VXLAN support failed. Please ensure that the iproute2 has "
"VXLAN support."
msgstr ""
"iproute2 VXLAN 지원을 확인하는 데 실패했습니다. iproute2에서 VXLAN을 지원하는"
"Iproute2 VXLAN 지원을 확인하는 데 실패했습니다. Iproute2에서 VXLAN을 지원하는"
"지 확인하십시오."
msgid "Check for native OVSDB support failed."
@ -267,7 +262,7 @@ msgstr "네이티브 OVSDB 지원을 확인하는 데 실패했습니다."
#, python-format
msgid "Configuration for devices %s failed!"
msgstr "장치 %s의 구성에 실패했습니다!"
msgstr "장치 %s 에대한 구성을 실패했습니다!"
#, python-format
msgid "Could not delete %(res)s %(id)s."
@ -283,7 +278,7 @@ msgstr "구문 분석할 수 없음: %(raw_result)s. 예외: %(exception)s"
#, python-format
msgid "Could not retrieve gateway port for subnet %s"
msgstr "서브넷 %s 게이트웨이 포트를 검색할 수 없음"
msgstr "서브넷 %s에서 게이트웨이 포트를 검색할 수 없음"
#, python-format
msgid "DVR: Duplicate DVR router interface detected for subnet %s"
@ -300,8 +295,8 @@ msgid ""
"DVR: SNAT port not found in the list %(snat_list)s for the given router "
"internal port %(int_p)s"
msgstr ""
"DVR: 지정된 라우터 내부 포트 %(int_p)s 목록 %(snat_list)s에서 SNAT 포트를 "
"을 수 없음"
"DVR: 지정된 라우터 내부 포트 %(int_p)s 목록 %(snat_list)s에서 SNAT 포트를 "
"을 수 없음"
msgid "DVR: error adding redirection logic"
msgstr "DVR: 리디렉션 로직을 추가하는 중 오류 발생"
@ -346,7 +341,7 @@ msgstr "명령 실행 오류"
#, python-format
msgid "Error in agent loop. Devices info: %s"
msgstr "에이전트 루프에 오류 발생. 디바이스 정보: %s"
msgstr "에이전트 루프에 오류 발생. 디바이스 정보: %s"
msgid "Error loading class by alias"
msgstr "별명으로 클래스를 로드하는 중 오류 발생"
@ -389,7 +384,7 @@ msgstr "[%(cmd)s]에서 오류 수신: %(err)s"
#, python-format
msgid "Error response returned from nova: %s"
msgstr "nova에서 오류 응답을 리턴함: %s"
msgstr "Nova에서 오류 응답을 반환함: %s"
#, python-format
msgid "Error unable to destroy namespace: %s"
@ -400,7 +395,7 @@ msgstr "터널 엔드포인트를 구성하는 중에 오류 발생"
#, python-format
msgid "Error while create dnsmasq log dir: %s"
msgstr "dnsmasq 로그 디렉토리를 작성하는 중에 오류 발생: %s"
msgstr "Dnsmasq 로그 디렉토리를 작성하는 중에 오류 발생: %s"
#, python-format
msgid "Error while deleting router %s"
@ -408,7 +403,7 @@ msgstr "라우터 %s을(를) 삭제하는 중에 오류 발생"
#, python-format
msgid "Error while handling pidfile: %s"
msgstr "pidfile을 처리하는 중에 오류 발생: %s"
msgstr "Pidfile을 처리하는 중에 오류 발생: %s"
#, python-format
msgid "Error while importing BGP speaker driver %s"
@ -419,7 +414,7 @@ msgstr "VIF 포트를 처리하는 중에 오류 발생"
#, python-format
msgid "Error while writing HA state for %s"
msgstr "%s HA 상태를 쓰는 중 오류 발생"
msgstr "%s에대해 HA 상태를 쓰는 중 오류 발생"
#, python-format
msgid "Error, unable to destroy IPset: %s"
@ -427,7 +422,7 @@ msgstr "오류, IPSet을 영구 삭제할 수 없음: %s"
#, python-format
msgid "Error, unable to remove iptables rule for IPset: %s"
msgstr "오류, IPset iptables 규칙을 제거할 수 없음: %s"
msgstr "오류, IPset에서 iptables 규칙을 제거할 수 없음: %s"
#, python-format
msgid ""
@ -465,7 +460,7 @@ msgid "Exception occurs when timer stops"
msgstr "타이머가 중지할 때 예외가 발생합니다. "
msgid "Exception occurs when waiting for timer"
msgstr "타이머 대기 중일 때 예외가 발생합니다. "
msgstr "타이머 대기 중일 때 예외가 발생합니다. "
msgid "Exiting agent as programmed in check_child_processes_actions"
msgstr "check_child_processes_actions에 프로그래밍된 에이전트 종료"
@ -475,8 +470,7 @@ msgid ""
"Exiting agent because of a malfunction with the %(service)s process "
"identified by uuid %(uuid)s"
msgstr ""
"uuid %(uuid)s(으)로 식별된 %(service)s 프로세스의 오동작으로 인해 에이전트 종"
"료"
"UUID %(uuid)s(으)로 식별된 %(service)s 프로세스 오동작으로 인해 에이전트 종료"
#, python-format
msgid "Expected port %s not found"
@ -492,37 +486,37 @@ msgstr "확장 경로 '%s'이(가) 존재하지 않습니다!"
#, python-format
msgid "FWaaS RPC failure in %(func_name)s for fw: %(fwid)s"
msgstr "fw %(fwid)s의 %(func_name)s에서 FWaaS RPC 실패"
msgstr "FW %(fwid)s의 %(func_name)s에서 FWaaS RPC 실패"
#, python-format
msgid "FWaaS RPC info call failed for '%s'."
msgstr "'%s' FWaaS RPC 정보 호출에 실패했습니다."
msgstr "'%s' FWaaS RPC 정보 호출에 실패했습니다."
#, python-format
msgid "Failed creating vxlan interface for %(segmentation_id)s"
msgstr "%(segmentation_id)s vxlan 인터페이스를 작성하는 데 실패"
msgstr "%(segmentation_id)s에서 vxlan 인터페이스를 작성하는 데 실패"
#, python-format
msgid "Failed deleting egress connection state of floatingip %s"
msgstr "floatingip %s의 출구 연결 상태를 삭제하는 데 실패"
msgstr "Floatingip %s의 출구 연결 상태를 삭제하는 데 실패"
#, python-format
msgid "Failed deleting ingress connection state of floatingip %s"
msgstr "floatingip %s의 진입 연결 상태를 삭제하는 데 실패"
msgstr "Floatingip %s의 진입 연결 상태를 삭제하는 데 실패"
#, python-format
msgid "Failed execute conntrack command %s"
msgstr "conntrack 명령 %s(으)로 인해 실행 실패"
msgstr "Conntrack 명령 %s(으)로 인해 실행 실패"
msgid "Failed executing ip command"
msgstr "IP 명령 실행 실패"
#, python-format
msgid "Failed executing ip command: %s"
msgstr "ip 명령 실행 실패: %s"
msgstr "IP 명령 실행 실패: %s"
msgid "Failed fwaas process services sync"
msgstr "fwaas 프로세스 서비스 동기화에 실패"
msgstr "FWaaS 프로세스 서비스 동기화에 실패"
msgid "Failed on Agent configuration parse. Agent terminated!"
msgstr "에이전트 구성 구문 분석에 실패했습니다. 에이전트가 종료되었습니다!"
@ -566,9 +560,9 @@ msgid ""
"agent, since this version of OVS does not support tunnels or patch ports. "
"Agent terminated!"
msgstr ""
"OVS 패치 포트를 작성하지 못했습니다. 이 버전의 OVS가 터널 또는 패치 포트를 지"
"하지 않으므로 이 에이전트에서 터널링을 사용할 수 없습니다. 에이전트가 종료"
"었습니다! "
"OVS 패치 포트를 작성하지 못했습니다. 이 버전 OVS가 터널이나 패치 포트를 지원"
"하지 않으므로 이 에이전트에서 터널링을 사용할 수 없습니다. 에이전트가 종료"
"었습니다! "
#, python-format
msgid "Failed to destroy stale namespace %s"
@ -576,15 +570,22 @@ msgstr "시간이 경과된 네임스페이스 %s 영구 삭제 실패"
#, python-format
msgid "Failed to fetch router information for '%s'"
msgstr "'%s' 라우터 정보를 가져오는 데 실패"
msgstr "'%s'에대한 라우터 정보를 가져오는 데 실패"
#, python-format
msgid "Failed to get details for device %s"
msgstr "장치 %s 세부 사항을 가져오는 데 실패"
msgstr "장치 %s에대한 세부 사항을 가져오는 데 실패"
#, python-format
msgid "Failed to get devices for %s"
msgstr "%s의 장치를 가져오는 데 실패"
msgstr "%s 장치를 가져오는 데 실패"
#, python-format
msgid "Failed to get ip addresses for interface: %s."
msgstr "인터페이스에대한 ip 주소를 가져오는 데 실패: %s."
msgid "Failed to get network interfaces."
msgstr "네트워크 인터페이스를 가져오는 데 실패했습니다."
#, python-format
msgid "Failed to get traffic counters, router: %s"
@ -600,7 +601,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Failed to notify nova on events: %s"
msgstr "nova에 이벤트에 대해 알리는 데 실패: %s"
msgstr "Nova에 이벤트에 대해 알리는 데 실패: %s"
msgid "Failed to parse network_vlan_ranges. Service terminated!"
msgstr ""
@ -665,22 +666,22 @@ msgstr "'%s' 인터페이스 연결 해제 실패"
#, python-format
msgid "Firewall Driver Error for %(func_name)s for fw: %(fwid)s"
msgstr "fw %(fwid)s의 %(func_name)s에서 방화벽 드라이버 오류 발생"
msgstr "FW %(fwid)s의 %(func_name)s에서 방화벽 드라이버 오류 발생"
#, python-format
msgid "Firewall Driver Error on fw state %(fwmsg)s for fw: %(fwid)s"
msgstr "fw %(fwid)s의 fw 상태 %(fwmsg)s에서 방화벽 드라이버 오류 발생"
msgstr "FW %(fwid)s의 fw 상태 %(fwmsg)s에서 방화벽 드라이버 오류 발생"
msgid "Fork failed"
msgstr "포크 실패"
#, python-format
msgid "IP allocation failed on external system for %s"
msgstr "%s 외부 시스템에서 IP 할당 실패"
msgstr "%s 외부 시스템에서 IP 할당 실패"
#, python-format
msgid "IP deallocation failed on external system for %s"
msgstr "%s 외부 시스템에서 IP 할당 해제 실패"
msgstr "%s 외부 시스템에서 IP 할당 해제 실패"
#, python-format
msgid "IPAM subnet referenced to Neutron subnet %s does not exist"
@ -699,7 +700,7 @@ msgid ""
"IPv6 protocol requires a minimum MTU of %(min_mtu)s, while the configured "
"value is %(current_mtu)s"
msgstr ""
"IPv6 프로토콜에는 최소 %(min_mtu)s MTU가 필요한 반면 구성된 값은 "
"IPv6 프로토콜에는 최소 %(min_mtu)s MTU가 필요한 반면 구성된 값은 "
"%(current_mtu)s입니다."
msgid ""
@ -715,7 +716,7 @@ msgid ""
"Interface %(intf)s for physical network %(net)s does not exist. Agent "
"terminated!"
msgstr ""
"실제 네트워크 %(net)s 인터페이스 %(intf)s이(가) 없습니다. 에이전트가 종료되"
"실제 네트워크 %(net)s 인터페이스 %(intf)s이(가) 없습니다. 에이전트가 종료되"
"었습니다!"
msgid "Interface monitor is not active"
@ -782,8 +783,8 @@ msgid ""
"current server timestamp: %(serv_time)s by %(diff)s seconds, which is more "
"than the threshold agent downtime: %(threshold)s."
msgstr ""
"%(agent_name)s 등록 중에 호스트: %(host)s에서 받은 메시지에 시간소인: "
"%(agent_time)s이(가) 있습니다. 이 시간소인은 현재 서버 시간소인: "
"%(agent_name)s 등록 중에 호스트: %(host)s에서 받은 메시지에 timestamp: "
"%(agent_time)s이(가) 있습니다. 이 timestamp는 현재 서버 timestamp: "
"%(serv_time)s과(와) %(diff)s초만큼 차이가 납니다. 이 시간은 임계값 에이전트 "
"작동 중단 시간: %(threshold)s보다 큽니다."
@ -799,8 +800,8 @@ msgid ""
"Multiple auto-allocated networks detected for tenant %(tenant)s. Attempting "
"clean up for network %(network)s and router %(router)s"
msgstr ""
"테넌트 %(tenant)s에 대해 자동으로 할당된 여러 네트워크를 발견했습니다. 네트워"
"크 %(network)s 라우터 %(router)s을(를) 정리합니다."
"Tenant %(tenant)s에 대해 자동으로 할당된 여러 네트워크를 발견했습니다. 네트워"
"크 %(network)s 라우터 %(router)s을(를) 정리합니다."
#, python-format
msgid ""
@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "DVR 포트 %s을(를) 바인드하기 위해 제공된 호스트가 없
#, python-format
msgid "No bridge or interface mappings for physical network %s"
msgstr "실제 네트워크 %s의 브릿지 또는 인터페이스 맵핑이 없음"
msgstr "실제 네트워크 %s에서 브릿지나 인터페이스 맵핑이 없음"
msgid "No default pools available"
msgstr "기본 풀을 사용할 수 없음"
@ -851,7 +852,7 @@ msgid "No local VLAN available for net-id=%s"
msgstr "net-id=%s에 대해 사용 가능한 로컬 VLAN이 없음"
msgid "No plugin for BGP routing registered"
msgstr "BGP 라우팅 플러그인이 등록되지 않음"
msgstr "BGP 라우팅 플러그인이 등록되지 않음"
msgid "No plugin for L3 routing registered to handle router scheduling"
msgstr ""
@ -861,8 +862,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"No plugin for L3 routing registered. Cannot notify agents with the message %s"
msgstr ""
"L3 라우팅 플러그인이 등록되지 않았습니다. %s 메시지를 에이전트에 알릴 수 없"
"음"
"L3 라우팅에 대한 플러그인이 등록되지 않았습니다. %s 메시지를 에이전트에 알릴 "
"수 없음"
msgid "No tunnel_ip specified, cannot delete tunnels"
msgstr "tunnel_ip가 지정되지 않음, 터널을 삭제할 수 없음"
@ -894,7 +895,7 @@ msgid ""
"Nova notifications are enabled, but novaclient is not installed. Either "
"disable nova notifications or install python-novaclient."
msgstr ""
"Nova 알림이 사용되지만 novaclient가 설치되지 않았습니다. nova 알림을 사용하"
"Nova 알림이 사용되지만 novaclient가 설치되지 않았습니다. Nova 알림을 사용하"
"지 않거나 python-novaclient를 설치하십시오."
#, python-format
@ -981,7 +982,7 @@ msgstr "스위치 연결 제한시간 초과"
#, python-format
msgid "The SNAT namespace %s does not exist for the router."
msgstr "라우터 SNAT 네임스페이스 %s이(가) 없습니다."
msgstr "라우터에서 SNAT 네임스페이스 %s이(가) 없습니다."
#, python-format
msgid "The external network bridge '%s' does not exist"
@ -1016,7 +1017,7 @@ msgid ""
"The user that is executing neutron does not have permissions to read the "
"namespaces. Enable the use_helper_for_ns_read configuration option."
msgstr ""
"neutron을 실행하는 사용자는 네임스페이스를 읽을 권한이 없습니다. "
"eutron을 실행하는 사용자는 네임스페이스를 읽을 권한이 없습니다. "
"use_helper_for_ns_read 구성 옵션을 사용하십시오."
#, python-format
@ -1028,8 +1029,8 @@ msgid ""
"Tunneling can't be enabled with invalid local_ip '%s'. IP couldn't be found "
"on this host's interfaces."
msgstr ""
"올바르지 않은 local_ip '%s'(으)로 터널링을 사용할 수 없습니다. 이 호스트 인"
"페이스에서 IP를 찾을 수 없습니다."
"올바르지 않은 local_ip '%s'(으)로 터널링을 사용할 수 없습니다. 이 호스트 인"
"페이스에서 IP를 찾을 수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s dhcp for %(net_id)s."
msgstr "%(net_id)s의 %(action)s dhp을() 사용할 수 없습니다."
msgstr "%(net_id)s의 %(action)s dhcp를 사용할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to add %(interface)s to %(bridge_name)s! Exception: %(e)s"
@ -1059,20 +1060,20 @@ msgstr "%(interface)s을(를) %(bridge_name)s에 추가할 수 없습니다! 예
#, python-format
msgid "Unable to add vxlan interface for network %s"
msgstr "네트워크 %s vxlan 인터페이스를 추가할 수 없음"
msgstr "네트워크 %s에서 vxlan 인터페이스를 추가할 수 없음"
#, python-format
msgid ""
"Unable to auto allocate topology for tenant %s because of router errors."
msgstr "라우터 오류로 인해 테넌트 %s의 토폴로지를 자동으로 할당할 수 없습니다."
msgstr "라우터 오류로 인해 tenant %s의 토폴로지를 자동으로 할당할 수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"Unable to auto allocate topology for tenant %s due to missing requirements, "
"e.g. default or shared subnetpools"
msgstr ""
"요구 사항이 누락되어 테넌트 %s의 토폴로지를 자동으로 할당할 수 없습니다(예: "
"본 또는 공유 subnetpool)"
"요구 사항이 누락되어 tenant %s 토폴로지를 자동으로 할당할 수 없습니다(예: "
"본 또는 공유 subnetpool)"
#, python-format
msgid "Unable to convert value in %s"
@ -1083,16 +1084,16 @@ msgid ""
"Unable to create VLAN interface for VLAN ID %s because it is in use by "
"another interface."
msgstr ""
"다른 인터페이스에서 사용 중이므로 VLAN ID %s의 VLAN인터페이스를 작성할 수 없"
"습니다."
"다른 인터페이스에서 사용 중이므로 VLAN ID %s에대한 VLAN인터페이스를 작성할 "
"수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"Unable to create VXLAN interface for VNI %s because it is in use by another "
"interface."
msgstr ""
"다른 인터페이스에서 사용 중이므로 VNI %s의 VXLAN인터페이스를 작성할 수 없습니"
"다."
"다른 인터페이스에서 사용 중이므로 VNI %s에대하한 VXLAN인터페이스를 작성할 수 "
"없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to execute %(cmd)s. Exception: %(exception)s"
@ -1115,11 +1116,11 @@ msgstr "%s 시도 후 MAC 주소를 생성할 수 없음"
#, python-format
msgid "Unable to get port details for %s"
msgstr "%s 포트 세부 사항을 가져올 수 없음"
msgstr "%s에대한 포트 세부 사항을 가져올 수 없음"
#, python-format
msgid "Unable to listen on %(host)s:%(port)s"
msgstr "%(host)s:%(port)s에서 청취할 수 없음"
msgstr "%(host)s:%(port)s에서 listen 할 수 없음"
msgid "Unable to obtain MAC address for unique ID. Agent terminated!"
msgstr "고유 ID에 대한 MAC 주소를 얻을 수 없습니다. 에이전트가 종료됩니다!"
@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "지원되는 ip 링크 명령을 확인하는 중에 예상치 못한
#, python-format
msgid "Unknown network_type %(network_type)s for network %(network_id)s."
msgstr "네트워크 %(network_id)s 알 수 없는 network_type %(network_type)s."
msgstr "네트워크 %(network_id)s에서 알 수 없는 network_type %(network_type)s."
msgid "Unrecoverable error: please check log for details."
msgstr "복구할 수 없는 오류: 세부 사항은 로그를 확인하십시오."
@ -1201,8 +1202,8 @@ msgid ""
"Will not send event %(method)s for network %(net_id)s: no agent available. "
"Payload: %(payload)s"
msgstr ""
"네트워크 %(net_id)s 이벤트 %(method)s을(를) 보내지 않음: 사용할 수 있는 에"
"전트가 없습니다. 페이로드: %(payload)s"
"네트워크 %(net_id)s 이벤트 %(method)s을(를) 보내지 않음: 사용할 수 있는 에"
"전트가 없습니다. 페이로드: %(payload)s"
#, python-format
msgid "_bind_port_if_needed failed, deleting port '%s'"
@ -1252,11 +1253,11 @@ msgstr "포트 %s의 mechanism_manager.update_port_postcommit 실패"
#, python-format
msgid "ofctl request %(request)s error %(error)s"
msgstr "ofctl 요청 %(request)s 오류 %(error)s"
msgstr "Ofctl 요청 %(request)s 오류 %(error)s"
#, python-format
msgid "ofctl request %(request)s timed out"
msgstr "ofctl 요청 %(request)s 제한시간 초과"
msgstr "Ofctl 요청 %(request)s 제한시간 초과"
#, python-format
msgid "tunnel_type %s not supported by agent"

View File

@ -1,25 +1,18 @@
# Translations template for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
#
# Translators:
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev189\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 05:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 12:21+0000\n"
"Last-Translator: SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid "%(action)s failed (client error): %(exc)s"
@ -59,7 +52,7 @@ msgstr "%d 프로브가 발견됨"
#, python-format
msgid "%s Agent RPC Daemon Started!"
msgstr "%s 에이전트 RPC 디먼이 시작되었습니다!"
msgstr "%s 에이전트 RPC 데몬이 시작되었습니다!"
#, python-format
msgid "%s Agent has just been revived. Doing a full sync."
@ -67,7 +60,7 @@ msgstr "%s 에이전트가 다시 활성화되었습니다. 전체 동기화를
#, python-format
msgid "%s Agent out of sync with plugin!"
msgstr "%s 이전트가 플러그인과 동기화되지 않았습니다!"
msgstr "%s 이전트가 플러그인과 동기화되지 않았습니다!"
#, python-format
msgid ""
@ -115,7 +108,7 @@ msgid "Agent caught SIGHUP, resetting."
msgstr "에이전트에서 SIGHUP을 발견하여, 재설정합니다."
msgid "Agent caught SIGTERM, quitting daemon loop."
msgstr "에이전트에서 SIGTERM을 발견하여 디먼 루프를 중단합니다."
msgstr "에이전트에서 SIGTERM을 발견하여 데몬 루프를 중단합니다."
msgid "Agent has just been revived. Doing a full sync."
msgstr "에이전트가 다시 활성화되었습니다. 전체 동기화를 수행합니다."
@ -247,7 +240,7 @@ msgstr "브릿지 정리: %s"
#, python-format
msgid "Cleaning stale %s flows"
msgstr "시간 경과된 %s 플로우 정리"
msgstr "시간 경과된 %s 플로우 정리"
#, python-format
msgid "Clearing orphaned ARP spoofing entries for devices %s"
@ -289,15 +282,15 @@ msgid "Configured type driver names: %s"
msgstr "형식 드라이버 이름을 설정했습니다: %s"
msgid "Configuring tunnel endpoints to other OVS agents"
msgstr "다른 OVS 에이전트 커널 엔드포인트 구성"
msgstr "다른 OVS 에이전트에대한 커널 엔드포인트 구성"
#, python-format
msgid "Creating instance of CountableResource for resource:%s"
msgstr "자원 CountableResource 인스턴스 작성:%s"
msgstr "자원에대한 CountableResource 인스턴스 작성:%s"
#, python-format
msgid "Creating instance of TrackedResource for resource:%s"
msgstr "자원 TrackedResource 인스턴스 작성:%s"
msgstr "자원에대한 TrackedResource 인스턴스 작성:%s"
msgid "DHCP agent started"
msgstr "DHCP 에이전트가 시작됨"
@ -342,7 +335,7 @@ msgid "Devices down %s "
msgstr "장치 작동 중단 %s"
msgid "Disabled allowed-address-pairs extension."
msgstr "허용된 주소 쌍 확장을 사용하지 않습니다."
msgstr "allowed-address-pairs 확장을 사용하지 않습니다."
msgid "Disabled security-group extension."
msgstr "보안 그룹 확장을 사용하지 않습니다. "
@ -409,7 +402,7 @@ msgid ""
"HA network %(network)s was deleted as no HA routers are present in tenant "
"%(tenant)s."
msgstr ""
"테넌트 %(tenant)s에 HA 라우터가 없으므로 HA 네트워크 %(network)s이(가) 삭제되"
"Tenant %(tenant)s에 HA 라우터가 없으므로 HA 네트워크 %(network)s이(가) 삭제되"
"었습니다."
#, python-format
@ -442,7 +435,7 @@ msgid "Initializing Linux bridge QoS extension"
msgstr "Linux 브릿지 QoS 확장 초기화"
msgid "Initializing Ryu driver for BGP Speaker functionality."
msgstr "BGP 스피커 기능 Ryu 드라이버를 초기화합니다."
msgstr "BGP 스피커 기능에서 Ryu 드라이버를 초기화합니다."
#, python-format
msgid "Initializing agent extension '%s'"
@ -637,7 +630,7 @@ msgstr "%s 디바이스에 대한 필터 준비"
#, python-format
msgid "Process runs with uid/gid: %(uid)s/%(gid)s"
msgstr "uid/gid가 %(uid)s/%(gid)s인 프로세스 실행"
msgstr "UID/GID가 %(uid)s/%(gid)s인 프로세스 실행"
msgid "Provider rule updated"
msgstr "제공자 규칙이 업데이트됨"
@ -684,7 +677,7 @@ msgstr "등록된 형식: %s"
#, python-format
msgid "Remove device filter for %r"
msgstr "%r 디바이스 필터 제거"
msgstr "%r 에대한 디바이스 필터 제거"
#, python-format
msgid ""
@ -737,7 +730,7 @@ msgid "SNAT interface port list does not exist, so create one: %s"
msgstr "SNAT 인터페이스 포트 목록이 없으므로, 하나 작성: %s"
msgid "SRIOV NIC Agent RPC Daemon Started!"
msgstr "SRIOV NIC 에이전트 RPC 디먼이 시작되었습니다!"
msgstr "SRIOV NIC 에이전트 RPC 데몬이 시작되었습니다!"
#, python-format
msgid "Scheduling unhosted network %s"
@ -814,19 +807,19 @@ msgstr "상태 동기화 완료"
#, python-format
msgid "Tenant network_types: %s"
msgstr "network_types를 임대합니다: %s"
msgstr "Tenant network_types: %s"
#, python-format
msgid ""
"The requested interface name %(requested_name)s exceeds the %(limit)d "
"character limitation. It was shortened to %(new_name)s to fit."
msgstr ""
"요청된 인터페이스 이름 %(requested_name)s이(가) %(limit)d자 한계를 초과합니"
"다. 이 한에 맞게 %(new_name)s(으)로 단축됩니다."
"요청된 인터페이스 이름 %(requested_name)s이(가) 최대치인 %(limit)d자 이상입니"
"다. 이 한에 맞게 %(new_name)s(으)로 단축됩니다."
#, python-format
msgid "Trigger reload_allocations for port %s"
msgstr "포트 %s reload_allocations 트리거"
msgstr "포트 %s 에대한 reload_allocations 트리거"
#, python-format
msgid ""

View File

@ -1,25 +1,18 @@
# Translations template for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
#
# Translators:
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev189\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 05:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 03:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 12:52+0000\n"
"Last-Translator: SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid "%(agent_type)s agent %(agent_id)s is not active"
@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "BgpDrAgent %s이(가) 작동 중지됨"
#, python-format
msgid "Cannot find vf index for pci slot %s"
msgstr "pci 슬롯 %s의 vf 인덱스를 찾을 수 없음"
msgstr "PCI 슬롯 %s에대한 vf 인덱스를 찾을 수 없음"
#, python-format
msgid "Cannot find vfs %(vfs)s in device %(dev_name)s"
@ -170,8 +163,8 @@ msgid ""
"Dictionary %(dict_name)s for agent %(agent_type)s on host %(host)s is "
"invalid."
msgstr ""
"호스트 %(host)s에 있는 에이전트 %(agent_type)s 사전 %(dict_name)s이(가) 올"
"르지 않습니다."
"호스트 %(host)s에 있는 에이전트 %(agent_type)s 사전 %(dict_name)s이(가) 올"
"르지 않습니다."
#, python-format
msgid "Did not find expected name \"%(ext_name)s\" in %(file)s"
@ -243,7 +236,7 @@ msgstr "아직 준비되지 않은 openvswitch 포트 발견: %s"
#, python-format
msgid "Info for router %s was not found. Performing router cleanup"
msgstr "라우터 %s 정보를 찾지 못했습니다. 라우터 정리 수행"
msgstr "라우터 %s 정보를 찾지 못했습니다. 라우터 정리 수행"
msgid "Invalid Interface ID, will lead to incorrect tap device name"
msgstr ""
@ -314,7 +307,7 @@ msgstr "활성 L3 에이전트가 없음"
#, python-format
msgid "No controller found for: %s - returning response code 404"
msgstr "%s 컨트롤러를 찾을 수 없음 - 응답 코드 404 리턴"
msgstr "%s 컨트롤러를 찾을 수 없음 - 응답 코드 404 반환됨"
#, python-format
msgid "No flat network found on physical network %s"
@ -327,12 +320,12 @@ msgstr "추가 DHCP 에이전트가 없음"
msgid ""
"No plugin found for resource:%s. API calls may not be correctly dispatched"
msgstr ""
"%s 자원 플러그인을 찾을 수 없습니다. API 호출이 올바르게 디스패치되지 않을 "
"%s 자원 플러그인을 찾을 수 없습니다. API 호출이 올바르게 디스패치되지 않을 "
"수 있습니다."
#, python-format
msgid "No plugin found for: %s"
msgstr "%s 플러그인을 찾을 수 없음"
msgstr "%s 플러그인을 찾을 수 없음"
#, python-format
msgid "No routers compatible with L3 agent configuration on host %s"
@ -340,7 +333,7 @@ msgstr "호스트 %s에서 L3 에이전트 구성과 호환 가능한 라우터
#, python-format
msgid "No sqlalchemy event for resource %s found"
msgstr "자원 %s sqlalchemy 이벤트를 찾을 수 없음"
msgstr "자원 %s sqlalchemy 이벤트를 찾을 수 없음"
#, python-format
msgid "No valid gateway port on subnet %s is found for IPv6 RA"
@ -426,7 +419,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Respawning %(service)s for uuid %(uuid)s"
msgstr "uuid %(uuid)s %(service)s 다시 파생"
msgstr "uuid %(uuid)s %(service)s 다시 파생"
#, python-format
msgid "Router %s was not found. Skipping agent notification."
@ -451,7 +444,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The input changed_since must be in the following format: YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr "input changed_since 형식은 YYYY-MM-DDTHH:MM:SS이어야 함"
msgstr "input changed_since 형식은 YYYY-MM-DDTHH:MM:SS이어야 함"
msgid ""
"The quota driver neutron.quota.ConfDriver is deprecated as of Liberty. "
@ -472,7 +465,7 @@ msgid ""
"root_helper. Disable the use_helper_for_ns_read option to avoid a "
"performance impact."
msgstr ""
"neutron을 실행하는 사용자가 root_helper를 사용하지 않고 네임스페이스를 읽을 "
"Neutron을 실행하는 사용자가 root_helper를 사용하지 않고 네임스페이스를 읽을 "
"수 있습니다. 성능에 영향을 미치지 않도록 use_helper_for_ns_read 옵션을 사용하"
"지 않게 설정하십시오."
@ -500,16 +493,16 @@ msgid ""
"current state; please check that the network and/or its subnet(s) still "
"exist."
msgstr ""
"%(net_id)s dhcp에 대해 %(action)s을(를) 수행할 수 없음: 현재 상태와 충돌됩"
"다. 네트워크 및/또는 서브넷이 여전히 있는지 확인하십시오."
"%(net_id)s dhcp에 대해 %(action)s을(를) 수행할 수 없음: 현재 상태와 충돌됩"
"다. 네트워크 및/또는 서브넷이 여전히 있는지 확인하십시오."
#, python-format
msgid "Unable to configure IP address for floating IP: %s"
msgstr "Floating IP IP 주소를 구성할 수 없음: %s"
msgstr "Floating IP에대한 IP 주소를 구성할 수 없음: %s"
#, python-format
msgid "Unable to find data type descriptor for attribute %s"
msgstr "속성 %s의 데이터 유형 설명자를 찾을 수 없음"
msgstr "속성 %s 데이터 유형 descriptor를 찾을 수 없음"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve active L2 agent on host %s"
@ -525,7 +518,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Unsupported QoS rule type for %(rule_id)s: %(rule_type)s; skipping"
msgstr "%(rule_id)s 지원되지 않는 QoS 규칙 유형: %(rule_type)s. 건너뜁니다."
msgstr "%(rule_id)s 지원되지 않는 QoS 규칙 유형: %(rule_type)s. 건너뜁니다."
#, python-format
msgid "Updating lease expiration is now deprecated. Issued from host %s."
@ -562,7 +555,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "device pci mismatch: %(device_mac)s - %(pci_slot)s"
msgstr "장치 pci 불일치: %(device_mac)s - %(pci_slot)s"
msgstr "장치 PCI 불일치: %(device_mac)s - %(pci_slot)s"
#, python-format
msgid "failed to parse vf link show line %(line)s: for %(device)s"
@ -590,7 +583,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "ofport: %(ofport)s for VIF: %(vif)s is not a positive integer"
msgstr "VIF: %(vif)s fport: %(ofport)s이(가) 양수가 아님"
msgstr "VIF: %(vif)s fport: %(ofport)s이(가) 양수가 아님"
#, python-format
msgid "port_id to device with MAC %s not found"
@ -605,4 +598,4 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "unable to modify mac_address of ACTIVE port %s"
msgstr "활성 포트 %s mac_address를 수정할 수 없음"
msgstr "활성 포트 %s에대한 mac_address를 수정할 수 없음"

View File

@ -8,16 +8,12 @@
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# ChungYoung Cho <openstack.cho@gmail.com>, 2015. #zanata
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev88\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 04:35+0000\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev189\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 05:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev89\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 06:35+0000\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev189\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -47,22 +47,22 @@ msgstr ""
msgid "Exception occurs when waiting for timer"
msgstr ""
#: neutron/wsgi.py:144
#: neutron/wsgi.py:143
#, python-format
msgid "Unable to listen on %(host)s:%(port)s"
msgstr ""
#: neutron/wsgi.py:603
#: neutron/wsgi.py:602
#, python-format
msgid "InvalidContentType: %s"
msgstr ""
#: neutron/wsgi.py:607
#: neutron/wsgi.py:606
#, python-format
msgid "MalformedRequestBody: %s"
msgstr ""
#: neutron/wsgi.py:616
#: neutron/wsgi.py:615
msgid "Internal error"
msgstr ""
@ -107,10 +107,10 @@ msgid "Network %s info call failed."
msgstr ""
#: neutron/agent/dhcp/agent.py:595 neutron/agent/l3/agent.py:691
#: neutron/agent/metadata/agent.py:275
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:128
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:179
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:324
#: neutron/agent/metadata/agent.py:274
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:130
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:182
#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:326
#: neutron/services/bgp/agent/bgp_dragent.py:695
#: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:284
msgid "Failed reporting state!"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed trying to delete namespace: %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/l3/router_info.py:781 neutron/agent/l3/router_info.py:807
#: neutron/agent/l3/router_info.py:782 neutron/agent/l3/router_info.py:808
msgid "Failed to process floating IPs."
msgstr ""
@ -310,15 +310,15 @@ msgid ""
"identified by uuid %(uuid)s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/interface.py:68
#: neutron/agent/linux/interface.py:69
#, python-format
msgid ""
"IPv6 protocol requires a minimum MTU of %(min_mtu)s, while the configured"
" value is %(current_mtu)s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/interface.py:368 neutron/agent/linux/interface.py:428
#: neutron/agent/linux/interface.py:468
#: neutron/agent/linux/interface.py:369 neutron/agent/linux/interface.py:429
#: neutron/agent/linux/interface.py:469
#, python-format
msgid "Failed unplugging interface '%s'"
msgstr ""
@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/keepalived.py:376
#: neutron/agent/linux/keepalived.py:375
#, python-format
msgid "Could not delete file %s, keepalived can refuse to start."
msgstr ""
@ -376,17 +376,17 @@ msgstr ""
msgid "Interface monitor is not active"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/utils.py:203
#: neutron/agent/linux/utils.py:201
#, python-format
msgid "Unable to convert value in %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/openvswitch_firewall/firewall.py:268
#: neutron/agent/linux/openvswitch_firewall/firewall.py:273
#, python-format
msgid "Initializing port %s that was already initialized."
msgstr ""
#: neutron/agent/metadata/agent.py:97
#: neutron/agent/metadata/agent.py:98
#: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:59
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get network interfaces."
msgstr ""
#: neutron/agent/windows/ip_lib.py:57
#: neutron/agent/windows/ip_lib.py:61
#, python-format
msgid "Failed to get ip addresses for interface: %s."
msgstr ""
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "Error loading class by class name"
msgstr ""
#: neutron/db/agents_db.py:506
#: neutron/db/agents_db.py:523
#, python-format
msgid ""
"Message received from the host: %(host)s during the registration of "
@ -687,38 +687,32 @@ msgid ""
"'%(message)s'"
msgstr ""
#: neutron/db/dvr_mac_db.py:108
#: neutron/db/dvr_mac_db.py:138
#, python-format
msgid "MAC generation error after %s attempts"
msgstr ""
#: neutron/db/dvr_mac_db.py:183
#: neutron/db/dvr_mac_db.py:213
#, python-format
msgid "Could not retrieve gateway port for subnet %s"
msgstr ""
#: neutron/db/ipam_pluggable_backend.py:72
#: neutron/db/ipam_pluggable_backend.py:74
#, python-format
msgid "IP deallocation failed on external system for %s"
msgstr ""
#: neutron/db/ipam_pluggable_backend.py:134
#: neutron/db/ipam_pluggable_backend.py:136
#, python-format
msgid "IP allocation failed on external system for %s"
msgstr ""
#: neutron/db/ipam_pluggable_backend.py:373
msgid ""
"An exception occurred during subnet update. Reverting allocation pool "
"changes"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:137
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:141
#, python-format
msgid "Failed to reschedule router %s"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:142
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:146
msgid "Exception encountered during router rescheduling."
msgstr ""
@ -944,6 +938,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to update device %s down"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/helpers.py:43
#, python-format
msgid "Failed to parse physical_network_mtus: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_geneve.py:90
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vxlan.py:85
msgid "Failed to parse vni_ranges. Service terminated!"
@ -963,24 +962,24 @@ msgid ""
"CommonAgent works properly."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:133
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:135
msgid ""
"RPC Callback class must inherit from CommonAgentManagerRpcCallBackBase to"
" ensure CommonAgent works properly."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:209
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:211
#, python-format
msgid "Unable to get port details for %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:308
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:310
#, python-format
msgid "Error occurred while removing port %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:419
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:382
#: neutron/plugins/ml2/drivers/agent/_common_agent.py:421
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:385
#, python-format
msgid "Error in agent loop. Devices info: %s"
msgstr ""
@ -1103,11 +1102,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed executing ip command: %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:443
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:446
msgid "Failed on Agent configuration parse. Agent terminated!"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:455
#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:458
msgid "Agent Initialization Failed"
msgstr ""
@ -1144,114 +1143,114 @@ msgid ""
"a different subnet %(orig_subnet)s"
msgstr ""