220 lines
7.1 KiB
Plaintext
220 lines
7.1 KiB
Plaintext
# Translations template for neutron.
|
||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Sasuke(Kyohei MORIYAMA) <>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Neutron\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 06:10+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/neutron/language/"
|
||
"ja/)\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(plugin_key)s: %(function_name)s with args %(args)s ignored"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(plugin_key)s: 引数 %(args)s が指定された %(function_name)s は無視されます"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||
msgstr "%(url)s が障害を返しました: %(exception)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||
msgstr "HTTP %(status)d の %(url)s が返されました"
|
||
|
||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||
msgstr "エージェントが正常に初期化されました。現在実行中です... "
|
||
|
||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||
msgstr "エージェントがプラグインと非同期です。"
|
||
|
||
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
||
msgstr "エージェント・トンネルがプラグインと非同期です"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
||
msgstr "プールからの割り振り済み VLAN (%d)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||
msgstr ""
|
||
"ネイティブ・ページ編集にはネイティブ・ソートが必要なため、ソートの許可が有効"
|
||
"になっています"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(vlan_id)s を net-id=%(net_uuid)s のローカル VLAN として割り当てています"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attachment %s removed"
|
||
msgstr "接続機構 %s が削除されました"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||
msgstr "フィルター処理されていないポート・フィルター %r を削除しようとしました"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
||
msgstr "フィルター処理されていないポート・フィルター %s を更新しようとしました"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Config paste file: %s"
|
||
msgstr "構成貼り付けファイル: %s"
|
||
|
||
msgid "DHCP agent started"
|
||
msgstr "DHCP エージェントが始動しました"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Device %s already exists"
|
||
msgstr "デバイス %s は既に存在します"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||
msgstr "デバイス %s がプラグインで定義されていません"
|
||
|
||
msgid "Disabled security-group extension."
|
||
msgstr "security-group 拡張を無効にしました。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||
msgstr "プールで無効な IP アドレスが見つかりました: %(start)s から %(end)s:"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
||
msgstr "オーバーラップする範囲が見つかりました: %(l_range)s から %(r_range)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"サブネット CIDR より大きいプールが見つかりました: %(start)s から %(end)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||
msgstr "HTTP 例外がスローされました: %s"
|
||
|
||
msgid "IPv6 is not enabled on this system."
|
||
msgstr " このシステムでは、 IPv6が有効ではありません。"
|
||
|
||
msgid "Initializing extension manager."
|
||
msgstr "拡張マネージャーを初期化しています。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||
msgstr "インターフェース・マッピング: %s"
|
||
|
||
msgid "L3 agent started"
|
||
msgstr "L3 エージェントが始動しました"
|
||
|
||
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
||
msgstr "LinuxBridge Agent RPC デーモンが開始しました。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||
msgstr "拡張をロードしました: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||
msgstr "プラグインの読み込み中: %s"
|
||
|
||
msgid "Logging enabled!"
|
||
msgstr "ロギングは有効です"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loop iteration exceeded interval (%(polling_interval)s vs. %(elapsed)s)!"
|
||
msgstr ""
|
||
"ループ反復が間隔を超えました (%(polling_interval)s に対して %(elapsed)s)。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"物理ネットワーク %(physical_network)s をブリッジ %(bridge)s にマップしていま"
|
||
"す"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||
msgstr "ネットワーク VLAN の範囲: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No %s Plugin loaded"
|
||
msgstr "%s プラグインはロードされませんでした"
|
||
|
||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||
msgstr "OVS のクリーンアップが正常に完了しました"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||
msgstr "ポート %(device)s が更新されました。詳細: %(details)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %s updated."
|
||
msgstr "ポート %s が更新されました。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||
msgstr "デバイス %s のフィルターを準備中"
|
||
|
||
msgid "Provider rule updated"
|
||
msgstr "プロバイダー・ルールが更新されました"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||
msgstr "RPC agent_id: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||
msgstr "VLAN = %(vlan_id)s を net-id = %(net_uuid)s から再利用中"
|
||
|
||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||
msgstr "ファイアウォール・ルールの最新表示"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||
msgstr "%r のデバイス・フィルターを削除"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security group member updated %r"
|
||
msgstr "セキュリティー・グループ・メンバーが %r を更新しました"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||
msgstr "セキュリティー・グループ・ルールが %r を更新しました"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||
msgstr "ポート %s には IP が構成されていないため、このポートをスキップします"
|
||
|
||
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
||
msgstr "指定された IP アドレスが、サブネット IP バージョンと一致しません"
|
||
|
||
msgid "Synchronizing state"
|
||
msgstr "状態の同期中"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"CIDR %(new_cidr)s の検証が失敗しました。サブネット %(subnet_id)s (CIDR: "
|
||
"%(cidr)s) とオーバーラップしています"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||
msgstr "サーバー・サイド %s による agent_updated!"
|