135 lines
5.0 KiB
Plaintext
135 lines
5.0 KiB
Plaintext
# Translations template for nova_powervm.
|
|
# Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
|
|
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm
|
|
# project.
|
|
# Automatically generated, 2017.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1531
|
|
msgid "Live migration timed out. Aborting migration"
|
|
msgstr "La migración en directo ha excedido el tiempo de espera. Se aborta la migración"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:376
|
|
msgid "Live migration failed."
|
|
msgstr "La migración en directo ha fallado."
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:439
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Migration recover failed with error: %s"
|
|
msgstr "La recuperación de la migración ha fallado con el error: %s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:467
|
|
msgid ""
|
|
"Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is "
|
|
"logged below."
|
|
msgstr ""
|
|
"La terminación anormal de la migración en directo ha fallado. No es de bloqueo. La excepción se "
|
|
"registra a continuación."
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Custom VIF event push failed. %s"
|
|
msgstr "El suceso VIF personalizado ha fallado. %s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:370
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
|
|
msgstr "No se puede desconectar VIF con mac %(mac)s para la instancia %(inst)s."
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:647
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s"
|
|
msgstr "Ha fallado la supresión de la máquina virtual: LPARID=%s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:263
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disk %s not found during resize."
|
|
msgstr "El disco %s no se ha encontrado durante el redimensionamiento."
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:333
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error checking for shared storage. exception=%s"
|
|
msgstr "Error al comprobar el almacenamiento compartido. excepción=%s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:109
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not update NVRAM: %s"
|
|
msgstr "No se ha podido actualizar la NVRAM: %s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to remove VIFs from instance %(inst)s because the system is not in a "
|
|
"correct state. The reason reported by the system is: %(reason)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pueden eliminar los VIF de la instancia %(inst)s porque el sistema no tiene el "
|
|
"estado correcto. El motivo notificado por el sistema es: %(reason)s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to create VIF(s) for instance %(sys)s. The VM was in a state where "
|
|
"VIF plugging is not acceptable. The reason from the system is: %(reason)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pueden crear VIF para la instancia %(sys)s. La máquina virtual estaba en un estado en el que "
|
|
"la conexión VIF no se podía aceptar. El motivo del sistema es: %(reason)s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:207
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error waiting for VIF to be created for instance %(sys)s"
|
|
msgstr "Error al esperar a que se creara el VIF para la instancia %(sys)s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:221
|
|
#, python-format
|
|
msgid "VIF Plug failure for callback on event %(event)s for instance %(uuid)s"
|
|
msgstr "Anomalía de la conexión VIF para la devolución de llamada en el evento %(event)s para la instancia %(uuid)s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:283
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to store NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
|
|
msgstr "No se puede almacenar la NVRAM para la instancia %(name)s. Excepción: %(reason)s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:313
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
|
|
msgstr "No se puede suprimir la NVRAM para la instancia %(name)s. Excepción: %(reason)s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s"
|
|
msgstr "No se puede desconectar volúmenes de la máquina virtual: %s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:216
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:340
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr "Error: %s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las correlaciones no han podido encontrar un servidor de E/S virtual apropiado. Las correlaciones de puertos eran %s."
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:338
|
|
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine"
|
|
msgstr "No se pueden desconectar los volúmenes de la máquina virtual"
|
|
|
|
# ENGL1SH_VERS10N 32661_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
|
|
# T9N_SRC_ID 44
|
|
# T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2
|