neutron/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron-log-info.po

269 lines
7.7 KiB
Plaintext

# Translations template for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
#
# Translators:
# PierAlberto <pieralbertopierini@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neutron\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:54+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/neutron/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "%(method)s %(url)s"
msgstr "%(method)s %(url)s"
#, python-format
msgid "%(plugin_key)s: %(function_name)s with args %(args)s ignored"
msgstr "%(plugin_key)s: %(function_name)s con argomenti %(args)s ignorato"
#, python-format
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
msgstr "%(url)s ha restituito un errore: %(exception)s"
#, python-format
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
msgstr "%(url)s restituito con HTTP %(status)d"
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
msgstr "Agent inizializzato correttamente, ora in esecuzione... "
msgid "Agent out of sync with plugin!"
msgstr "Agent non sincronizzato con il plugin!"
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
msgstr "Il tunnel agent non è sincronizzato con il plugin!"
#, python-format
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
msgstr "vlan (%d) allocata dal pool"
msgid ""
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
msgstr ""
"Consenti ordinamento è abilitato in quanto la paginaziona nativa richiede "
"l'ordinamento nativo"
#, python-format
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
msgstr "Assegnazione %(vlan_id)s come vlan locale per net-id=%(net_uuid)s"
#, python-format
msgid "Attachment %s removed"
msgstr "Collegamento %s rimosso"
#, python-format
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
msgstr "Tentativo di rimuovere il filtro della porta che non è filtrata %r"
#, python-format
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
msgstr "Tentativo di aggiornare il filtro della porta che non è filtrata %s"
#, python-format
msgid "Caught %s, exiting"
msgstr "Rilevato %s, esistente"
#, python-format
msgid "Caught %s, stopping children"
msgstr "Intercettato %s, arresto in corso dei children"
#, python-format
msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d"
msgstr "Child %(pid)d interrotto dal segnale %(sig)d"
#, python-format
msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d"
msgstr "Child %(pid)s terminato con stato %(code)d"
#, python-format
msgid "Child caught %s, exiting"
msgstr "Cogliere Child %s, uscendo"
#, python-format
msgid "Config paste file: %s"
msgstr "Configurazione file paste: %s"
msgid "DHCP agent started"
msgstr "Agent DHCP avviato"
#, python-format
msgid "Device %s already exists"
msgstr "L'unità %s già esiste"
#, python-format
msgid "Device %s not defined on plugin"
msgstr "Unità %s non definita nel plugin"
msgid "Disabled security-group extension."
msgstr "Estensione di security-group disabilitata."
#, python-format
msgid "Eventlet backdoor listening on %(port)s for process %(pid)d"
msgstr "Ascolto di eventlet backdoor su %(port)s per il processo %(pid)d"
msgid "Forking too fast, sleeping"
msgstr "Sblocco troppo veloce, attendere"
#, python-format
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
msgstr "Trovato un indirizzo IP invalido nel pool: %(start)s - %(end)s:"
#, python-format
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
msgstr "Trovati gli intervalli di sovrapposizione: %(l_range)s e %(r_range)s"
#, python-format
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
msgstr "Trovato un pool più grande della sottorete CIDR:%(start)s - %(end)s"
#, python-format
msgid "HTTP exception thrown: %s"
msgstr "Generata eccezione HTTP: %s"
msgid "Initializing extension manager."
msgstr "Inizializzazione gestore estensioni."
#, python-format
msgid "Interface mappings: %s"
msgstr "Associazioni interfaccia: %s"
msgid "L3 agent started"
msgstr "Agent L3 avviato"
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
msgstr "LinuxBridge Agent RPC Daemon avviato!"
#, python-format
msgid "Loaded extension: %s"
msgstr "Estensione caricata: %s"
#, python-format
msgid "Loading Plugin: %s"
msgstr "Caricamento plugin: %s"
msgid "Logging enabled!"
msgstr "Accesso abilitato!"
#, python-format
msgid ""
"Loop iteration exceeded interval (%(polling_interval)s vs. %(elapsed)s)!"
msgstr ""
"L'iterazione loop supera l'intervallo (%(polling_interval)s vs. %(elapsed)s)!"
#, python-format
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
msgstr "Associazione rete fisica %(physical_network)s al bridge %(bridge)s"
#, python-format
msgid "Network VLAN ranges: %s"
msgstr "Intervalli di rete VLAN: %s"
#, python-format
msgid "No %s Plugin loaded"
msgstr "Nessun plugin %s caricato"
msgid "OVS cleanup completed successfully"
msgstr "Ripulitura di OVS completata correttamente"
msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting"
msgstr "Il processo principale è stato interrotto inaspettatamente, uscire"
#, python-format
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
msgstr "Porta %(device)s aggiornata. Dettagli: %(details)s"
#, python-format
msgid "Port %s updated."
msgstr "Porta %s aggiornata."
#, python-format
msgid "Preparing filters for devices %s"
msgstr "Preparazione filtri per i dispositivi %s"
msgid "Provider rule updated"
msgstr "Provider regola aggiornato"
#, python-format
msgid "RPC agent_id: %s"
msgstr "agent-id RPC: %s"
#, python-format
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
msgstr "Recupero vlan = %(vlan_id)s da net-id = %(net_uuid)s"
msgid "Refresh firewall rules"
msgstr "Aggiorna regole firewall"
#, python-format
msgid "Remove device filter for %r"
msgstr "Rimuovi filtro dispositivo per %r"
#, python-format
msgid "Security group member updated %r"
msgstr "Membro gruppo di sicurezza aggiornato %r"
#, python-format
msgid "Security group rule updated %r"
msgstr "Regola gruppo di sicurezza aggiornata %r"
#, python-format
msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled"
msgstr "Abbadono dell'attività periodica %(task)s perché è disabilitata"
#, python-format
msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative"
msgstr ""
"Abbadono dell'attività periodica %(task)s perché l'intervalo è negativo"
#, python-format
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
msgstr "La porta %s viene ignorata in quanto non ha nessun IP configurato"
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
msgstr ""
"Gli indirizzi IP specificati non corrispondono alla versione IP della "
"sottorete"
#, python-format
msgid "Start IP (%(start)s) is greater than end IP (%(end)s)"
msgstr "L'IP iniziale (%(start)s) è superiore all'IP finale (%(end)s)"
#, python-format
msgid "Started child %d"
msgstr "Child avviato %d"
#, python-format
msgid "Starting %d workers"
msgstr "Avvio %d operatori"
msgid "Synchronizing state"
msgstr "Stato sincronizzazione"
#, python-format
msgid ""
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
msgstr ""
"Convalida per CIDR: %(new_cidr)s non riuscita - si sovrappone con la "
"sottorete %(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
#, python-format
msgid "Waiting on %d children to exit"
msgstr "In attesa %d degli elementi secondari per uscire"
#, python-format
msgid "agent_updated by server side %s!"
msgstr "agent_updated dal lato server %s!"