241 lines
7.2 KiB
Plaintext
241 lines
7.2 KiB
Plaintext
# Translations template for neutron.
|
|
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Neutron\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 06:10+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/"
|
|
"language/ko_KR/)\n"
|
|
"Language: ko_KR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(method)s %(url)s"
|
|
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(plugin_key)s: %(function_name)s with args %(args)s ignored"
|
|
msgstr "%(plugin_key)s: %(args)s 인수를 갖는 %(function_name)s이(가) 무시됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
|
msgstr "%(url)s이(가) 결함을 리턴함: %(exception)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
|
msgstr "%(url)s이(가) HTTP %(status)d(으)로 리턴되었음"
|
|
|
|
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
|
msgstr "에이전트가 초기화되었으며, 지금 실행 중... "
|
|
|
|
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
|
msgstr "에이전트가 플러그인과 동기화되지 않았습니다!"
|
|
|
|
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
|
msgstr "에이전트 터널이 플러그인과 동기화되지 않았습니다!"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
|
msgstr "풀에서 할당된 vlan(%d)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
|
msgstr ""
|
|
"네이티브 페이지 번호 매기기에 네이티브 정렬이 필요하므로 정렬을 사용할 수 있"
|
|
"음"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
|
msgstr "%(vlan_id)s을(를) net-id=%(net_uuid)s에 대한 로컬 vlan으로 지정 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachment %s removed"
|
|
msgstr "첨부 %s이(가) 제거됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
|
msgstr "필터링된 %r이(가) 아닌 포트 필터를 제거하려고 시도함"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
|
msgstr "필터링된 %s이(가) 아닌 포트 필터를 업데이트하려고 시도함"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Config paste file: %s"
|
|
msgstr "구성 붙여넣기 파일: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configured mechanism driver names: %s"
|
|
msgstr "매커니즘 드라이버 이름을 설정했습니다: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configured type driver names: %s"
|
|
msgstr "형식 드라이버 이름을 설정했습니다: %s"
|
|
|
|
msgid "DHCP agent started"
|
|
msgstr "DHCP 에이전트가 시작됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Device %s already exists"
|
|
msgstr "%s 디바이스가 이미 존재함"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
|
msgstr "%s 디바이스가 플러그인에서 정의되지 않음"
|
|
|
|
msgid "Disabled security-group extension."
|
|
msgstr "보안 그룹 확장을 사용하지 않습니다. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
|
msgstr "풀에서 올바르지 않은 IP 주소 발견: %(start)s - %(end)s:"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
|
msgstr "겹치는 범위 발견: %(l_range)s 및 %(r_range)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
|
msgstr "서브넷 CIDR보다 큰 풀 발견: %(start)s - %(end)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
|
msgstr "HTTP 예외 처리: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Initializing driver for type '%s'"
|
|
msgstr "'%s' 형식 드라이버 초기화중"
|
|
|
|
msgid "Initializing extension manager."
|
|
msgstr "확장기능 관리자를 초기화 중입니다. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Interface mappings: %s"
|
|
msgstr "인터페이스 맵핑: %s"
|
|
|
|
msgid "L3 agent started"
|
|
msgstr "L3 에이전트가 시작됨"
|
|
|
|
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
|
msgstr "LinuxBridge 에이전트 RPC 디먼이 시작되었습니다!"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loaded extension: %s"
|
|
msgstr "로드된 확장: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loaded mechanism driver names: %s"
|
|
msgstr "매커니즘 드라이버 이름을 불러왔습니다: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loaded type driver names: %s"
|
|
msgstr "형식 드라이버 이름을 불러왔습니다: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading Plugin: %s"
|
|
msgstr "로딩 플러그인: %s"
|
|
|
|
msgid "Logging enabled!"
|
|
msgstr "로깅 사용!"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Loop iteration exceeded interval (%(polling_interval)s vs. %(elapsed)s)!"
|
|
msgstr "루프 반복이 간격을 초과했습니다(%(polling_interval)s 대 %(elapsed)s)!"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
|
msgstr "실제 네트워크 %(physical_network)s을(를) 브릿지 %(bridge)s에 맵핑 중"
|
|
|
|
msgid "Modular L2 Plugin initialization complete"
|
|
msgstr "모듈러 L2 플러그인 초기화를 완료했습니다"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
|
msgstr "네트워크 VLAN 범위: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No %s Plugin loaded"
|
|
msgstr "로드된 %s 플러그인이 없음"
|
|
|
|
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
|
msgstr "OVS 정리가 완료됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
|
msgstr "%(device)s 포트가 업데이트되었습니다. 세부사항: %(details)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Port %s updated."
|
|
msgstr "%s 포트가 업데이트되었습니다. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
|
msgstr "%s 디바이스에 대한 필터 준비"
|
|
|
|
msgid "Provider rule updated"
|
|
msgstr "제공자 규칙이 업데이트됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "RPC agent_id: %s"
|
|
msgstr "RPC agent_id: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
|
msgstr "net-id = %(net_uuid)s에서 vlan = %(vlan_id)s 재확보 중"
|
|
|
|
msgid "Refresh firewall rules"
|
|
msgstr "방화벽 규칙 새로 고치기"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registered types: %s"
|
|
msgstr "등록된 형식: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove device filter for %r"
|
|
msgstr "%r의 디바이스 필터 제거"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Security group member updated %r"
|
|
msgstr "보안 그룹 멤버가 %r을(를) 업데이트함"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Security group rule updated %r"
|
|
msgstr "보안 그룹 규칙이 %r을(를) 업데이트함"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
|
msgstr "구성된 IP가 없어서 포트 %s을(를) 건너뜀"
|
|
|
|
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
|
msgstr "지정된 IP 주소가 서브넷 IP 버전과 일치하지 않음"
|
|
|
|
msgid "Synchronizing state"
|
|
msgstr "상태 동기화 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tenant network_types: %s"
|
|
msgstr "network_types를 임대합니다: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
|
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"CIDR %(new_cidr)s 유효성 검증 실패 - 서브넷 %(subnet_id)s(CIDR: %(cidr)s)과"
|
|
"(와) 겹침"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
|
msgstr "서버측 %s!에 의한 agent_updated"
|