207 lines
5.8 KiB
Plaintext
207 lines
5.8 KiB
Plaintext
# Translations template for neutron.
|
||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Neutron\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 06:10+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/"
|
||
"language/zh_TW/)\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(plugin_key)s: %(function_name)s with args %(args)s ignored"
|
||
msgstr "%(plugin_key)s:已忽略帶有引數 %(args)s 的 %(function_name)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||
msgstr "%(url)s 傳回了錯誤:%(exception)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||
msgstr "%(url)s 傳回了 HTTP %(status)d"
|
||
|
||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||
msgstr "已順利地起始設定代理程式,現正在執行中..."
|
||
|
||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||
msgstr "代理程式與外掛程式不同步!"
|
||
|
||
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
||
msgstr "代理程式通道與外掛程式不同步!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
||
msgstr "已從儲存區配置 VLAN (%d)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||
msgstr "已啟用容許排序,因為原生分頁需要原生排序"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||
msgstr "正在將 %(vlan_id)s 指派為 net-id = %(net_uuid)s 的本端 VLAN"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attachment %s removed"
|
||
msgstr "已移除連接裝置 %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||
msgstr "已嘗試移除未過濾的埠過濾器 %r"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
||
msgstr "已嘗試更新未過濾的埠過濾器 %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Config paste file: %s"
|
||
msgstr "配置貼上檔案:%s"
|
||
|
||
msgid "DHCP agent started"
|
||
msgstr "已啟動 DHCP 代理程式"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Device %s already exists"
|
||
msgstr "裝置 %s 已存在"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||
msgstr "外掛程式上未定義裝置 %s"
|
||
|
||
msgid "Disabled security-group extension."
|
||
msgstr "已停用安全群組延伸。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||
msgstr "在儲存區中發現無效的 IP 位址:%(start)s - %(end)s:"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
||
msgstr "發現重疊的範圍:%(l_range)s 及 %(r_range)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||
msgstr "找到的儲存區大於子網路 CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||
msgstr "已擲出 HTTP 異常狀況:%s"
|
||
|
||
msgid "Initializing extension manager."
|
||
msgstr "正在起始設定延伸管理程式。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||
msgstr "介面對映:%s"
|
||
|
||
msgid "L3 agent started"
|
||
msgstr "已啟動 L3 代理程式"
|
||
|
||
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
||
msgstr "已啟動「LinuxBridge 代理程式 RPC 常駐程式」!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||
msgstr "已載入延伸:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||
msgstr "正在載入外掛程式:%s"
|
||
|
||
msgid "Logging enabled!"
|
||
msgstr "已啟用記載!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loop iteration exceeded interval (%(polling_interval)s vs. %(elapsed)s)!"
|
||
msgstr "迴圈反覆運算已超出間隔(%(polling_interval)s 與 %(elapsed)s)!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||
msgstr "正在將實體網路 %(physical_network)s 對映到橋接器 %(bridge)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||
msgstr "網路 VLAN 範圍:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No %s Plugin loaded"
|
||
msgstr "未載入 %s 外掛程式"
|
||
|
||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||
msgstr "已順利完成 OVS 清理"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||
msgstr "已更新埠 %(device)s。詳細資料:%(details)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %s updated."
|
||
msgstr "已更新埠 %s。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||
msgstr "正在準備裝置 %s 的過濾器"
|
||
|
||
msgid "Provider rule updated"
|
||
msgstr "已更新提供者規則"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||
msgstr "RPC agent_id:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||
msgstr "正在從 net-id = %(net_uuid)s 收回 VLAN = %(vlan_id)s"
|
||
|
||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||
msgstr "重新整理防火牆規則"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||
msgstr "移除 %r 的裝置過濾器"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security group member updated %r"
|
||
msgstr "安全群組成員已更新 %r"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||
msgstr "安全群組規則已更新 %r"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||
msgstr "正在跳過埠 %s,因為其上沒有配置 IP"
|
||
|
||
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
||
msgstr "指定的 IP 位址與子網路 IP 版本不符"
|
||
|
||
msgid "Synchronizing state"
|
||
msgstr "正在同步化狀態"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"驗證 CIDR %(new_cidr)s 失敗 - 與子網路 %(subnet_id)s (CIDR %(cidr)s) 重疊"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||
msgstr "agent_updated 是由伺服器端 %s 執行!"
|