neutron/neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron-log-info.po

475 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translations template for neutron.
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
#
# Translators:
# Kuo(Kyohei MORIYAMA) <>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neutron\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 06:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 20:51+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/neutron/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: neutron/policy.py:120
#, python-format
msgid ""
"Inserting policy:%(new_policy)s in place of deprecated policy:%(old_policy)s"
msgstr ""
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:110 neutron/agent/dhcp_agent.py:603
msgid "DHCP agent started"
msgstr "DHCP エージェントが始動しました"
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:162
msgid "Synchronizing state"
msgstr "状態の同期中"
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:183
msgid "Synchronizing state complete"
msgstr ""
#: neutron/agent/dhcp_agent.py:600 neutron/agent/l3_agent.py:2011
#, python-format
msgid "agent_updated by server side %s!"
msgstr "サーバー・サイド %s による agent_updated!"
#: neutron/agent/l3_agent.py:1913
msgid "L3 agent started"
msgstr "L3 エージェントが始動しました"
#: neutron/agent/ovs_cleanup_util.py:74
#, python-format
msgid "Deleting port: %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/ovs_cleanup_util.py:104
#, python-format
msgid "Cleaning bridge: %s"
msgstr ""
#: neutron/agent/ovs_cleanup_util.py:111
msgid "OVS cleanup completed successfully"
msgstr "OVS のクリーンアップが正常に完了しました"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:80
msgid "Disabled security-group extension."
msgstr "security-group 拡張を無効にしました。"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:82
msgid "Disabled allowed-address-pairs extension."
msgstr ""
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:198
#, python-format
msgid ""
"Skipping method %s as firewall is disabled or configured as "
"NoopFirewallDriver."
msgstr ""
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:209
#, python-format
msgid "Preparing filters for devices %s"
msgstr "デバイス %s のフィルターを準備中"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:239
#, python-format
msgid "Security group rule updated %r"
msgstr "セキュリティー・グループ・ルールが %r を更新しました"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:246
#, python-format
msgid "Security group member updated %r"
msgstr "セキュリティー・グループ・メンバーが %r を更新しました"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:268
msgid "Provider rule updated"
msgstr "プロバイダー・ルールが更新されました"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:280
#, python-format
msgid "Remove device filter for %r"
msgstr "%r のデバイス・フィルターを削除"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:290
msgid "Refresh firewall rules"
msgstr "ファイアウォール・ルールの最新表示"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:294
msgid "No ports here to refresh firewall"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/interface.py:265 neutron/agent/linux/interface.py:320
#: neutron/agent/linux/interface.py:383 neutron/agent/linux/interface.py:430
#, python-format
msgid "Device %s already exists"
msgstr "デバイス %s は既に存在します"
#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:98
#, python-format
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
msgstr "フィルター処理されていないポート・フィルター %s を更新しようとしました"
#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:109
#, python-format
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
msgstr "フィルター処理されていないポート・フィルター %r を削除しようとしました"
#: neutron/agent/linux/ovs_lib.py:423
#, python-format
msgid "Port %(port_id)s not present in bridge %(br_name)s"
msgstr ""
#: neutron/common/ipv6_utils.py:63
msgid "IPv6 is not enabled on this system."
msgstr " このシステムでは、 IP6が有効ではありません。"
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:619
#, python-format
msgid ""
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
msgstr ""
"CIDR %(new_cidr)s の検証が失敗しました。サブネット %(subnet_id)s (CIDR: "
"%(cidr)s) とオーバーラップしています"
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:646
#, python-format
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
msgstr "プールで無効な IP アドレスが見つかりました: %(start)s から %(end)s:"
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:653
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
msgstr "指定された IP アドレスが、サブネット IP バージョンと一致しません"
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:657
#, python-format
msgid "Start IP (%(start)s) is greater than end IP (%(end)s)"
msgstr "開始 IP (%(start)s) が終了 IP (%(end)s) より大きくなっています"
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:662
#, python-format
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
msgstr ""
"サブネット CIDR より大きいプールが見つかりました: %(start)s から %(end)s"
#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:686
#, python-format
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
msgstr "オーバーラップする範囲が見つかりました: %(l_range)s から %(r_range)s"
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:83
msgid ""
"Skipping period L3 agent status check because automatic router rescheduling "
"is disabled."
msgstr ""
#: neutron/db/l3_db.py:1022
#, python-format
msgid "Ignoring multiple IPs on router port %s"
msgstr "ルーター・ポート %s で複数の IP を無視します"
#: neutron/db/l3_db.py:1028
#, python-format
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
msgstr "ポート %s には IP が構成されていないため、このポートをスキップします"
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:77
#, python-format
msgid "Centralizing distributed router %s is not supported"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:442
#, python-format
msgid "Agent Gateway port does not exist, so create one: %s"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_dvr_db.py:525
#, python-format
msgid "SNAT interface port list does not exist, so create one: %s"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:176
#, python-format
msgid ""
"Attempt %(count)s to allocate a VRID in the network %(network)s for the "
"router %(router)s"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:257
#, python-format
msgid ""
"Number of available agents lower than max_l3_agents_per_router. L3 agents "
"available: %s"
msgstr ""
#: neutron/db/migration/alembic_migrations/heal_script.py:229
#, python-format
msgid "Detected removed foreign key %(fk)r on table %(table)r"
msgstr ""
#: neutron/db/migration/alembic_migrations/heal_script.py:234
#, python-format
msgid "Detected added foreign key for column %(fk)r on table %(table)r"
msgstr ""
#: neutron/db/migration/alembic_migrations/heal_script.py:256
#, python-format
msgid "Table %(old_t)r was renamed to %(new_t)r"
msgstr ""
#: neutron/debug/commands.py:107
#, python-format
msgid "%d probe(s) deleted"
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/eventlet_backdoor.py:140
#, python-format
msgid "Eventlet backdoor listening on %(port)s for process %(pid)d"
msgstr "Eventlet backdoorは、プロセス%(pid)dの%(port)sをリスニングしています。"
#: neutron/openstack/common/lockutils.py:82
#, python-format
msgid "Created lock path: %s"
msgstr "作成されたロックのパス: %s"
#: neutron/openstack/common/lockutils.py:194
#, python-format
msgid "Failed to remove file %(file)s"
msgstr "%(file)sの削除に失敗しました"
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:126
#, python-format
msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative"
msgstr "タスクの間隔が負であるため、定期タスク %(task)s をスキップしています"
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:131
#, python-format
msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled"
msgstr "タスクが使用不可であるため、定期タスク %(task)s をスキップしています"
#: neutron/openstack/common/service.py:174
#, python-format
msgid "Caught %s, exiting"
msgstr "%s が見つかりました。終了しています"
#: neutron/openstack/common/service.py:232
msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting"
msgstr "親プロセスが予期せずに停止しました。終了しています"
#: neutron/openstack/common/service.py:263
#, python-format
msgid "Child caught %s, exiting"
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/service.py:302
msgid "Forking too fast, sleeping"
msgstr "fork が早すぎます。スリープ状態にしています"
#: neutron/openstack/common/service.py:321
#, python-format
msgid "Started child %d"
msgstr "子 %d を開始しました"
#: neutron/openstack/common/service.py:331
#, python-format
msgid "Starting %d workers"
msgstr "%d ワーカーを開始しています"
#: neutron/openstack/common/service.py:348
#, python-format
msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d"
msgstr "子 %(pid)d がシグナル %(sig)d によって強制終了されました"
#: neutron/openstack/common/service.py:352
#, python-format
msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d"
msgstr "子 %(pid)s が状況 %(code)d で終了しました"
#: neutron/openstack/common/service.py:391
#, python-format
msgid "Caught %s, stopping children"
msgstr "%s が見つかりました。子を停止しています"
#: neutron/openstack/common/service.py:400
msgid "Wait called after thread killed. Cleaning up."
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/service.py:416
#, python-format
msgid "Waiting on %d children to exit"
msgstr "%d 個の子で終了を待機しています"
#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:953 neutron/plugins/ml2/plugin.py:1089
#, python-format
msgid ""
"Binding info for port %s was not found, it might have been deleted already."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_tunnel.py:79
#, python-format
msgid "%(type)s ID ranges: %(range)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/cisco/apic/apic_topology.py:78
msgid "APIC service agent starting ..."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/cisco/apic/apic_topology.py:95
msgid "APIC service agent started"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/cisco/apic/apic_topology.py:189
#, python-format
msgid "APIC host agent: agent starting on %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/cisco/apic/apic_topology.py:209
#, python-format
msgid "APIC host agent: started on %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:379
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:907
msgid "Agent out of sync with plugin!"
msgstr "エージェントがプラグインと非同期です。"
#: neutron/plugins/nuage/syncmanager.py:46
msgid "Starting the sync between Neutron and VSD"
msgstr ""
#: neutron/plugins/nuage/syncmanager.py:59
msgid "Sync between Neutron and VSD completed successfully"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/arp_lib.py:142
msgid "No bridge is set"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/arp_lib.py:145
#, python-format
msgid "Unknown bridge %(dpid)s ours %(ours)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/arp_lib.py:163
msgid "drop non tenant packet"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/arp_lib.py:182
#, python-format
msgid "unknown network %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:165
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
msgstr "エージェントが正常に初期化されました。現在実行中です... "
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:452
#, python-format
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
msgstr ""
"%(vlan_id)s を net-id=%(net_uuid)s のローカル VLAN として割り当てています"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:502
#, python-format
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
msgstr "VLAN = %(vlan_id)s を net-id = %(net_uuid)s から再利用中"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:570
#, python-format
msgid "port_unbound() net_uuid %s not in local_vlan_map"
msgstr "port_unbound() net_uuid %s が local_vlan_map にありません"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:651
#, python-format
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
msgstr ""
"物理ネットワーク %(physical_network)s をブリッジ %(bridge)s にマップしていま"
"す"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:785
#, python-format
msgid ""
"Port %s was not found on the integration bridge and will therefore not be "
"processed"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:799
#, python-format
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
msgstr "ポート %(device)s が更新されました。詳細: %(details)s"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:818
#, python-format
msgid "Configuration for device %s completed."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:829
#, python-format
msgid "Attachment %s removed"
msgstr "接続機構 %s が削除されました"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:912
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
msgstr "エージェント・トンネルがプラグインと非同期です"
#: neutron/plugins/openvswitch/agent/ovs_dvr_neutron_agent.py:198
#, python-format
msgid "L2 Agent operating in DVR Mode with MAC %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/plugin.py:45
#, python-format
msgid "VPN plugin using service driver: %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/device_drivers/cisco_ipsec.py:335
msgid "Sending status report update to plugin"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/device_drivers/cisco_ipsec.py:715
#, python-format
msgid "FAILED: Create of IPSec site-to-site connection %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/device_drivers/cisco_ipsec.py:718
#, python-format
msgid "SUCCESS: Created IPSec site-to-site connection %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/device_drivers/cisco_ipsec.py:733
#, python-format
msgid "SUCCESS: Deleted IPSec site-to-site connection %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/service_drivers/cisco_csr_db.py:226
#, python-format
msgid ""
"Mapped connection %(conn_id)s to Tunnel%(tunnel_id)d using IKE policy ID "
"%(ike_id)d and IPSec policy ID %(ipsec_id)d"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/service_drivers/cisco_csr_db.py:238
#, python-format
msgid "Removed mapping for connection %s"
msgstr ""
#: neutron/tests/unit/vmware/apiclient/test_api_eventlet_request.py:63
#, python-format
msgid "spawned: %d"
msgstr ""
#: neutron/tests/unit/vmware/apiclient/test_api_eventlet_request.py:75
#, python-format
msgid "_handle_request called: %s"
msgstr ""