Merge "Cleanup of Translations" into stable/liberty
This commit is contained in:
commit
15e35efe66
|
@ -1,638 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for nova.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the nova project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2014
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev203\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 19:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/openstack/"
|
||||
"nova/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Language: en-GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action_str)s instance"
|
||||
msgstr "%(action_str)s instance"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
|
||||
msgstr "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num_values)d values found, of which the minimum value will be used."
|
||||
msgstr "%(num_values)d values found, of which the minimum value will be used."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Active base files: %s"
|
||||
msgstr "Active base files: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s"
|
||||
msgstr "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Allocate address"
|
||||
msgstr "Allocate address"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Associate address %(public_ip)s to instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "Associate address %(public_ip)s to instance %(instance_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Attach interface"
|
||||
msgstr "Attach interface"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(instance_id)s at %(device)s"
|
||||
msgstr "Attach volume %(volume_id)s to instance %(instance_id)s at %(device)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s"
|
||||
msgstr "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s"
|
||||
|
||||
msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered"
|
||||
msgstr "Attempted to unfilter instance which is not filtered"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance "
|
||||
"%(instance_uuid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance "
|
||||
"%(instance_uuid)s"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically hard rebooting"
|
||||
msgstr "Automatically hard rebooting"
|
||||
|
||||
msgid "Beginning cold snapshot process"
|
||||
msgstr "Beginning cold snapshot process"
|
||||
|
||||
msgid "Beginning live snapshot process"
|
||||
msgstr "Beginning live snapshot process"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
|
||||
|
||||
msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter"
|
||||
msgstr "Called setup_basic_filtering in nwfilter"
|
||||
|
||||
msgid "Claim successful"
|
||||
msgstr "Claim successful"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s"
|
||||
msgstr "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s"
|
||||
msgstr "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s"
|
||||
|
||||
msgid "Configuring timezone for windows instance to localtime"
|
||||
msgstr "Configuring timezone for windows instance to localtime"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Corrupt base files: %s"
|
||||
msgstr "Corrupt base files: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for "
|
||||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for "
|
||||
"device"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create Security Group %s"
|
||||
msgstr "Create Security Group %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create key pair %s"
|
||||
msgstr "Create key pair %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create snapshot from volume %s"
|
||||
msgstr "Create snapshot from volume %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create snapshot of volume %s"
|
||||
msgstr "Create snapshot of volume %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create volume from snapshot %s"
|
||||
msgstr "Create volume from snapshot %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create volume of %s GB"
|
||||
msgstr "Create volume of %s GB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating config drive at %(path)s"
|
||||
msgstr "Creating config drive at %(path)s"
|
||||
|
||||
msgid "Creating image"
|
||||
msgstr "Creating image"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "De-registering image %s"
|
||||
msgstr "De-registering image %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete key pair %s"
|
||||
msgstr "Delete key pair %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete security group %s"
|
||||
msgstr "Delete security group %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete snapshot with id: %s"
|
||||
msgstr "Delete snapshot with id: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete volume with id: %s"
|
||||
msgstr "Delete volume with id: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting instance files %s"
|
||||
msgstr "Deleting instance files %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deletion of %s complete"
|
||||
msgstr "Deletion of %s complete"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deletion of %s failed"
|
||||
msgstr "Deletion of %s failed"
|
||||
|
||||
msgid "Destroyed the VM"
|
||||
msgstr "Destroyed the VM"
|
||||
|
||||
msgid "Destroying VM"
|
||||
msgstr "Destroying VM"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach interface %s"
|
||||
msgstr "Detach interface %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s"
|
||||
msgstr "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach volume %s"
|
||||
msgstr "Detach volume %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detaching from volume api: %s"
|
||||
msgstr "Detaching from volume api: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds."
|
||||
msgstr "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disabling host %s."
|
||||
msgstr "Disabling host %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disassociate address %s"
|
||||
msgstr "Disassociate address %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disconnecting stale VDI %s from compute domU"
|
||||
msgstr "Disconnecting stale VDI %s from compute domU"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"During sync_power_state the instance has a pending task (%(task)s). Skip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"During sync_power_state the instance has a pending task (%(task)s). Skip."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to "
|
||||
"host %(dst)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to "
|
||||
"host %(dst)s"
|
||||
|
||||
msgid "During wait destroy, instance disappeared."
|
||||
msgstr "During wait destroy, instance disappeared."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enabling host %s."
|
||||
msgstr "Enabling host %s."
|
||||
|
||||
msgid "Ensuring static filters"
|
||||
msgstr "Ensuring static filters"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in handshake: %s"
|
||||
msgstr "Error in handshake: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s"
|
||||
msgstr "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fault thrown: %s"
|
||||
msgstr "Fault thrown: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Filter %s returned 0 hosts"
|
||||
msgstr "Filter %s returned 0 hosts"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, updated_since="
|
||||
"%(since_str)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, updated_since="
|
||||
"%(since_str)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds"
|
||||
msgstr "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than "
|
||||
"%(confirm_window)d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than "
|
||||
"%(confirm_window)d seconds"
|
||||
|
||||
msgid "Get console output"
|
||||
msgstr "Get console output"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Get console output for instance %s"
|
||||
msgstr "Get console output for instance %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Getting block stats failed, device might have been detached. Instance="
|
||||
"%(instance_name)s Disk=%(disk)s Code=%(errcode)s Error=%(e)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Getting block stats failed, device might have been detached. Instance="
|
||||
"%(instance_name)s Disk=%(disk)s Code=%(errcode)s Error=%(e)s"
|
||||
|
||||
msgid "Going to destroy instance again."
|
||||
msgstr "Going to destroy instance again."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image creation data, cacheable: %(cache)s, downloaded: %(downloaded)s "
|
||||
"duration: %(duration).2f secs for image %(image_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Image creation data, cacheable: %(cache)s, downloaded: %(downloaded)s "
|
||||
"duration: %(duration).2f secs for image %(image_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import key %s"
|
||||
msgstr "Import key %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: "
|
||||
"assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: "
|
||||
"assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host"
|
||||
|
||||
msgid "Instance destroyed successfully."
|
||||
msgstr "Instance destroyed successfully."
|
||||
|
||||
msgid "Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state"
|
||||
msgstr "Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance has been marked deleted already, removing it from the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instance has been marked deleted already, removing it from the hypervisor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance launched has CPU info: %s"
|
||||
msgstr "Instance launched has CPU info: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Instance may be started again."
|
||||
msgstr "Instance may be started again."
|
||||
|
||||
msgid "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now."
|
||||
msgstr "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now."
|
||||
|
||||
msgid "Instance rebooted successfully."
|
||||
msgstr "Instance rebooted successfully."
|
||||
|
||||
msgid "Instance running successfully."
|
||||
msgstr "Instance running successfully."
|
||||
|
||||
msgid "Instance shutdown successfully."
|
||||
msgstr "Instance shutdown successfully."
|
||||
|
||||
msgid "Instance soft rebooted successfully."
|
||||
msgstr "Instance soft rebooted successfully."
|
||||
|
||||
msgid "Instance spawned successfully."
|
||||
msgstr "Instance spawned successfully."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid request: %s"
|
||||
msgstr "Invalid request: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading compute driver '%s'"
|
||||
msgstr "Loading compute driver '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading network driver '%s'"
|
||||
msgstr "Loading network driver '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loop mount error: %s"
|
||||
msgstr "Loop mount error: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Manipulating interface files directly"
|
||||
msgstr "Manipulating interface files directly"
|
||||
|
||||
msgid "Migrating"
|
||||
msgstr "Migrating"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s"
|
||||
msgstr "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "NBD mount error: %s"
|
||||
msgstr "NBD mount error: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Pausing"
|
||||
msgstr "Pausing"
|
||||
|
||||
msgid "Post operation of migration started"
|
||||
msgstr "Post operation of migration started"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s."
|
||||
msgstr "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reboot instance %r"
|
||||
msgstr "Reboot instance %r"
|
||||
|
||||
msgid "Rebooting instance"
|
||||
msgstr "Rebooting instance"
|
||||
|
||||
msgid "Rebooting instance after nova-compute restart."
|
||||
msgstr "Rebooting instance after nova-compute restart."
|
||||
|
||||
msgid "Rebuilding instance"
|
||||
msgstr "Rebuilding instance"
|
||||
|
||||
msgid "Reclaiming deleted instance"
|
||||
msgstr "Reclaiming deleted instance"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered image %(image_location)s with id %(image_id)s"
|
||||
msgstr "Registered image %(image_location)s with id %(image_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Release address %s"
|
||||
msgstr "Release address %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removable base files: %s"
|
||||
msgstr "Removable base files: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler"
|
||||
msgstr "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request made with invalid token: %s"
|
||||
msgstr "Request made with invalid token: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request made with missing token: %s"
|
||||
msgstr "Request made with missing token: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request: %s"
|
||||
msgstr "Request: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Rescuing"
|
||||
msgstr "Rescuing"
|
||||
|
||||
msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Resuming"
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving diagnostics"
|
||||
msgstr "Retrieving diagnostics"
|
||||
|
||||
msgid "Root password set"
|
||||
msgstr "Root password set"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to "
|
||||
"%(end_time)s. %(number_instances)s instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to "
|
||||
"%(end_time)s. %(number_instances)s instances."
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot extracted, beginning image upload"
|
||||
msgstr "Snapshot extracted, beginning image upload"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot image upload complete"
|
||||
msgstr "Snapshot image upload complete"
|
||||
|
||||
msgid "Spawning new instance"
|
||||
msgstr "Spawning new instance"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting %(topic)s node (version %(version)s)"
|
||||
msgstr "Starting %(topic)s node (version %(version)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Starting halted instance found during reboot"
|
||||
msgstr "Starting halted instance found during reboot"
|
||||
|
||||
msgid "Starting instance..."
|
||||
msgstr "Starting instance..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)"
|
||||
msgstr "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)"
|
||||
|
||||
msgid "Stopping WSGI server."
|
||||
msgstr "Stopping WSGI server."
|
||||
|
||||
msgid "The ISCSI initiator name can't be found. Choosing the default one"
|
||||
msgstr "The ISCSI initiator name can't be found. Choosing the default one"
|
||||
|
||||
msgid "Timestamp is invalid."
|
||||
msgstr "Timestamp is invalid."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Truncated console log returned, %d bytes ignored"
|
||||
msgstr "Truncated console log returned, %d bytes ignored"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to use bulk domain list APIs, falling back to slow code path: %(ex)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unable to use bulk domain list APIs, falling back to slow code path: %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unauthorized request for controller=%(controller)s and action=%(action)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unauthorised request for controller=%(controller)s and action=%(action)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected error: %s"
|
||||
msgstr "Unexpected error: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unpausing"
|
||||
msgstr "Unpausing"
|
||||
|
||||
msgid "Unrescuing"
|
||||
msgstr "Unrescuing"
|
||||
|
||||
msgid "Updating bandwidth usage cache"
|
||||
msgstr "Updating bandwidth usage cache"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating from migration %s"
|
||||
msgstr "Updating from migration %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating image %s publicity"
|
||||
msgstr "Updating image %s publicity"
|
||||
|
||||
msgid "Using config drive"
|
||||
msgstr "Using config drive"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VBD %s already detached"
|
||||
msgstr "VBD %s already detached"
|
||||
|
||||
msgid "WSGI server has stopped."
|
||||
msgstr "WSGI server has stopped."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Writing stored info to %s"
|
||||
msgstr "Writing stored info to %s"
|
||||
|
||||
msgid "XenServer tools are not installed in this image"
|
||||
msgstr "XenServer tools are not installed in this image"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"XenServer tools are present in this image but are not capable of network "
|
||||
"injection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XenServer tools are present in this image but are not capable of network "
|
||||
"injection"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"XenServer tools installed in this image are capable of network injection. "
|
||||
"Networking files will not bemanipulated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XenServer tools installed in this image are capable of network injection. "
|
||||
"Networking files will not bemanipulated"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain "
|
||||
"with matching name.\" This error can be safely ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain "
|
||||
"with matching name.\" This error can be safely ignored."
|
||||
|
||||
msgid "_post_live_migration() is started.."
|
||||
msgstr "_post_live_migration() is started.."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "bringing vm to original state: '%s'"
|
||||
msgstr "bringing vm to original state: '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
|
||||
msgstr "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "deleted %s"
|
||||
msgstr "deleted %s"
|
||||
|
||||
msgid "disk on shared storage, recreating using existing disk"
|
||||
msgstr "disk on shared storage, recreating using existing disk"
|
||||
|
||||
msgid "findmnt tool is not installed"
|
||||
msgstr "findmnt tool is not installed"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): checking"
|
||||
msgstr "image %(id)s at (%(base_file)s): checking"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"image %(id)s at (%(base_file)s): image verification skipped, no hash stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"image %(id)s at (%(base_file)s): image verification skipped, no hash stored"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, "
|
||||
"%(remote)d on other nodes sharing this instance storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, "
|
||||
"%(remote)d on other nodes sharing this instance storage"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "instance chain %s disappeared during refresh, skipping"
|
||||
msgstr "instance chain %s disappeared during refresh, skipping"
|
||||
|
||||
msgid "instance snapshotting"
|
||||
msgstr "instance snapshotting"
|
||||
|
||||
msgid "instance termination disabled"
|
||||
msgstr "instance termination disabled"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "vol=%s"
|
||||
msgstr "vol=%s"
|
|
@ -1,610 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for nova.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the nova project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# nao nishijima <nao.nishijima.xt@hitachi.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-05 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-23 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/nova/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action_str)s instance"
|
||||
msgstr "%(action_str)s インスタンス"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
|
||||
msgstr "%(id)s (%(base_file)s): チェックサムの生成中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "%(name)s は %(host)s:%(port)s 上で listen しています"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "HTTP %(status)d の %(url)s が返されました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Active base files: %s"
|
||||
msgstr "アクティブな基本ファイル: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"セキュリティー・グループ %(security_group_id)s をポート %(port_id)s に追加し"
|
||||
"ています"
|
||||
|
||||
msgid "Allocate address"
|
||||
msgstr "Allocate address: アドレスを割り当てます。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Associate address %(public_ip)s to instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "インスタンス %(instance_id)s にアドレス %(public_ip)s を割り当て"
|
||||
|
||||
msgid "Attach interface"
|
||||
msgstr "インターフェースの接続"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(instance_id)s at %(device)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(volume_id)s をインスタンス %(instance_id)s のデバイス "
|
||||
"%(device)s に接続"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(volume_id)s を %(device)s でインスタンス %(server_id)s に接続し"
|
||||
"ます"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr "ボリューム %(volume_id)s を %(mountpoint)s に接続しています"
|
||||
|
||||
msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フィルター処理されていないインスタンスに対してフィルター処理の取り消しが試み"
|
||||
"られました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance "
|
||||
"%(instance_uuid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インスタンス %(instance_uuid)s のマイグレーション %(migration_id)s の自動確認"
|
||||
"中"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically hard rebooting"
|
||||
msgstr "自動ハード・リブート中"
|
||||
|
||||
msgid "Beginning cold snapshot process"
|
||||
msgstr "コールド・スナップショット・プロセスを開始しています"
|
||||
|
||||
msgid "Beginning live snapshot process"
|
||||
msgstr "ライブ・スナップショット・プロセスを開始しています"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr "%(mountpoint)s にあるボリューム %(volume_id)s を使用してブート中"
|
||||
|
||||
msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter"
|
||||
msgstr "nwfilter で setup_basic_filtering を呼び出しました"
|
||||
|
||||
msgid "Claim successful"
|
||||
msgstr "要求が正常に実行されました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s"
|
||||
msgstr "%(host)s:%(node)s 用の Compute_service レコードが作成されました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s"
|
||||
msgstr "%(host)s:%(node)s 用の Compute_service レコードが更新されました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connected volume (vdi_uuid): %s"
|
||||
msgstr "ボリューム (vdi_uuid): %s に接続しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Corrupt base files: %s"
|
||||
msgstr "破損した基本ファイル: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for "
|
||||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インスタンス %s 用のドメインが Libvirt 内で見つかりませんでした。デバイスのブ"
|
||||
"ロックの統計を取得できません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create Security Group %s"
|
||||
msgstr "Create Security Group: セキュリティグループ %s を作成します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create key pair %s"
|
||||
msgstr "Create key pair: キーペア %s を作成します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create snapshot from volume %s"
|
||||
msgstr "ボリューム %s からスナップショットを作成"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create snapshot of volume %s"
|
||||
msgstr "ボリューム %s のスナップショットの作成"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create volume from snapshot %s"
|
||||
msgstr "スナップショット %s からボリュームを作成"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create volume of %s GB"
|
||||
msgstr "Create volume: %s GBのボリュームを作成します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating config drive at %(path)s"
|
||||
msgstr "構成ドライブを %(path)s に作成しています"
|
||||
|
||||
msgid "Creating image"
|
||||
msgstr "イメージの作成中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "De-registering image %s"
|
||||
msgstr "De-registering image: イメージ %s を登録解除します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete key pair %s"
|
||||
msgstr "Delete key pair: キーペア %s を削除します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete security group %s"
|
||||
msgstr "Delete security group: セキュリティグループ %s を削除します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete snapshot with id: %s"
|
||||
msgstr "次の ID のスナップショットを削除: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete volume with id: %s"
|
||||
msgstr "次の ID のボリュームを削除: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %s snapshots."
|
||||
msgstr "スナップショット %s を削除しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted virtual disk %s."
|
||||
msgstr "バーチャルディスク %s を削除しました"
|
||||
|
||||
msgid "Destroyed the VM"
|
||||
msgstr "VM を破棄しました"
|
||||
|
||||
msgid "Destroying VM"
|
||||
msgstr "VM を破棄しています"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach interface %s"
|
||||
msgstr "インターフェース %s の切り離し"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s"
|
||||
msgstr "ボリューム %(volume_id)s をマウント・ポイント %(mp)s から切り離します"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach volume %s"
|
||||
msgstr "Detach volume: ボリューム %s をデタッチします"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detaching from volume api: %s"
|
||||
msgstr "ボリューム API からの切り離し中: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds."
|
||||
msgstr "装置割り振りに失敗しました。2 秒後に再試行します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disabling host %s."
|
||||
msgstr "ホスト %s を使用不可にしています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disassociate address %s"
|
||||
msgstr "Disassociate address: アドレス %s の関連付けを解除します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disconnecting stale VDI %s from compute domU"
|
||||
msgstr "失効した VDI %s を計算 domU から切断しています"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded OVA image file %(image_ref)s"
|
||||
msgstr "OVA イメージファイル %(image_ref)s をダウンロードしました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded image file data %(image_ref)s"
|
||||
msgstr "イメージファイルデータ %(image_ref)s をダウンロードしました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to "
|
||||
"host %(dst)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sync_power プロセス中に、インスタンスはホスト %(src)s からホスト %(dst)s に移"
|
||||
"動しました"
|
||||
|
||||
msgid "During wait destroy, instance disappeared."
|
||||
msgstr "破棄待機中にインスタンスが消失しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enabling host %s."
|
||||
msgstr "ホスト %s を使用可能にしています。"
|
||||
|
||||
msgid "Ensuring static filters"
|
||||
msgstr "静的フィルターの確認中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in handshake: %s"
|
||||
msgstr "ハンドシェーク中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイル・システムのマウントに失敗しました (非 Linux インスタンスでは想定済"
|
||||
"み): %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fault thrown: %s"
|
||||
msgstr "障害がスローされました: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, updated_since="
|
||||
"%(since_str)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インスタンスの同期を強制実行しています。project_id=%(projid_str)s、"
|
||||
"updated_since=%(since_str)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(timeout)d 秒より前に停止したリブートが %(instance_count)d 個見つかりました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than "
|
||||
"%(confirm_window)d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(confirm_window)d 秒を経過した未確認のマイグレーションが "
|
||||
"%(migration_count)d 個検出されました"
|
||||
|
||||
msgid "Get console output"
|
||||
msgstr "コンソール出力の取得"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Get console output for instance %s"
|
||||
msgstr "Get console output: インスタンス %s のコンソール出力を取得します。"
|
||||
|
||||
msgid "Going to destroy instance again."
|
||||
msgstr "インスタンスの破棄を再び行います。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "HTTP 例外がスローされました: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import key %s"
|
||||
msgstr "鍵 %s のインポート"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: "
|
||||
"assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(host)s 上で実行中のインスタンス %(name)s がデータベース内で見つかりませんで"
|
||||
"した: これをワーカー VM と想定して、新規ホストへのマイグレーションをスキップ"
|
||||
"します"
|
||||
|
||||
msgid "Instance destroyed successfully."
|
||||
msgstr "インスタンスが正常に破棄されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"開始中にマイグレーション中状態のインスタンスが見つかりました。task_state をリ"
|
||||
"セットしています"
|
||||
|
||||
msgid "Instance may be started again."
|
||||
msgstr "インスタンスを再び開始できます。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インスタンスはソフト・リブート時にリブートされた可能性があるため、ここで返し"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance rebooted successfully."
|
||||
msgstr "インスタンスが正常にリブートされました。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance running successfully."
|
||||
msgstr "インスタンスが正常に実行されています。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance shutdown successfully."
|
||||
msgstr "インスタンスが正常にシャットダウンされました。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance soft rebooted successfully."
|
||||
msgstr "インスタンスが正常にソフト・リブートされました。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance spawned successfully."
|
||||
msgstr "インスタンスが正常に作成されました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid request: %s"
|
||||
msgstr "無効な要求: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading compute driver '%s'"
|
||||
msgstr "計算ドライバー '%s' をロードしています"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading network driver '%s'"
|
||||
msgstr "ネットワーク・ドライバー '%s' をロードしています"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loop mount error: %s"
|
||||
msgstr "ループ・マウント・エラー: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Manipulating interface files directly"
|
||||
msgstr "インターフェース・ファイルを直接操作しています"
|
||||
|
||||
msgid "Migrating"
|
||||
msgstr "マイグレーション中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インスタンス %(instance_name)s からマウントポイント %(mountpoint)s を切断"
|
||||
"(detach)しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "NBD mount error: %s"
|
||||
msgstr "NBD マウント・エラー: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スケジュール時に使用可能なセルがありません。%(sleep_time)s 秒後に再試行します"
|
||||
|
||||
msgid "Pausing"
|
||||
msgstr "一時停止中"
|
||||
|
||||
msgid "Post operation of migration started"
|
||||
msgstr "マイグレーション後の操作が開始されました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s."
|
||||
msgstr "ホスト %(host_name)s を保守モード %(mode)s にしています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reboot instance %r"
|
||||
msgstr "Reboot instance: インスタンス %r を再起動します。"
|
||||
|
||||
msgid "Rebooting instance"
|
||||
msgstr "インスタンスのリブート中"
|
||||
|
||||
msgid "Rebooting instance after nova-compute restart."
|
||||
msgstr "nova-compute 再始動後にインスタンスをリブートしています。"
|
||||
|
||||
msgid "Rebuilding instance"
|
||||
msgstr "インスタンスの再構築中"
|
||||
|
||||
msgid "Reclaiming deleted instance"
|
||||
msgstr "削除済みインスタンスを再利用しています"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered image %(image_location)s with id %(image_id)s"
|
||||
msgstr "イメージ %(image_location)s が ID %(image_id)s で登録されました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Release address %s"
|
||||
msgstr "Release address: アドレス %s を開放します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removable base files: %s"
|
||||
msgstr "削除可能な基本ファイル: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スケジューラーから非活動の計算ノード %(host)s:%(node)s を削除しています"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request made with invalid token: %s"
|
||||
msgstr "無効なトークンを使用して要求が行われました: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request made with missing token: %s"
|
||||
msgstr "トークンがない状態で要求が行われました: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request: %s"
|
||||
msgstr "要求: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Rescuing"
|
||||
msgstr "レスキュー中"
|
||||
|
||||
msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "再開中"
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving diagnostics"
|
||||
msgstr "診断の取得中"
|
||||
|
||||
msgid "Root password set"
|
||||
msgstr "ルート・パスワードが設定されました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to "
|
||||
"%(end_time)s. %(number_instances)s instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ホスト %(host)s のインスタンス使用率監査を %(begin_time)s から %(end_time)s "
|
||||
"まで実行しています。%(number_instances)s 個のインスタンス。"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot extracted, beginning image upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショットが抽出されました。イメージのアップロードを開始しています"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot image upload complete"
|
||||
msgstr "スナップショット・イメージのアップロードが完了しました"
|
||||
|
||||
msgid "Spawning new instance"
|
||||
msgstr "新規インスタンスの作成中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting %(topic)s node (version %(version)s)"
|
||||
msgstr "%(topic)s ノード (バージョン %(version)s) を開始しています"
|
||||
|
||||
msgid "Starting halted instance found during reboot"
|
||||
msgstr "停止したインスタンスの開始が、リブート中に見つかりました"
|
||||
|
||||
msgid "Starting instance..."
|
||||
msgstr "インスタンスを開始しています..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)"
|
||||
msgstr "nova-xvpvncproxy ノード (バージョン %s) を開始しています"
|
||||
|
||||
msgid "Stopping WSGI server."
|
||||
msgstr "WSGI サーバーを停止しています。"
|
||||
|
||||
msgid "The ISCSI initiator name can't be found. Choosing the default one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"iSCSI イニシエーター名が見つかりません。デフォルトの名前を選択しています"
|
||||
|
||||
msgid "Timestamp is invalid."
|
||||
msgstr "タイム・スタンプが無効です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Truncated console log returned, %d bytes ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"切り捨てられたコンソール・ログが返されました。%d バイトが無視されました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unauthorized request for controller=%(controller)s and action=%(action)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コントローラ=%(controller)s とアクション=%(action)s 用の許可されていないリク"
|
||||
"エスト"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected error: %s"
|
||||
msgstr "予期しないエラー: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unpausing"
|
||||
msgstr "休止解除中"
|
||||
|
||||
msgid "Unrescuing"
|
||||
msgstr "アンレスキュー中"
|
||||
|
||||
msgid "Updating bandwidth usage cache"
|
||||
msgstr "帯域幅使用量キャッシュの更新中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating from migration %s"
|
||||
msgstr "マイグレーション %s からの更新中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating image %s publicity"
|
||||
msgstr "イメージ %s の公開設定を更新します。"
|
||||
|
||||
msgid "Using config drive"
|
||||
msgstr "構成ドライブを使用中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VBD %s already detached"
|
||||
msgstr "VBD %s は既に切り離されています"
|
||||
|
||||
msgid "WSGI server has stopped."
|
||||
msgstr "WSGI サーバーが停止しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Writing stored info to %s"
|
||||
msgstr "保管された情報を %s に書き込んでいます"
|
||||
|
||||
msgid "XenServer tools are not installed in this image"
|
||||
msgstr "このイメージには XenServer ツールがインストールされていません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"XenServer tools are present in this image but are not capable of network "
|
||||
"injection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このイメージには XenServer ツールが存在しますが、このツールはネットワーク注入"
|
||||
"を実行できません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"XenServer tools installed in this image are capable of network injection. "
|
||||
"Networking files will not bemanipulated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このイメージにインストールされている XenServer ツールではネットワーク注入が可"
|
||||
"能です。ネットワーキング・ファイルは操作されません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain "
|
||||
"with matching name.\" This error can be safely ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"「libvirt: QEMU エラー: ドメインが見つかりません: 名前が一致するドメインがあ"
|
||||
"りません。」というエラーが表示されることがあります。このエラーは無視してかま"
|
||||
"いません。"
|
||||
|
||||
msgid "_post_live_migration() is started.."
|
||||
msgstr "_post_live_migration() が開始されました.."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "bringing vm to original state: '%s'"
|
||||
msgstr "VM を元の状態に戻しています: '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
|
||||
msgstr "データ: %(data)r, ファイルパス: %(fpath)r"
|
||||
|
||||
msgid "disk on shared storage, recreating using existing disk"
|
||||
msgstr "共有ストレージ上のディスク。既存のディスクを使用して再作成中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): checking"
|
||||
msgstr "(%(base_file)s) にあるイメージ %(id)s: 検査中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"image %(id)s at (%(base_file)s): image verification skipped, no hash stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(%(base_file)s) にあるイメージ %(id)s: イメージの検査がスキップされました。"
|
||||
"ハッシュは保管されていません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, "
|
||||
"%(remote)d on other nodes sharing this instance storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(%(base_file)s) にあるイメージ %(id)s: 使用中: このノード上では %(local)d "
|
||||
"ローカル、このインスタンスのストレージを共有する他のノード上では %(remote)d"
|
||||
|
||||
msgid "instance snapshotting"
|
||||
msgstr "インスタンスのスナップショットを作成中"
|
||||
|
||||
msgid "instance termination disabled"
|
||||
msgstr "インスタンスの終了が使用不可です"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "浮動 IP %(address)s をインスタンス %(instance_id)s から再割り当て"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "vol=%s"
|
||||
msgstr "vol=%s"
|
|
@ -1,568 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for nova.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the nova project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev203\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 19:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/nova/"
|
||||
"language/ko_KR/)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action_str)s instance"
|
||||
msgstr "%(action_str)s 인스턴스"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
|
||||
msgstr "%(id)s (%(base_file)s): 체크섬 생성 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "%(name)s이(가) %(host)s:%(port)s에서 청취 중임"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "%(url)s이(가) HTTP %(status)d(으)로 리턴되었음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Active base files: %s"
|
||||
msgstr "활성 기본 파일: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s"
|
||||
msgstr "보안 그룹 %(security_group_id)s을(를) %(port_id)s 포트에 추가 중"
|
||||
|
||||
msgid "Allocate address"
|
||||
msgstr "주소 할당"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Associate address %(public_ip)s to instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "%(public_ip)s 주소를 %(instance_id)s 인스턴스에 연관"
|
||||
|
||||
msgid "Attach interface"
|
||||
msgstr "인터페이스 첨부"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(instance_id)s at %(device)s"
|
||||
msgstr "%(volume_id)s 볼륨을 %(device)s에 있는 %(instance_id)s 인스턴스에 첨부"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s"
|
||||
msgstr "%(volume_id)s 볼륨을 %(device)s의 %(server_id)s 인스턴스에 첨부"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr "%(volume_id)s 볼륨을 %(mountpoint)s에 첨부 중"
|
||||
|
||||
msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered"
|
||||
msgstr "필터링되지 않는 인스턴스를 필터링 해제하려고 했음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance "
|
||||
"%(instance_uuid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(instance_uuid)s 인스턴스에 대한 %(migration_id)s 마이그레이션을 자동으로 확"
|
||||
"인 중"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically hard rebooting"
|
||||
msgstr "자동으로 하드 재부팅 중"
|
||||
|
||||
msgid "Beginning cold snapshot process"
|
||||
msgstr "콜드 스냅샷 프로세스 시작 중"
|
||||
|
||||
msgid "Beginning live snapshot process"
|
||||
msgstr "라이브 스냅샷 프로세스 시작 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr "%(mountpoint)s의 %(volume_id)s 볼륨을 사용하여 부팅"
|
||||
|
||||
msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter"
|
||||
msgstr "nwfilter에서 setup_basic_filtering을 호출했음"
|
||||
|
||||
msgid "Claim successful"
|
||||
msgstr "청구 성공"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s"
|
||||
msgstr "Compute_service 레코드가 %(host)s:%(node)s에 대해 작성됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s"
|
||||
msgstr "Compute_service 레코드가 %(host)s:%(node)s에 대해 업데이트됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Corrupt base files: %s"
|
||||
msgstr "손상된 기본 파일: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for "
|
||||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s 인스턴스에 대한 libvirt에서 도메인을 찾을 수 없습니다. 디바이스의 블록 통"
|
||||
"계를 가져올 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create Security Group %s"
|
||||
msgstr "%s 보안 그룹 작성"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create key pair %s"
|
||||
msgstr "%s 키 쌍 작성"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create snapshot from volume %s"
|
||||
msgstr "%s 볼륨에서 스냅샷 작성"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create snapshot of volume %s"
|
||||
msgstr "%s 볼륨의 스냅샷 작성"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create volume from snapshot %s"
|
||||
msgstr "%s 스냅샷에서 볼륨 작성"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create volume of %s GB"
|
||||
msgstr "%s GB의 볼륨 작성"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating config drive at %(path)s"
|
||||
msgstr "%(path)s에 구성 드라이브 작성 중"
|
||||
|
||||
msgid "Creating image"
|
||||
msgstr "이미지 작성 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "De-registering image %s"
|
||||
msgstr "%s 이미지 등록 취소"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete key pair %s"
|
||||
msgstr "%s 키 쌍 삭제"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete security group %s"
|
||||
msgstr "%s 보안 그룹 삭제"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete snapshot with id: %s"
|
||||
msgstr "ID가 %s인 스냅샷 삭제"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete volume with id: %s"
|
||||
msgstr "ID가 %s인 볼륨 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Destroyed the VM"
|
||||
msgstr "VM을 영구 삭제했음"
|
||||
|
||||
msgid "Destroying VM"
|
||||
msgstr "VM 영구 삭제 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach interface %s"
|
||||
msgstr "%s 인터페이스와 분리"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s"
|
||||
msgstr "%(mp)s 마운트 지점에서 %(volume_id)s 볼륨 분리"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach volume %s"
|
||||
msgstr "%s 볼륨 분리"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detaching from volume api: %s"
|
||||
msgstr "볼륨 api에서 분리 중: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds."
|
||||
msgstr "디바이스 할당에 실패했습니다. 2초 안에 재시도합니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disabling host %s."
|
||||
msgstr "%s 호스트 사용 안함."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disassociate address %s"
|
||||
msgstr "%s 주소 연관 해제"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disconnecting stale VDI %s from compute domU"
|
||||
msgstr "계산 domU에서 이전 VDI %s 연결을 끊는 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to "
|
||||
"host %(dst)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sync_power 프로세스 중에 %(src)s 호스트에서 %(dst)s 호스트로 인스턴스가 이동"
|
||||
"되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "During wait destroy, instance disappeared."
|
||||
msgstr "영구 삭제 대기 중에 인스턴스가 사라졌습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enabling host %s."
|
||||
msgstr "%s 호스트 사용."
|
||||
|
||||
msgid "Ensuring static filters"
|
||||
msgstr "정적 필터 확인 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in handshake: %s"
|
||||
msgstr "핸드쉐이크의 오류: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s"
|
||||
msgstr "파일 시스템 마운트 실패(비linux 인스턴스의 경우에 예상됨): %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fault thrown: %s"
|
||||
msgstr "처리된 결함: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, updated_since="
|
||||
"%(since_str)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"인스턴스의 동기화 강제 실행, project_id=%(projid_str)s, updated_since="
|
||||
"%(since_str)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds"
|
||||
msgstr "%(timeout)d 초 이상 %(instance_count)d 정지된 재부트 발견"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than "
|
||||
"%(confirm_window)d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(confirm_window)d초 이상 미확정 상태인 %(migration_count)d개의 마이그레이션 "
|
||||
"발견함"
|
||||
|
||||
msgid "Get console output"
|
||||
msgstr "콘솔 출력 가져오기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Get console output for instance %s"
|
||||
msgstr "%s 인스턴스에 대한 콘솔 출력 가져오십시오. "
|
||||
|
||||
msgid "Going to destroy instance again."
|
||||
msgstr "인스턴스를 다시 영구 삭제하려 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "HTTP 예외 처리: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import key %s"
|
||||
msgstr "%s 키 가져오기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: "
|
||||
"assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(host)s 호스트에서 실행 중인 %(name)s 인스턴스를 데이터베이스에서 찾을 수 없"
|
||||
"음. 이를 작업자 VM이라고 가정하고 새 호스트로의 ping 마이그레이션을 건너뛰는 "
|
||||
"중"
|
||||
|
||||
msgid "Instance destroyed successfully."
|
||||
msgstr "인스턴스가 영구 삭제되었습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"시작 중에 마이그레이션 상태의 인스턴스를 찾았습니다. task_state를 재설정하는 "
|
||||
"중"
|
||||
|
||||
msgid "Instance may be started again."
|
||||
msgstr "인스턴스가 다시 시작됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"인스턴스가 소프트 리부트 중에 다시 부팅되었을 수 있으므로, 지금 리턴합니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Instance rebooted successfully."
|
||||
msgstr "인스턴스가 다시 부트되었습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Instance running successfully."
|
||||
msgstr "인스턴스가 정상적으로 실행 중입니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Instance shutdown successfully."
|
||||
msgstr "인스턴스가 시스템 종료되었습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Instance soft rebooted successfully."
|
||||
msgstr "인스턴스가 소프트 리부트되었습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Instance spawned successfully."
|
||||
msgstr "인스턴스가 파생되었습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid request: %s"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 요청: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading compute driver '%s'"
|
||||
msgstr "계산 드라이버 '%s' 로드 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading network driver '%s'"
|
||||
msgstr "네트워크 드라이버 '%s' 로드 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loop mount error: %s"
|
||||
msgstr "루프 마운트 오류: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Manipulating interface files directly"
|
||||
msgstr "인터페이스 파일을 직접 조작 중"
|
||||
|
||||
msgid "Migrating"
|
||||
msgstr "이전중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s"
|
||||
msgstr "%(mountpoint)s 마운트 지점이 %(instance_name)s 인스턴스에서 분리됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "NBD mount error: %s"
|
||||
msgstr "NBD 마운트 오류: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스케줄 작성 시 셀을 사용할 수 없습니다. %(sleep_time)s초 후에 재시도합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Pausing"
|
||||
msgstr "일시정지 중"
|
||||
|
||||
msgid "Post operation of migration started"
|
||||
msgstr "마이그레이션의 사후 오퍼레이션이 시작했음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s."
|
||||
msgstr "%(host_name)s 호스트를 유지보수 모드 %(mode)s에 넣습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reboot instance %r"
|
||||
msgstr "%r 인스턴스 다시 부팅"
|
||||
|
||||
msgid "Rebooting instance"
|
||||
msgstr "인스턴스 재부팅 중"
|
||||
|
||||
msgid "Rebooting instance after nova-compute restart."
|
||||
msgstr "nova-compute 다시 시작 후에 인스턴스 다시 부팅 중입니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Rebuilding instance"
|
||||
msgstr "인스턴스 다시 빌드 중"
|
||||
|
||||
msgid "Reclaiming deleted instance"
|
||||
msgstr "재확보가 인스턴스를 삭제했음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered image %(image_location)s with id %(image_id)s"
|
||||
msgstr "ID가 %(image_id)s인 %(image_location)s 이미지를 등록했음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Release address %s"
|
||||
msgstr "주소 릴리즈 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removable base files: %s"
|
||||
msgstr "제거 가능한 기본 파일: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스케줄러에서 사용하지 않는 계산 노드 %(host)s:%(node)s을(를) 제거하는 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request made with invalid token: %s"
|
||||
msgstr "요청이 올바르지 않은 토큰과 함께 작성됨: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request made with missing token: %s"
|
||||
msgstr "요청이 누락된 토큰과 함께 작성됨: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request: %s"
|
||||
msgstr "요청: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Rescuing"
|
||||
msgstr "구조 중"
|
||||
|
||||
msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "재개 중"
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving diagnostics"
|
||||
msgstr "진단 검색 중"
|
||||
|
||||
msgid "Root password set"
|
||||
msgstr "루트 비밀번호 설정"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to "
|
||||
"%(end_time)s. %(number_instances)s instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(begin_time)s에서 %(end_time)s. %(number_instances)s 인스턴스까지 %(host)s "
|
||||
"호스트에 대한 인스턴스 사용 감사를 실행하는 중입니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot extracted, beginning image upload"
|
||||
msgstr "스냅샷 추출, 이미지 업로드 시작 중"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot image upload complete"
|
||||
msgstr "스냅샷 이미지 업로드 완료"
|
||||
|
||||
msgid "Spawning new instance"
|
||||
msgstr "새 인스턴스 파생 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting %(topic)s node (version %(version)s)"
|
||||
msgstr "%(topic)s 노드(버전 %(version)s) 시작 중"
|
||||
|
||||
msgid "Starting halted instance found during reboot"
|
||||
msgstr "다시 부팅 중에 정지된 인스턴스 시작이 발견됨"
|
||||
|
||||
msgid "Starting instance..."
|
||||
msgstr "인스턴스 시작 중..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)"
|
||||
msgstr "nova-xvpvncproxy 노드(버전 %s) 시작 중"
|
||||
|
||||
msgid "Stopping WSGI server."
|
||||
msgstr "WSGI 서버를 중지 중입니다. "
|
||||
|
||||
msgid "The ISCSI initiator name can't be found. Choosing the default one"
|
||||
msgstr "ISCSI 개시자 이름을 찾을 수 없습니다. 기본 이름 선택 중"
|
||||
|
||||
msgid "Timestamp is invalid."
|
||||
msgstr "시간소인이 올바르지 않습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Truncated console log returned, %d bytes ignored"
|
||||
msgstr "잘린 콘솔 로그가 리턴되었으며, %d 바이트는 무시됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unauthorized request for controller=%(controller)s and action=%(action)s"
|
||||
msgstr "controller=%(controller)s 및 action=%(action)s에 대한 권한 없는 요청"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected error: %s"
|
||||
msgstr "예기치 않은 오류: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unpausing"
|
||||
msgstr "일시정지 해제 중"
|
||||
|
||||
msgid "Unrescuing"
|
||||
msgstr "비구조 중"
|
||||
|
||||
msgid "Updating bandwidth usage cache"
|
||||
msgstr "대역폭 사용 캐시 업데이트"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating from migration %s"
|
||||
msgstr "%s 마이그레이션에서 업데이트 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating image %s publicity"
|
||||
msgstr "이미지 %s 공개 업데이트"
|
||||
|
||||
msgid "Using config drive"
|
||||
msgstr "구성 드라이브 사용 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VBD %s already detached"
|
||||
msgstr "VBD %s이(가) 이미 분리되었음"
|
||||
|
||||
msgid "WSGI server has stopped."
|
||||
msgstr "WSGI 서버가 중지되었습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Writing stored info to %s"
|
||||
msgstr "%s에 저장된 정보 기록 중"
|
||||
|
||||
msgid "XenServer tools are not installed in this image"
|
||||
msgstr "XenServer 도구가 이 이미지에 설치되지 않았음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"XenServer tools are present in this image but are not capable of network "
|
||||
"injection"
|
||||
msgstr "XenServer 도구가 이 이미지에 존재하지만 네트워크 삽입을 사용할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"XenServer tools installed in this image are capable of network injection. "
|
||||
"Networking files will not bemanipulated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 이미지에 설치된 XenServer 도구는 네트워크 삽입이 가능합니다. 네트워킹 파일"
|
||||
"이 수정되지 않습니다. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain "
|
||||
"with matching name.\" This error can be safely ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"오류 \"libvirt: QEMU 오류: 도메인을 찾을 수 없음: 일치하는 이름의 도메인이 없"
|
||||
"음.\" 이 오류는 무시해도 무방합니다."
|
||||
|
||||
msgid "_post_live_migration() is started.."
|
||||
msgstr "_post_live_migration()이 시작됩니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "bringing vm to original state: '%s'"
|
||||
msgstr "VM을 원래 상태로 만드는 중: '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
|
||||
msgstr "데이터: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
|
||||
|
||||
msgid "disk on shared storage, recreating using existing disk"
|
||||
msgstr "공유 스토리지의 디스크, 기존 디스크를 사용하여 재작성 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): checking"
|
||||
msgstr "(%(base_file)s)의 이미지 %(id)s: 검사 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"image %(id)s at (%(base_file)s): image verification skipped, no hash stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(%(base_file)s)의 이미지 %(id)s: 이미지 검증 건너뜀. 해시가 저장되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, "
|
||||
"%(remote)d on other nodes sharing this instance storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(%(base_file)s)의 이미지 %(id)s: 사용 중. 이 노드의 %(local)d 로컬과 다른 노"
|
||||
"드의 %(remote)d이(가) 이 인스턴스 스노리지를 공유함"
|
||||
|
||||
msgid "instance snapshotting"
|
||||
msgstr "인스턴스 스냅샷 작성 중"
|
||||
|
||||
msgid "instance termination disabled"
|
||||
msgstr "인스턴스 종료 사용 안함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "%(instance_id)s에서 부동 IP %(address)s 재지정"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "vol=%s"
|
||||
msgstr "vol=%s"
|
|
@ -1,659 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for nova.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the nova project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andre Campos Bezerra <andrecbezerra@gmail.com>, 2015
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev203\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 19:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstack/nova/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action_str)s instance"
|
||||
msgstr "Instância %(action_str)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
|
||||
msgstr "%(id)s (%(base_file)s): gerando soma de verificação"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "%(name)s atendendo no %(host)s:%(port)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "%(url)s retornado com HTTP %(status)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Active base files: %s"
|
||||
msgstr "Arquivos base ativos: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incluindo o grupo de segurança %(security_group_id)s na porta %(port_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Allocate address"
|
||||
msgstr "Alocar endereço"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Associate address %(public_ip)s to instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "Associar endereço %(public_ip)s à instância %(instance_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Attach interface"
|
||||
msgstr "Anexar interface"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(instance_id)s at %(device)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conectar volume %(volume_id)s à instância %(instance_id)s em %(device)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s"
|
||||
msgstr "Conectar volume %(volume_id)s à instância %(server_id)s em %(device)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr "Anexando volume %(volume_id)s a %(mountpoint)s"
|
||||
|
||||
msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered"
|
||||
msgstr "Tentou cancelar a filtragem da instância que não foi filtrada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance "
|
||||
"%(instance_uuid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"confirmando automaticamente a migração %(migration_id)s para a instância "
|
||||
"%(instance_uuid)s"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically hard rebooting"
|
||||
msgstr "Reinicializando a frio automaticamente"
|
||||
|
||||
msgid "Beginning cold snapshot process"
|
||||
msgstr "Iniciando processo de captura instantânea a frio"
|
||||
|
||||
msgid "Beginning live snapshot process"
|
||||
msgstr "Começando o processo de captura instantânea em tempo real"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr "Inicializando com o volume %(volume_id)s em %(mountpoint)s"
|
||||
|
||||
msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter"
|
||||
msgstr "Chamada setup_basic_filtering em nwfilter"
|
||||
|
||||
msgid "Claim successful"
|
||||
msgstr "Solicitação bem-sucedida"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s"
|
||||
msgstr "Registro Compute_service criado para %(host)s:%(node)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s"
|
||||
msgstr "Registro Compute_service atualizado para %(host)s:%(node)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Corrupt base files: %s"
|
||||
msgstr "Arquivos base corrompidos: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for "
|
||||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível localizar o domínio em libvirt para a instância %s. Não é "
|
||||
"possível obter estatísticas do bloco para o dispositivo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create Security Group %s"
|
||||
msgstr "Criar Grupo de Segurança %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create key pair %s"
|
||||
msgstr "Criar par de chaves %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create snapshot from volume %s"
|
||||
msgstr "Criar captura instantânea a partir do volume %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create snapshot of volume %s"
|
||||
msgstr "Criar captura instantânea do volume %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create volume from snapshot %s"
|
||||
msgstr "Criar volume a partir da captura instantânea %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create volume of %s GB"
|
||||
msgstr "Criar volume de %s GB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating config drive at %(path)s"
|
||||
msgstr "Criando unidade de configuração em %(path)s"
|
||||
|
||||
msgid "Creating image"
|
||||
msgstr "Criando imagem"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "De-registering image %s"
|
||||
msgstr "Removendo o registro da imagem %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete key pair %s"
|
||||
msgstr "Remover par de chaves %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete security group %s"
|
||||
msgstr "Excluir grupo de segurança %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete snapshot with id: %s"
|
||||
msgstr "Excluir captura instantânea com o id: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete volume with id: %s"
|
||||
msgstr "Excluir o volume com o ID: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting orphan compute node %s"
|
||||
msgstr "Deletando nó de computação orfão %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deletion of %s failed"
|
||||
msgstr "Exclusão de %s falhou."
|
||||
|
||||
msgid "Destroyed the VM"
|
||||
msgstr "VM destruída"
|
||||
|
||||
msgid "Destroying VM"
|
||||
msgstr "Destruindo VM"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach interface %s"
|
||||
msgstr "Remover interface %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s"
|
||||
msgstr "Remover o volume %(volume_id)s do ponto de montagem %(mp)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach volume %s"
|
||||
msgstr "Desanexar volume %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detaching from volume api: %s"
|
||||
msgstr "Removendo da API do volume: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds."
|
||||
msgstr "Falha na alocação de dispositivo. Tentar novamente em 2 segundos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disabling host %s."
|
||||
msgstr "Desativando o host %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disassociate address %s"
|
||||
msgstr "Desatribuir endereço %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disconnecting stale VDI %s from compute domU"
|
||||
msgstr "Desconectando VDI antigo %s do domU de cálculo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to "
|
||||
"host %(dst)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durante o processo sync_power, a instância foi movida do host %(src)s para o "
|
||||
"host %(dst)s"
|
||||
|
||||
msgid "During wait destroy, instance disappeared."
|
||||
msgstr "Durante a espera da destruição, a instância desapareceu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enabling host %s."
|
||||
msgstr "Ativando o host %s."
|
||||
|
||||
msgid "Ensuring static filters"
|
||||
msgstr "Assegurando filtros estáticos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error auto-confirming resize: %s. Will retry later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao confirmar automaticamente o redimensionamento: %s. Tentará novamente "
|
||||
"mais tarde."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in handshake: %s"
|
||||
msgstr "Erro no handshake: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao montar sistema de arquivos (esperado para instâncias não linux): %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fault thrown: %s"
|
||||
msgstr "Falha lançada: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Filter %s returned 0 hosts"
|
||||
msgstr "Filtro %s retornou 0 hosts"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP %s is not associated. Ignore."
|
||||
msgstr "IP Flutuante %s não está associado. Ignorando."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, updated_since="
|
||||
"%(since_str)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forçando uma sincronização de instâncias, project_id=%(projid_str)s, "
|
||||
"updated_since=%(since_str)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localizadas %(instance_count)d reinicializações interrompidas há mais de "
|
||||
"%(timeout)d segundos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than "
|
||||
"%(confirm_window)d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localizadas %(migration_count)d migrações desconfiguradas mais antigas que "
|
||||
"%(confirm_window)d segundos"
|
||||
|
||||
msgid "Get console output"
|
||||
msgstr "Obter saída de console"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Get console output for instance %s"
|
||||
msgstr "Obter saída do console para instância %s"
|
||||
|
||||
msgid "Going to destroy instance again."
|
||||
msgstr "Destruindo a instância novamente."
|
||||
|
||||
msgid "Got request to destroy instance"
|
||||
msgstr "Recebido requisição para destruir instância"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "Exceção de HTTP lançada: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host filter ignoring hosts: %s"
|
||||
msgstr "Filtro de host ignorando hosts: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import key %s"
|
||||
msgstr "Importar chave %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: "
|
||||
"assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A instância %(name)s em execução em %(host)s não pôde ser localizada no "
|
||||
"banco de dados: supondo que seja uma VM do trabalhador e ignorando a "
|
||||
"migração de ping para um novo ost"
|
||||
|
||||
msgid "Instance already shutdown."
|
||||
msgstr "Instância já está desligada."
|
||||
|
||||
msgid "Instance destroyed successfully."
|
||||
msgstr "Instância destruída com êxito."
|
||||
|
||||
msgid "Instance disappeared during terminate"
|
||||
msgstr "Instância desapareceu durante exclusão"
|
||||
|
||||
msgid "Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instância localizada ao migrar o estado durante a inicialização. "
|
||||
"Reconfigurando task_state"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance has been marked deleted already, removing it from the hypervisor."
|
||||
msgstr "A instância já foi marcada como deletada. removendo do hypervisor."
|
||||
|
||||
msgid "Instance is already in deleting state, ignoring this request"
|
||||
msgstr "Instância já está sendo deletada, ignorando requisição"
|
||||
|
||||
msgid "Instance is already powered off in the hypervisor when stop is called."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instância já foi desligada no hypervisor quando a pausa foi requisitada."
|
||||
|
||||
msgid "Instance is not found during confirmation"
|
||||
msgstr "Instância não foi encontrada durante confirmação"
|
||||
|
||||
msgid "Instance may be started again."
|
||||
msgstr "A instância pode ser iniciada novamente."
|
||||
|
||||
msgid "Instance may have been confirmed during delete"
|
||||
msgstr "Instância pode ter sido confirmada durante exclusão"
|
||||
|
||||
msgid "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A instância pode ter sido reinicializada durante a reinicialização virtual, "
|
||||
"portanto retorne agora."
|
||||
|
||||
msgid "Instance rebooted successfully."
|
||||
msgstr "Instância reinicializada com êxito."
|
||||
|
||||
msgid "Instance running successfully."
|
||||
msgstr "Instância executando com êxito."
|
||||
|
||||
msgid "Instance shutdown successfully."
|
||||
msgstr "A instância foi encerrada com êxito."
|
||||
|
||||
msgid "Instance soft rebooted successfully."
|
||||
msgstr "Reinicialização virtual da instância bem-sucedida."
|
||||
|
||||
msgid "Instance spawned successfully."
|
||||
msgstr "Feito spawn da instância com êxito."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid request: %s"
|
||||
msgstr "Solicitação inválida: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extensions: %s"
|
||||
msgstr "Extensões carregadas: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading compute driver '%s'"
|
||||
msgstr "Carregando driver de cálculo '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading network driver '%s'"
|
||||
msgstr "Carregando driver de rede '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loop mount error: %s"
|
||||
msgstr "Erro na montagem do loop: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Manipulating interface files directly"
|
||||
msgstr "Manipulando arquivos de interface diretamente"
|
||||
|
||||
msgid "Migrating"
|
||||
msgstr "Migrando"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mounted volume: %s"
|
||||
msgstr "Volume montado: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ponto de montagem %(mountpoint)s desanexada da instância %(instance_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "NBD mount error: %s"
|
||||
msgstr "erro de montagem NBD: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhuma célula disponível ao planejar. Nova tentativa em %(sleep_time)s "
|
||||
"segundo(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Pausing"
|
||||
msgstr "Pausando"
|
||||
|
||||
msgid "Post operation of migration started"
|
||||
msgstr "Pós-operação de migração iniciada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s."
|
||||
msgstr "Colocando o host %(host_name)s em modo de manutenção %(mode)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reboot instance %r"
|
||||
msgstr "Reiniciar instância %r"
|
||||
|
||||
msgid "Rebooting instance"
|
||||
msgstr "Reinicializando instância"
|
||||
|
||||
msgid "Rebooting instance after nova-compute restart."
|
||||
msgstr "Reinicializando instância após reinício de nova-compute."
|
||||
|
||||
msgid "Rebuilding instance"
|
||||
msgstr "Reconstruindo a instância"
|
||||
|
||||
msgid "Reclaiming deleted instance"
|
||||
msgstr "Reclamando instância excluída"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered image %(image_location)s with id %(image_id)s"
|
||||
msgstr "Imagem registrada %(image_location)s com o ID %(image_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Release address %s"
|
||||
msgstr "Liberar endereço %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removable base files: %s"
|
||||
msgstr "Arquivos base removíveis: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler"
|
||||
msgstr "Removendo o nó de cálculo inativo %(host)s:%(node)s do planejador"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request made with invalid token: %s"
|
||||
msgstr "Solicitação feita com token inválido: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request made with missing token: %s"
|
||||
msgstr "Solicitação feita com token ausente: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request: %s"
|
||||
msgstr "Solicitação: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Rescuing"
|
||||
msgstr "Resgatando"
|
||||
|
||||
msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Continuando"
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving diagnostics"
|
||||
msgstr "Recuperando diagnósticos"
|
||||
|
||||
msgid "Root password set"
|
||||
msgstr "Senha raiz configurada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to "
|
||||
"%(end_time)s. %(number_instances)s instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Executando auditoria de uso da instância para o host %(host)s de "
|
||||
"%(begin_time)s até %(end_time)s. %(number_instances)s instâncias."
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot extracted, beginning image upload"
|
||||
msgstr "Captura instantânea extraída, iniciando upload da imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot image upload complete"
|
||||
msgstr "Upload da imagem de captura instantânea concluído"
|
||||
|
||||
msgid "Soft shutdown succeeded."
|
||||
msgstr "Desligamento suave feito com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "Spawning new instance"
|
||||
msgstr "Executando spawn de nova instância"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting %(topic)s node (version %(version)s)"
|
||||
msgstr "Iniciando o nó %(topic)s (versão %(version)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Starting halted instance found during reboot"
|
||||
msgstr "Iniciar instância parada localizado durante a reinicialização"
|
||||
|
||||
msgid "Starting instance..."
|
||||
msgstr "Iniciando a instância..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)"
|
||||
msgstr "Iniciando o nodo nova-xvpvncproxy (versão %s)"
|
||||
|
||||
msgid "Stopping WSGI server."
|
||||
msgstr "Parando o servidor WSGI."
|
||||
|
||||
msgid "The ISCSI initiator name can't be found. Choosing the default one"
|
||||
msgstr "O nome do iniciador ISCSI não pode ser localizado. Escolher o padrão"
|
||||
|
||||
msgid "The imported VM was unregistered"
|
||||
msgstr "A VM importada não foi registrada"
|
||||
|
||||
msgid "Timestamp is invalid."
|
||||
msgstr "O Registro de Data e Hora é inválido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Truncated console log returned, %d bytes ignored"
|
||||
msgstr "Log do console truncado retornado, %d bytes ignorados"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unauthorized request for controller=%(controller)s and action=%(action)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solicitação não autorizada para o controlador=%(controller)s e a ação="
|
||||
"%(action)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected error: %s"
|
||||
msgstr "Erro inesperado: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unpausing"
|
||||
msgstr "Cancelando a pausa"
|
||||
|
||||
msgid "Unrescuing"
|
||||
msgstr "Cancelando o resgate"
|
||||
|
||||
msgid "Updating bandwidth usage cache"
|
||||
msgstr "Atualizando o cache de uso de largura da banda"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating from migration %s"
|
||||
msgstr "Atualizando a partir da migração %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating image %s publicity"
|
||||
msgstr "Atualizando publicidade da imagem %s"
|
||||
|
||||
msgid "Using config drive"
|
||||
msgstr "Usando unidade de configuração"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VBD %s already detached"
|
||||
msgstr "VBD %s já removido"
|
||||
|
||||
msgid "WSGI server has stopped."
|
||||
msgstr "O servidor WSGI foi interrompido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Writing stored info to %s"
|
||||
msgstr "Gravando informações armazenadas em %s"
|
||||
|
||||
msgid "XenServer tools are not installed in this image"
|
||||
msgstr "As ferramentas XenServer não estão instaladas nesta imagem"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"XenServer tools are present in this image but are not capable of network "
|
||||
"injection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As ferramentas XenServer estão presentes nesta imagem, mas não são capazes "
|
||||
"de injeção de rede"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"XenServer tools installed in this image are capable of network injection. "
|
||||
"Networking files will not bemanipulated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As ferramentas XenServer instaladas nesta imagem são capazes de injeção de "
|
||||
"rede. Os arquivos de rede não serão manipulados"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain "
|
||||
"with matching name.\" This error can be safely ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode ver o erro \"libvirt: Erro de QEMU: Domínio não localizado: nenhum "
|
||||
"domínio com o nome correspondente.\" Esse erro pode ser seguramente ignorado."
|
||||
|
||||
msgid "_post_live_migration() is started.."
|
||||
msgstr "_post_live_migration() foi iniciada.."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "bringing vm to original state: '%s'"
|
||||
msgstr "trazendo a vm para o estado original: '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
|
||||
msgstr "dados: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "deleted %s"
|
||||
msgstr "excluído %s"
|
||||
|
||||
msgid "disk on shared storage, recreating using existing disk"
|
||||
msgstr "disco em armazenamento compartilhado; recriando usando disco existente"
|
||||
|
||||
msgid "findmnt tool is not installed"
|
||||
msgstr "Ferramenta findmnt não está instalada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): checking"
|
||||
msgstr "imagem %(id)s em (%(base_file)s): verificando"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"image %(id)s at (%(base_file)s): image verification skipped, no hash stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"imagem %(id)s em (%(base_file)s): verificação de imagem ignorada, nenhum "
|
||||
"hash armazenado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, "
|
||||
"%(remote)d on other nodes sharing this instance storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"imagem %(id)s em (%(base_file)s): em uso: neste nó %(local)d local, "
|
||||
"%(remote)d em outros nós que compartilham esse armazenamento de instância"
|
||||
|
||||
msgid "instance snapshotting"
|
||||
msgstr "fazendo a captura instantânea da instância"
|
||||
|
||||
msgid "instance termination disabled"
|
||||
msgstr "rescisão de instância desativada"
|
||||
|
||||
msgid "nova-conductor connection established successfully"
|
||||
msgstr "conexão com nova-conductor estabelecida com sucesso"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"designar novamente o IP flutuante %(address)s a partir da instância "
|
||||
"%(instance_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "vol=%s"
|
||||
msgstr "vol=%s"
|
|
@ -1,551 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for nova.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the nova project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev203\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 19:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/openstack/nova/"
|
||||
"language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh-TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action_str)s instance"
|
||||
msgstr "%(action_str)s 實例"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
|
||||
msgstr "%(id)s (%(base_file)s):正在產生總和檢查"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "%(name)s 正在 %(host)s:%(port)s 上接聽"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "%(url)s 傳回了 HTTP %(status)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Active base files: %s"
|
||||
msgstr "作用中的基本檔案:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s"
|
||||
msgstr "正在將安全群組 %(security_group_id)s 新增至埠 %(port_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Allocate address"
|
||||
msgstr "配置位址"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Associate address %(public_ip)s to instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "使位址 %(public_ip)s 與實例 %(instance_id)s 產生關聯"
|
||||
|
||||
msgid "Attach interface"
|
||||
msgstr "連接介面"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(instance_id)s at %(device)s"
|
||||
msgstr "將磁區 %(volume_id)s 連接至 %(device)s 處的實例 %(instance_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s"
|
||||
msgstr "將磁區 %(volume_id)s 連接至 %(device)s 處的實例 %(server_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr "正在將磁區 %(volume_id)s 連接至 %(mountpoint)s"
|
||||
|
||||
msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered"
|
||||
msgstr "已嘗試取消過濾未過濾的實例"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance "
|
||||
"%(instance_uuid)s"
|
||||
msgstr "自動確認實例 %(instance_uuid)s 的移轉 %(migration_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically hard rebooting"
|
||||
msgstr "自動強迫重新啟動"
|
||||
|
||||
msgid "Beginning cold snapshot process"
|
||||
msgstr "正在開始冷 Snapshot 程序"
|
||||
|
||||
msgid "Beginning live snapshot process"
|
||||
msgstr "正在開始即時 Snapshot 程序"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr "正在使用 %(mountpoint)s 處的磁區 %(volume_id)s 來開機"
|
||||
|
||||
msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter"
|
||||
msgstr "已呼叫 nwfilter 中的 setup_basic_filtering"
|
||||
|
||||
msgid "Claim successful"
|
||||
msgstr "要求成功"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s"
|
||||
msgstr "已給 %(host)s:%(node)s 建立 Compute_service 記錄"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s"
|
||||
msgstr "已給 %(host)s:%(node)s 更新 Compute_service 記錄"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Corrupt base files: %s"
|
||||
msgstr "已毀損的基本檔案:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for "
|
||||
"device"
|
||||
msgstr "在 libVirt 中找不到實例 %s 的網域。無法取得裝置的區塊統計資料"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create Security Group %s"
|
||||
msgstr "建立安全群組 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create key pair %s"
|
||||
msgstr "建立金鑰組 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create snapshot from volume %s"
|
||||
msgstr "從磁區 %s 建立 Snapshot"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create snapshot of volume %s"
|
||||
msgstr "建立磁區 %s 的 Snapshot"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create volume from snapshot %s"
|
||||
msgstr "從 Snapshot %s 建立磁區"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create volume of %s GB"
|
||||
msgstr "建立 %s GB 的磁區"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating config drive at %(path)s"
|
||||
msgstr "正在 %(path)s 處建立配置磁碟機"
|
||||
|
||||
msgid "Creating image"
|
||||
msgstr "正在建立映像檔"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "De-registering image %s"
|
||||
msgstr "正在取消登錄映像檔 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete key pair %s"
|
||||
msgstr "刪除金鑰組 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete security group %s"
|
||||
msgstr "刪除安全群組 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete snapshot with id: %s"
|
||||
msgstr "刪除 ID 為 %s 的 Snapshot"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete volume with id: %s"
|
||||
msgstr "刪除 ID 為 %s 的磁區"
|
||||
|
||||
msgid "Destroyed the VM"
|
||||
msgstr "已毀損 VM"
|
||||
|
||||
msgid "Destroying VM"
|
||||
msgstr "正在毀損 VM"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach interface %s"
|
||||
msgstr "分離介面 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s"
|
||||
msgstr "將磁區 %(volume_id)s 從裝載點 %(mp)s 分離"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detach volume %s"
|
||||
msgstr "分離磁區 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detaching from volume api: %s"
|
||||
msgstr "正在從磁區 API 分離:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds."
|
||||
msgstr "裝置配置失敗。將在 2 秒鐘後重試。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disabling host %s."
|
||||
msgstr "正在停用主機 %s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disassociate address %s"
|
||||
msgstr "解除與位址 %s 的關聯"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disconnecting stale VDI %s from compute domU"
|
||||
msgstr "正在切斷過時 VDI %s 與計算 domU 的連線"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to "
|
||||
"host %(dst)s"
|
||||
msgstr "在執行 sync_power 程序期間,實例已從主機 %(src)s 移至主機 %(dst)s"
|
||||
|
||||
msgid "During wait destroy, instance disappeared."
|
||||
msgstr "在等待毀損期間,實例消失。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enabling host %s."
|
||||
msgstr "正在啟用主機 %s。"
|
||||
|
||||
msgid "Ensuring static filters"
|
||||
msgstr "正在確定靜態過濾器"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in handshake: %s"
|
||||
msgstr "信號交換發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s"
|
||||
msgstr "無法裝載檔案系統(對於非 Linux 實例,符合預期):%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fault thrown: %s"
|
||||
msgstr "已擲出錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, updated_since="
|
||||
"%(since_str)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"正在強制同步實例,project_id = %(projid_str)s,updated_since = %(since_str)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds"
|
||||
msgstr "發現 %(instance_count)d 個 %(timeout)d 秒鐘前的已當掉重新啟動作業"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than "
|
||||
"%(confirm_window)d seconds"
|
||||
msgstr "發現 %(migration_count)d 個 %(confirm_window)d 秒鐘前的未確認移轉"
|
||||
|
||||
msgid "Get console output"
|
||||
msgstr "取得主控台輸出"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Get console output for instance %s"
|
||||
msgstr "取得實例 %s 的主控台輸出"
|
||||
|
||||
msgid "Going to destroy instance again."
|
||||
msgstr "將再次毀損實例。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "已擲出 HTTP 異常狀況:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import key %s"
|
||||
msgstr "匯入金鑰 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: "
|
||||
"assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在資料庫中找不到執行於 %(host)s 上的實例 %(name)s:將假定它是工作程式 VM,並"
|
||||
"跳過移轉至新主機的連線測試程序"
|
||||
|
||||
msgid "Instance destroyed successfully."
|
||||
msgstr "已順利毀損實例。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state"
|
||||
msgstr "啟動期間發現實例處於移轉中狀態。正在重設 task_state"
|
||||
|
||||
msgid "Instance may be started again."
|
||||
msgstr "可重新啟動實例。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now."
|
||||
msgstr "實例可能已在正常重新啟動期間重新啟動,因此現在返回。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance rebooted successfully."
|
||||
msgstr "已順利重新啟動實例。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance running successfully."
|
||||
msgstr "實例正在順利執行中。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance shutdown successfully."
|
||||
msgstr "已順利關閉實例。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance soft rebooted successfully."
|
||||
msgstr "已順利正常重新啟動實例。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance spawned successfully."
|
||||
msgstr "已順利大量產生實例。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid request: %s"
|
||||
msgstr "無效的要求:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading compute driver '%s'"
|
||||
msgstr "正在載入計算驅動程式 '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading network driver '%s'"
|
||||
msgstr "正在載入網路驅動程式 '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loop mount error: %s"
|
||||
msgstr "迴圈裝載錯誤:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Manipulating interface files directly"
|
||||
msgstr "正在直接操作介面檔"
|
||||
|
||||
msgid "Migrating"
|
||||
msgstr "正在轉移"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s"
|
||||
msgstr "掛載點 %(mountpoint)s 從虛擬機器 %(instance_name)s 卸載"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "NBD mount error: %s"
|
||||
msgstr "NBD 裝載錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)"
|
||||
msgstr "排程時沒有可用的 Cell。將在 %(sleep_time)s 秒鐘後重試"
|
||||
|
||||
msgid "Pausing"
|
||||
msgstr "正在暫停"
|
||||
|
||||
msgid "Post operation of migration started"
|
||||
msgstr "後置移轉作業已啟動"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s."
|
||||
msgstr "正在將主機 %(host_name)s 置於維護模式 %(mode)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reboot instance %r"
|
||||
msgstr "重新啟動實例 %r"
|
||||
|
||||
msgid "Rebooting instance"
|
||||
msgstr "正在重新啟動實例"
|
||||
|
||||
msgid "Rebooting instance after nova-compute restart."
|
||||
msgstr "在重新啟動 nova-compute 之後重新啟動實例。"
|
||||
|
||||
msgid "Rebuilding instance"
|
||||
msgstr "正在重建實例"
|
||||
|
||||
msgid "Reclaiming deleted instance"
|
||||
msgstr "正在收回已刪除的實例"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered image %(image_location)s with id %(image_id)s"
|
||||
msgstr "已登錄 ID 為 %(image_id)s 的映像檔 %(image_location)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Release address %s"
|
||||
msgstr "釋放位址 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removable base files: %s"
|
||||
msgstr "可移除的基本檔案:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler"
|
||||
msgstr "正在將已停用的計算節點 %(host)s:%(node)s 從排程器中移除"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request made with invalid token: %s"
|
||||
msgstr "已提出要求,但記號無效:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request made with missing token: %s"
|
||||
msgstr "已發出要求,但是遺漏了記號:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request: %s"
|
||||
msgstr "要求:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Rescuing"
|
||||
msgstr "正在救援"
|
||||
|
||||
msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "正在回復"
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving diagnostics"
|
||||
msgstr "正在擷取診斷程式"
|
||||
|
||||
msgid "Root password set"
|
||||
msgstr "已設定 Root 使用者密碼"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to "
|
||||
"%(end_time)s. %(number_instances)s instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"正在對主機 %(host)s 執行實例使用審核(從 %(begin_time)s 到 "
|
||||
"%(end_time)s)。%(number_instances)s 個實例。"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot extracted, beginning image upload"
|
||||
msgstr "已擷取 Snapshot,正在開始上傳映像檔"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot image upload complete"
|
||||
msgstr "已完成 Snapshot 映像檔上傳"
|
||||
|
||||
msgid "Spawning new instance"
|
||||
msgstr "正在大量產生新實例"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting %(topic)s node (version %(version)s)"
|
||||
msgstr "正在啟動 %(topic)s 節點(%(version)s 版)"
|
||||
|
||||
msgid "Starting halted instance found during reboot"
|
||||
msgstr "正在啟動重新啟動期間發現的已中止實例"
|
||||
|
||||
msgid "Starting instance..."
|
||||
msgstr "正在啟動實例..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)"
|
||||
msgstr "正在啟動 nova-xvpvncproxy 節點(%s 版)"
|
||||
|
||||
msgid "Stopping WSGI server."
|
||||
msgstr "正在停止 WSGI 伺服器。"
|
||||
|
||||
msgid "The ISCSI initiator name can't be found. Choosing the default one"
|
||||
msgstr "找不到 iSCSI 起始器名稱。正在選擇預設名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Timestamp is invalid."
|
||||
msgstr "時間戳記無效。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Truncated console log returned, %d bytes ignored"
|
||||
msgstr "傳回了截斷的主控台日誌,已忽略 %d 個位元組"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unauthorized request for controller=%(controller)s and action=%(action)s"
|
||||
msgstr "對於控制器 = %(controller)s 及動作 = %(action)s 的要求未獲授權"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected error: %s"
|
||||
msgstr "非預期的錯誤:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Unpausing"
|
||||
msgstr "正在取消暫停"
|
||||
|
||||
msgid "Unrescuing"
|
||||
msgstr "正在取消救援"
|
||||
|
||||
msgid "Updating bandwidth usage cache"
|
||||
msgstr "正在更新頻寬使用快取"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating from migration %s"
|
||||
msgstr "正在從移轉 %s 更新"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating image %s publicity"
|
||||
msgstr "正在更新映像檔 %s 宣傳"
|
||||
|
||||
msgid "Using config drive"
|
||||
msgstr "正在使用配置磁碟機"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VBD %s already detached"
|
||||
msgstr "已分離 VBD %s"
|
||||
|
||||
msgid "WSGI server has stopped."
|
||||
msgstr "WSGI 伺服器已停止。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Writing stored info to %s"
|
||||
msgstr "正在將儲存的資訊寫入 %s"
|
||||
|
||||
msgid "XenServer tools are not installed in this image"
|
||||
msgstr "此映像檔中未安裝 XenServer 工具"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"XenServer tools are present in this image but are not capable of network "
|
||||
"injection"
|
||||
msgstr "XenServer 工具存在於此映像檔中,但不能進行網路注入作業"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"XenServer tools installed in this image are capable of network injection. "
|
||||
"Networking files will not bemanipulated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此映像檔中安裝的 XenServer 工具可進行網路注入作業。將不會操作網路功能檔案"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain "
|
||||
"with matching name.\" This error can be safely ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可能會看到錯誤「libVirt:QEMU 錯誤:找不到網域:沒有名稱相符的網域。」此錯"
|
||||
"誤可以安全地忽略。"
|
||||
|
||||
msgid "_post_live_migration() is started.."
|
||||
msgstr "_post_live_migration() 已啟動。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "bringing vm to original state: '%s'"
|
||||
msgstr "正在使 VM 進入原始狀態:'%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
|
||||
msgstr "資料:%(data)r,fpath:%(fpath)r"
|
||||
|
||||
msgid "disk on shared storage, recreating using existing disk"
|
||||
msgstr "磁碟位於共用儲存體上,正在使用現有磁碟來重建"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): checking"
|
||||
msgstr "映像檔 %(id)s (%(base_file)s):正在檢查"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"image %(id)s at (%(base_file)s): image verification skipped, no hash stored"
|
||||
msgstr "映像檔 %(id)s (%(base_file)s):已跳過映像檔驗證,未儲存雜湊"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, "
|
||||
"%(remote)d on other nodes sharing this instance storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"映像檔 %(id)s (%(base_file)s):使用中:%(local)d 個在此節點上(本"
|
||||
"端),%(remote)d 個在其他共用此實例儲存體的節點上"
|
||||
|
||||
msgid "instance snapshotting"
|
||||
msgstr "正在給實例建立 Snapshot"
|
||||
|
||||
msgid "instance termination disabled"
|
||||
msgstr "實例終止作業已停用"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "從實例 %(instance_id)s 重新指派浮動 IP %(address)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "vol=%s"
|
||||
msgstr "磁區 = %s"
|
Loading…
Reference in New Issue