neutron/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron-log-info.po

269 lines
7.7 KiB
Plaintext

# Translations template for neutron.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
#
# Translators:
# PierAlberto <pieralbertopierini@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neutron\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 07:35+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/neutron/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "Loading Plugin: %s"
msgstr "Caricamento plugin: %s"
#, python-format
msgid "%(method)s %(url)s"
msgstr "%(method)s %(url)s"
#, python-format
msgid "HTTP exception thrown: %s"
msgstr "Generata eccezione HTTP: %s"
#, python-format
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
msgstr "%(url)s restituito con HTTP %(status)d"
#, python-format
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
msgstr "%(url)s ha restituito un errore: %(exception)s"
msgid "Disabled security-group extension."
msgstr "Estensione di security-group disabilitata."
#, python-format
msgid "Preparing filters for devices %s"
msgstr "Preparazione filtri per i dispositivi %s"
#, python-format
msgid "Security group rule updated %r"
msgstr "Regola gruppo di sicurezza aggiornata %r"
#, python-format
msgid "Security group member updated %r"
msgstr "Membro gruppo di sicurezza aggiornato %r"
msgid "Provider rule updated"
msgstr "Provider regola aggiornato"
#, python-format
msgid "Remove device filter for %r"
msgstr "Rimuovi filtro dispositivo per %r"
msgid "Refresh firewall rules"
msgstr "Aggiorna regole firewall"
msgid "DHCP agent started"
msgstr "Agent DHCP avviato"
msgid "Synchronizing state"
msgstr "Stato sincronizzazione"
#, python-format
msgid "agent_updated by server side %s!"
msgstr "agent_updated dal lato server %s!"
msgid "L3 agent started"
msgstr "Agent L3 avviato"
#, python-format
msgid "Device %s already exists"
msgstr "L'unità %s già esiste"
#, python-format
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
msgstr "Tentativo di aggiornare il filtro della porta che non è filtrata %s"
#, python-format
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
msgstr "Tentativo di rimuovere il filtro della porta che non è filtrata %r"
msgid "Initializing extension manager."
msgstr "Inizializzazione gestore estensioni."
#, python-format
msgid "Loaded extension: %s"
msgstr "Estensione caricata: %s"
msgid ""
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
msgstr ""
"Consenti ordinamento è abilitato in quanto la paginaziona nativa richiede "
"l'ordinamento nativo"
msgid "OVS cleanup completed successfully"
msgstr "Ripulitura di OVS completata correttamente"
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
msgstr "Agent inizializzato correttamente, ora in esecuzione... "
msgid "Logging enabled!"
msgstr "Accesso abilitato!"
#, python-format
msgid "Config paste file: %s"
msgstr "Configurazione file paste: %s"
#, python-format
msgid ""
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
msgstr ""
"Convalida per CIDR: %(new_cidr)s non riuscita - si sovrappone con la "
"sottorete %(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
#, python-format
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
msgstr "Trovato un indirizzo IP invalido nel pool: %(start)s - %(end)s:"
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
msgstr ""
"Gli indirizzi IP specificati non corrispondono alla versione IP della "
"sottorete"
#, python-format
msgid "Start IP (%(start)s) is greater than end IP (%(end)s)"
msgstr "L'IP iniziale (%(start)s) è superiore all'IP finale (%(end)s)"
#, python-format
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
msgstr "Trovato un pool più grande della sottorete CIDR:%(start)s - %(end)s"
#, python-format
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
msgstr "Trovati gli intervalli di sovrapposizione: %(l_range)s e %(r_range)s"
#, python-format
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
msgstr "La porta %s viene ignorata in quanto non ha nessun IP configurato"
#, python-format
msgid "Eventlet backdoor listening on %(port)s for process %(pid)d"
msgstr "Ascolto di eventlet backdoor su %(port)s per il processo %(pid)d"
#, python-format
msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative"
msgstr ""
"Abbadono dell'attività periodica %(task)s perché l'intervalo è negativo"
#, python-format
msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled"
msgstr "Abbadono dell'attività periodica %(task)s perché è disabilitata"
#, python-format
msgid "Caught %s, exiting"
msgstr "Rilevato %s, esistente"
msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting"
msgstr "Il processo principale è stato interrotto inaspettatamente, uscire"
#, python-format
msgid "Child caught %s, exiting"
msgstr "Cogliere Child %s, uscendo"
msgid "Forking too fast, sleeping"
msgstr "Sblocco troppo veloce, attendere"
#, python-format
msgid "Started child %d"
msgstr "Child avviato %d"
#, python-format
msgid "Starting %d workers"
msgstr "Avvio %d operatori"
#, python-format
msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d"
msgstr "Child %(pid)d interrotto dal segnale %(sig)d"
#, python-format
msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d"
msgstr "Child %(pid)s terminato con stato %(code)d"
#, python-format
msgid "Caught %s, stopping children"
msgstr "Intercettato %s, arresto in corso dei children"
#, python-format
msgid "Waiting on %d children to exit"
msgstr "In attesa %d degli elementi secondari per uscire"
#, python-format
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
msgstr "vlan (%d) allocata dal pool"
#, python-format
msgid "No %s Plugin loaded"
msgstr "Nessun plugin %s caricato"
#, python-format
msgid "%(plugin_key)s: %(function_name)s with args %(args)s ignored"
msgstr "%(plugin_key)s: %(function_name)s con argomenti %(args)s ignorato"
#, python-format
msgid ""
"Loop iteration exceeded interval (%(polling_interval)s vs. %(elapsed)s)!"
msgstr ""
"L'iterazione loop supera l'intervallo (%(polling_interval)s vs. %(elapsed)s)!"
#, python-format
msgid "RPC agent_id: %s"
msgstr "agent-id RPC: %s"
#, python-format
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
msgstr "Porta %(device)s aggiornata. Dettagli: %(details)s"
#, python-format
msgid "Device %s not defined on plugin"
msgstr "Unità %s non definita nel plugin"
#, python-format
msgid "Attachment %s removed"
msgstr "Collegamento %s rimosso"
#, python-format
msgid "Port %s updated."
msgstr "Porta %s aggiornata."
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
msgstr "LinuxBridge Agent RPC Daemon avviato!"
msgid "Agent out of sync with plugin!"
msgstr "Agent non sincronizzato con il plugin!"
#, python-format
msgid "Interface mappings: %s"
msgstr "Associazioni interfaccia: %s"
#, python-format
msgid "Network VLAN ranges: %s"
msgstr "Intervalli di rete VLAN: %s"
#, python-format
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
msgstr "Assegnazione %(vlan_id)s come vlan locale per net-id=%(net_uuid)s"
#, python-format
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
msgstr "Recupero vlan = %(vlan_id)s da net-id = %(net_uuid)s"
#, python-format
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
msgstr "Associazione rete fisica %(physical_network)s al bridge %(bridge)s"
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
msgstr "Il tunnel agent non è sincronizzato con il plugin!"