Merge "Imported Translations from Zanata" into stable/train

This commit is contained in:
Zuul 2019-10-02 23:09:51 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit 30591da283
16 changed files with 17 additions and 9323 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 18:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -46,20 +46,6 @@ msgstr ""
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s není platná IP adresa sítě."
#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
"command: %(cmd)r\n"
"exit code: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
msgstr ""
"%(desc)r\n"
"příkaz: %(cmd)r\n"
"kód ukončení: %(code)r\n"
"stdandardní výstup: %(stdout)r\n"
"chybový výstup: %(stderr)r"
#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s by nemělo být součástí aktualizací."
@ -93,14 +79,6 @@ msgid "%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0"
msgstr ""
"Hodnota %(worker_name)s ve %(workers)s je neplatná, musí být větší než 0"
#, python-format
msgid "%r failed. Not Retrying."
msgstr "%r selhalo. Nebude zopakováno."
#, python-format
msgid "%r failed. Retrying."
msgstr "%r selhalo. Opakování."
#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s nepodporuje zapojování disku za běhu."
@ -132,11 +110,6 @@ msgstr "Argument 'rxtx_factor' musí být desetinné číslo mezi 0 a %g"
msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format"
msgstr "/%s by mělo být zadáno jako jedna adresa ne ve formátu cidr"
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
msgstr ""
"Když je vyžadován model procesoru hostitele, měl by být zadán také název "
"modelu procesoru"
#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "NetworkModel je v poli %s vyžadováno"
@ -473,9 +446,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr "Nelze aktualizovat agregát %(aggregate_id)s. Důvod: %(reason)s."
msgid "Cannot update cells configuration file."
msgstr "Nelze aktualizovat soubor s nastavením buňky."
#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
@ -483,30 +453,10 @@ msgstr ""
"Nelze aktualizovat popisná data agregátu %(aggregate_id)s. Důvod "
"%(reason)s.: "
#, python-format
msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist."
msgstr "Buňka %(cell_name)s neexistuje."
#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "Buňka %(uuid)s nemá žádné mapování."
#, python-format
msgid "Cell %s doesn't exist."
msgstr "Buňka %s neexistuje."
#, python-format
msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "Instance %(instance_uuid)s nezná buňku"
#, python-format
msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s"
msgstr "Zpráva buňky dosáhla maximálního počtu skoků: %(hop_count)s"
#, python-format
msgid "Cell with name %(name)s already exists."
msgstr "Buňka s názvem %(name)s již existuje."
#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
@ -545,9 +495,6 @@ msgstr "Výpočetní služba na %(host)s je v současnosti nedostupná."
msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr "Jednotka s nastavením ve formátu '%(format)s' není podporována."
msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided"
msgstr "Konfigurace vyžadujevlastní model procesu, ale název nebyl zadán"
#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
@ -777,10 +724,6 @@ msgstr ""
"Server ESX SOAP vrátil ve své odpovědi prázdnou skupinu portů pro "
"hostitelský systém"
#, python-format
msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable."
msgstr "Id Ec2 %(ec2_id)s je nepřijatelné."
#, python-format
msgid ""
"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to "
@ -1106,18 +1049,6 @@ msgstr ""
"Přístup ke konfiguraci nelze nalézt pro kombinaci %(flavor_id)s / "
"%(project_id)s."
msgid ""
"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, "
"underscores and spaces."
msgstr ""
"ID konfigurace může obsahovat pouze písmena A-Z (nehledě na velikost), "
"tečky, pomlčky, podtržítka a mezery."
msgid ""
"Flavor names can only contain printable characters and horizontal spaces."
msgstr ""
"Názvy konfigurací mohou obsahovat pouze tisknutelné znaky a vodorovné mezery."
msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "Konfigurace použitá instancí nemohla být nalezena."
@ -1221,11 +1152,6 @@ msgstr "Nalezena sít mostu %s, která není jedinečná"
msgid "Found non-unique network for name_label %s"
msgstr "Nalezena síť s názvem štítku %s, který není jedinečný"
#, python-format
msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s"
msgstr ""
"Volných %(type)s %(free).02f %(unit)s < požadovaných %(requested)d %(unit)s"
#, python-format
msgid "Host %(host)s could not be found."
msgstr "Hostitel %(host)s nemohl být nalezen."
@ -1350,10 +1276,6 @@ msgstr ""
"Nekompatibilní nastavení: šifrování efemerního úložiště je podporováno pouze "
"pro obrazy LVM."
#, python-format
msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s"
msgstr "Nesoulad ve směrování buňky: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr "Mezipaměť informaci instance %(instance_uuid)s nemohla být nalezena."
@ -1545,12 +1467,6 @@ msgstr "Neplatné určení přezdívky PCI: %(reason)s"
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Neplatný regulární výraz %s"
#, python-format
msgid "Invalid broker_hosts value: %s. It should be in hostname:port format"
msgstr ""
"Neplatná hodnota broker_hosts: %s. Měla by být ve formátu název hostitele:"
"port"
#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "Neplatné znaky v názvu hostitele '%(hostname)s'"
@ -1663,14 +1579,6 @@ msgstr "Neplatný název"
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "Neplatný rozsah portů %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. It should be an integer"
msgstr "Neplatná hodnota portu: %s. Měl by být celé číslo"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. Should be an integer"
msgstr "Neplatná hodnota portu: %s. Měl by být celé číslo"
msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "Neplatný podpis žádosti od prostředníka."
@ -1695,9 +1603,6 @@ msgstr "Neplatný čas spuštění. Čas spuštění nemůže nastat po čase uk
msgid "Invalid state of instance files on shared storage"
msgstr "Neplatný stav souborů instance na sdíleném úložišti"
msgid "Invalid target_lun"
msgstr "Neplatný target_lun"
#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "Neplatné časové razítko pro datum %s"
@ -1710,17 +1615,6 @@ msgstr "Neplatný typ použití: %s"
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr "Neplatná hodnota pro volbu konfigurační jednotky: %(option)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
msgstr ""
"Neplatné nastavení vcpu_pin_set, jeden nebo více ze zadaných sad cpu není "
"online. Online sady cpu: %(online)s, požadované sady cpu: %(req)s"
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
msgstr "Neplatné nastavení vcpu_pin_set, mimo rozsah cpu hypervizoru."
#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "Neplatná adresa virtuálního rozhraní %s v požadavku."
@ -1729,9 +1623,6 @@ msgstr "Neplatná adresa virtuálního rozhraní %s v požadavku."
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "Neplatný režim přístupu svazku: %(access_mode)s"
msgid "Invalid volume source data"
msgstr "Neplatná data zdroje svazku"
#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "Neplatný svazek: %(reason)s"
@ -2058,26 +1949,13 @@ msgstr "Nový svazek musí mít stejnou nebo větší velikost."
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "Žádné mapování blokového zařízení s id %(id)s."
#, python-format
msgid "No CPUs available after parsing %r"
msgstr "Po zpracování %r nenalezeny žádné dostupné procesory"
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "Nenalezena žádná jedinečná shoda."
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
msgstr "Žádná přístupová url v informaci o připojení. nelze ověřit protokol"
#, python-format
msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
msgstr "Žádné sestavení agenta není přidruženo k id %(id)s."
msgid "No cell given in routing path."
msgstr "V buňce nebyla zadána cesta směrování."
msgid "No cells available matching scheduling criteria."
msgstr "Žádné dostupné buňky odpovídající požadavkům plánování."
msgid "No compute host specified"
msgstr "Nezadán žádný výpočetní hostitel"
@ -2242,10 +2120,6 @@ msgstr ""
"Pouze souborové SR (ext/NFS) jsou touto funkcí podporovány. SR %(uuid)s má "
"typ %(type)s"
#, python-format
msgid "OpenSSL error: %s"
msgstr "Chyba OpenSSL: %s"
msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "Hlavička původu neodpovídá tomuto hostiteli."
@ -2325,10 +2199,6 @@ msgstr "Fyzická síť chybí u sítě %(network_uuid)s"
msgid "Please specify either fixed_range or uuid"
msgstr "Zadejte prosím rozsah pevných IP adres nebo uuid"
#, python-format
msgid "Plug vif failed because of unexpected vif_type=%s"
msgstr "Zapojení vif selhalo kvůli neočekávanému typu vif=%s"
#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "Zásady nedovolují, aby bylo %(action)s provedeno."
@ -2461,11 +2331,6 @@ msgstr "Neshoda s tělem požadavku a URI"
msgid "Request is too large."
msgstr "Požadavek je příliš velký."
msgid ""
"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both"
msgstr ""
"Požadavky musí obsahovat buď časové razítko nebo vypršení, ale ne oboje"
#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr ""
@ -2545,10 +2410,6 @@ msgstr "Název kořenového prvku by měl být '%(name)s' ne '%(tag)s'"
msgid "Rule (%s) not found"
msgstr "Pravidlo (%s) nenalezeno"
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "Spouštění příkazu (podproces): %s"
#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr "Filtr hostitelů plánovače %(filter_name)s nemohl být nalezen."
@ -2657,10 +2518,6 @@ msgstr "Služba %(service_id)s nemohla být nalezena."
msgid "Service %s not found."
msgstr "Služba %s nenalezena."
#, python-format
msgid "Service API method not found: %(detail)s"
msgstr "Metoda API služby nenalezena: %(detail)s"
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "Služba je v tuto chvíli nedostupná."
@ -2777,14 +2634,6 @@ msgstr "Záznam DNS %(name)s již v doméně %(domain)s existuje."
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "PCI adresa %(address)s je ve špatném formátu."
msgid ""
"The above error may show that the database has not been created.\n"
"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this "
"command."
msgstr ""
"Chyba výše naznačuje, že databáze nebyla vytvořena.\n"
"Prosím vytvořte ji pomocí 'nova-manage db sync' před zadáním tohoto příkazu."
msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "parametr backlog musí být větší než 0."
@ -3176,10 +3025,6 @@ msgstr "Nelze aktualizovat skupinu systému '%s'"
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "Nepřijatelné informace o CPU: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unacceptable attach status:%s for ec2 API."
msgstr "Nepřijatelný stav připojení: %s pro API ec2"
msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "Nepřijatelné parametry."
@ -3218,10 +3063,6 @@ msgstr "Neočekávaný typ vif=%s"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#, python-format
msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s"
msgstr "Neznámý %(cell_type)s, při směrování do %(target_cell)s"
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá činnost"
@ -3246,10 +3087,6 @@ msgstr "Neznámý typ mazání informací %s"
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "Neznámý typ obrazu=%s"
#, python-format
msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API"
msgstr "Neznámá metoda '%(method)s' ve výpočetním API"
#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "Neznámý zdroj kvóty %(unknown)s."
@ -3511,13 +3348,6 @@ msgstr "informace o připojení: %s"
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "připojování k: %(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s"
msgstr "cíl je %(target_cell)s ale cesta směrování je %(routing_path)s"
msgid "disk"
msgstr "disk"
#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "typ disku '%s' není podporován"
@ -3560,9 +3390,6 @@ msgstr "href %s neobsahuje verzi"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)"
msgstr "id nemůže obsahovat počáteční a/nebo koncové mezery"
msgid "image already mounted"
msgstr "obraz již je připojen"
@ -3618,9 +3445,6 @@ msgstr "značka [%s] nenalezena"
msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr "Pokud je zadána pevná IP, maximální počet nemůže být větší než 1."
msgid "memory"
msgstr "paměť"
msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "min_count musí být <= max_count"
@ -3720,9 +3544,6 @@ msgstr ""
"požadovanému fyzickému adaptéru. Očekávaný vSwitch je %(expected)s, ale "
"přidružen je %(actual)s."
msgid "vcpu"
msgstr "vcpu"
msgid "version should be an integer"
msgstr "verze by měla být celé číslo"

View File

@ -11,15 +11,16 @@
# matthew wagoner <zxkuqyb@gmail.com>, 2012
# English translations for nova.
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 18:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-25 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-27 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German\n"
@ -50,20 +51,6 @@ msgstr ""
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s ist kein gültiges IP-Netzwerk."
#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
"command: %(cmd)r\n"
"exit code: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
msgstr ""
"%(desc)r\n"
"Kommando: %(cmd)r\n"
"Abschlusscode: %(code)r\n"
"Stdout: %(stdout)r\n"
"Stderr: %(stderr)r"
#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s sollte nicht Teil der Aktualisierung sein."
@ -104,14 +91,6 @@ msgid "%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0"
msgstr ""
"Wert %(worker_name)s von %(workers)s ist ungültig; muss größer als 0 sein"
#, python-format
msgid "%r failed. Not Retrying."
msgstr "%r fehlgeschlagen. Wird nicht wiederholt."
#, python-format
msgid "%r failed. Retrying."
msgstr "%r fehlgeschlagen. Neuversuch."
#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s unterstützt kein Anschließen von Platten im laufenden Betrieb."
@ -143,11 +122,6 @@ msgstr "Argument 'rxtx_factor' muss eine Gleitkommazahl zwischen 0 und %g sein"
msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format"
msgstr "/%s sollte als Einzeladresse nicht im CIDR-Format angegeben werden"
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
msgstr ""
"Es sollte kein CPU-Modellname festgelegt werden, wenn ein Host-CPU-Modell "
"angefordert ist"
#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "Ein NetworkModel ist erforderlich im Feld %s"
@ -243,9 +217,6 @@ msgstr "Aggregat %s unterstützt keine leeren, bezeichneten Verfügbarkeitszonen
msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found."
msgstr "Aggregat für Host %(host)s konnte nicht gefunden werden. "
msgid "All hosts are already mapped to cell(s), exiting."
msgstr "Alle Hosts sind bereits der Zelle/den Zellen zugeordnet. Wird beendet."
#, python-format
msgid "An invalid 'name' value was provided. The name must be: %(reason)s"
msgstr ""
@ -434,33 +405,6 @@ msgstr "CPU-Nummer %(cpuset)s ist keinem Knoten zugeordnet"
msgid "CPU pinning is not supported by the host: %(reason)s"
msgstr "CPU pinning wird nicht unterstützt vom Host: %(reason)s"
#, python-format
msgid "CPU set to pin %(requested)s must be a subset of free CPU set %(free)s"
msgstr ""
"CPU Set zu pin %(requested)s muss eine Teilmenge freier CPU Sets %(free)s "
"sein"
#, python-format
msgid ""
"CPU set to pin %(requested)s must be a subset of known CPU set %(cpuset)s"
msgstr ""
"CPU Set zu pin %(requested)s muss eine Teilmenge bekannter CPU Sets "
"%(cpuset)s sein"
#, python-format
msgid ""
"CPU set to unpin %(requested)s must be a subset of known CPU set %(cpuset)s"
msgstr ""
"CPU Set zu unpin %(requested)s muss eine Teilmenge bekannter CPU Sets "
"%(cpuset)s sein"
#, python-format
msgid ""
"CPU set to unpin %(requested)s must be a subset of pinned CPU set %(pinned)s"
msgstr ""
"CPU Set zu unpin %(requested)s muss eine Teilmenge der bereits gepinnten CPU "
"Sets %(pinned)s sein"
msgid "Can not add access to a public flavor."
msgstr "Kann keinen Zugriff auf eine öffentliche Version herstellen. "
@ -580,9 +524,6 @@ msgstr ""
"Aggregat %(aggregate_id)s kann nicht aktualisiert werden. Ursache: "
"%(reason)s."
msgid "Cannot update cells configuration file."
msgstr "Zellenkonfigurationsdatei kann nicht aktualisiert werden."
#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
@ -590,30 +531,10 @@ msgstr ""
"Metadaten von Aggregat %(aggregate_id)s können nicht aktualisiert werden. "
"Ursache: %(reason)s."
#, python-format
msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist."
msgstr "Zelle %(cell_name)s ist nicht vorhanden."
#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "Zelle %(uuid)s hat keine Zuordnung."
#, python-format
msgid "Cell %s doesn't exist."
msgstr "Zelle %s ist nicht vorhanden."
#, python-format
msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "Zelle ist nicht bekannt für Instanz %(instance_uuid)s"
#, python-format
msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s"
msgstr "Zellennachricht hat maximale Hopanzahl erreicht: %(hop_count)s"
#, python-format
msgid "Cell with name %(name)s already exists."
msgstr "Zelle mit Name %(name)s ist bereits vorhanden."
#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
@ -654,11 +575,6 @@ msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr ""
"Das Konfigurationslaufwerksformat '%(format)s' wird nicht unterstützt. "
msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided"
msgstr ""
"Konfiguration hat ein benutzerdefiniertes CPU-Modell angefordert, aber es "
"wurde kein Modellname angegeben"
#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
@ -667,6 +583,9 @@ msgstr ""
"Config hat ein explizites CPU-Modell angefordert, aber der aktuelle libvirt-"
"Hypervisor '%s' unterstützt nicht die Auswahl von CPU-Modellen"
msgid "Configuration is Invalid."
msgstr "Konfiguration ist ungültig."
#, python-format
msgid ""
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s, but we were unable to "
@ -904,10 +823,6 @@ msgstr ""
"ESX-SOAP-Server gab in der Antwort eine leere Portgruppe für das Hostsystem "
"zurück"
#, python-format
msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable."
msgstr "Ec2-ID %(ec2_id)s ist nicht zulässig."
#, python-format
msgid ""
"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to "
@ -1273,19 +1188,6 @@ msgstr ""
"Versionszugriff nicht gefunden für Kombination aus %(flavor_id)s und "
"%(project_id)s."
msgid ""
"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, "
"underscores and spaces."
msgstr ""
"Versions-ID darf nur die Buchstaben A-Z (in Groß- und Kleinschreibung), "
"Punkte, Gedankenstriche, Unterstriche und Leerzeichen enthalten."
msgid ""
"Flavor names can only contain printable characters and horizontal spaces."
msgstr ""
"Versionsnamen dürfen nur druckbare Zeichen und horizontale Leerstellen "
"aufweisen"
msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "Die von der Instanz verwendete Version konnte nicht gefunden werden. "
@ -1392,11 +1294,6 @@ msgstr "Nicht eindeutiges Netz für Brücke %s gefunden"
msgid "Found non-unique network for name_label %s"
msgstr "Nicht eindeutiges Netz für name_label %s gefunden"
#, python-format
msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s"
msgstr ""
"Frei %(type)s %(free).02f %(unit)s < angefordert %(requested)d %(unit)s"
msgid "Guest does not have a console available."
msgstr "Für Gast ist keine Konsole verfügbar."
@ -1548,10 +1445,6 @@ msgstr ""
"Inkompatible Einstellungen: Verschlüsselung für ephemeren Speicher wird nur "
"unterstützt für LVM-Images. "
#, python-format
msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s"
msgstr "Inkonsistenz in Zellenrouting: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr "Infocache für Instanz %(instance_uuid)s konnte nicht gefunden werden."
@ -1757,12 +1650,6 @@ msgstr "Ungültige PCI-Aliasdefinition: %(reason)s"
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck %s"
#, python-format
msgid "Invalid broker_hosts value: %s. It should be in hostname:port format"
msgstr ""
"Ungültiger Wert für broker_hosts: %s. Er sollte das Format 'hostname:port' "
"aufweisen"
#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "Ungültige Zeichen im Hostnamen '%(hostname)s'"
@ -1879,14 +1766,6 @@ msgstr "Ungültiger Name"
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "Ungültiger Portbereich %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. It should be an integer"
msgstr "Ungültiger Portwert: %s. Der Wert sollte eine Ganzzahl sein"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. Should be an integer"
msgstr "Ungültiger Portwert: %s. Der Wert sollte eine Ganzzahl sein"
msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "Ungültige Proxy-Anforderungssignatur."
@ -1914,9 +1793,6 @@ msgstr "Ungültiger Status der Instanzdateien im gemeinsam genutzten Speicher"
msgid "Invalid status value"
msgstr "Ungültiger Status Wert"
msgid "Invalid target_lun"
msgstr "Ungültige target_lun"
#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "Ungültiger Zeitstempel für Datum %s"
@ -1929,19 +1805,6 @@ msgstr "Ungültiger usage_type: %s"
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr "Ungültiger Wert für Konfigurationslaufwerkoption: %(option)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
msgstr ""
"Ungültige vcpu_pin_set config, eine oder mehrere der angegebenen cpuset sind "
"nicht online. Online cpuset(s): %(online)s, angeforderte cpuset(s): %(req)s"
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
msgstr ""
"Ungültige Konfiguration von vcpu_pin_set, außerhalb des Hypervisor-CPU-"
"Bereichs."
#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "Ungültige virtuelle Schnittstellenadresse %s in der Anforderung"
@ -1950,9 +1813,6 @@ msgstr "Ungültige virtuelle Schnittstellenadresse %s in der Anforderung"
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "Ungültiger Datenträgerzugriffsmodus: %(access_mode)s"
msgid "Invalid volume source data"
msgstr "Ungültige Datenträgerquellendaten"
#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "Ungültiger Datenträger: %(reason)s"
@ -2021,10 +1881,6 @@ msgid "Live migration %(id)s for server %(uuid)s is not in progress."
msgstr ""
"Die Livemigration %(id)s für den Server %(uuid)s ist nicht in Bearbeitung."
#, python-format
msgid "Malformed JSON: %(error)s"
msgstr "Fehlerhaftes JSON: %(error)s"
#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "Fehlerhafter Nachrichtentext: %(reason)s"
@ -2327,26 +2183,13 @@ msgstr "Neuer Datenträger muss dieselbe Größe aufweisen oder größer sein."
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "Keine Block-Geräte-Zuordnung mit ID %(id)s."
#, python-format
msgid "No CPUs available after parsing %r"
msgstr "Keine CPUs verfügbar nach der Analyse von %r"
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "Keine eindeutige Übereinstimmung gefunden."
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
msgstr "Keine access_url in connection_info. Kann Protokoll nicht validieren"
#, python-format
msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
msgstr "Kein Agenten-Build ist ID '%(id)s' zugeordnet."
msgid "No cell given in routing path."
msgstr "Keine Zelle im Routing-Pfad angegeben."
msgid "No cells available matching scheduling criteria."
msgstr "Keine Zellen verfügbar, die den Planungskriterien entsprechen."
msgid "No compute host specified"
msgstr "Kein Rechenhost angegeben "
@ -2555,10 +2398,6 @@ msgstr ""
"Nur dateibasierte SRs (ext/NFS) werden von dieser Funktion unterstützt. SR "
"%(uuid)s weist den Typ %(type)s auf"
#, python-format
msgid "OpenSSL error: %s"
msgstr "OpenSSL-Fehler: %s"
msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "Ursprungsheader stimmt nicht mit diesem Host überein."
@ -2647,11 +2486,6 @@ msgstr "Physisches Netz für Netz %(network_uuid)s fehlt"
msgid "Please specify either fixed_range or uuid"
msgstr "Geben Sie entweder fixed_range oder uuid an"
#, python-format
msgid "Plug vif failed because of unexpected vif_type=%s"
msgstr ""
"Verbindung von vif aufgrund von unerwartetem vif_type=%s fehlgeschlagen"
#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "Richtlinie lässt Ausführung von %(action)s nicht zu."
@ -2806,12 +2640,6 @@ msgstr "Abweichung zwischen Anforderungshauptteil und URI"
msgid "Request is too large."
msgstr "Anforderung ist zu groß."
msgid ""
"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both"
msgstr ""
"Anforderung muss Zeitmarke oder Ablauf enthalten, darf aber nicht beides "
"enthalten."
#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr ""
@ -2899,10 +2727,6 @@ msgstr "Regel (%s) nicht gefunden"
msgid "Running batches of %i until complete"
msgstr "%i-Batches werden ausgeführt, bis Ausführung abgeschlossen ist."
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "Führe Kommando (subprocess) aus: %s"
#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr "Scheduler-Hostfilter %(filter_name)s konnte nicht gefunden werden."
@ -3021,10 +2845,6 @@ msgstr "Service %(service_id)s konnte nicht gefunden werden."
msgid "Service %s not found."
msgstr "Dienst %s nicht gefunden."
#, python-format
msgid "Service API method not found: %(detail)s"
msgstr "Dienst-API-Methode nicht gefunden: %(detail)s"
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "Service ist derzeit nicht verfügbar."
@ -3147,16 +2967,6 @@ msgstr "Der DNS-Eintrag %(name)s ist in Domäne %(domain)s bereits vorhanden."
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "Die PCI-Adresse %(address)s hat ein falsches Format."
msgid ""
"The above error may show that the database has not been created.\n"
"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this "
"command."
msgstr ""
"Der oben genannte Fehler gibt möglicherweise an, dass die Datenbank nicht "
"erstellt wurde.\n"
"Erstellen Sie eine Datenbank mithilfe von 'nova-manage db sync', bevor Sie "
"diesen Befehl ausführen."
msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "Das Backlog muss größer 0 sein"
@ -3586,10 +3396,6 @@ msgstr "Systemgruppe '%s' kann nicht aktualisiert werden"
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "Unzulässige CPU Information: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unacceptable attach status:%s for ec2 API."
msgstr "Unzulässiger Anhängestatus:%s für ec2-API."
msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "Inakzeptable Parameter."
@ -3628,10 +3434,6 @@ msgstr "Unerwarteter vif_type=%s"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#, python-format
msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s"
msgstr "%(cell_type)s bei Weiterleitung zu %(target_cell)s unbekannt"
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
@ -3660,10 +3462,6 @@ msgstr "Unbekannter delete_info-Typ %s"
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "Unbekannter image_type=%s"
#, python-format
msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API"
msgstr "Unbekannte Methode '%(method)s' in Rechen-API"
#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "Unbekannte Quotenressourcen %(unknown)s."
@ -3946,16 +3744,9 @@ msgstr "Verbindungsinfo: %s"
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "verbinden mit: %(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s"
msgstr "Ziel ist '%(target_cell)s', aber 'routing_path' ist '%(routing_path)s'"
msgid "direct_snapshot() is not implemented"
msgstr "direct_snapshot() ist nicht implementiert"
msgid "disk"
msgstr "Festplatte"
#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "Festplattentyp '%s' nicht unterstützt"
@ -3998,9 +3789,6 @@ msgstr "Hyperlink %s enthält Version nicht"
msgid "id"
msgstr "Kennung"
msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)"
msgstr "ID darf keine führenden und/oder abschließenden Leerzeichen enthalten"
msgid "image already mounted"
msgstr "Abbild bereits eingehängt"
@ -4061,9 +3849,6 @@ msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr ""
"max_count darf nicht größer als 1 sein, wenn eine fixed_ip angegeben ist."
msgid "memory"
msgstr "Speicher"
msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "'min_count' muss <= 'max_count' sein"
@ -4112,18 +3897,6 @@ msgstr "Partitionssuche nicht unterstützt mit %s"
msgid "pause not supported for vmwareapi"
msgstr "'pause' nicht unterstützt für 'vmwareapi'"
msgid ""
"printable characters except !, ., @, with at least one non space character"
msgstr ""
"Druckbare Zeichen mit Ausnahme von !, ., @ mit mindestens einem Zeichen, das "
"kein Leerzeichen ist."
msgid ""
"printable characters except !, ., @. Can not start or end with whitespace."
msgstr ""
"Druckbare Zeichen mit Ausnahme von !, ., @. Keine Leerzeichen davor oder "
"danach zulässig."
msgid "printable characters with at least one non space character"
msgstr ""
"Druckbare Zeichen mit mindestens einem Zeichen, das kein Leerzeichen ist."
@ -4202,9 +3975,6 @@ msgstr ""
"nicht zugeordnet. Erwarteter vSwitch ist %(expected)s, aber der zugeordnete "
"ist %(actual)s."
msgid "vcpu"
msgstr "VCPU"
msgid "version should be an integer"
msgstr "Version sollte eine Ganzzahl sein"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 18:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,20 +51,6 @@ msgstr ""
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s no es una red de IP válida."
#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
"command: %(cmd)r\n"
"exit code: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
msgstr ""
"%(desc)r\n"
"comando: %(cmd)r\n"
"código de salida: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s on debería formar parte de las actualizaciones."
@ -104,14 +90,6 @@ msgid "%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0"
msgstr ""
"El valor %(worker_name)s de %(workers)s es inválido, debe ser mayor que 0."
#, python-format
msgid "%r failed. Not Retrying."
msgstr "%r ha fallado. No se está intentando de nuevo."
#, python-format
msgid "%r failed. Retrying."
msgstr "%r ha fallado. Intentando de nuevo."
#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s no soporta hotplug de disco."
@ -145,11 +123,6 @@ msgstr ""
"/%s se debe especificar como dirección (direcciones) única(s) no en formato "
"cidr"
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
msgstr ""
"No se debe establecer un nombre de modelo de CPU cuando se solicita un "
"modelo de CPU de host"
#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "Se requiere un NetworkModel en campo %s"
@ -246,9 +219,6 @@ msgstr ""
msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el agregado para el host %(host)s. "
msgid "All hosts are already mapped to cell(s), exiting."
msgstr "Ya se han correlacionado todos los hosts con celdas, saliendo."
#, python-format
msgid "An invalid 'name' value was provided. The name must be: %(reason)s"
msgstr ""
@ -549,9 +519,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr "No se puede actualizar agregado %(aggregate_id)s. Razón: %(reason)s."
msgid "Cannot update cells configuration file."
msgstr "No se puede actualizar el archivo de configuración de la celda."
#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
@ -559,31 +526,10 @@ msgstr ""
"No se puede actualizar metadatos de agregado %(aggregate_id)s. Razón: "
"%(reason)s."
#, python-format
msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist."
msgstr "La célula %(cell_name)s no existe."
#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "La celda %(uuid)s no posee mapeo alguno"
#, python-format
msgid "Cell %s doesn't exist."
msgstr "No existe Cell %s."
#, python-format
msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "No se conoce la célula en la instancia %(instance_uuid)s"
#, python-format
msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s"
msgstr ""
"El mensaje de célula ha alcanzado la cuenta de saltos máxima: %(hop_count)s"
#, python-format
msgid "Cell with name %(name)s already exists."
msgstr "Una celda con el nombre %(name)s ya existe."
#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
@ -623,11 +569,6 @@ msgstr "El servicio Compute de %(host)s no está disponible en este momento."
msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr "El formato de unidad de configuración '%(format)s' no está soportado."
msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided"
msgstr ""
"La configuración ha solicitado un modelo de CPU personalizado, pero no se ha "
"proporcionado ningún nombre de modelo"
#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
@ -869,10 +810,6 @@ msgstr ""
"El servidor ESX SOAP ha devuelto un grupo de puertos vacío para el sistema "
"host en su respuesta"
#, python-format
msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable."
msgstr "El id de Ec2 %(ec2_id)s no es aceptable. "
#, python-format
msgid ""
"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to "
@ -1228,19 +1165,6 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado el acceso al tipo para la combinación %(flavor_id)s / "
"%(project_id)s."
msgid ""
"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, "
"underscores and spaces."
msgstr ""
"La identificación del tipo solo puede contener letras de la A-Z (mayúsculas "
"y minúsculas), puntos, guión, guión bajo y espacios."
msgid ""
"Flavor names can only contain printable characters and horizontal spaces."
msgstr ""
"Los nombres del tipo solo pueden contener caracteres que se puedan imprimir "
"y espacios horizontales."
msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el tipo utilizado por la instancia."
@ -1347,11 +1271,6 @@ msgstr "Encontrada una red no única para el puente %s"
msgid "Found non-unique network for name_label %s"
msgstr "Se ha encontrado una red no exclusiva para name_label %s"
#, python-format
msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s"
msgstr ""
"Libres %(type)s %(free).02f %(unit)s < solicitados %(requested)d %(unit)s"
msgid "Guest does not have a console available."
msgstr "El invitado no tiene una consola disponible."
@ -1502,10 +1421,6 @@ msgstr ""
"Configuraciones incompatibles: cifrado de almacenamiento efímero solo es "
"soportado por imágenes LVM."
#, python-format
msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s"
msgstr "Incoherencia en direccionamiento de célula: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr ""
@ -1709,10 +1624,6 @@ msgstr "Definición de alias PCI inválido: %(reason)s"
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "La expresión regular %s es inválida"
#, python-format
msgid "Invalid broker_hosts value: %s. It should be in hostname:port format"
msgstr "Valor broker_hosts no válido: %s. Debe estar en formato hostname:port"
#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "Caracteres invalidos en el nombre del host '%(hostname)s'"
@ -1826,14 +1737,6 @@ msgstr "Nombre no válido"
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "Rango de puertos invalido %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. It should be an integer"
msgstr "Valor de puerto no válido: %s. Debe ser un entero"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. Should be an integer"
msgstr "Valor de puerto no válido: %s. Debe ser un entero"
msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "Firma de solicitud de proxy no válida."
@ -1860,9 +1763,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state of instance files on shared storage"
msgstr "Estado no válido de archivos de instancia en almacenamiento compartido"
msgid "Invalid target_lun"
msgstr "target_lun no válido"
#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "Indicación de fecha y hora no válida para la fecha %s"
@ -1876,19 +1776,6 @@ msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr ""
"Valor inválido para la opción de configuración de controlador: %(option)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
msgstr ""
"Configuración vcpu_pin_set no válida, una o más de las configuraciones de "
"cpu no es en línea. cpuset(s) en línea: %(online)s, cpuset(s) requeridas: "
"%(req)s"
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
msgstr ""
"Configuración vcpu_pin_set inválida, fuera de rango de cpu de hipervisor."
#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "Dirección de interfaz virtual inválida %s en la solicitud"
@ -1897,9 +1784,6 @@ msgstr "Dirección de interfaz virtual inválida %s en la solicitud"
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "Modo de acceso al volumen invalido: %(access_mode)s"
msgid "Invalid volume source data"
msgstr "Datos fuente de volumen no válidos"
#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "Volumen inválido: %(reason)s"
@ -2275,27 +2159,13 @@ msgstr "El nuevo volumen debe ser del mismo o de mayor tamaño."
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "No hay mapeo de dispositivo de bloque identificado como %(id)s."
#, python-format
msgid "No CPUs available after parsing %r"
msgstr "CPU's no disponibles después de analizar %r"
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "No se ha encontrado una sola coincidencia."
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
msgstr "No hay access_url en connection_info. No se puede validar protocolo"
#, python-format
msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
msgstr "No hay ninguna compilación de agente asociada con el id %(id)s."
msgid "No cell given in routing path."
msgstr "No hay celda en ruta de direccionamiento."
msgid "No cells available matching scheduling criteria."
msgstr ""
"No hay células disponibles que coincidan con los criterios de planificación."
msgid "No compute host specified"
msgstr "No se ha especificado ningún host de cálculo"
@ -2499,10 +2369,6 @@ msgstr ""
"Solo los SRs basados en archivo (ext/NFS) están soportados por esta "
"característica. SR %(uuid)s es del tipo %(type)s"
#, python-format
msgid "OpenSSL error: %s"
msgstr "Error de OpenSSL: %s"
msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "Cabecera de origen no coincide con este host."
@ -2592,10 +2458,6 @@ msgstr "La red física no esta disponible para la red %(network_uuid)s"
msgid "Please specify either fixed_range or uuid"
msgstr "Por favor especifique fixed_range o uuid"
#, python-format
msgid "Plug vif failed because of unexpected vif_type=%s"
msgstr "Conexión vif falló a causa de un vif_type=%s inesperado"
#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "La política no permite que la %(action)s se realice"
@ -2747,11 +2609,6 @@ msgstr "Discrepancia de URI y cuerpo de solicitud"
msgid "Request is too large."
msgstr "La solicitud es demasiado larga."
msgid ""
"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both"
msgstr ""
"La solicitud debe incluir Timestamp o Expires, pero no puede contener ambos"
#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr ""
@ -2839,10 +2696,6 @@ msgstr "No se ha encontrado la regla (%s)"
msgid "Running batches of %i until complete"
msgstr "Ejecutando lotes de %i hasta finalizar"
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "Ejecutando cmd (subproceso): %s"
#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr ""
@ -2961,10 +2814,6 @@ msgstr "No se ha podido encontrar el servicio %(service_id)s."
msgid "Service %s not found."
msgstr "Servicio %s no encontrado."
#, python-format
msgid "Service API method not found: %(detail)s"
msgstr "No se ha encontrado el método de API de servicio: %(detail)s"
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "El servicio no esta disponible en este momento"
@ -3086,15 +2935,6 @@ msgstr "La entrada de DNS %(name)s ya existe en el dominio %(domain)s."
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "La dirección PCI %(address)s tiene un formato incorrecto."
msgid ""
"The above error may show that the database has not been created.\n"
"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this "
"command."
msgstr ""
"El error anterior puede muestrar que la base de datos no ha sido creada.\n"
"Por favor crea una base de datos usando 'nova-manage db sync' antes de "
"ejecutar este comando."
msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "El retraso debe ser mayor que 0"
@ -3519,10 +3359,6 @@ msgstr "Incapaz de actualizar el grupo de sistema '%s'"
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "Información de CPU inválida: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unacceptable attach status:%s for ec2 API."
msgstr "El adjunto de estado: %s para ec2 API no es aceptable."
msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "Parametros inaceptables"
@ -3562,10 +3398,6 @@ msgstr "vif_type=%s inesperado"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#, python-format
msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s"
msgstr "%(cell_type)s desconocido al direccionar a %(target_cell)s"
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
@ -3590,10 +3422,6 @@ msgstr "Tipo delete_info %s desconocido"
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "image_type=%s desconocido "
#, python-format
msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API"
msgstr "Método desconocido '%(method)s' en API de cálculo"
#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "Recursos de cuota desconocidos %(unknown)s."
@ -3870,18 +3698,9 @@ msgstr "información de conexión: %s"
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "conectando a: %(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s"
msgstr ""
"el destino es %(target_cell)s pero la vía de acceso de direccionamiento es "
"%(routing_path)s"
msgid "direct_snapshot() is not implemented"
msgstr "direct_snapshot() no está implementado"
msgid "disk"
msgstr "Disco"
#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "No se soporta tipo de disco '%s' "
@ -3924,10 +3743,6 @@ msgstr "href %s no contiene la versión"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)"
msgstr ""
"El identificador no puede contener espacio(s) vacío(s) en su inicio o final"
msgid "image already mounted"
msgstr "imagen ya montada"
@ -3985,9 +3800,6 @@ msgstr "el número máximo de filas debe ser <= %(max_value)d"
msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr "max_count no puede ser mayor a 1 si se especifica una fixed_ip."
msgid "memory"
msgstr "memoria"
msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "min_count debe ser <= max_count "
@ -4037,18 +3849,6 @@ msgstr "búsqueda de partición no soportada con %s "
msgid "pause not supported for vmwareapi"
msgstr "pausa no soportada para vmwareapi"
msgid ""
"printable characters except !, ., @, with at least one non space character"
msgstr ""
"caracteres imprimibles excepto !, ., @. con al menos un carácter que no sea "
"un espacio."
msgid ""
"printable characters except !, ., @. Can not start or end with whitespace."
msgstr ""
"caracteres imprimibles excepto !, ., @. No pueden comenzar ni terminar con "
"un espacio en blanco."
msgid "printable characters with at least one non space character"
msgstr "caracteres imprimibles con al menos un carácter que no sea un espacio."
@ -4127,9 +3927,6 @@ msgstr ""
"el adaptador físico deseado. El vSwitch esperado es %(expected)s, pero el "
"asociado es %(actual)s."
msgid "vcpu"
msgstr "vcpu"
msgid "version should be an integer"
msgstr "la versión debe ser un entero"

View File

@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 18:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -63,20 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s n'est pas une adresse IP réseau valide."
#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
"command: %(cmd)r\n"
"exit code: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
msgstr ""
"%(desc)r\n"
"commande: %(cmd)r\n"
"Code de sortie: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s ne devrait pas faire partie des mises à jour."
@ -115,14 +101,6 @@ msgstr ""
"La valeur %(worker_name)s de %(workers)s est invalide, elle doit être "
"supérieure à 0"
#, python-format
msgid "%r failed. Not Retrying."
msgstr "Echec de %r. Nouvelle tentative."
#, python-format
msgid "%r failed. Retrying."
msgstr "Echec de %r. Nouvelle tentative."
#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s ne prend pas en charge le branchement à chaud de disque."
@ -155,11 +133,6 @@ msgstr ""
msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format"
msgstr "/%s doit être spécifié comme adresse unique, et non au format cidr"
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
msgstr ""
"Aucun nom de modèle d'UC ne doit être défini lorsqu'un modèle d'UC hôte est "
"demandé"
#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "Un modèle de réseau est requis dans la zone %s"
@ -256,9 +229,6 @@ msgstr ""
msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found."
msgstr "Agrégat introuvable pour le nombre d'hôtes %(host)s"
msgid "All hosts are already mapped to cell(s), exiting."
msgstr "Tous les hôtes sont déjà mappés à une ou plusieurs cellules. Sortie..."
#, python-format
msgid "An invalid 'name' value was provided. The name must be: %(reason)s"
msgstr ""
@ -562,9 +532,6 @@ msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"Impossible de mettre a jour l'ensemble %(aggregate_id)s. Raison: %(reason)s"
msgid "Cannot update cells configuration file."
msgstr "Incapable de mettre à jour le fichier de configuration des cellules."
#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
@ -572,31 +539,10 @@ msgstr ""
"Impossible de mettre a jour les métadonnées de l'ensemble %(aggregate_id)s. "
"Raison: %(reason)s."
#, python-format
msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist."
msgstr "La cellule %(cell_name)s n'existe pas."
#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "La cellule %(uuid)s ne possède aucun mappage."
#, python-format
msgid "Cell %s doesn't exist."
msgstr "La cellule %s n'existe pas."
#, python-format
msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "Cellule inconnue pour l'instance %(instance_uuid)s"
#, python-format
msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s"
msgstr ""
"Le message de la cellule a atteint le nombre maximal de bonds : %(hop_count)s"
#, python-format
msgid "Cell with name %(name)s already exists."
msgstr "Cellule avec le nom %(name)s existe déjà."
#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
@ -637,11 +583,6 @@ msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr ""
"Le format de l'unité de configuration '%(format)s' n'est pas pris en charge."
msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided"
msgstr ""
"La config a demandé un modèle d'UC personnalisé, mais aucun nom de modèle "
"n'a été fourni"
#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
@ -883,10 +824,6 @@ msgstr ""
"Le serveur ESX SOAP a renvoyé un groupe de ports vide pour le système hôte "
"dans sa réponse"
#, python-format
msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable."
msgstr "Ec2 id %(ec2_id)s est inaccepatble."
#, python-format
msgid ""
"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to "
@ -1244,20 +1181,6 @@ msgid "Flavor access not found for %(flavor_id)s / %(project_id)s combination."
msgstr ""
"Version inaccessible pour la combinaison %(flavor_id)s / %(project_id)s."
msgid ""
"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, "
"underscores and spaces."
msgstr ""
"L'identificateur de version peut seulement contenir des lettres de A à Z "
"(dans les deux casses), les points, les tirets, les traits de soulignement "
"et les espaces."
msgid ""
"Flavor names can only contain printable characters and horizontal spaces."
msgstr ""
"Les noms de version peuvent seulement contenir des caractères imprimables et "
"des espaces horizontaux."
msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "La version utilisée par l'instance est introuvable."
@ -1362,12 +1285,6 @@ msgstr "Réseau non unique trouvé pour le bridge %s"
msgid "Found non-unique network for name_label %s"
msgstr "Réseau non unique trouvé pour name_label %s"
#, python-format
msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s"
msgstr ""
"%(type)s %(free).02f %(unit)s libres < quantité requise %(requested)d "
"%(unit)s"
msgid "Guest does not have a console available."
msgstr "Aucune console n'est disponible pour l'invité."
@ -1525,10 +1442,6 @@ msgstr ""
"Paramètres incompatibles : le chiffrement éphémère du stockage est pris en "
"charge uniquement pour les images LVM."
#, python-format
msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s"
msgstr "Incohérence dans le routage de cellules : %(reason)s"
#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr "Le cache d'infos pour l'instance %(instance_uuid)s est introuvable."
@ -1729,11 +1642,6 @@ msgstr "Définition d'un alias PCI invalide : %(reason)s"
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Expression régulière non valide %s"
#, python-format
msgid "Invalid broker_hosts value: %s. It should be in hostname:port format"
msgstr ""
"Valeur broker_hosts non valide : %s. Doit être dans le format nomhôte:port"
#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "Caractères invalides dans le hostname '%(hostname)s'"
@ -1846,14 +1754,6 @@ msgstr "Nom non valide"
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "La plage de port %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s est invalide"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. It should be an integer"
msgstr "Valeur de port invalide : %s. Il doit être un entier"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. Should be an integer"
msgstr "Valeur de port invalide : %s. Doit être un entier"
msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "Signature de demande de proxy non valide."
@ -1880,9 +1780,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state of instance files on shared storage"
msgstr "Etat non valide des fichiers d'instance sur la mémoire partagée"
msgid "Invalid target_lun"
msgstr "target_lun non valide"
#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "Horodatage non valide pour la date %s"
@ -1895,18 +1792,6 @@ msgstr "Type d'utilisation (usage_type) non valide : %s"
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr "Valeur invalide pour l'option du lecteur de configuration : %(option)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
msgstr ""
"Configuration vcpu_pin_set non valide, une ou plusieurs unités centrales "
"spécifiées ne sont pas en ligne. Unités centrales en ligne : %(online)s, "
"unités centrales demandées : %(req)s"
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
msgstr "Paramètre vcpu_pin_set invalide, hors plage cpu de l'hyperviseur."
#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "Adresse d'interface virtuelle %s non valide dans la demande"
@ -1915,9 +1800,6 @@ msgstr "Adresse d'interface virtuelle %s non valide dans la demande"
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "Mode d'accès au volume invalide : %(access_mode)s"
msgid "Invalid volume source data"
msgstr "Données source de volume non valides"
#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "Volume invalide : %(reason)s"
@ -2290,27 +2172,13 @@ msgstr "Le nouveau volume doit être de la même taille ou plus grand."
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "Pas de mappage d'unité par bloc avec l'id %(id)s."
#, python-format
msgid "No CPUs available after parsing %r"
msgstr "Aucun CPU disponible après prise en compte de %r"
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "Correspondance unique non trouvée."
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
msgstr ""
"Aucune access_url dans connection_info. Impossible de valider le protocole"
#, python-format
msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
msgstr "Aucune génération d'agent associée à l'ID %(id)s."
msgid "No cell given in routing path."
msgstr "Aucune cellule fournie dans le chemin de routage."
msgid "No cells available matching scheduling criteria."
msgstr "Aucune cellule disponible correspondant aux critères de planification."
msgid "No compute host specified"
msgstr "Aucun hôte de calcul spécifié"
@ -2519,10 +2387,6 @@ msgstr ""
"charge par cette fonctionnalité. La demande de service %(uuid)s est de type "
"%(type)s"
#, python-format
msgid "OpenSSL error: %s"
msgstr "Erreur OpenSSL : %s"
msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "L'en-tête d'origine ne correspond pas à cet hôte."
@ -2611,10 +2475,6 @@ msgstr "Réseau physique manquant pour le réseau %(network_uuid)s"
msgid "Please specify either fixed_range or uuid"
msgstr "Veuillez spécifier fixed_range ou uuid"
#, python-format
msgid "Plug vif failed because of unexpected vif_type=%s"
msgstr "Echec du branchement de VIF. Cause : vif_type=%s inattendu"
#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "Le réglage des droits n'autorise pas %(action)s à être effectué(e)(s)"
@ -2769,12 +2629,6 @@ msgstr "Corps et URI de demande discordants"
msgid "Request is too large."
msgstr "La demande est trop grande."
msgid ""
"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both"
msgstr ""
"La demande doit inclure Timestamp ou Expires mais ne peut pas contenir les "
"deux"
#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr ""
@ -2860,10 +2714,6 @@ msgstr "Règle (%s) non trouvée"
msgid "Running batches of %i until complete"
msgstr "Exécution des lots de %i jusqu'à la fin"
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "Exécution de la commande (sous-processus): %s"
#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr "La plannification de filtre hôte %(filter_name)s ne peut être trouvée."
@ -2978,10 +2828,6 @@ msgstr "Le service %(service_id)s ne peut pas être trouvé."
msgid "Service %s not found."
msgstr "Service %s non trouvé."
#, python-format
msgid "Service API method not found: %(detail)s"
msgstr "Méthode d'API de service introuvable : %(detail)s"
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "Le service est indisponible actuellement."
@ -3107,16 +2953,6 @@ msgstr "L'entrée DNS %(name)s existe déjà dans le domaine %(domain)s."
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "L'adresse PCI %(address)s a un format incorrect."
msgid ""
"The above error may show that the database has not been created.\n"
"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this "
"command."
msgstr ""
"L'erreur ci-dessus indique peut-être que la base de données n'a pas été "
"créée.\n"
"Assurez-vous que la base de données est créée à l'aide de la commande 'nova-"
"manage db sync' avant d'exécuter cette commande."
msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "Le backlog doit être supérieur à 0"
@ -3534,10 +3370,6 @@ msgstr "Incapable de mettre à jour le groupe système '%s'"
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "Information CPU inacceptable : %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unacceptable attach status:%s for ec2 API."
msgstr "Statut d'attache inacceptable : %s pour ec2 API."
msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "Paramètres inacceptables."
@ -3576,10 +3408,6 @@ msgstr "vif_type = %s inattendu"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#, python-format
msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s"
msgstr "%(cell_type)s inconnu lors du routage vers %(target_cell)s"
msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnu"
@ -3603,10 +3431,6 @@ msgstr "Type inconnu delete_info %s"
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "image_type=%s inconnu"
#, python-format
msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API"
msgstr "Méthode inconnue '%(method)s' dans l'API de calcul"
#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "Ressources de quota inconnues %(unknown)s."
@ -3880,18 +3704,9 @@ msgstr "Information de connexion: %s"
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "connexion à : %(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s"
msgstr ""
"La destination est %(target_cell)s mais le chemin de routage routing_path "
"est %(routing_path)s"
msgid "direct_snapshot() is not implemented"
msgstr "direct_snapshot() n'est pas implémenté"
msgid "disk"
msgstr "disque"
#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "type disque '%s' non supporté"
@ -3934,10 +3749,6 @@ msgstr "href %s ne contient pas de version"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)"
msgstr ""
"L'identificateur ne peut pas commencer et/ou se terminer par des espaces"
msgid "image already mounted"
msgstr "image déjà montée"
@ -3997,9 +3808,6 @@ msgstr "Le nombre maximum doit être <= %(max_value)d"
msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr "max_count ne peut être supérieur à 1 si un fixed_ip est spécifié."
msgid "memory"
msgstr "mémoire"
msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "min_count doit être <= max_count"
@ -4048,18 +3856,6 @@ msgstr "recherche de partition non pris en charge avec %s"
msgid "pause not supported for vmwareapi"
msgstr "mise en pause non prise en charge pour vmwareapi"
msgid ""
"printable characters except !, ., @, with at least one non space character"
msgstr ""
"caractères imprimables à l'exception de !, ., @, avec au moins un caractère "
"différent d'un espace"
msgid ""
"printable characters except !, ., @. Can not start or end with whitespace."
msgstr ""
"caractères imprimables à l'exception de !, ., @. Ne peut pas commencer ou se "
"terminer par un espace."
msgid "printable characters with at least one non space character"
msgstr ""
"caractères imprimables avec au moins un caractère différent d'un espace"
@ -4140,9 +3936,6 @@ msgstr ""
"l'adaptateur physique souhaité. VSwitch est %(expected)s, mais la principale "
"association est %(actual)s."
msgid "vcpu"
msgstr "vcpu"
msgid "version should be an integer"
msgstr "la version doit être un entier"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 18:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -48,20 +48,6 @@ msgstr ""
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s non è una rete IP valida."
#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
"command: %(cmd)r\n"
"exit code: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
msgstr ""
"%(desc)r\n"
"comando: %(cmd)r\n"
"codice di uscita: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s non deve fare parte degli aggiornamenti."
@ -102,14 +88,6 @@ msgstr ""
"Il valore %(worker_name)s di %(workers)s non è valido, deve essere maggiore "
"di 0"
#, python-format
msgid "%r failed. Not Retrying."
msgstr "%r non riuscito. Nessun nuovo tentativo."
#, python-format
msgid "%r failed. Retrying."
msgstr "%r non riuscito. Nuovo tentativo."
#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s non supporta il collegamento a caldo del disco."
@ -144,11 +122,6 @@ msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format"
msgstr ""
"/%s deve essere specificato come indirizzo(i) singolo(i) non in formato cidr"
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
msgstr ""
"Un nome modello di CPU non deve essere impostato quando viene richiesto un "
"modello di CPU host"
#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "Un modello di rete è richiesto nel campo %s"
@ -245,9 +218,6 @@ msgstr ""
msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found."
msgstr "Aggregato per il conteggio host %(host)s non è stato trovato."
msgid "All hosts are already mapped to cell(s), exiting."
msgstr "Tutti gli host sono già associati alla cella, uscita."
#, python-format
msgid "An invalid 'name' value was provided. The name must be: %(reason)s"
msgstr ""
@ -549,9 +519,6 @@ msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"Impossibile aggiornare l'aggregato %(aggregate_id)s. Motivo: %(reason)s."
msgid "Cannot update cells configuration file."
msgstr "Impossibile aggiornare il file di configurazione delle celle."
#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
@ -559,31 +526,10 @@ msgstr ""
"Impossibile aggiornare i metadati dell'aggregato %(aggregate_id)s. Motivo: "
"%(reason)s."
#, python-format
msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist."
msgstr "La cella %(cell_name)s non esiste."
#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "La cella %(uuid)s non dispone di alcuna associazione."
#, python-format
msgid "Cell %s doesn't exist."
msgstr "La cella %s non esiste."
#, python-format
msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "La cella non conosciuta per l'istanza %(instance_uuid)s"
#, python-format
msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s"
msgstr ""
"Il messaggio della cella ha raggiunto il conteggio massimo hop: %(hop_count)s"
#, python-format
msgid "Cell with name %(name)s already exists."
msgstr "La cella con il nome %(name)s esiste già."
#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
@ -623,11 +569,6 @@ msgstr "Il servizio compute di %(host)s non è disponibile in questo momento."
msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr "Il formato dell'unità di configurazione '%(format)s' non è supportato."
msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided"
msgstr ""
"Config ha richiesto un modello di CPU personalizzato, ma non è stato fornito "
"alcun nome modello"
#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
@ -865,10 +806,6 @@ msgstr ""
"Il server ESX SOAP ha restituito un gruppo di porte vuoto per il sistema "
"host nella rispettiva risposta"
#, python-format
msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable."
msgstr "id Ec2 %(ec2_id)s non è accettabile."
#, python-format
msgid ""
"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to "
@ -1227,19 +1164,6 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare l'accesso a flavor per la combinazione %(flavor_id)s / "
"%(project_id)s."
msgid ""
"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, "
"underscores and spaces."
msgstr ""
"L'id flavor può solo contenere lettere da A a Z (sia in maiuscolo che in "
"minuscolo), punti, trattini, caratteri di sottolineatura e spazi."
msgid ""
"Flavor names can only contain printable characters and horizontal spaces."
msgstr ""
"I nomi flavor possono contenere solo caratteri stampabili e spazi "
"orizzontali."
msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "Impossibile trovare flavor utilizzato dall'istanza."
@ -1343,11 +1267,6 @@ msgstr "Sono state trovate reti non univoche per il bridge %s"
msgid "Found non-unique network for name_label %s"
msgstr "Sono state trovate reti non univoche per name_label %s"
#, python-format
msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s"
msgstr ""
"Libero %(type)s %(free).02f %(unit)s < richiesto %(requested)d %(unit)s"
msgid "Guest does not have a console available."
msgstr "Guest non dispone di una console disponibile."
@ -1500,10 +1419,6 @@ msgstr ""
"Impostazioni incompatibili: la codifica della memoria temporanea è "
"supportata solo per le immagini LVM."
#, python-format
msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s"
msgstr "Incongruenza nell'instradamento della cella: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr ""
@ -1705,11 +1620,6 @@ msgstr "Definizione alias PCI non valida: %(reason)s"
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Espressione regolare non valida %s"
#, python-format
msgid "Invalid broker_hosts value: %s. It should be in hostname:port format"
msgstr ""
"Valore broker_hosts non valido: %s. Deve essere in formato nomehost:porta"
#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "Caratteri non validi nel nome host '%(hostname)s'"
@ -1822,14 +1732,6 @@ msgstr "Nome non valido"
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "Intervallo di porta non valido %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. It should be an integer"
msgstr "Valore della porta non valido: %s. Deve essere un numero intero"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. Should be an integer"
msgstr "Valore della porta non valido: %s. Deve essere un numero intero"
msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "Firma della richiesta del proxy non valida."
@ -1856,9 +1758,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state of instance files on shared storage"
msgstr "Stato non valido dei file dell'istanza nella memoria condivisa"
msgid "Invalid target_lun"
msgstr "target_lun non valido"
#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "Data/ora non valida per la data %s"
@ -1871,19 +1770,6 @@ msgstr "usage_type non valido: %s"
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr "Valore non valido per l'opzione unità di config: %(option)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
msgstr ""
"Configurazione vcpu_pin_set non valida, uno o più cpuset specificati non è "
"online. cpuset online: %(online)s, cpuset richiesti: %(req)s"
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
msgstr ""
"Configurazione vcpu_pin_set non valida, ha superato l'intervallo cpu "
"dell'hypervisor."
#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "Indirizzo interfaccia virtuale non valido %s nella richiesta"
@ -1892,9 +1778,6 @@ msgstr "Indirizzo interfaccia virtuale non valido %s nella richiesta"
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "Modalità di accesso al volume non valida: %(access_mode)s"
msgid "Invalid volume source data"
msgstr "Dati di origine del volume non validi"
#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "Volume non valido: %(reason)s"
@ -2263,27 +2146,13 @@ msgstr "Il nuovo volume deve avere la stessa dimensione o superiore."
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "Nessuna associazione dispositivo di blocco con id %(id)s."
#, python-format
msgid "No CPUs available after parsing %r"
msgstr "Nessuna CPU disponibile dopo l'analisi di %r"
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "Non è stata trovata nessuna corrispondenza univoca."
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
msgstr ""
"Nessun access_url in connection_info. Impossibile convalidare il protocollo"
#, python-format
msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
msgstr "Nessuna agent-build associata all'id %(id)s."
msgid "No cell given in routing path."
msgstr "Nessuna cella fornita nel percorso di instradamento."
msgid "No cells available matching scheduling criteria."
msgstr "Nessuna celle disponibile corrispondente ai criteri di pianificazione."
msgid "No compute host specified"
msgstr "Nessun host di calcolo specificato"
@ -2486,10 +2355,6 @@ msgstr ""
"In questa funzione sono supportati solo gli SR basati su file (ext/NFS). SR "
"%(uuid)s è di tipo %(type)s"
#, python-format
msgid "OpenSSL error: %s"
msgstr "Errore OpenSSL: %s"
msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "L'intestazione origine non corrisponde a questo host."
@ -2578,10 +2443,6 @@ msgstr "Manca la rete fisica per la rete %(network_uuid)s"
msgid "Please specify either fixed_range or uuid"
msgstr "Specificare fixed_range o uuid"
#, python-format
msgid "Plug vif failed because of unexpected vif_type=%s"
msgstr "Collegamento di vif non riuscito a causa di vif_type=%s non previsto"
#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "La politica non consente di eseguire l'azione %(action)s ."
@ -2734,12 +2595,6 @@ msgstr "Il corpo della richiesta e l'URI non corrispondono"
msgid "Request is too large."
msgstr "La richiesta è troppo grande."
msgid ""
"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both"
msgstr ""
"La richiesta deve includere Timestamp o Expires, ma non può contenere "
"entrambi"
#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr ""
@ -2825,10 +2680,6 @@ msgstr "Regola (%s) non trovata"
msgid "Running batches of %i until complete"
msgstr "Esecuzione di batch di %i fino al completamento"
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "Esecuzione del comando (sottoprocesso): %s"
#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr "Impossibile trovare il filtro Scheduler Host %(filter_name)s."
@ -2946,10 +2797,6 @@ msgstr "Impossibile trovare il servizio %(service_id)s."
msgid "Service %s not found."
msgstr "Il servizio %s non è stato trovato."
#, python-format
msgid "Service API method not found: %(detail)s"
msgstr "Il metodo API del servizio non è stato trovato: %(detail)s"
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "Il servizio non è disponibile in questo momento."
@ -3072,16 +2919,6 @@ msgstr "La voce DNS %(name)s esiste già nel dominio %(domain)s."
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "Il formato dell'indirizzo PCI %(address)s non è corretto."
msgid ""
"The above error may show that the database has not been created.\n"
"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this "
"command."
msgstr ""
"L'errore sopra riportato potrebbe mostrare che il database non è stato "
"creato.\n"
"Creare un database utilizzando 'nova-manage db sync' prima di eseguire "
"questo comando."
msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "Il backlog deve essere maggiore di 0"
@ -3499,10 +3336,6 @@ msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo di sistema '%s'"
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "Informazioni CPU non accettabili: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unacceptable attach status:%s for ec2 API."
msgstr "Stato allegato non accettabile:%s per ec2 API."
msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "Parametri inaccettabili."
@ -3542,10 +3375,6 @@ msgstr "vif_type=%s imprevisto"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#, python-format
msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s"
msgstr "%(cell_type)s sconosciuto durante l'instradamento per %(target_cell)s"
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
@ -3570,10 +3399,6 @@ msgstr "Tipo di delete_info %s sconosciuto"
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "image_type=%s sconosciuto"
#, python-format
msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API"
msgstr "Metodo sconosciuto '%(method)s' nell'API di calcolo"
#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "Risorse quota sconosciute %(unknown)s."
@ -3845,16 +3670,9 @@ msgstr "informazioni di connessione: %s"
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "connessione a: %(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s"
msgstr "la destinazione è %(target_cell)s ma routing_path è %(routing_path)s"
msgid "direct_snapshot() is not implemented"
msgstr "direct_snapshot() non implementato"
msgid "disk"
msgstr "disco"
#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "tipo di disco '%s' non supportato"
@ -3897,9 +3715,6 @@ msgstr "href %s non contiene la versione"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)"
msgstr "l'id non può contenere spazi vuoti iniziali e/o finali"
msgid "image already mounted"
msgstr "immagine già montata"
@ -3959,9 +3774,6 @@ msgstr "il numero massimo di righe deve essere <= %(max_value)d"
msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr "max_count non può essere maggiore di 1 se è specificato un fixed_ip."
msgid "memory"
msgstr "di memoria"
msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "min_count deve essere <= max_count"
@ -4010,18 +3822,6 @@ msgstr "ricerca partizione non supportata con %s"
msgid "pause not supported for vmwareapi"
msgstr "sospensione non supportata per vmwareapi"
msgid ""
"printable characters except !, ., @, with at least one non space character"
msgstr ""
"caratteri stampabili eccetto !, ., @, con almeno un carattere diverso dallo "
"spazio "
msgid ""
"printable characters except !, ., @. Can not start or end with whitespace."
msgstr ""
"caratteri stampabili eccetto !, ., @. Non possono iniziare o terminare con "
"uno spazio."
msgid "printable characters with at least one non space character"
msgstr "caratteri stampabili con almeno un carattere diverso dallo spazio "
@ -4096,9 +3896,6 @@ msgstr ""
"all'adattatore fisico desiderato. Il vSwitch previsto è %(expected)s, ma "
"quello associato al gruppo di porte è %(actual)s."
msgid "vcpu"
msgstr "vcpu"
msgid "version should be an integer"
msgstr "la versione deve essere un numero intero"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 18:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -48,20 +48,6 @@ msgstr ""
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s や有効な IP ネットワークではありません。"
#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
"command: %(cmd)r\n"
"exit code: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
msgstr ""
"%(desc)r\n"
"コマンド: %(cmd)r\n"
"終了コード: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s を更新に含めることはできません。"
@ -102,14 +88,6 @@ msgstr ""
"%(workers)s の %(worker_name)s 値が無効です。0 より大きい値にしなければなりま"
"せん"
#, python-format
msgid "%r failed. Not Retrying."
msgstr "%r が失敗しました。再試行しません。"
#, python-format
msgid "%r failed. Retrying."
msgstr "%r が失敗しました。再試行しています。"
#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s ではディスクのホットプラグはサポートされていません。"
@ -143,9 +121,6 @@ msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format"
msgstr ""
"/%s は CIDR 形式で指定せずに、単一のアドレスとして指定する必要があります。"
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
msgstr "ホスト CPU モデルの要求時に CPU モデル名は設定できません"
#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "フィールド %s に NetworkModel が必要です"
@ -241,9 +216,6 @@ msgstr "アグリゲート %s は空の名前のアベイラビリティーゾ
msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found."
msgstr "ホスト %(host)s カウントの総計が見つかりません。"
msgid "All hosts are already mapped to cell(s), exiting."
msgstr "すべてのホストが既にセルにマッピングされています。処理を終了します。"
#, python-format
msgid "An invalid 'name' value was provided. The name must be: %(reason)s"
msgstr ""
@ -535,9 +507,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr "アグリゲート %(aggregate_id)s を更新できません。理由: %(reason)s。"
msgid "Cannot update cells configuration file."
msgstr "セルの設定ファイルを更新できません。"
#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
@ -545,30 +514,10 @@ msgstr ""
"アグリゲート %(aggregate_id)s のメタデータを更新できません。理由: "
"%(reason)s。"
#, python-format
msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist."
msgstr "セル %(cell_name)s は存在しません。"
#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "セル %(uuid)s にはマッピングがありません。"
#, python-format
msgid "Cell %s doesn't exist."
msgstr "セル %s は存在しません。"
#, python-format
msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "セルはインスタンス %(instance_uuid)s で認識されていません"
#, python-format
msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s"
msgstr "セルメッセージが最大ホップ数 %(hop_count)s に達しました"
#, python-format
msgid "Cell with name %(name)s already exists."
msgstr "名前が %(name)s のセルは既に存在します。"
#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
@ -606,10 +555,6 @@ msgstr "この時点では %(host)s のコンピュートサービスを使用
msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr "コンフィグドライブ形式 %(format)s がサポートされません。"
msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided"
msgstr ""
"設定でカスタム CPU モデルが要求されましたが、モデル名が指定されませんでした"
#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
@ -844,10 +789,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"ESX SOAP サーバーが返した応答で、そのホストシステムのポートグループが空でした"
#, python-format
msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable."
msgstr "EC2 ID %(ec2_id)s は受け付けられません。"
#, python-format
msgid ""
"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to "
@ -1210,17 +1151,6 @@ msgstr ""
"%(flavor_id)s / %(project_id)s の組み合わせに対応するフレーバーアクセスが見つ"
"かりません。"
msgid ""
"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, "
"underscores and spaces."
msgstr ""
"フレーバー ID に使用できるのは、A-Z の英字 (大文字および小文字)、ピリオド、"
"ダッシュ、アンダースコアー、および空白のみです。"
msgid ""
"Flavor names can only contain printable characters and horizontal spaces."
msgstr "フレーバー名には表示可能文字と空白文字のみを使用できます。"
msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "インスタンスで使用されたフレーバーが見つかりませんでした"
@ -1326,12 +1256,6 @@ msgstr "ブリッジ %s について一意でないネットワークが見つ
msgid "Found non-unique network for name_label %s"
msgstr "name_label %s について一意でないネットワークが見つかりました"
#, python-format
msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s"
msgstr ""
"空き %(type)s %(free).02f %(unit)s が要求された %(requested)d %(unit)s より少"
"ないです"
msgid "Guest does not have a console available."
msgstr "ゲストはコンソールを使用することはできません。"
@ -1482,10 +1406,6 @@ msgstr ""
"設定に互換性がありません: 一時ストレージ暗号化は LVM イメージでのみサポート"
"されています。"
#, python-format
msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s"
msgstr "セルルーティングの不整合: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr ""
@ -1692,11 +1612,6 @@ msgstr "PCI エイリアス定義が無効です: %(reason)s"
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "正規表現 %s は無効です"
#, python-format
msgid "Invalid broker_hosts value: %s. It should be in hostname:port format"
msgstr ""
"broker_hosts 値 %s が無効です。hostname:port の形式でなければなりません"
#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "ホスト名 '%(hostname)s' に無効な文字があります"
@ -1808,14 +1723,6 @@ msgstr "無効な名前"
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "無効なポート範囲 %(from_port)s:%(to_port)s。 %(msg)s"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. It should be an integer"
msgstr "ポート値 %s が無効です。整数でなければなりません"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. Should be an integer"
msgstr "ポート値 %s が無効です。整数でなければなりません"
msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "無効なプロキシー要求シグニチャー"
@ -1840,9 +1747,6 @@ msgstr "無効な開始時刻。開始時刻を終了時刻より後にするこ
msgid "Invalid state of instance files on shared storage"
msgstr "共有ストレージ上のインスタンスファイルの無効な状態"
msgid "Invalid target_lun"
msgstr "無効な target_lun"
#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "日付 %s のタイムスタンプが無効です"
@ -1855,18 +1759,6 @@ msgstr "usage_type %s は無効です"
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr "コンフィグドライブのオプション %(option)s の値が無効です"
#, python-format
msgid ""
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
msgstr ""
"vcpu_pin_set の設定が無効です。指定された CPU セットのうち 1 つ以上がオンライ"
"ン状態にありません。オンラインの CPU セット: %(online)s、リクエストされた "
"CPU セット: %(req)s"
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
msgstr "vcpu_pin_set 設定が無効です。ハイパーバイザーの CPU の範囲外です。"
#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "リクエストに無効な仮想インターフェースアドレス %s があります"
@ -1875,9 +1767,6 @@ msgstr "リクエストに無効な仮想インターフェースアドレス %s
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "ボリュームアクセスモードが無効です: %(access_mode)s"
msgid "Invalid volume source data"
msgstr "無効なボリュームソースデータ"
#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "無効なボリューム: %(reason)s"
@ -2252,27 +2141,13 @@ msgstr "新規ボリュームは同じサイズか、それ以上でなければ
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "ID %(id)s を持つブロックデバイスマッピングがありません。"
#, python-format
msgid "No CPUs available after parsing %r"
msgstr "%r の解釈を行ったところ、使用可能な CPU はありません"
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "1 つだけ一致するデータが見つかりません。"
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
msgstr ""
"connection_info に access_url がありません。プロトコルを検証できません。"
#, python-format
msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
msgstr "ID %(id)s に関連付けられたエージェントビルドはありません。"
msgid "No cell given in routing path."
msgstr "ルーティングパスにセルが指定されていません。"
msgid "No cells available matching scheduling criteria."
msgstr "スケジューリング基準を満たす利用可能なセルがありません"
msgid "No compute host specified"
msgstr "コンピュートホストが指定されていません"
@ -2472,10 +2347,6 @@ msgstr ""
"この機能でサポートされるのは、ファイルベースの SR (ext/NFS) のみです。SR "
"%(uuid)s のタイプは %(type)s です。"
#, python-format
msgid "OpenSSL error: %s"
msgstr "OpenSSL エラー: %s"
msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "オリジンヘッダーがこのホストに一致しません。"
@ -2564,10 +2435,6 @@ msgstr "ネットワーク %(network_uuid)s に対応する物理ネットワー
msgid "Please specify either fixed_range or uuid"
msgstr "fixed_range または UUID のいずれかを指定してください"
#, python-format
msgid "Plug vif failed because of unexpected vif_type=%s"
msgstr "想定しない vif_type=%s が原因で vif の接続に失敗しました"
#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "ポリシーにより %(action)s の実行が許可されていません"
@ -2721,12 +2588,6 @@ msgstr "リクエスト本文と URI の不一致"
msgid "Request is too large."
msgstr "リクエストが大きすぎます。"
msgid ""
"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both"
msgstr ""
"リクエストにはタイムスタンプまたは有効期限のいずれかを含める必要があります"
"が、両方を含めることはできません"
#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr ""
@ -2812,10 +2673,6 @@ msgstr "ルール (%s) が見つかりません"
msgid "Running batches of %i until complete"
msgstr "完了するまで %i のバッチを実行します"
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "コマンド (subprocess) 実行: %s"
#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr ""
@ -2931,10 +2788,6 @@ msgstr "サービス %(service_id)s が見つかりませんでした。"
msgid "Service %s not found."
msgstr "サービス %s が見つかりません。"
#, python-format
msgid "Service API method not found: %(detail)s"
msgstr "サービス API メソッドが見つかりません: %(detail)s"
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "サービスが現在利用できません。"
@ -3057,16 +2910,6 @@ msgstr "DNS エントリー %(name)s はドメイン %(domain)s 内に既に存
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "PCI アドレス %(address)s の形式が正しくありません。"
msgid ""
"The above error may show that the database has not been created.\n"
"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this "
"command."
msgstr ""
"上のエラーは、データベースが作成されなかったことを示している可能性がありま"
"す。\n"
"このコマンドを実行する前に、'nova-manage db sync' を使用してデータベースを作"
"成してください。"
msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "バックログは 0 より大きい値である必要があります"
@ -3480,10 +3323,6 @@ msgstr "システムグループ '%s' を更新できません"
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "指定できない CPU 情報: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unacceptable attach status:%s for ec2 API."
msgstr "ec2 API では指定できない接続ステータス: %s。"
msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "指定できないパラメーターです。"
@ -3523,10 +3362,6 @@ msgstr "想定しない vif_type=%s"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#, python-format
msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s"
msgstr "%(target_cell)s へのルーティングにおける不明な %(cell_type)s"
msgid "Unknown action"
msgstr "不明なアクション"
@ -3551,10 +3386,6 @@ msgstr "不明な delete_info タイプ %s"
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "不明な image_type=%s"
#, python-format
msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API"
msgstr "コンピュート API 内の不明なメソッド '%(method)s'"
#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "不明なクォータリソース %(unknown)s。"
@ -3824,16 +3655,9 @@ msgstr "接続情報: %s"
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "%(host)s:%(port)s に接続中です"
#, python-format
msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s"
msgstr "宛先は %(target_cell)s ですが、routing_path は %(routing_path)s です"
msgid "direct_snapshot() is not implemented"
msgstr "direct_snapshot() が実装されていません"
msgid "disk"
msgstr "ディスク"
#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "ディスクタイプ '%s' はサポートされていません"
@ -3876,9 +3700,6 @@ msgstr "href %s にバージョンが含まれていません"
msgid "id"
msgstr "ID"
msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)"
msgstr "ID の先頭や末尾に空白文字は使用できません"
msgid "image already mounted"
msgstr "イメージは既にマウントされています"
@ -3940,9 +3761,6 @@ msgstr ""
"fixed_ip が指定されている場合、max_count を 1 より大きくすることはできませ"
"ん。"
msgid "memory"
msgstr "メモリー"
msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "min_count は max_count 以下でなければなりません"
@ -3991,16 +3809,6 @@ msgstr "パーティションの検索は %s ではサポートされていま
msgid "pause not supported for vmwareapi"
msgstr "vmwareapi では一時停止はサポートされていません"
msgid ""
"printable characters except !, ., @, with at least one non space character"
msgstr ""
"!、.、@ 以外の印刷可能な文字。1 つ以上のスペースではない文字が必要です。"
msgid ""
"printable characters except !, ., @. Can not start or end with whitespace."
msgstr ""
"!、.、@ 以外の印刷可能な文字。空白で開始または終了することはできません。"
msgid "printable characters with at least one non space character"
msgstr "1 つ以上のスペースではない文字を含む印刷可能な文字。"
@ -4076,9 +3884,6 @@ msgstr ""
"ていません。必要な vSwitch は %(expected)s ですが、関連付けられているのは "
"%(actual)s です。"
msgid "vcpu"
msgstr "vCPU"
msgid "version should be an integer"
msgstr "バージョンは整数でなければなりません"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 18:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -49,20 +49,6 @@ msgstr ""
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s은(는) 올바른 IP 네트워크가 아닙니다."
#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
"command: %(cmd)r\n"
"exit code: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
msgstr ""
"%(desc)r\n"
"명령: %(cmd)r\n"
"종료 코드: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s은(는) 업데이트의 일부여서는 안 됩니다. "
@ -101,14 +87,6 @@ msgstr ""
"%(workers)s의 %(worker_name)s 값이 올바르지 않습니다. 해당 값은 0보다 커야 합"
"니다."
#, python-format
msgid "%r failed. Not Retrying."
msgstr "%r에 실패했습니다. 재시도하지 않습니다. "
#, python-format
msgid "%r failed. Retrying."
msgstr "%r 실패. 재시도 중입니다. "
#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s에서 디스크 hotplug를 지원하지 않습니다."
@ -140,9 +118,6 @@ msgstr "'rxtx_factor' 인수는 0에서 %g 까지의 부동수여야 함 "
msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format"
msgstr "/%s이(가) cidr 형식이 아니라 단일 주소로 지정되어야 함"
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
msgstr "호스트 CPU 모델이 요청될 때 CPU 모델 이름이 설정되지 않아야 함"
#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "NetworkModel이 필드 %s에 필요함"
@ -240,9 +215,6 @@ msgstr "%s 집합에서 이름 지정된 비어 있는 가용 구역을 지원
msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found."
msgstr "%(host)s 호스트에 대한 집합을 찾을 수 없습니다. "
msgid "All hosts are already mapped to cell(s), exiting."
msgstr "모든 호스트가 이미 셀에 맵핑되어 있어 종료합니다."
#, python-format
msgid "An invalid 'name' value was provided. The name must be: %(reason)s"
msgstr ""
@ -521,39 +493,16 @@ msgstr "전용이 아닌 CPU 고정 정책에서 실시간 정책을 설정할
msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr "%(aggregate_id)s 집합을 업데이트할 수 없습니다. 이유: %(reason)s."
msgid "Cannot update cells configuration file."
msgstr "셀 구성 파일을 업데이트할 수 없습니다. "
#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"%(aggregate_id)s 집합 메타데이터를 업데이트할 수 없습니다. 이유: %(reason)s."
#, python-format
msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist."
msgstr "%(cell_name)s 셀이 없습니다. "
#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "셀 %(uuid)s에 맵핑이 없습니다."
#, python-format
msgid "Cell %s doesn't exist."
msgstr "%s 셀이 없습니다. "
#, python-format
msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "%(instance_uuid)s 인스턴스에 대한 셀을 알 수 없음"
#, python-format
msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s"
msgstr "셀 메시지가 최대 홉 계수에 도달함: %(hop_count)s"
#, python-format
msgid "Cell with name %(name)s already exists."
msgstr "이름이 %(name)s인 셀이 이미 존재합니다. "
#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
@ -595,9 +544,6 @@ msgstr "%(host)s Compute 서비스를 지금 사용할 수 없습니다."
msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr "구성 드라이브 형식 '%(format)s'은(는) 지원되지 않습니다."
msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided"
msgstr "구성이 사용자 정의 CPU 모델을 요청했지만 모델 이름을 제공하지 않았음"
#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
@ -831,10 +777,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"ESX SOAP 서버가 응답에서 호스트 시스템에 대해 비어 있는 포트 그룹을 리턴함"
#, python-format
msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable."
msgstr "Ec2 id %(ec2_id)s은(는) 허용할 수 없습니다. "
#, python-format
msgid ""
"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to "
@ -1207,18 +1149,6 @@ msgstr ""
"%(flavor_id)s / %(project_id)s 조합에 대한 플레이버 액세스를 찾을 수 없습니"
"다. "
msgid ""
"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, "
"underscores and spaces."
msgstr ""
"플레이버 ID는 A-Z(대소문자) 문자, 마침표, 대시, 밑줄 및 공백만 포함할 수 있습"
"니다."
msgid ""
"Flavor names can only contain printable characters and horizontal spaces."
msgstr ""
"플레이버 이름에는 인쇄할 수 있는 문자와 가로 간격만 포함할 수 있습니다."
msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "인스턴스가 사용한 플레이버를 찾을 수 없습니다. "
@ -1324,10 +1254,6 @@ msgstr "브릿지 %s에 대한 고유하지 않은 네트워크 발견"
msgid "Found non-unique network for name_label %s"
msgstr "name_label %s에 대한 고유하지 않은 네트워크 발견"
#, python-format
msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s"
msgstr "여유 %(type)s %(free).02f %(unit)s < 요청된 %(requested)d %(unit)s"
msgid "Guest agent is not enabled for the instance"
msgstr "게스트 에이전트는 해당 인스터스에 활성화 되지 않습니다."
@ -1475,10 +1401,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"호환되지 않는 설정: ephemeral 스토리지 암호화가 LVM 이미지에만 지원됩니다."
#, python-format
msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s"
msgstr "셀 라우팅에 불일치: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr "%(instance_uuid)s 인스턴스에 대한 정보 캐시를 찾을 수 없습니다."
@ -1677,10 +1599,6 @@ msgstr "올바르지 않은 PCI 별명 정의: %(reason)s"
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "올바르지 않은 정규식 %s"
#, python-format
msgid "Invalid broker_hosts value: %s. It should be in hostname:port format"
msgstr "Invalid broker_hosts 값: %s. hostname:port 형식을 사용해야 함"
#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "호스트 이름 '%(hostname)s'의 올바르지 않은 문자"
@ -1793,14 +1711,6 @@ msgstr "올바르지 않은 이름"
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "올바르지 않은 포트 범위 %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. It should be an integer"
msgstr "올바르지 않은 포트 값: %s. 정수여야 함"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. Should be an integer"
msgstr "올바르지 않은 포트 값: %s. 정수여야 함"
msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "올바르지 않은 프록시 요청 서명입니다. "
@ -1826,9 +1736,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state of instance files on shared storage"
msgstr "공유 스토리지에서 인스턴스 파일의 올바르지 않은 상태"
msgid "Invalid target_lun"
msgstr "올바르지 않은 target_lun"
#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "날짜 %s에 대한 올바르지 않은 시간소인"
@ -1841,17 +1748,6 @@ msgstr "올바르지 않은 usage_type: %s"
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr "구성 드라이브 옵션에 대해 올바르지 않은 값: %(option)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
msgstr ""
"올바르지 않은 vcpu_pin_set 구성, 지정된 cpuset 중 하나 이상이 온라인 상태가 "
"아닙니다. 온라인 cpuset: %(online)s, 요청된 cpuset: %(req)s"
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
msgstr "올바르지 않은 vcpu_pin_set 구성, 하이퍼바이저 cpu 범위에서 벗어남."
#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "요청에서 올바르지 않은 가상 인터페이스 주소 %s"
@ -1860,9 +1756,6 @@ msgstr "요청에서 올바르지 않은 가상 인터페이스 주소 %s"
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "올바르지 않은 볼륨 접근 모드: %(access_mode)s"
msgid "Invalid volume source data"
msgstr "올바르지 않은 볼륨 소스 데이터"
#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "올바르지 않은 볼륨: %(reason)s"
@ -2229,28 +2122,13 @@ msgstr "새 볼륨은 동일한 크기이거나 이상이어야 합니다."
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "ID가 %(id)s인 블록 디바이스 맵핑이 없습니다. "
#, python-format
msgid "No CPUs available after parsing %r"
msgstr "%r 구문 분석한 후 사용 가능한 CPU가 없음"
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "고유한 일치점을 찾지 못했습니다."
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
msgstr ""
"connection_info에 access_url이 없습니다. 프로토콜을 유효성 검증할 수 없습니"
"다. "
#, python-format
msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
msgstr "ID %(id)s과(와) 연관된 에이전트 빌드가 없습니다. "
msgid "No cell given in routing path."
msgstr "라우팅 경로에 셀이 없습니다."
msgid "No cells available matching scheduling criteria."
msgstr "스케줄링 기준과 일치하는 셀을 사용할 수 없습니다. "
msgid "No compute host specified"
msgstr "지정된 계산 호스트가 없음"
@ -2452,10 +2330,6 @@ msgstr ""
"이 기능에서는 파일 기반 SR(ext/NFS)만 지원합니다. SR %(uuid)s이(가) %(type)s "
"유형입니다."
#, python-format
msgid "OpenSSL error: %s"
msgstr "OpenSSL 오류: %s"
msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "원본 헤더가 이 호스트와 일치하지 않습니다."
@ -2544,10 +2418,6 @@ msgstr "%(network_uuid)s 네트워크의 실제 네트워크가 누락됨"
msgid "Please specify either fixed_range or uuid"
msgstr "고정 범위 또는 UUID를 지정하십시오. "
#, python-format
msgid "Plug vif failed because of unexpected vif_type=%s"
msgstr "예상치 않은 vif_type=%s(으)로 인해 vif 플러그 실패"
#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "%(action)s 정책이 수행되도록 허용되지 않았습니다."
@ -2712,12 +2582,6 @@ msgstr "요청 본문 및 URI 불일치"
msgid "Request is too large."
msgstr "요청이 너무 큽니다. "
msgid ""
"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both"
msgstr ""
"요청은 Timestamp 또는 Expires 중 하나를 포함해야 하지만, 둘 다 포함할 수는 없"
"습니다. "
#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr "%(image_id)s 이미지 요청 결과 BadRequest 응답 발생: %(response)s"
@ -2799,10 +2663,6 @@ msgstr "규칙(%s)을 찾을 수 없음"
msgid "Running batches of %i until complete"
msgstr "완료될 때까지 %i 일괄처리 실행"
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "cmd(하위 프로세스) 실행 중: %s"
#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr "스케줄러 호스트 필터 %(filter_name)s을(를) 찾을 수 없습니다. "
@ -2918,10 +2778,6 @@ msgstr "%(service_id)s 서비스를 찾을 수 없습니다. "
msgid "Service %s not found."
msgstr "%s 서비스를 찾을 수 없음"
#, python-format
msgid "Service API method not found: %(detail)s"
msgstr "서비스 API 메소드를 찾을 수 없음: %(detail)s"
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "지금 서비스를 사용할 수 없습니다."
@ -3038,15 +2894,6 @@ msgstr "DNS 항목 %(name)s이(가) 이미 %(domain)s 도메인에 존재합니
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "PCI 주소 %(address)s에 올바르지 않은 형식이 있습니다."
msgid ""
"The above error may show that the database has not been created.\n"
"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this "
"command."
msgstr ""
"위의 오류는 데이터베이스가 작성되지 않았음을 표시할 수 있습니다.\n"
"이 명령을 실행하기 전에 'nova-manage db sync'를 사용하여 데이터베이스를작성하"
"십시오."
msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "백로그는 0보다 커야 함"
@ -3470,10 +3317,6 @@ msgstr "시스템 그룹 '%s'을(를) 업데이트할 수 없음"
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "CPU 정보를 확인할 수 없습니다: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unacceptable attach status:%s for ec2 API."
msgstr "ec2 API에 허용 불가능한 접속 상태 %s "
msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "사용할 수 없는 매개변수입니다. "
@ -3511,10 +3354,6 @@ msgstr "예기치 않은 vif_type=%s"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#, python-format
msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s"
msgstr "%(target_cell)s(으)로 라우팅할 때 알 수 없는 %(cell_type)s "
msgid "Unknown action"
msgstr "알 수 없는 조치"
@ -3539,10 +3378,6 @@ msgstr "알 수 없는 delete_info 유형: %s"
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "알 수 없는 image_type=%s"
#, python-format
msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API"
msgstr "계산 API의 알 수 없는 메소드 '%(method)s'"
#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "알 수 없는 할당량 자원 %(unknown)s."
@ -3817,16 +3652,9 @@ msgstr "연결 정보: %s"
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "%(host)s:%(port)s에 연결 중"
#, python-format
msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s"
msgstr "대상은 %(target_cell)s이지만 라우팅 경로는 %(routing_path)s임"
msgid "direct_snapshot() is not implemented"
msgstr "direct_snapshot()이 구현되지 않음"
msgid "disk"
msgstr "디스크"
#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "디스크 유형 '%s'이(가) 지원되지 않음"
@ -3869,9 +3697,6 @@ msgstr "href %s에 버전이 없음"
msgid "id"
msgstr "ID"
msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)"
msgstr "id에는 선행 및/또는 후행 공백이 포함될 수 없음"
msgid "image already mounted"
msgstr "이미지가 이미 마운트되었음"
@ -3929,9 +3754,6 @@ msgstr "최대 행은 <= %(max_value)d이어야 함"
msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr "fixed_ip가 지정된 경우 max_count는 1 이하여야 합니다."
msgid "memory"
msgstr "메모리"
msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "min_count는 max_count 이하여야 함"
@ -3978,16 +3800,6 @@ msgstr "파티션 검색이 %s에서 지원되지 않음"
msgid "pause not supported for vmwareapi"
msgstr "vmwareapi에 대한 일시정지는 지원되지 않음"
msgid ""
"printable characters except !, ., @, with at least one non space character"
msgstr "공백이 아닌 문자가 하나 이상 포함된 !, ., @을 제외한 인쇄 가능한 문자"
msgid ""
"printable characters except !, ., @. Can not start or end with whitespace."
msgstr ""
"!, ., @을 제외한 인쇄 가능한 문자입니다. 공백으로 시작하거나 종료할 수 없습니"
"다."
msgid "printable characters with at least one non space character"
msgstr "공백이 아닌 문자가 하나 이상 포함된 인쇄 가능한 문자"
@ -4062,9 +3874,6 @@ msgstr ""
"포트 그룹 %(bridge)s이(가) 포함된 vSwitch가 예상된 실제 어댑터와 연관되지 않"
"습니다. 예상 vSwitch는 %(expected)s이지만 연관된 것은 %(actual)s입니다."
msgid "vcpu"
msgstr "vcpu"
msgid "version should be an integer"
msgstr "버전은 정수여야 함"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 18:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,20 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s não é uma rede de IP válida."
#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
"command: %(cmd)r\n"
"exit code: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
msgstr ""
"%(desc)r\n"
"comando: %(cmd)r.\n"
"código de saída: %(code)r.\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s não deve fazer parte das atualizações."
@ -104,14 +90,6 @@ msgstr "O hypervisor %(type)s não suporta dispositivos PCI"
msgid "%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0"
msgstr "%(worker_name)s valor de %(workers)s é inválido, deve ser maior que 0"
#, python-format
msgid "%r failed. Not Retrying."
msgstr "%r falhou. Não tentando novamente."
#, python-format
msgid "%r failed. Retrying."
msgstr "%r falhou. Tentando novamente."
#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s não suporta o hotplug do disco."
@ -144,11 +122,6 @@ msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format"
msgstr ""
"/%s deve ser especificado como endereço(s) único(s) não no formato cidr"
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
msgstr ""
"Um nome de modelo de CPU não deve ser configurado quando um modelo de CPU do "
"host for solicitado"
#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "Um NetworkModel é requerido no campo %s"
@ -243,9 +216,6 @@ msgstr "O agregado %s não suporta zona de disponibilidade nomeada vazia"
msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found."
msgstr "Agregar para a contagem de host %(host)s não pode ser localizada."
msgid "All hosts are already mapped to cell(s), exiting."
msgstr "Todos os host já estão mapeados para uma ou mais células, encerrando."
#, python-format
msgid "An invalid 'name' value was provided. The name must be: %(reason)s"
msgstr "Um valor 'name' inválido foi fornecido. O nome deve ser: %(reason)s"
@ -542,9 +512,6 @@ msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"Não é possível atualizar o agregado %(aggregate_id)s. Motivo: %(reason)s."
msgid "Cannot update cells configuration file."
msgstr "Não é possível atualizar o arquivo de configuração de células."
#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
@ -552,30 +519,10 @@ msgstr ""
"Não é possível atualizar o metadado do agregado %(aggregate_id)s. Motivo: "
"%(reason)s."
#, python-format
msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist."
msgstr "A célula %(cell_name)s não existe."
#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "Célula %(uuid)s não possui mapeamento."
#, python-format
msgid "Cell %s doesn't exist."
msgstr "A célula %s não existe."
#, python-format
msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "A célula não é conhecida da instância %(instance_uuid)s"
#, python-format
msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s"
msgstr "A mensagem da célula atingiu a contagem máxima de hops: %(hop_count)s"
#, python-format
msgid "Cell with name %(name)s already exists."
msgstr "Célula com nome %(name)s já existe."
#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
@ -613,11 +560,6 @@ msgstr "O serviço de cálculo de %(host)s está indisponível no momento."
msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr "O formato da unidade de configuração %(format)s não é suportado."
msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided"
msgstr ""
"Configuração selecionou um modelo de CPU customizado, mas nenhum nome de "
"modelo foi fornecido"
#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
@ -861,10 +803,6 @@ msgstr ""
"O servidor ESX SOAP retornou um grupo da porta vazio para o sistema host em "
"sua resposta"
#, python-format
msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable."
msgstr "O ID Ec2 %(ec2_id)s é inaceitável."
#, python-format
msgid ""
"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to "
@ -1216,19 +1154,6 @@ msgstr ""
"Acesso ao método não localizado para a combinação %(flavor_id)s / "
"%(project_id)s."
msgid ""
"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, "
"underscores and spaces."
msgstr ""
"ID do tipo pode conter apenas letras de A-Z (maiúsculas ou minúsculas), "
"pontos, traços, sublinhados e espaços."
msgid ""
"Flavor names can only contain printable characters and horizontal spaces."
msgstr ""
"Os nomes de tipos podem conter somente caracteres para impressão e espaços "
"horizontais."
msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "O método usado pela instância não pôde ser localizado."
@ -1332,11 +1257,6 @@ msgstr "Encontrado múltiplas redes para a bridge %s"
msgid "Found non-unique network for name_label %s"
msgstr "Localizada a rede não exclusiva para name_label %s"
#, python-format
msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s"
msgstr ""
"Livre %(type)s %(free).02f %(unit)s < solicitado %(requested)d %(unit)s"
msgid "Guest does not have a console available."
msgstr "O convidado não possui um console disponível"
@ -1487,10 +1407,6 @@ msgstr ""
"Configurações incompatíveis: criptografia de armazenamento efêmera suportada "
"somente para imagens LVM."
#, python-format
msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s"
msgstr "Inconsistência no roteamento da célula: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr ""
@ -1691,11 +1607,6 @@ msgstr "Definição de alias de PCI inválida: %(reason)s"
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Expressão Regular inválida %s"
#, python-format
msgid "Invalid broker_hosts value: %s. It should be in hostname:port format"
msgstr ""
"Valor broker_hosts inválido: %s. Ele deve estar no formato hostname:port"
#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "Caracteres inválidos no nome do host '%(hostname)s'"
@ -1808,14 +1719,6 @@ msgstr "Nome inválido"
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "Sequencia de porta %(from_port)s:%(to_port)s é inválida. %(msg)s"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. It should be an integer"
msgstr "Valor de porta inválido: %s. Deve ser um número inteiro"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. Should be an integer"
msgstr "Valor de porta inválido: %s. Deve ser um número inteiro"
msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "Assinatura da solicitação de proxy inválida."
@ -1843,9 +1746,6 @@ msgid "Invalid state of instance files on shared storage"
msgstr ""
"Estado inválido de arquivos de instância em armazenamento compartilhado"
msgid "Invalid target_lun"
msgstr "target_lun inválido"
#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "Registro de data e hora inválido para a data %s"
@ -1858,18 +1758,6 @@ msgstr "Usage_type inválido: %s"
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr "Valor inválido para a opção Configuração de Unidade: %(option)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
msgstr ""
"Configuração vcpu_pin_set inválida, um ou mais dos cpuset especificados não "
"estão on-line. cpuset(s) on-line: %(online)s, cpuset(s) solicitados: %(req)s"
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
msgstr ""
"Configuração vcpu_pin_set inválida, fora do intervalo de cpu do hypervisor."
#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "Endereço de interface virtual inválido %s na solicitação"
@ -1878,9 +1766,6 @@ msgstr "Endereço de interface virtual inválido %s na solicitação"
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "Modo de acesso a volume inválido: %(access_mode)s"
msgid "Invalid volume source data"
msgstr "Dados de origem de volume inválido"
#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "Volume inválido: %(reason)s"
@ -2249,26 +2134,13 @@ msgstr "O novo volume deve ser do mesmo tamanho ou maior."
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "Nenhum Mapeamento de Dispositivo de Bloco com id %(id)s."
#, python-format
msgid "No CPUs available after parsing %r"
msgstr "Nenhuma CPU disponível após a análise %r"
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "Nenhuma Correspondência Exclusiva Localizada."
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
msgstr "Nenhum access_url em connection_info. Não é possível validar protocolo"
#, python-format
msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
msgstr "Nenhuma criação de agente associada ao id %(id)s."
msgid "No cell given in routing path."
msgstr "Nenhuma célula especificada no caminho de roteamento."
msgid "No cells available matching scheduling criteria."
msgstr "Nenhum célula disponível correspondente aos critérios de planejamento."
msgid "No compute host specified"
msgstr "Nenhum host de cálculo especificado"
@ -2471,10 +2343,6 @@ msgstr ""
"Apenas SRs bseados em arquivo (ext/NFS) são suportados por este recurso. SR "
"%(uuid)s é do tipo %(type)s"
#, python-format
msgid "OpenSSL error: %s"
msgstr "Erro de OpenSSL: %s"
msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "Cabeçalho de origem não corresponde a esse host."
@ -2563,10 +2431,6 @@ msgstr "A rede física está ausente para a rede %(network_uuid)s"
msgid "Please specify either fixed_range or uuid"
msgstr "Especifique fixed_range ou uuid"
#, python-format
msgid "Plug vif failed because of unexpected vif_type=%s"
msgstr "O plugue vif falhou devido ao vif_type=%s inesperado"
#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "A política não permite que %(action)s sejam executadas."
@ -2719,12 +2583,6 @@ msgstr "Corpo do pedido e incompatibilidade URI"
msgid "Request is too large."
msgstr "A solicitação é muito grande."
msgid ""
"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both"
msgstr ""
"A solicitação deve incluir Registro de Data e Hora ou Expira, mas não pode "
"conter ambos"
#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr ""
@ -2807,10 +2665,6 @@ msgstr "Regra (%s) não localizada"
msgid "Running batches of %i until complete"
msgstr "Executando lotes de %i até a conclusão"
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "Executando comando (subprocesso): %s"
#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr ""
@ -2925,10 +2779,6 @@ msgstr "Serviço %(service_id)s não encontrado."
msgid "Service %s not found."
msgstr "Serviço %s não localizado."
#, python-format
msgid "Service API method not found: %(detail)s"
msgstr "Método de API do serviço não localizado: %(detail)s"
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "Serviço está indisponível neste momento"
@ -3050,15 +2900,6 @@ msgstr "A entrada de DNS %(name)s já existe no domínio %(domain)s."
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "O endereço PCI %(address)s possui um formato incorreto."
msgid ""
"The above error may show that the database has not been created.\n"
"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this "
"command."
msgstr ""
"O erro acima pode mostrar que a base de dados não foi criada ainda.\n"
"Por favor crie uma base de dados utilizando 'nova-manage db sync' antes de "
"executar este comando."
msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "O backlog deve ser maior que 0"
@ -3473,10 +3314,6 @@ msgstr "Não é possível atualizar grupo do sistema '%s'"
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "Informações de CPU inaceitáveis: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unacceptable attach status:%s for ec2 API."
msgstr "Status de anexo inaceitável:%s para API ec2."
msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "Parâmetros inaceitáveis."
@ -3516,10 +3353,6 @@ msgstr "vif_type inesperado=%s"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#, python-format
msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s"
msgstr "%(cell_type)s desconhecido quando roteando para %(target_cell)s"
msgid "Unknown action"
msgstr "Ação desconhecida"
@ -3544,10 +3377,6 @@ msgstr "Tipo de delete_info desconhecido %s"
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "image_type desconhecido=%s"
#, python-format
msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API"
msgstr "Método '%(method)s' desconhecido na API de cálculo"
#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "Recursos da cota desconhecidos %(unknown)s."
@ -3816,16 +3645,9 @@ msgstr "informações de conexão: %s"
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "conectando a:%(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s"
msgstr "o destino é %(target_cell)s, mas routing_path é %(routing_path)s"
msgid "direct_snapshot() is not implemented"
msgstr "direct_snapshot() não está implementada"
msgid "disk"
msgstr "disk"
#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "tipo de disco '%s' não suportado"
@ -3868,9 +3690,6 @@ msgstr "href %s não contém versão"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)"
msgstr "O ID não pode conter espaço(s) em branco à esquerda e/ou à direita"
msgid "image already mounted"
msgstr "imagem já montada"
@ -3930,9 +3749,6 @@ msgstr "O máx. de linhas deve ser <= %(max_value)d"
msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr "max_count não pode ser maior que 1 se um fixed_ip for especificado."
msgid "memory"
msgstr "Memória"
msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "min_count deve ser <= max_count"
@ -3981,18 +3797,6 @@ msgstr "procura de partição não suportada com %s"
msgid "pause not supported for vmwareapi"
msgstr "pausa não suportada para vmwareapi"
msgid ""
"printable characters except !, ., @, with at least one non space character"
msgstr ""
"Caracteres imprimíveis, exceto !, ., @. , com pelo menos um caractere "
"diferente de espaço."
msgid ""
"printable characters except !, ., @. Can not start or end with whitespace."
msgstr ""
"Caracteres imprimíveis, exceto !, ., @. , não podem iniciar ou terminar com "
"espaço em branco."
msgid "printable characters with at least one non space character"
msgstr ""
"Caracteres imprimíveis com pelo menos um caractere diferente de espaço."
@ -4072,9 +3876,6 @@ msgstr ""
"adaptador físico desejado. O vSwitch esperado é %(expected)s, mas o "
"associado é %(actual)s."
msgid "vcpu"
msgstr "vcpu"
msgid "version should be an integer"
msgstr "a versão deve ser um número inteiro"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 18:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,20 +53,6 @@ msgstr ""
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s не является допустимой IP-сетью."
#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
"command: %(cmd)r\n"
"exit code: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
msgstr ""
"%(desc)r\n"
"команда: %(cmd)r\n"
"код выхода: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s не должно входить в состав обновлений."
@ -105,14 +91,6 @@ msgstr ""
"Значение %(worker_name)s, равное %(workers)s, является недопустимым. "
"Значение должно быть больше 0"
#, python-format
msgid "%r failed. Not Retrying."
msgstr "Сбой %r. Повторной попытки не будет."
#, python-format
msgid "%r failed. Retrying."
msgstr "%r ошибка. Выполняется повтор."
#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s не поддерживает горячее подключение дисков."
@ -146,10 +124,6 @@ msgstr ""
msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format"
msgstr "/%s должен быть указан как одинарный адрес не в формате cidr"
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
msgstr ""
"Имя модели CPU не должно устанавливаться, когда запрошена модель CPU хоста"
#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "В поле %s требуется NetworkModel "
@ -243,9 +217,6 @@ msgstr "Совокупный ресурс %s не поддерживает зо
msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found."
msgstr "Не найдено множество для числа хостов %(host)s."
msgid "All hosts are already mapped to cell(s), exiting."
msgstr "Все хосты уже связаны с ячейками, выход."
#, python-format
msgid "An invalid 'name' value was provided. The name must be: %(reason)s"
msgstr "Недопустимое значение 'name'. Должно быть указано: %(reason)s"
@ -542,9 +513,6 @@ msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"Не удается обновить составной объект %(aggregate_id)s. Причина: %(reason)s."
msgid "Cannot update cells configuration file."
msgstr "Невозможно изменить файл конфигурации ячеек."
#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
@ -552,32 +520,10 @@ msgstr ""
"Не удается обновить метаданные в составном объекте %(aggregate_id)s. "
"Причина: %(reason)s."
#, python-format
msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist."
msgstr "Ячейка %(cell_name)s не существует."
#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "Ячейка %(uuid)s не имеет связей."
#, python-format
msgid "Cell %s doesn't exist."
msgstr "Ячейка %s не существует."
#, python-format
msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "Ячейка не известна для экземпляра %(instance_uuid)s"
#, python-format
msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s"
msgstr ""
"Сообщение ячейки превысило максимальное число транзитных участков: "
"%(hop_count)s"
#, python-format
msgid "Cell with name %(name)s already exists."
msgstr "Ячейка с именем %(name)s уже существует."
#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
@ -616,10 +562,6 @@ msgstr "Служба вычисления %(host)s недоступна в да
msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr "Формат диска конфигурации %(format)s не поддерживается."
msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided"
msgstr ""
"Конфигурация запросила пользовательскую модель CPU, но не указано имя модели"
#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
@ -854,10 +796,6 @@ msgid ""
"response"
msgstr "Сервер ESX SOAP вернул пустую группу портов для хоста в своем ответе"
#, python-format
msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable."
msgstr "Ec2 id %(ec2_id)s недопустим."
#, python-format
msgid ""
"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to "
@ -1219,19 +1157,6 @@ msgstr ""
"Права доступа к разновидности не найдены для комбинации %(flavor_id)s / "
"%(project_id)s."
msgid ""
"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, "
"underscores and spaces."
msgstr ""
"ИД разновидности может содержать только буквы от A до Z (без учета "
"регистра), точки, дефисы, подчеркивания и пробелы."
msgid ""
"Flavor names can only contain printable characters and horizontal spaces."
msgstr ""
"Имена разновидностей могут содержать только печатаемые символы и "
"горизонтальные пробелы."
msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "Используемая экземпляром разновидность не найдена."
@ -1335,12 +1260,6 @@ msgstr "Найдена не уникальная сеть для моста %s"
msgid "Found non-unique network for name_label %s"
msgstr "Найдена не уникальная сеть для name_label %s"
#, python-format
msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s"
msgstr ""
"Свободные %(type)s %(free).02f %(unit)s < запрашиваемые %(requested)d "
"%(unit)s"
msgid "Guest does not have a console available."
msgstr "Гость не имеет доступной консоли."
@ -1488,10 +1407,6 @@ msgstr ""
"Несовместимые параметры: шифрование временной памяти поддерживается только "
"для образов LVM."
#, python-format
msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s"
msgstr "Несовместимость в маршрутизации ячейки: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr "Кэш информации для экземпляра %(instance_uuid)s не найден."
@ -1692,12 +1607,6 @@ msgstr "Недопустимое определение псевдонима PCI
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Недопустимое регулярное выражение %s"
#, python-format
msgid "Invalid broker_hosts value: %s. It should be in hostname:port format"
msgstr ""
"Недопустимое значение broker_hosts %s. Оно должно быть указано в формате имя-"
"хоста:порт"
#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "Недопустимые символы в имени хоста %(hostname)s"
@ -1811,16 +1720,6 @@ msgstr "Недопустимое имя"
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "Недопустимый диапазон портов %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. It should be an integer"
msgstr ""
"Недопустимое значение порта: %s. Должно быть указано целочисленное значение"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. Should be an integer"
msgstr ""
"Недопустимое значение порта: %s. Должно быть указано целочисленное значение"
msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "Неверная подпись запроса прокси."
@ -1846,9 +1745,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state of instance files on shared storage"
msgstr "Недопустимое состояние файлов экземпляров в общем хранилище"
msgid "Invalid target_lun"
msgstr "Недопустимый target_lun"
#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "Неверное системное время для даты %s"
@ -1861,18 +1757,6 @@ msgstr "Недопустимый usage_type: %s"
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr "Недопустимое значение для опции Диск конфигурации: %(option)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
msgstr ""
"Недопустимая конфигурация vcpu_pin_set, одна или несколько заданных групп "
"cpuset не подключены. Подключенных cpuset: %(online)s, запрошенных cpuset: "
"%(req)s"
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
msgstr "Неверная конфигурация vcpu_pin_set, вне диапазона cpu гипервизора."
#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "Неверный адрес виртуального интерфейса %s в запросе"
@ -1881,9 +1765,6 @@ msgstr "Неверный адрес виртуального интерфейс
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "Недопустимый режим доступа к тому: %(access_mode)s"
msgid "Invalid volume source data"
msgstr "Недопустимые исходные данные тома"
#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "Недопустимый том: %(reason)s"
@ -2242,27 +2123,13 @@ msgstr "Размер нового тома должен быть тем же и
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "Отсутствует связь блочного устройства с ИД %(id)s."
#, python-format
msgid "No CPUs available after parsing %r"
msgstr "CPU не доступны после синтаксического анализа %r"
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "Уникальное соответствие не найдено."
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
msgstr ""
"В connection_info отсутствует access_url. Проверка протокола невозможна."
#, python-format
msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
msgstr "С %(id)s не связан ни один agent-build."
msgid "No cell given in routing path."
msgstr "В пути маршрута не задана ячейка."
msgid "No cells available matching scheduling criteria."
msgstr "Нет доступных ячеек, соответствующих критериям расписания."
msgid "No compute host specified"
msgstr "Хост вычислений не указан"
@ -2460,10 +2327,6 @@ msgstr ""
"В этой функции поддерживаются только SR (ext/NFS) на основе файлов. SR "
"%(uuid)s имеет тип %(type)s"
#, python-format
msgid "OpenSSL error: %s"
msgstr "Ошибка OpenSSL: %s"
msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "Заголовок Origin не соответствует данному хосту."
@ -2551,10 +2414,6 @@ msgstr "Отсутствует физическая сеть для сети %(n
msgid "Please specify either fixed_range or uuid"
msgstr "Укажите fixed_range или uuid"
#, python-format
msgid "Plug vif failed because of unexpected vif_type=%s"
msgstr "Вставка vif не выполнена из-за непредвиденного параметра vif_type=%s"
#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "Политика не допускает выполнения %(action)s."
@ -2706,10 +2565,6 @@ msgstr "Тело запроса и URI не совпадают"
msgid "Request is too large."
msgstr "Запрос слишком велик."
msgid ""
"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both"
msgstr "Запрос должен включать Timestamp или Expires, но не оба параметра"
#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr "На запрос образа %(image_id)s получен ответ BadRequest: %(response)s"
@ -2794,10 +2649,6 @@ msgstr "Правило (%s) не найдено"
msgid "Running batches of %i until complete"
msgstr "Пакеты %i будут выполняться до полного завершения"
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "Выполнение команды (субпроцесс): %s"
#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr "Фильтр узлов диспетчера %(filter_name)s не найден"
@ -2910,10 +2761,6 @@ msgstr "Служба %(service_id)s не найдена."
msgid "Service %s not found."
msgstr "Служба %s не найдена."
#, python-format
msgid "Service API method not found: %(detail)s"
msgstr "Метод API службы не найден: %(detail)s"
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "В данный момент служба недоступна."
@ -3032,15 +2879,6 @@ msgstr "Запись DNS %(name)s уже существует в домене %(
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "Некорректный формат адреса PCI %(address)s."
msgid ""
"The above error may show that the database has not been created.\n"
"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this "
"command."
msgstr ""
"Приведенная выше ошибка могла показать, что база данных не была создана.\n"
"Создайте базу данных с помощью 'nova-manage db sync' перед выполнением этой "
"команды."
msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "Значение запаса должно быть больше 0"
@ -3448,10 +3286,6 @@ msgstr "Невозможно обновить группу систем '%s'"
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "Неприменимая информация о CPU: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unacceptable attach status:%s for ec2 API."
msgstr "Неприемлемое состояние подключения: %s для API ec2."
msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "Недопустимые параметры."
@ -3491,10 +3325,6 @@ msgstr "Неожиданный vif_type=%s"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#, python-format
msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s"
msgstr "Неизвестный %(cell_type)s при маршрутизации в %(target_cell)s"
msgid "Unknown action"
msgstr "Неизвестное действие"
@ -3518,10 +3348,6 @@ msgstr "Неизвестный тип delete_info %s"
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "Неизвестный image_type=%s"
#, python-format
msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API"
msgstr "Неизвестный метод '%(method)s' в API вычисления"
#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "Неизвестные ресурсы квоты: %(unknown)s."
@ -3784,17 +3610,9 @@ msgstr "информация о соединении: %s"
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "подключение к: %(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s"
msgstr ""
"назначением является %(target_cell)s, но routing_path - %(routing_path)s"
msgid "direct_snapshot() is not implemented"
msgstr "Функция direct_snapshot() не реализована"
msgid "disk"
msgstr "диск"
#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "тип диска %s не поддерживается"
@ -3837,9 +3655,6 @@ msgstr "href %s не содержит версию"
msgid "id"
msgstr "ID"
msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)"
msgstr "ИД не может содержать пробелы в начале и/или в конце"
msgid "image already mounted"
msgstr "образ уже присоединён"
@ -3899,9 +3714,6 @@ msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr ""
"Значение max_count не может быть больше 1, если указано значение fixed_ip."
msgid "memory"
msgstr "память"
msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "min_count должен быть <= max_count"
@ -3950,18 +3762,6 @@ msgstr "поиск раздела не поддерживается %s"
msgid "pause not supported for vmwareapi"
msgstr "остановка не поддерживается для vmwareapi"
msgid ""
"printable characters except !, ., @, with at least one non space character"
msgstr ""
"печатаемые символы кроме !, ., @ и хотя бы один символ, не являющийся "
"пробелом."
msgid ""
"printable characters except !, ., @. Can not start or end with whitespace."
msgstr ""
"печатаемые символы кроме !, ., @. Не может начинаться или заканчиваться "
"пробелом."
msgid "printable characters with at least one non space character"
msgstr "печатаемые символы хотя бы один символ, не являющийся пробелом."
@ -4040,9 +3840,6 @@ msgstr ""
"предпочитаемым физическим адаптером. Ожидаемым vSwitch является "
"%(expected)s, но связан %(actual)s."
msgid "vcpu"
msgstr "vcpu"
msgid "version should be an integer"
msgstr "версия должна быть целым числом"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 18:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -65,10 +65,6 @@ msgstr "%(type)s hipervizörü PCI aygıtlarını desteklemiyor"
msgid "%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0"
msgstr "%(workers)s in %(worker_name)s değeri geçersiz, 0'dan büyük olmalı"
#, python-format
msgid "%r failed. Retrying."
msgstr "%r hatalı. Yeniden deneniyor."
#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s disk canlı takmayı desteklemiyor."
@ -97,9 +93,6 @@ msgstr ""
msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format"
msgstr "/%s tekli adres(ler) şeklinde belirtilmelidir cidr biçiminde değil"
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
msgstr "İstemci CPU modeli istenirken CPU modeli ismi ayarlanmamalı"
#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "%s alanında bir AğModeli gerekli"
@ -406,39 +399,16 @@ msgstr "Mantıksal sürücü destekli sunucu kurtarılamıyor"
msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr "%(aggregate_id)s takımı güncellenemiyor. Sebep: %(reason)s."
msgid "Cannot update cells configuration file."
msgstr "Hücre yapılandırma dosyası güncellenemiyor."
#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"%(aggregate_id)s takımının metadata'sı güncellenemiyor. Sebep: %(reason)s."
#, python-format
msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist."
msgstr "Hücre %(cell_name)s mevcut değil."
#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "%(uuid)s hücresinin eşleştirmesi yok."
#, python-format
msgid "Cell %s doesn't exist."
msgstr "Hücre %s mevcut değil."
#, python-format
msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "Hücre %(instance_uuid)s sunucusu için bilinmiyor"
#, python-format
msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s"
msgstr "Hücre iletisi azami sekme sayısına ulaştı: %(hop_count)s"
#, python-format
msgid "Cell with name %(name)s already exists."
msgstr "%(name)s ismine sahip hücre zaten mevcut."
#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
@ -472,9 +442,6 @@ msgstr "%(host)s hesaplama servisi hala kullanımda."
msgid "Compute service of %(host)s is unavailable at this time."
msgstr "%(host)s hesaplama servisi şu an kullanılabilir değil."
msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided"
msgstr "Yapılandırma özel bir CPU modeli istedi, ama model ismi sağlanmadı"
#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
@ -671,10 +638,6 @@ msgstr ""
"ESX SOAP sunucu yanıtında istemci sistem için boş bağlantı noktası grubu "
"döndürdü"
#, python-format
msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable."
msgstr "%(ec2_id)s Ec2 id'si kabul edilemez."
#, python-format
msgid ""
"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to "
@ -968,19 +931,6 @@ msgid "Flavor access not found for %(flavor_id)s / %(project_id)s combination."
msgstr ""
"Nitelik erişimi %(flavor_id)s / %(project_id)s katışımı için bulunamadı."
msgid ""
"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, "
"underscores and spaces."
msgstr ""
"Nitelik kimliği yalnızca A-Z arası harfler (büyük ya da küçük harf), nokta, "
"tire, alt çizgi ve boşluk içerebilir."
msgid ""
"Flavor names can only contain printable characters and horizontal spaces."
msgstr ""
"Nitelik isimleri yalnızca yazdırılabilir karakterler ve yatay boşluklar "
"içerebilir."
msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "Sunucu tarafından kullanılan nitelik bulunamadı."
@ -1028,10 +978,6 @@ msgstr "Köprü %s için benzersiz olmayan ağ bulundu"
msgid "Found non-unique network for name_label %s"
msgstr "name_label %s için benzersiz olmayan ağ bulundu"
#, python-format
msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s"
msgstr "Boş %(type)s %(free).02f %(unit)s < istenen %(requested)d %(unit)s"
#, python-format
msgid "Host %(host)s could not be found."
msgstr "%(host)s sunucusu bulunamadı."
@ -1154,10 +1100,6 @@ msgstr ""
"Uyumsuz ayarlar: geçici depolama şifreleme yalnızca LVM imajlarında "
"desteklenir."
#, python-format
msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s"
msgstr "Hücre yönlendirmede tutarsızlık: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr "%(instance_uuid)s sunucusu için bilgi zulası bulunamadı."
@ -1325,11 +1267,6 @@ msgstr "Geçersiz PCI rumuzu tanımı: %(reason)s"
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Geçersiz Düzenli İfade %s"
#, python-format
msgid "Invalid broker_hosts value: %s. It should be in hostname:port format"
msgstr ""
"Geçersiz broker_hosts değeri: %s. makineadı:bağlantınoktası biçiminde olmalı"
#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "Ana makine adında geçersiz karakter '%(hostname)s'"
@ -1442,14 +1379,6 @@ msgstr "Geçersiz isim"
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "Geçersiz port aralığı %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. It should be an integer"
msgstr "Geçersiz bağlantı noktası değeri: %s. Tam sayı olmalı"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. Should be an integer"
msgstr "Geçersiz bağlantı noktası değeri: %s. Tam sayı olmalı"
msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "Geçersiz vekil istek imzası."
@ -1475,9 +1404,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state of instance files on shared storage"
msgstr "Paylaşımlı depolamada geçersiz sunucu durumu dosyaları"
msgid "Invalid target_lun"
msgstr "Geçersiz target_lun"
#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "%s tarihi için geçersiz zaman damgası"
@ -1490,18 +1416,6 @@ msgstr "Geçersiz usage_type: %s"
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr "Yapılandırma Sürücüsü seçeneği için geçersiz değer: %(option)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
msgstr ""
"Geçersiz vcpu_pin_set yapılandırması, belirtilen cpu kümesinden biri ya da "
"fazlası çevrimiçi değil. Çevrimiçi cpuküme(ler)i: %(online)s, istenen "
"cpuküme(ler)i: %(req)s"
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
msgstr "Geçersiz vcpu_pin_set yapılandırması, hipervizör cpu aralığı dışında."
#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "İstekte geçersiz sanal arayüz adresi %s"
@ -1510,9 +1424,6 @@ msgstr "İstekte geçersiz sanal arayüz adresi %s"
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "Geçersiz mantıksal sürücü erişim kipi: %(access_mode)s"
msgid "Invalid volume source data"
msgstr "Geçersiz mantıksal sürücü kaynak verisi"
#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "Geçersiz mantıksal sürücü: %(reason)s"
@ -1816,26 +1727,13 @@ msgstr "Yeni mantıksal sürücü aynı boyutta ya da daha büyük olmalı."
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "%(id)s kimliğine sahip bir Blok Aygıt Eşleştirmesi yok."
#, python-format
msgid "No CPUs available after parsing %r"
msgstr "%r ayrıştırıldıktan sonra kullanılabilir CPU yok"
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "Benzersiz Eşleşme Bulunamadı."
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
msgstr "Bağlantı bilgisinde erişim url'si yok. İletişim kuralı doğrulanamıyor"
#, python-format
msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
msgstr "Hiçbir ajan-inşası id %(id)s ile ilişkilendirilmemiş."
msgid "No cell given in routing path."
msgstr "Yönlendirme yolunda olan hiçbir hücre verilmemiş."
msgid "No cells available matching scheduling criteria."
msgstr "Zamanlama kıstasıyla eşleşen hücre yok."
msgid "No compute host specified"
msgstr "Hesap istemcisi belirtilmedi"
@ -1985,10 +1883,6 @@ msgstr ""
"Bu özellik tarafından yalnızca dosya-tabanlı SR'ler (ext/NFS) desteklenir. "
"SR %(uuid)s ise %(type)s türünde"
#, python-format
msgid "OpenSSL error: %s"
msgstr "OpenSSL hatası: %s"
msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "Kaynak başlık bu istemciyle eşleşmiyor."
@ -2051,10 +1945,6 @@ msgstr "%(network_uuid)s ağı için fiziksel ağ eksik"
msgid "Please specify either fixed_range or uuid"
msgstr "Lütfen fixed_range veya uuid belirtin"
#, python-format
msgid "Plug vif failed because of unexpected vif_type=%s"
msgstr "Beklenmedik vif_type=%s sebebiyle vif takma başarısız"
#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "%(action)s uygulanmasına izin verilmiyor."
@ -2178,12 +2068,6 @@ msgstr "URI ve gövde isteği uyumsuz"
msgid "Request is too large."
msgstr "İstek çok geniş"
msgid ""
"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both"
msgstr ""
"İstek ya Zaman damgası ya da Zaman aşımı içermeli, ama ikisini birden "
"içeremez"
#, python-format
msgid "Requested cidr (%(cidr)s) conflicts with existing cidr (%(other)s)"
msgstr "İstenen cidr (%(cidr)s) mevcut cidr (%(other)s) ile çatışıyor"
@ -2247,10 +2131,6 @@ msgstr "Kök öğe ismi '%(name)s' olmalı '%(tag)s' değil"
msgid "Rule (%s) not found"
msgstr "Kural (%s) bulunamadı"
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "Çalışan komut(alt süreç): %s"
#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr "%(filter_name)s zamanlayıcı sunucu filtresi bulunamadı."
@ -2357,10 +2237,6 @@ msgstr "%(service_id)s servisi bulunamadı."
msgid "Service %s not found."
msgstr "Servis %s bulunamadı."
#, python-format
msgid "Service API method not found: %(detail)s"
msgstr "Servis API metodu bulunamadı: %(detail)s"
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "Şu anda servis kullanılamıyor."
@ -2463,15 +2339,6 @@ msgstr "%(domain)s alanında %(name)s DNS girdisi halen var."
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "PCI adresi %(address)s yanlış biçimde."
msgid ""
"The above error may show that the database has not been created.\n"
"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this "
"command."
msgstr ""
"Yukardaki hata veri tabanının oluşturulmadığını gösteriyor olabilir.\n"
"Lütfen bu komutu çalıştırmadan önce 'nova-manage db sync' kullanarak veri "
"tabanı oluşturun."
#, python-format
msgid "The console port range %(min_port)d-%(max_port)d is exhausted."
msgstr "Konsol bağlantı noktası aralığı %(min_port)d-%(max_port)d tükenmiş."
@ -2793,10 +2660,6 @@ msgstr "Sistem grubu '%s' güncellenemiyor"
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "Kabul edilemez CPU bilgisi: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unacceptable attach status:%s for ec2 API."
msgstr "Ec2 API'si için kabul edilemeyen ekleme durumu: %s."
msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "Kabul edilemez parametreler var."
@ -2828,10 +2691,6 @@ msgstr "Beklenmeyen vif_type=%s"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#, python-format
msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s"
msgstr "%(target_cell)s e yönlendirirken bilinmeyen %(cell_type)s"
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen eylem"
@ -2850,10 +2709,6 @@ msgstr "Bilinmeyen delete_info türü %s"
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "Bilinmeyen image_type=%s"
#, python-format
msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API"
msgstr "Hesap API'sinde bilinmeyen metod '%(method)s'"
#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "Bilinmeyen kota kaynakları %(unknown)s."
@ -3083,13 +2938,6 @@ msgstr "bağlantı bilgisi: %s"
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "bağlanılıyor: %(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s"
msgstr "hedef %(target_cell)s ama routing_path %(routing_path)s"
msgid "disk"
msgstr "disk"
#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "disk türü '%s' desteklenmiyor"
@ -3126,9 +2974,6 @@ msgstr "%s referansı versiyon içermiyor"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)"
msgstr "kimlik sonunda ya da başında boşluk(lar) olamaz"
msgid "image already mounted"
msgstr "imaj zaten bağlanmış"
@ -3181,9 +3026,6 @@ msgstr " [%s] göstergesi bulunamadı"
msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr "sabit ip belirtildiyse max_count 1'den büyük olamaz."
msgid "memory"
msgstr "hafıza"
msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "min_count max_count'dan küçük olmalı"

View File

@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 18:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -72,20 +72,6 @@ msgstr "%(binary)s 尝试了直接访问数据库,策略不允许进行此访
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s 是无效 IP 网络。"
#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
"command: %(cmd)r\n"
"exit code: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
msgstr ""
"%(desc)r\n"
"命令: %(cmd)r\n"
"退出码: %(code)r\n"
"标准输出: %(stdout)r\n"
"标准错误输出: %(stderr)r"
#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s应该是更新的部分。"
@ -122,14 +108,6 @@ msgstr "%(type)s监测器不支持PCI设备"
msgid "%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0"
msgstr "工作线程%(worker_name)s的数量%(workers)s非法必须大于0"
#, python-format
msgid "%r failed. Not Retrying."
msgstr "%r 失败,不重试。"
#, python-format
msgid "%r failed. Retrying."
msgstr "%r 失败,重试。"
#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s 不支持磁盘热插。"
@ -161,9 +139,6 @@ msgstr "'rxtx_factor'参数必须是0和%g之间的浮点数"
msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format"
msgstr "应该将 %s 指定为不采用 cidr 格式的单个地址"
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
msgstr "当请求主机 CPU 模型时,不应该设置 CPU 模型名称"
#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "在字段%s中网络模型是必须的"
@ -249,9 +224,6 @@ msgstr "聚集 %s 不支持名称为空的可用区域"
msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found."
msgstr "找不到主机 %(host)s 计数的汇总。"
msgid "All hosts are already mapped to cell(s), exiting."
msgstr "所有主机已映射至单元,正在退出。"
#, python-format
msgid "An invalid 'name' value was provided. The name must be: %(reason)s"
msgstr "提供了无效“name”值。name 必须为:%(reason)s"
@ -369,9 +341,6 @@ msgstr "块设备映射无效:未能获取快照 %(id)s。"
msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get volume %(id)s."
msgstr "块设备映射无效:未能获取卷 %(id)s。"
msgid "Block device tags are not yet supported."
msgstr "暂不支持块设备标签。"
msgid "Block migration can not be used with shared storage."
msgstr "块存储迁移无法在共享存储使用"
@ -518,38 +487,15 @@ msgstr "无法在非专用 CPU 锁定策略中设置实时策略。"
msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr "不能更新聚合%(aggregate_id)s。原因是%(reason)s。"
msgid "Cannot update cells configuration file."
msgstr "无法更新单元配置文件。"
#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr "不能更新聚合%(aggregate_id)s的元素数据。原因是%(reason)s。"
#, python-format
msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist."
msgstr "单元 %(cell_name)s 不存在。"
#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "单元%(uuid)s没有映射"
#, python-format
msgid "Cell %s doesn't exist."
msgstr "单元%s不存在。"
#, python-format
msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "对于实例 %(instance_uuid)s单元未知"
#, python-format
msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s"
msgstr "单元消息已达到最大中继计数:%(hop_count)s"
#, python-format
msgid "Cell with name %(name)s already exists."
msgstr "单元%(name)s已存在。"
#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
@ -592,9 +538,6 @@ msgstr "%(host)s 的计算服务此时不可用。"
msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr "配置驱动器格式“%(format)s”不受支持。"
msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided"
msgstr "配置已请求定制 CPU 模型,但是未提供任何模型名称"
#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
@ -833,10 +776,6 @@ msgid ""
"response"
msgstr "ESX SOAP 服务器在响应里为托管系统返回一个空的端口组"
#, python-format
msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable."
msgstr "Ec2 id %(ec2_id)s 无法接受。"
#, python-format
msgid ""
"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to "
@ -1193,15 +1132,6 @@ msgstr "项目 %(project_id)s已经拥有对于云主机类型 %(flavor_id)s的
msgid "Flavor access not found for %(flavor_id)s / %(project_id)s combination."
msgstr "项目%(project_id)s中未发现云主机类型%(flavor_id)s。"
msgid ""
"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, "
"underscores and spaces."
msgstr "云主机类型ID只能包含英文字母(大小写均可)、点号、减号、下划线及空格。"
msgid ""
"Flavor names can only contain printable characters and horizontal spaces."
msgstr "云主机类型名称不能仅仅包含可打印字符和水平空格。"
msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "找不到实例使用的云主机类型。"
@ -1305,10 +1235,6 @@ msgstr "发现桥 %s 的网络不唯一"
msgid "Found non-unique network for name_label %s"
msgstr "发现不唯一的网络 name_label %s"
#, python-format
msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s"
msgstr "剩余%(type)s %(free).02f %(unit)s<请求%(requested)d %(unit)s"
msgid "Guest agent is not enabled for the instance"
msgstr "该云主机未启用 Guest agent"
@ -1450,10 +1376,6 @@ msgid ""
"LVM images."
msgstr "不兼容的设置只有LVM镜像支持瞬时存储加密。"
#, python-format
msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s"
msgstr "单元路由中存在不一致之处:%(reason)s"
#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr "找不到用于实例 %(instance_uuid)s 的信息高速缓存。"
@ -1648,10 +1570,6 @@ msgstr "无效PCI别名定义%(reason)s"
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "无效的正则表达式%s"
#, python-format
msgid "Invalid broker_hosts value: %s. It should be in hostname:port format"
msgstr "无效 broker_hosts值%s。它应该是主机端口格式。"
#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "主机名“%(hostname)s”中的有无效字符"
@ -1767,14 +1685,6 @@ msgstr "无效名称"
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "无效的端口范围 %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. It should be an integer"
msgstr "无效端口值:%s。它应该是一个整数。"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. Should be an integer"
msgstr "无效端口值:%s。应该是整数"
msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "代理请求签名无效。"
@ -1802,9 +1712,6 @@ msgstr "共享存储器上实例文件的状态无效"
msgid "Invalid status value"
msgstr "状态值无效"
msgid "Invalid target_lun"
msgstr "无效 target_lun"
#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "对于日期 %s时间戳记无效"
@ -1817,17 +1724,6 @@ msgstr "usage_type %s无效"
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr "非法的Config Drive值 %(option)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
msgstr ""
"无效的vcpu_pin_set 配置一个或多个指定的cpuset没有在线。在线cpuset(s): "
"%(online)s,请求的 cpuset(s): %(req)s"
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
msgstr "无效的vcpu_pin_set 配置超过监测器cpu范围。"
#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "请求中无效虚拟接口地址%s"
@ -1836,9 +1732,6 @@ msgstr "请求中无效虚拟接口地址%s"
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "无效的卷访问模式: %(access_mode)s"
msgid "Invalid volume source data"
msgstr "无效卷源数据"
#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "卷无效: %(reason)s"
@ -2158,9 +2051,6 @@ msgstr "网络驱动程序不支持此功能。"
msgid "Network host %(host)s has zero fixed IPs in network %(network_id)s."
msgstr "网络主机 %(host)s 在网络 %(network_id)s 中没有固定 IP。"
msgid "Network interface tags are not yet supported."
msgstr "暂不支持网络接口标签。"
#, python-format
msgid ""
"Network must be disassociated from project %(project_id)s before it can be "
@ -2189,26 +2079,13 @@ msgstr "新卷必须大小相同或者更大。"
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "没有块设备与ID %(id)s进行映射。"
#, python-format
msgid "No CPUs available after parsing %r"
msgstr "解析 %r后没有可用的CPUs"
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "找不到任何唯一匹配项。"
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
msgstr "在协议nnection_info中没有access_url。不能验证协议"
#, python-format
msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
msgstr "不存在任何与标识 %(id)s 关联的代理构建。"
msgid "No cell given in routing path."
msgstr "在路由路径中未给定单元。"
msgid "No cells available matching scheduling criteria."
msgstr "没有任何单元可用于与调度条件匹配。"
msgid "No compute host specified"
msgstr "未指定计算宿主机"
@ -2404,10 +2281,6 @@ msgstr "旧卷绑定到一个不同的实例。"
msgid "One or more hosts already in availability zone(s) %s"
msgstr "在可用区域%s中已经有一个或多个主机"
#, python-format
msgid "Only %(type)s is provided"
msgstr "只提供了%(type)s"
#, python-format
msgid "Only administrators can sort servers by %s"
msgstr "只有管理员可以基于 %s 对服务器进行排序"
@ -2421,10 +2294,6 @@ msgid ""
"of type %(type)s"
msgstr "只有基于文件的SRs(ext/NFS)支持这个特性。SR %(uuid)s 是类型 %(type)s"
#, python-format
msgid "OpenSSL error: %s"
msgstr "OpenSSL错误%s"
msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "源头与这台主机不匹配。"
@ -2510,10 +2379,6 @@ msgstr "网络%(network_uuid)s的物理网络丢失"
msgid "Please specify either fixed_range or uuid"
msgstr "请指定fixed_range或uuid"
#, python-format
msgid "Plug vif failed because of unexpected vif_type=%s"
msgstr "以为未预期的vif_type=%s插入vif失败"
#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "政策不允许 %(action)s 被执行。"
@ -2662,10 +2527,6 @@ msgstr "请求主体和URI不匹配"
msgid "Request is too large."
msgstr "请求太大。"
msgid ""
"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both"
msgstr "请求必须包括时间戳记或到期时间,但是不能同时包括这两者"
#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr "镜像 %(image_id)s 的请求收到无效请求响应:%(response)s"
@ -2739,10 +2600,6 @@ msgstr "没有找到规则 (%s)"
msgid "Running batches of %i until complete"
msgstr "运行 %i 的批处理直到完成"
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "正在运行cmd (subprocess)%s"
#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr "调度器主机过滤器 %(filter_name)s 没有找到。"
@ -2850,10 +2707,6 @@ msgstr "服务 %(service_id)s 没有找到。"
msgid "Service %s not found."
msgstr "服务%s没有找到。"
#, python-format
msgid "Service API method not found: %(detail)s"
msgstr "找不到服务 API 方法:%(detail)s"
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "此时的付不可用。"
@ -2978,14 +2831,6 @@ msgstr "DNS 入口 %(name)s 已经在域中 %(domain)s 存在。"
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "PCI地址%(address)s格式不正确。"
msgid ""
"The above error may show that the database has not been created.\n"
"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this "
"command."
msgstr ""
"以上错误可能表明数据库没有创建。\n"
"在运行这个命令之前,请使用 'nova-manage db sync'创建数据库。"
msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "backlog必须大于0"
@ -3410,10 +3255,6 @@ msgstr "不能更新系统组'%s'"
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "CPU信息不能被接受%(reason)s。"
#, python-format
msgid "Unacceptable attach status:%s for ec2 API."
msgstr "对于 ec2 API这是不可接受的连接状态%s。"
msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "无法接受的参数。"
@ -3451,10 +3292,6 @@ msgstr "存在意外 vif_type=%s"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#, python-format
msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s"
msgstr "路由至 %(target_cell)s 时,%(cell_type)s 未知"
msgid "Unknown action"
msgstr "未知操作"
@ -3481,10 +3318,6 @@ msgstr "未知delete_info类型%s"
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "image_type=%s 未知"
#, python-format
msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API"
msgstr "“计算 API”中的方法“%(method)s”未知"
#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "配额资源 %(unknown)s 未知。"
@ -3514,10 +3347,6 @@ msgstr "试图取消废弃但是镜像%s没有找到。"
msgid "Unsupported Content-Type"
msgstr "不支持的Content-Type"
#, python-format
msgid "Update conflict: %(error)s"
msgstr "更新冲突: %(error)s"
msgid "Upgrade DB using Essex release first."
msgstr "请首先使用 Essex 发行版来升级数据库。"
@ -3748,10 +3577,6 @@ msgstr "连接信息:%s"
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "连接到:%(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s"
msgstr "目标为 %(target_cell)s但是 routing_path 为 %(routing_path)s"
#, python-format
msgid "detach network interface %s failed."
msgstr "解绑网络接口 %s 失败."
@ -3759,9 +3584,6 @@ msgstr "解绑网络接口 %s 失败."
msgid "direct_snapshot() is not implemented"
msgstr "未实现 direct_snapshot()"
msgid "disk"
msgstr "磁盘"
#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "不支持磁盘类型'%s' "
@ -3808,9 +3630,6 @@ msgstr "href %s 不包含版本"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)"
msgstr "id头/尾不能包含空格"
msgid "image already mounted"
msgstr "镜像已经挂载"
@ -3868,9 +3687,6 @@ msgstr "最大行数必须小于或等于 %(max_value)d"
msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr "如果指定了一个固定IP最大数max_count不能大于1。"
msgid "memory"
msgstr "内存"
msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "min_count 必须小于或等于 max_count"
@ -3917,14 +3733,6 @@ msgstr "在具有 %s 的情况下,不支持搜索分区"
msgid "pause not supported for vmwareapi"
msgstr "vmwareapi 不支持暂停"
msgid ""
"printable characters except !, ., @, with at least one non space character"
msgstr "除 !、. 和 @ 以外的可显示字符,带有至少一个非空格字符。"
msgid ""
"printable characters except !, ., @. Can not start or end with whitespace."
msgstr "除 !、. 和 @ 以外的可显示字符。不能以空格开头或结尾。"
msgid "printable characters with at least one non space character"
msgstr "可显示字符,带有至少一个非空格字符"
@ -3986,10 +3794,6 @@ msgstr "过多主体密钥"
msgid "unpause not supported for vmwareapi"
msgstr "vmwareapi 不支持取消暂停"
#, python-format
msgid "update conflict: %(error)s"
msgstr "更新冲突: %(error)s"
msgid "uuid"
msgstr "uuid"
@ -4002,9 +3806,6 @@ msgstr ""
"包含端口组 %(bridge)s 的vSwitch没有与预计的物理适配器关联。预计的vSwitch是 "
"%(expected)s但关联的是 %(actual)s。"
msgid "vcpu"
msgstr "vcpu"
msgid "version should be an integer"
msgstr "version应该是整数"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 18:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -45,20 +45,6 @@ msgstr "%(binary)s 嘗試直接存取資料庫,但原則不容許這樣做"
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s 不是有效的 IP 網路。"
#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
"command: %(cmd)r\n"
"exit code: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
msgstr ""
"%(desc)r\n"
"指令:%(cmd)r\n"
"結束碼:%(code)r\n"
"標準輸出:%(stdout)r\n"
"標準錯誤:%(stderr)r"
#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s 不應是更新的一部分。"
@ -95,14 +81,6 @@ msgstr "%(type)s Hypervisor 不支援 PCI 裝置"
msgid "%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0"
msgstr "%(workers)s 的 %(worker_name)s 值無效,必須大於 0"
#, python-format
msgid "%r failed. Not Retrying."
msgstr "%r 失敗。將不重試。"
#, python-format
msgid "%r failed. Retrying."
msgstr "%r 失敗。正在重試。"
#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s 不支援磁碟熱插拔。"
@ -134,9 +112,6 @@ msgstr "'rxtx_factor' 引數必須是介於 0 和 %g 之間的浮點數"
msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format"
msgstr "/%s 應該指定為單一位址,而不是指定為 CIDR 格式"
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
msgstr "要求主機 CPU 型號時,不應該設定 CPU 型號名稱"
#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "欄位 %s 需要 NetworkModel"
@ -223,9 +198,6 @@ msgstr "聚集 %s 不支援空白命名的可用區域"
msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found."
msgstr "找不到主機 %(host)s 計數的聚集。"
msgid "All hosts are already mapped to cell(s), exiting."
msgstr "所有主機均已對映至 Cell正在結束。"
#, python-format
msgid "An invalid 'name' value was provided. The name must be: %(reason)s"
msgstr "所提供的「名稱」值無效。名稱必須是:%(reason)s"
@ -482,38 +454,15 @@ msgstr "無法在非專用 CPU 固定原則中設定即時原則"
msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr "無法更新聚集 %(aggregate_id)s。原因%(reason)s。"
msgid "Cannot update cells configuration file."
msgstr "無法更新 Cell 配置檔。"
#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr "無法更新聚集 %(aggregate_id)s 的 meta 資料。原因:%(reason)s。"
#, python-format
msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist."
msgstr "Cell %(cell_name)s 不存在。"
#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "Cell %(uuid)s 沒有對映。"
#, python-format
msgid "Cell %s doesn't exist."
msgstr "Cell %s 不存在。"
#, python-format
msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "實例 %(instance_uuid)s 不知道 Cell"
#, python-format
msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s"
msgstr "Cell 訊息已達到跳躍數上限:%(hop_count)s"
#, python-format
msgid "Cell with name %(name)s already exists."
msgstr "名稱為 %(name)s 的 Cell 已存在。"
#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
@ -549,9 +498,6 @@ msgstr "此時無法使用 %(host)s 的計算服務。"
msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr "不支援配置磁碟機格式 '%(format)s'。"
msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided"
msgstr "配置已要求自訂 CPU 型號,但沒有提供型號名稱"
#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
@ -769,10 +715,6 @@ msgid ""
"response"
msgstr "ESX SOAP 伺服器在其回應中傳回了主機系統的空白埠群組"
#, python-format
msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable."
msgstr "無法接受 EC2 ID %(ec2_id)s。"
#, python-format
msgid ""
"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to "
@ -1098,15 +1040,6 @@ msgstr "特性 %(flavor_id)s 及專案%(project_id)s 組合已存在特性存取
msgid "Flavor access not found for %(flavor_id)s / %(project_id)s combination."
msgstr "找不到 %(flavor_id)s / %(project_id)s 組合的特性存取。"
msgid ""
"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, "
"underscores and spaces."
msgstr "特性 ID 只能包含下列字母A-Z大小寫、句點、橫線、底線及空格。"
msgid ""
"Flavor names can only contain printable characters and horizontal spaces."
msgstr "特性名稱只能包含可列印的字元及水平間距。"
msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "找不到實例所使用的特性。"
@ -1207,10 +1140,6 @@ msgstr "發現橋接器 %s 的網路不是唯一的"
msgid "Found non-unique network for name_label %s"
msgstr "發現 name_label %s 的網路不是唯一的"
#, python-format
msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s"
msgstr "可用 %(type)s %(free).02f %(unit)s < 所要求的 %(requested)d %(unit)s"
msgid "Guest does not have a console available."
msgstr "訪客沒有主控台可用。"
@ -1346,10 +1275,6 @@ msgid ""
"LVM images."
msgstr "不相容的設定:只有 LVM 映像檔才支援暫時儲存體加密。"
#, python-format
msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s"
msgstr "Cell 遞送不一致:%(reason)s"
#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr "找不到實例 %(instance_uuid)s 的資訊快取。"
@ -1541,10 +1466,6 @@ msgstr "無效的 PCI 別名定義:%(reason)s"
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "無效的正規表示式 %s"
#, python-format
msgid "Invalid broker_hosts value: %s. It should be in hostname:port format"
msgstr "broker_hosts 值 %s 無效。它應為 hostname:port 格式"
#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "主機名稱 '%(hostname)s' 中有無效字元"
@ -1656,14 +1577,6 @@ msgstr "無效的名稱"
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "無效的埠範圍 %(from_port)s:%(to_port)s。%(msg)s"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. It should be an integer"
msgstr "埠值 %s 無效。它應為整數"
#, python-format
msgid "Invalid port value: %s. Should be an integer"
msgstr "埠值 %s 無效。應為整數"
msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "無效的 Proxy 要求簽章。"
@ -1688,9 +1601,6 @@ msgstr "無效的開始時間。開始時間不能在結束時間之後。"
msgid "Invalid state of instance files on shared storage"
msgstr "共用儲存體上實例檔案的狀態無效"
msgid "Invalid target_lun"
msgstr "目標 LUN 無效"
#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "日期 %s 的時間戳記無效"
@ -1703,17 +1613,6 @@ msgstr "usage_type %s 無效"
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr "「配置驅動」選項 %(option)s 的值無效"
#, python-format
msgid ""
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
msgstr ""
"vcpu_pin_set 配置無效,一個以上的指定 CPU 集不在線上。線上 CPU 集:"
"%(online)s所要求的 CPU 集:%(req)s"
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
msgstr "無效的 vcpu_pin_set 配置,因為超出 Hypervisor CPU 範圍。"
#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "要求中的虛擬介面位址 %s 無效"
@ -1722,9 +1621,6 @@ msgstr "要求中的虛擬介面位址 %s 無效"
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "無效的磁區存取模式:%(access_mode)s"
msgid "Invalid volume source data"
msgstr "磁區來源資料無效"
#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "無效的磁區:%(reason)s"
@ -2064,26 +1960,13 @@ msgstr "新磁區必須具有相同大小或者更大。"
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "沒有 ID 為 %(id)s 的區塊裝置對映。"
#, python-format
msgid "No CPUs available after parsing %r"
msgstr "剖析 %r 之後沒有可用的 CPU"
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "找不到唯一相符項。"
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
msgstr "connection_info 中沒有 access_url。無法驗證通訊協定"
#, python-format
msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
msgstr "ID %(id)s 沒有相關聯的 agent-build。"
msgid "No cell given in routing path."
msgstr "遞送路徑中沒有給定 Cell。"
msgid "No cells available matching scheduling criteria."
msgstr "沒有與排程準則相符的可用 Cell。"
msgid "No compute host specified"
msgstr "未指定計算主機"
@ -2278,10 +2161,6 @@ msgstr ""
"此特性僅支援檔案型「儲存體儲存庫 (SR)」(ext/NFS)。「儲存體儲存庫 "
"(SR)」%(uuid)s 的類型是%(type)s"
#, python-format
msgid "OpenSSL error: %s"
msgstr "OpenSSL 錯誤:%s"
msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "原始標頭與此主機不符。"
@ -2369,10 +2248,6 @@ msgstr "遺漏了用於網路 %(network_uuid)s 的實體網路"
msgid "Please specify either fixed_range or uuid"
msgstr "請指定 fixed_range 或 UUID"
#, python-format
msgid "Plug vif failed because of unexpected vif_type=%s"
msgstr "由於非預期的 vif_type %sVIF 插拔失敗"
#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "原則不容許執行 %(action)s。"
@ -2518,10 +2393,6 @@ msgstr "要求內文與 URI 不符"
msgid "Request is too large."
msgstr "要求太大。"
msgid ""
"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both"
msgstr "要求必須包含「時間戳記」或「到期」,但不能兩者都包含"
#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr "映像檔 %(image_id)s 的要求取得 BadRequest 回應:%(response)s"
@ -2595,10 +2466,6 @@ msgstr "找不到規則 (%s)"
msgid "Running batches of %i until complete"
msgstr "正在執行 %i 的各個批次,直到完成為止"
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "正在執行 cmd子程序%s"
#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr "找不到「排程器主機過濾器」%(filter_name)s。"
@ -2702,10 +2569,6 @@ msgstr "找不到服務 %(service_id)s。"
msgid "Service %s not found."
msgstr "找不到服務 %s。"
#, python-format
msgid "Service API method not found: %(detail)s"
msgstr "找不到服務 API 方法:%(detail)s"
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "此時無法使用服務。"
@ -2821,14 +2684,6 @@ msgstr "DNS 項目 %(name)s 已存在於網域 %(domain)s 中。"
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "PCI 位址 %(address)s 的格式不正確。"
msgid ""
"The above error may show that the database has not been created.\n"
"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this "
"command."
msgstr ""
"上述錯誤可能會顯示尚未建立資料庫。\n"
"請使用 'nova-manage db sync' 來建立資料庫,然後再執行此指令。"
msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "待辦事項必須大於 0"
@ -3215,10 +3070,6 @@ msgstr "無法更新系統群組 '%s'"
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "無法接受的 CPU 資訊:%(reason)s"
#, python-format
msgid "Unacceptable attach status:%s for ec2 API."
msgstr "不可接受的 ec2 API 連接狀態:%s。"
msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "不可接受的參數值"
@ -3257,10 +3108,6 @@ msgstr "非預期的 vif_type = %s"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#, python-format
msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s"
msgstr "遞送至 %(target_cell)s 時 %(cell_type)s 不明"
msgid "Unknown action"
msgstr "不明動作"
@ -3283,10 +3130,6 @@ msgstr "不明的 delete_info 類型 %s"
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "不明的 image_type = %s"
#, python-format
msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API"
msgstr "計算 API 中的方法 '%(method)s' 不明"
#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "不明的配額資源 %(unknown)s。"
@ -3534,16 +3377,9 @@ msgstr "連接資訊:%s"
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "正在連接至:%(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s"
msgstr "目的地是 %(target_cell)s但 routing_path 是 %(routing_path)s"
msgid "direct_snapshot() is not implemented"
msgstr "未實作 direct_snapshot()"
msgid "disk"
msgstr "磁碟"
#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "磁碟類型 '%s' 不受支援"
@ -3586,9 +3422,6 @@ msgstr "href %s 不包含版本"
msgid "id"
msgstr "ID"
msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)"
msgstr "ID 不能包含前導及/或尾端空格"
msgid "image already mounted"
msgstr "已裝載映像檔"
@ -3646,9 +3479,6 @@ msgstr "列數上限必須小於或等於 %(max_value)d"
msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr "如果指定了 fixed_ip則 max_count 不得大於 1。"
msgid "memory"
msgstr "記憶體"
msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "min_count 必須 <= max_count"
@ -3695,14 +3525,6 @@ msgstr "%s 不支援進行分割區搜尋"
msgid "pause not supported for vmwareapi"
msgstr "vmwareapi 不支援暫停"
msgid ""
"printable characters except !, ., @, with at least one non space character"
msgstr "可列印字元預期 !、. 和 @,其中含有至少一個非空格字元"
msgid ""
"printable characters except !, ., @. Can not start or end with whitespace."
msgstr "可列印字元預期 !、. 和 @。不能以空格開頭或結尾。"
msgid "printable characters with at least one non space character"
msgstr "含有至少一個非空格字元的可列印字元"
@ -3773,9 +3595,6 @@ msgstr ""
"包含埠群組 %(bridge)s 的 vSwitch 未與需要的實體配接卡產生關聯。需要的 "
"vSwitch 為 %(expected)s但相關聯的 vSwitch 為 %(actual)s。"
msgid "vcpu"
msgstr "vcpu"
msgid "version should be an integer"
msgstr "版本應該是整數"

View File

@ -1,355 +0,0 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2017. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-12 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "'3840x2160' is only available on Windows / Hyper-V Server 2016."
msgstr "'3840x2160' is only available on Windows / Hyper-V Server 2016."
msgid ""
"'nova-manage db sync' can now sync the cell0 database. The cell0 db is "
"required to store instances that cannot be scheduled to any cell. Before the "
"'db sync' command is called a cell mapping for cell0 must have been created "
"using 'nova-manage cell_v2 map_cell0'. This command only needs to be called "
"when upgrading to CellsV2."
msgstr ""
"'nova-manage db sync' can now sync the cell0 database. The cell0 db is "
"required to store instances that cannot be scheduled to any cell. Before the "
"'db sync' command is called a cell mapping for cell0 must have been created "
"using 'nova-manage cell_v2 map_cell0'. This command only needs to be called "
"when upgrading to CellsV2."
msgid ""
"(Only if you do continuous deployment) "
"1337890ace918fa2555046c01c8624be014ce2d8 drops support for an instance major "
"version, which means that you must have deployed at least commit "
"713d8cb0777afb9fe4f665b9a40cac894b04aacb before deploying this one."
msgstr ""
"(Only if you do continuous deployment) "
"1337890ace918fa2555046c01c8624be014ce2d8 drops support for an instance major "
"version, which means that you must have deployed at least commit "
"713d8cb0777afb9fe4f665b9a40cac894b04aacb before deploying this one."
msgid "**Filtering**"
msgstr "**Filtering**"
msgid "**Other**"
msgstr "**Other**"
msgid "**Sorting**"
msgstr "**Sorting**"
msgid "**os:monitors**. Guest VM number of monitors. Acceptable values::"
msgstr "**os:monitors**. Guest VM number of monitors. Acceptable values::"
msgid "**os:resolution**. Guest VM screen resolution size. Acceptable values::"
msgstr ""
"**os:resolution**. Guest VM screen resolution size. Acceptable values::"
msgid ""
"**os:vram**. Guest VM VRAM amount. Only available on Windows / Hyper-V "
"Server 2016. Acceptable values::"
msgstr ""
"**os:vram**. Guest VM VRAM amount. Only available on Windows / Hyper-V "
"Server 2016. Acceptable values::"
msgid "/etc/nova/placement-policy.yaml"
msgstr "/etc/nova/placement-policy.yaml"
msgid "/etc/nova/policy.yaml"
msgstr "/etc/nova/policy.yaml"
msgid "/etc/placement/policy.yaml"
msgstr "/etc/placement/policy.yaml"
msgid "/images"
msgstr "/images"
msgid "/os-baremetal-nodes"
msgstr "/os-baremetal-nodes"
msgid "/os-fixed-ips"
msgstr "/os-fixed-ips"
msgid "/os-floating-ip-dns"
msgstr "/os-floating-ip-dns"
msgid "/os-floating-ip-pools"
msgstr "/os-floating-ip-pools"
msgid "/os-floating-ips"
msgstr "/os-floating-ips"
msgid "/os-floating-ips-bulk"
msgstr "/os-floating-ips-bulk"
msgid "/os-fping"
msgstr "/os-fping"
msgid "/os-networks"
msgstr "/os-networks"
msgid "/os-security-group-default-rules"
msgstr "/os-security-group-default-rules"
msgid "/os-security-group-rules"
msgstr "/os-security-group-rules"
msgid "/os-security-groups"
msgstr "/os-security-groups"
msgid "/os-snapshots"
msgstr "/os-snapshots"
msgid "/os-volumes"
msgstr "/os-volumes"
msgid "12.0.1"
msgstr "12.0.1"
msgid "12.0.3"
msgstr "12.0.3"
msgid "12.0.4"
msgstr "12.0.4"
msgid "12.0.5"
msgstr "12.0.5"
msgid "13.0.0"
msgstr "13.0.0"
msgid "13.1.0"
msgstr "13.1.0"
msgid "13.1.1"
msgstr "13.1.1"
msgid "13.1.2"
msgstr "13.1.2"
msgid "13.1.3"
msgstr "13.1.3"
msgid "13.1.4"
msgstr "13.1.4"
msgid "14.0.0"
msgstr "14.0.0"
msgid "14.0.1"
msgstr "14.0.1"
msgid "14.0.10"
msgstr "14.0.10"
msgid "14.0.2"
msgstr "14.0.2"
msgid "14.0.4"
msgstr "14.0.4"
msgid "14.0.5"
msgstr "14.0.5"
msgid "14.0.7"
msgstr "14.0.7"
msgid "14.1.0"
msgstr "14.1.0"
msgid "15.0.0"
msgstr "15.0.0"
msgid "15.0.1"
msgstr "15.0.1"
msgid "15.0.2"
msgstr "15.0.2"
msgid "15.0.5"
msgstr "15.0.5"
msgid "15.0.7"
msgstr "15.0.7"
msgid "15.0.8"
msgstr "15.0.8"
msgid "15.1.0"
msgstr "15.1.0"
msgid "15.1.1"
msgstr "15.1.1"
msgid "15.1.3"
msgstr "15.1.3"
msgid "16.0.0"
msgstr "16.0.0"
msgid "16.0.1"
msgstr "16.0.1"
msgid "16.0.2"
msgstr "16.0.2"
msgid "16.0.3"
msgstr "16.0.3"
msgid "16.0.4"
msgstr "16.0.4"
msgid "16.1.0"
msgstr "16.1.0"
msgid "16.1.1"
msgstr "16.1.1"
msgid "16.1.2"
msgstr "16.1.2"
msgid "17.0.0"
msgstr "17.0.0"
msgid "17.0.2"
msgstr "17.0.2"
msgid "17.0.3"
msgstr "17.0.3"
msgid "17.0.4"
msgstr "17.0.4"
msgid "17.0.5"
msgstr "17.0.5"
msgid "204 NoContent on success"
msgstr "204 NoContent on success"
msgid "404 NotFound for missing resource provider"
msgstr "404 NotFound for missing resource provider"
msgid "405 MethodNotAllowed if a microversion is specified that is before"
msgstr "405 MethodNotAllowed if a microversion is specified that is before"
msgid "409 Conflict if inventory in use or if some other request concurrently"
msgstr "409 Conflict if inventory in use or if some other request concurrently"
msgid ""
"A ``default_floating_pool`` configuration option has been added in the "
"``[neutron]`` group. The existing ``default_floating_pool`` option in the "
"``[DEFAULT]`` group is retained and should be used by nova-network users. "
"Neutron users meanwhile should migrate to the new option."
msgstr ""
"A ``default_floating_pool`` configuration option has been added in the "
"``[neutron]`` group. The existing ``default_floating_pool`` option in the "
"``[DEFAULT]`` group is retained and should be used by nova-network users. "
"Neutron users meanwhile should migrate to the new option."
msgid ""
"A ``nova-manage db purge`` command to `purge archived shadow table data`_ is "
"now available. A new ``--purge`` option is also available for the ``nova-"
"manage db archive_deleted_rows`` command."
msgstr ""
"A ``nova-manage db purge`` command to `purge archived shadow table data`_ is "
"now available. A new ``--purge`` option is also available for the ``nova-"
"manage db archive_deleted_rows`` command."
msgid ""
"A ``nova-manage placement heal_allocations`` command is now available to "
"allow users of the CachingScheduler to get the placement service populated "
"for their eventual migration to the FilterScheduler. The CachingScheduler is "
"deprecated and could be removed as early as Stein."
msgstr ""
"A ``nova-manage placement heal_allocations`` command is now available to "
"allow users of the CachingScheduler to get the placement service populated "
"for their eventual migration to the FilterScheduler. The CachingScheduler is "
"deprecated and could be removed as early as Stein."
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Current Series Release Notes"
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Liberty Series Release Notes"
msgid "Mitaka Series Release Notes"
msgstr "Mitaka Series Release Notes"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton Series Release Notes"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata Series Release Notes"
msgid "Pike Series Release Notes"
msgstr "Pike Series Release Notes"
msgid "Welcome to Nova Release Notes documentation!"
msgstr "Welcome to Nova Release Notes documentation!"
msgid "system_metadata"
msgstr "system_metadata"
msgid "tags (available in 2.26+)"
msgstr "tags (available in 2.26+)"
msgid "tags-any (available in 2.26+)"
msgstr "tags-any (available in 2.26+)"
msgid "task_state"
msgstr "task_state"
msgid "tenant_id"
msgstr "tenant_id"
msgid "terminated_at"
msgstr "terminated_at"
msgid "this change (1.5)"
msgstr "this change (1.5)"
msgid "total_bytes_sec"
msgstr "total_bytes_sec"
msgid "total_iops_sec - normalized IOPS"
msgstr "total_iops_sec - normalised IOPS"
msgid "trait:HW_CPU_X86_AVX2=required"
msgstr "trait:HW_CPU_X86_AVX2=required"
msgid "trait:STORAGE_DISK_SSD=required"
msgstr "trait:STORAGE_DISK_SSD=required"
msgid "updated_at"
msgstr "updated_at"
msgid "updates this resource provider"
msgstr "updates this resource provider"
msgid "url_timeout"
msgstr "url_timeout"
msgid "user_id"
msgstr "user_id"
msgid "uuid"
msgstr "UUID"
msgid "vm_state"
msgstr "vm_state"

View File

@ -1,129 +0,0 @@
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 03:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "/images"
msgstr "/images"
msgid "/os-baremetal-nodes"
msgstr "/os-baremetal-nodes"
msgid "/os-fixed-ips"
msgstr "/os-fixed-ips"
msgid "/os-floating-ip-dns"
msgstr "/os-floating-ip-dns"
msgid "/os-floating-ip-pools"
msgstr "/os-floating-ip-pools"
msgid "/os-floating-ips"
msgstr "/os-floating-ips"
msgid "/os-floating-ips-bulk"
msgstr "/os-floating-ips-bulk"
msgid "/os-fping"
msgstr "/os-fping"
msgid "/os-networks"
msgstr "/os-networks"
msgid "/os-security-group-default-rules"
msgstr "/os-security-group-default-rules"
msgid "/os-security-group-rules"
msgstr "/os-security-group-rules"
msgid "/os-security-groups"
msgstr "/os-security-groups"
msgid "/os-snapshots"
msgstr "/os-snapshots"
msgid "/os-volumes"
msgstr "/os-volumes"
msgid "12.0.1"
msgstr "12.0.1"
msgid "12.0.3"
msgstr "12.0.3"
msgid "12.0.4"
msgstr "12.0.4"
msgid "12.0.5"
msgstr "12.0.5"
msgid "13.0.0"
msgstr "13.0.0"
msgid "13.1.0"
msgstr "13.1.0"
msgid "13.1.1"
msgstr "13.1.1"
msgid "13.1.2"
msgstr "13.1.2"
msgid "14.0.0"
msgstr "14.0.0"
msgid "14.0.1"
msgstr "14.0.1"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Corrections de bugs"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Note de la release actuelle"
msgid "DEFAULT.debug"
msgstr "DEFAULT.debug"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Notes dépréciées "
msgid "Known Issues"
msgstr "Problèmes connus"
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Liberty"
msgid "Mitaka Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Mitaka"
msgid "New Features"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Newton"
msgid "Other Notes"
msgstr "Autres notes"
msgid "Security Issues"
msgstr "Problèmes de sécurités"
msgid "Start using reno to manage release notes."
msgstr "Commence à utiliser reno pour la gestion des notes de release"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Notes de mises à jours"
msgid "Welcome to Nova Release Notes documentation!"
msgstr "Bienvenue dans la documentation de la note de Release de Nova"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,862 +0,0 @@
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-10 21:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-11 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "'3840x2160' is only available on Windows / Hyper-V Server 2016."
msgstr ""
"Windows / Hyper-V Server 2016 에서는 '3840x2160' 만 사용할 수 있습니다."
msgid "**Filtering**"
msgstr "**Filtering**"
msgid "**Other**"
msgstr "**Other**"
msgid "**Sorting**"
msgstr "**Sorting**"
msgid "/images"
msgstr "/images"
msgid "/os-baremetal-nodes"
msgstr "/os-baremetal-nodes"
msgid "/os-fixed-ips"
msgstr "/os-fixed-ips"
msgid "/os-floating-ip-dns"
msgstr "/os-floating-ip-dns"
msgid "/os-floating-ip-pools"
msgstr "/os-floating-ip-pools"
msgid "/os-floating-ips"
msgstr "/os-floating-ips"
msgid "/os-floating-ips-bulk"
msgstr "/os-floating-ips-bulk"
msgid "/os-fping"
msgstr "/os-fping"
msgid "/os-networks"
msgstr "/os-networks"
msgid "/os-security-group-default-rules"
msgstr "/os-security-group-default-rules"
msgid "/os-security-group-rules"
msgstr "/os-security-group-rules"
msgid "/os-security-groups"
msgstr "/os-security-groups"
msgid "/os-snapshots"
msgstr "/os-snapshots"
msgid "/os-volumes"
msgstr "/os-volumes"
msgid "12.0.1"
msgstr "12.0.1"
msgid "12.0.3"
msgstr "12.0.3"
msgid "12.0.4"
msgstr "12.0.4"
msgid "12.0.5"
msgstr "12.0.5"
msgid "13.0.0"
msgstr "13.0.0"
msgid "13.1.0"
msgstr "13.1.0"
msgid "13.1.1"
msgstr "13.1.1"
msgid "13.1.2"
msgstr "13.1.2"
msgid "14.0.0"
msgstr "14.0.0"
msgid "14.0.1"
msgstr "14.0.1"
msgid "14.0.2"
msgstr "14.0.2"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "버그 수정"
msgid "Contents"
msgstr "내용"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "최신 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "지원 종료된 기능 노트"
msgid "EC2 API support is fully removed."
msgstr "EC2 API 지원 전부 삭제하였습니다."
msgid "For Windows / Hyper-V Server 2012 R2::"
msgstr "Windows / Hyper-V Server 2012 R2 인 경우 ::"
msgid "For Windows / Hyper-V Server 2016::"
msgstr "Windows / Hyper-V Server 2016 인 경우 ::"
msgid "Known Issues"
msgstr "알려진 이슈"
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Liberty 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Mitaka Series Release Notes"
msgstr "Mitaka 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "New Features"
msgstr "새로운 기능"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Other Notes"
msgstr "기타 기능"
msgid "Security Issues"
msgstr "보안 이슈"
msgid "Welcome to Nova Release Notes documentation!"
msgstr "Nova 릴리즈 노트 문서에 오신 것을 환영합니다!"
msgid ""
"``?resources=$RESOURCE_CLASS_NAME:$AMOUNT,$RESOURCE_CLASS_NAME:$AMOUNT``"
msgstr ""
"``?resources=$RESOURCE_CLASS_NAME:$AMOUNT,$RESOURCE_CLASS_NAME:$AMOUNT``"
msgid "``aggregate_image_properties_isolation_namespace``"
msgstr "``aggregate_image_properties_isolation_namespace``"
msgid "``aggregate_image_properties_isolation_separator``"
msgstr "``aggregate_image_properties_isolation_separator``"
msgid "``allow_instance_snapshots``"
msgstr "``allow_instance_snapshots``"
msgid "``auth_strategy``"
msgstr "``auth_strategy``"
msgid "``auto_assign_floating_ip``"
msgstr "``auto_assign_floating_ip``"
msgid "``barbican.catalog_info``"
msgstr "``barbican.catalog_info``"
msgid "``barbican.endpoint_template``"
msgstr "``barbican.endpoint_template``"
msgid "``barbican.os_region_name``"
msgstr "``barbican.os_region_name``"
msgid ""
"``baremetal_scheduler_default_filters`` (now ``baremetal_enabled_filters``)"
msgstr ""
"``baremetal_scheduler_default_filters`` (now ``baremetal_enabled_filters``)"
msgid "``cert_manager``"
msgstr "``cert_manager``"
msgid "``cnt_vpn_clients``"
msgstr "``cnt_vpn_clients``"
msgid "``compute_link_prefix`` (was ``osapi_compute_link_prefix``)"
msgstr "``compute_link_prefix`` (was ``osapi_compute_link_prefix``)"
msgid "``compute_manager``"
msgstr "``compute_manager``"
msgid "``conductor.manager``"
msgstr "``conductor.manager``"
msgid "``config_drive_skip_versions``"
msgstr "``config_drive_skip_versions``"
msgid "``console_manager``"
msgstr "``console_manager``"
msgid "``consoleauth_manager``"
msgstr "``consoleauth_manager``"
msgid "``create_unique_mac_address_attempts``"
msgstr "``create_unique_mac_address_attempts``"
msgid "``default_level`` (was ``default_notification_level``)"
msgstr "``default_level`` (was ``default_notification_level``)"
msgid "``default_publisher_id``"
msgstr "``default_publisher_id``"
msgid "``dhcp_domain``"
msgstr "``dhcp_domain``"
msgid "``disk_weight_multipler``"
msgstr "``disk_weight_multipler``"
msgid "``dns_update_periodic_interval``"
msgstr "``dns_update_periodic_interval``"
msgid "``enable_instance_password``"
msgstr "``enable_instance_password``"
msgid "``fixed_ip_disassociate_timeout``"
msgstr "``fixed_ip_disassociate_timeout``"
msgid "``fixed_ips``"
msgstr "``fixed_ips``"
msgid "``fixed_range_v6``"
msgstr "``fixed_range_v6``"
msgid "``flat_interface``"
msgstr "``flat_interface``"
msgid "``flat_network_bridge``"
msgstr "``flat_network_bridge``"
msgid "``flat_network_dns``"
msgstr "``flat_network_dns``"
msgid "``floating_ip_dns_manager``"
msgstr "``floating_ip_dns_manager``"
msgid "``floating_ips``"
msgstr "``floating_ips``"
msgid "``force_dhcp_release``"
msgstr "``force_dhcp_release``"
msgid "``fping_path``"
msgstr "``fping_path``"
msgid "``gateway_v6``"
msgstr "``gateway_v6``"
msgid "``gateway``"
msgstr "``gateway``"
msgid "``glance_link_prefix`` (was ``osapi_glance_link_prefix``)"
msgstr "``glance_link_prefix`` (was ``osapi_glance_link_prefix``)"
msgid ""
"``hide_server_address_states`` (was ``osapi_hide_server_address_states``)"
msgstr ""
"``hide_server_address_states`` (was ``osapi_hide_server_address_states``)"
msgid "``instance_dns_domain``"
msgstr "``instance_dns_domain``"
msgid "``instance_dns_manager``"
msgstr "``instance_dns_manager``"
msgid "``io_ops_weight_multipler``"
msgstr "``io_ops_weight_multipler``"
msgid "``isolated_hosts``"
msgstr "``isolated_hosts``"
msgid "``isolated_images``"
msgstr "``isolated_images``"
msgid "``l3_lib``"
msgstr "``l3_lib``"
msgid "``max_age``"
msgstr "``max_age``"
msgid "``max_limit`` (was ``osapi_max_limit``)"
msgstr "``max_limit`` (was ``osapi_max_limit``)"
msgid "``metadata_cache_expiration``"
msgstr "``metadata_cache_expiration``"
msgid "``metadata_manager``"
msgstr "``metadata_manager``"
msgid "``multi_host``"
msgstr "``multi_host``"
msgid "``network_driver``"
msgstr "``network_driver``"
msgid "``network_size``"
msgstr "``network_size``"
msgid "``neutron_default_tenant_id``"
msgstr "``neutron_default_tenant_id``"
msgid "``notification_format``"
msgstr "``notification_format``"
msgid "``notify_on_api_faults`` (was ``notify_api_faults``)"
msgstr "``notify_on_api_faults`` (was ``notify_api_faults``)"
msgid "``notify_on_state_change``"
msgstr "``notify_on_state_change``"
msgid "``nova-manage account scrub``"
msgstr "``nova-manage account scrub``"
msgid "``nova-manage fixed *``"
msgstr "``nova-manage fixed *``"
msgid "``nova-manage project scrub``"
msgstr "``nova-manage project scrub``"
msgid "``nova-manage vpn *``"
msgstr "``nova-manage vpn *``"
msgid "``num_networks``"
msgstr "``num_networks``"
msgid "``quota_cores`` (now ``cores``)"
msgstr "``quota_cores`` (now ``cores``)"
msgid "``quota_driver`` (now ``driver``)"
msgstr "``quota_driver`` (now ``driver``)"
msgid "``quota_fixed_ips`` (now ``fixed_ips``)"
msgstr "``quota_fixed_ips`` (now ``fixed_ips``)"
msgid "``quota_floating_ips`` (now ``floating_ips``)"
msgstr "``quota_floating_ips`` (now ``floating_ips``)"
msgid ""
"``quota_injected_file_content_bytes`` (now ``injected_file_content_bytes``)"
msgstr ""
"``quota_injected_file_content_bytes`` (now ``injected_file_content_bytes``)"
msgid "``quota_injected_file_path_length`` (now ``injected_file_path_length``)"
msgstr ""
"``quota_injected_file_path_length`` (now ``injected_file_path_length``)"
msgid "``quota_injected_files`` (now ``injected_files``)"
msgstr "``quota_injected_files`` (now ``injected_files``)"
msgid "``quota_instances`` (now ``instances``)"
msgstr "``quota_instances`` (now ``instances``)"
msgid "``quota_key_pairs`` (now ``key_pairs``)"
msgstr "``quota_key_pairs`` (now ``key_pairs``)"
msgid "``quota_metadata_items`` (now ``metadata_items``)"
msgstr "``quota_metadata_items`` (now ``metadata_items``)"
msgid "``quota_ram`` (now ``ram``)"
msgstr "``quota_ram`` (now ``ram``)"
msgid "``quota_security_group_rules`` (now ``security_group_rules``)"
msgstr "``quota_security_group_rules`` (now ``security_group_rules``)"
msgid "``quota_security_groups`` (now ``security_groups``)"
msgstr "``quota_security_groups`` (now ``security_groups``)"
msgid "``quota_server_group_members`` (now ``server_group_members``)"
msgstr "``quota_server_group_members`` (now ``server_group_members``)"
msgid "``quota_server_groups`` (now ``server_groups``)"
msgstr "``quota_server_groups`` (now ``server_groups``)"
msgid "``ram_weight_multiplier``"
msgstr "``ram_weight_multiplier``"
msgid "``reservation_expire``"
msgstr "``reservation_expire``"
msgid "``restrict_isolated_hosts_to_isolated_images``"
msgstr "``restrict_isolated_hosts_to_isolated_images``"
msgid "``scheduler_available_filters`` (now ``available_filters``)"
msgstr "``scheduler_available_filters`` (now ``available_filters``)"
msgid "``scheduler_default_filters`` (now ``enabled_filters``)"
msgstr "``scheduler_default_filters`` (now ``enabled_filters``)"
msgid "``scheduler_driver_task_period`` (now ``periodic_task_interval``)"
msgstr "``scheduler_driver_task_period`` (now ``periodic_task_interval``)"
msgid "``scheduler_driver`` (now ``driver``)"
msgstr "``scheduler_driver`` (now ``driver``)"
msgid "``scheduler_host_manager`` (now ``host_manager``)"
msgstr "``scheduler_host_manager`` (now ``host_manager``)"
msgid "``scheduler_host_subset_size`` (now ``host_subset_size``)"
msgstr "``scheduler_host_subset_size`` (now ``host_subset_size``)"
msgid "``scheduler_manager``"
msgstr "``scheduler_manager``"
msgid "``scheduler_max_attempts`` (now ``max_attempts``)"
msgstr "``scheduler_max_attempts`` (now ``max_attempts``)"
msgid "``scheduler_max_instances_per_host`` (now ``max_instances_per_host``)"
msgstr "``scheduler_max_instances_per_host`` (now ``max_instances_per_host``)"
msgid "``scheduler_tracks_instance_changes`` (now ``track_instance_changes``)"
msgstr "``scheduler_tracks_instance_changes`` (now ``track_instance_changes``)"
msgid "``scheduler_use_baremetal_filters`` (now ``use_baremetal_filters``)"
msgstr "``scheduler_use_baremetal_filters`` (now ``use_baremetal_filters``)"
msgid "``scheduler_weight_classes`` (now ``weight_classes``)"
msgstr "``scheduler_weight_classes`` (now ``weight_classes``)"
msgid "``security_group_rules``"
msgstr "``security_group_rules``"
msgid "``security_groups``"
msgstr "``security_groups``"
msgid "``soft_affinity_weight_multiplier``"
msgstr "``soft_affinity_weight_multiplier``"
msgid "``soft_anti_affinity_weight_multiplier``"
msgstr "``soft_anti_affinity_weight_multiplier``"
msgid "``teardown_unused_network_gateway``"
msgstr "``teardown_unused_network_gateway``"
msgid "``torrent_base_url``"
msgstr "``torrent_base_url``"
msgid "``torrent_download_stall_cutoff``"
msgstr "``torrent_download_stall_cutoff``"
msgid "``torrent_listen_port_end``"
msgstr "``torrent_listen_port_end``"
msgid "``torrent_listen_port_start``"
msgstr "``torrent_listen_port_start``"
msgid "``torrent_max_last_accessed``"
msgstr "``torrent_max_last_accessed``"
msgid "``torrent_max_seeder_processes_per_host``"
msgstr "``torrent_max_seeder_processes_per_host``"
msgid "``torrent_seed_chance``"
msgstr "``torrent_seed_chance``"
msgid "``torrent_seed_duration``"
msgstr "``torrent_seed_duration``"
msgid "``until_refresh``"
msgstr "``until_refresh``"
msgid "``update_dns_entries``"
msgstr "``update_dns_entries``"
msgid "``use_forwarded_for``"
msgstr "``use_forwarded_for``"
msgid "``use_neutron_default_nets``"
msgstr "``use_neutron_default_nets``"
msgid "``use_neutron``"
msgstr "``use_neutron``"
msgid "``vendordata_dynamic_connect_timeout``"
msgstr "``vendordata_dynamic_connect_timeout``"
msgid "``vendordata_dynamic_read_timeout``"
msgstr "``vendordata_dynamic_read_timeout``"
msgid "``vendordata_dynamic_ssl_certfile``"
msgstr "``vendordata_dynamic_ssl_certfile``"
msgid "``vendordata_dynamic_targets``"
msgstr "``vendordata_dynamic_targets``"
msgid "``vendordata_jsonfile_path``"
msgstr "``vendordata_jsonfile_path``"
msgid "``vendordata_providers``"
msgstr "``vendordata_providers``"
msgid "``vlan_interface``"
msgstr "``vlan_interface``"
msgid "``vlan_start``"
msgstr "``vlan_start``"
msgid "``vpn_ip``"
msgstr "``vpn_ip``"
msgid "``vpn_start``"
msgstr "``vpn_start``"
msgid "access_ip_v4"
msgstr "access_ip_v4"
msgid "access_ip_v6"
msgstr "access_ip_v6"
msgid "admin_password"
msgstr "admin_password"
msgid "admin_tenant_name"
msgstr "admin_tenant_name"
msgid "admin_url"
msgstr "admin_url"
msgid "admin_usernale"
msgstr "admin_usernale"
msgid "aggregate.create"
msgstr "aggregate.create"
msgid "aggregate.delete"
msgstr "aggregate.delete"
msgid "all_tenants"
msgstr "all_tenants"
msgid "api_insecure"
msgstr "api_insecure"
msgid "auto_disk_config"
msgstr "auto_disk_config"
msgid "availability_zone"
msgstr "availability_zone"
msgid "block_device_mapping"
msgstr "block_device_mapping"
msgid "ca_certificates_file"
msgstr "ca_certificates_file"
msgid "cells.topic"
msgstr "cells.topic"
msgid "cert_manager"
msgstr "cert_manager"
msgid "changes-since"
msgstr "changes-since"
msgid "compute.exception"
msgstr "compute.exception"
msgid "compute_manager"
msgstr "compute_manager"
msgid "compute_topic"
msgstr "compute_topic"
msgid "conductor.topic"
msgstr "conductor.topic"
msgid "config_drive"
msgstr "config_drive"
msgid "console_manager"
msgstr "console_manager"
msgid "console_topic"
msgstr "console_topic"
msgid "consoleauth_manager"
msgstr "consoleauth_manager"
msgid "consoleauth_topic"
msgstr "consoleauth_topic"
msgid "created_at"
msgstr "created_at"
msgid "deleted"
msgstr "deleted"
msgid "description"
msgstr "description"
msgid "display_description"
msgstr "display_description"
msgid "display_name"
msgstr "display_name"
msgid "flavor"
msgstr "flavor"
msgid "host"
msgstr "host"
msgid "hostname"
msgstr "hostname"
msgid "http://docs.openstack.org/developer/nova/cells.html"
msgstr "http://docs.openstack.org/developer/nova/cells.html"
msgid "http_timeout"
msgstr "http_timeout"
msgid "image"
msgstr "image"
msgid "image_ref"
msgstr "image_ref"
msgid "info_cache"
msgstr "info_cache"
msgid "instance.create"
msgstr "instance.create"
msgid "instance.delete"
msgstr "instance.delete"
msgid "instance.finish_resize"
msgstr "instance.finish_resize"
msgid "instance.pause"
msgstr "instance.pause"
msgid "instance.power_off"
msgstr "instance.power_off"
msgid "instance.power_on"
msgstr "instance.power_on"
msgid "instance.resize"
msgstr "instance.resize"
msgid "instance.restore"
msgstr "instance.restore"
msgid "instance.resume"
msgstr "instance.resume"
msgid "instance.shelve"
msgstr "instance.shelve"
msgid "instance.shelve_offload"
msgstr "instance.shelve_offload"
msgid "instance.shutdown"
msgstr "instance.shutdown"
msgid "instance.snapshot"
msgstr "instance.snapshot"
msgid "instance.suspend"
msgstr "instance.suspend"
msgid "instance.unpause"
msgstr "instance.unpause"
msgid "instance.unshelve"
msgstr "instance.unshelve"
msgid "instance.update"
msgstr "instance.update"
msgid "instance.volume_swap.end"
msgstr "instance.volume_swap.end"
msgid "instance.volume_swap.error"
msgstr "instance.volume_swap.error"
msgid "instance.volume_swap.start"
msgstr "instance.volume_swap.start"
msgid "instance_type_id"
msgstr "instance_type_id"
msgid "ip"
msgstr "ip"
msgid "ip6"
msgstr "ip6"
msgid "kernel_id"
msgstr "kernel_id"
msgid "kernels 3.x: 8"
msgstr "kernels 3.x: 8"
msgid "kernels 4.x: 256"
msgstr "kernels 4.x: 256"
msgid "kernels prior to 3.0: 1"
msgstr "kernels prior to 3.0: 1"
msgid "key_name"
msgstr "key_name"
msgid "launch_index"
msgstr "launch_index"
msgid "launched_at"
msgstr "launched_at"
msgid "libvirt.live_migration_completion_timeout"
msgstr "libvirt.live_migration_completion_timeout"
msgid "libvirt.live_migration_progress_timeout"
msgstr "libvirt.live_migration_progress_timeout"
msgid "limit"
msgstr "limit"
msgid "locked_by"
msgstr "locked_by"
msgid "marker"
msgstr "marker"
msgid "metadata"
msgstr "metadata"
msgid "metadata_manager"
msgstr "metadata_manager"
msgid "name"
msgstr "name"
msgid "network_topic"
msgstr "network_topic"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "not-tags (available in 2.26+)"
msgstr "not-tags (available in 2.26+)"
msgid "not-tags-any (available in 2.26+)"
msgstr "not-tags-any (available in 2.26+)"
msgid "nova-manage fixed *"
msgstr "nova-manage fixed *"
msgid "nova-manage floating *"
msgstr "nova-manage floating *"
msgid "nova-manage network *"
msgstr "nova-manage network *"
msgid "nova-manage project scrub"
msgstr "nova-manage project scrub"
msgid "nova-manage vm list"
msgstr "nova-manage vm list"
msgid "nova-manage vpn *"
msgstr "nova-manage vpn *"
msgid "pci_alias (now pci.alias)"
msgstr "pci_alias (now pci.alias)"
msgid "pci_devices"
msgstr "pci_devices"
msgid "pci_passthrough_whitelist (now pci.passthrough_whitelist)"
msgstr "pci_passthrough_whitelist (now pci.passthrough_whitelist)"
msgid "power_state"
msgstr "power_state"
msgid "progress"
msgstr "progress"
msgid "project_id"
msgstr "project_id"
msgid "quota:disk_total_bytes_sec"
msgstr "quota:disk_total_bytes_sec"
msgid "ramdisk_id"
msgstr "ramdisk_id"
msgid "reservation_id"
msgstr "reservation_id"
msgid "root_device_name"
msgstr "root_device_name"
msgid "scheduler_manager"
msgstr "scheduler_manager"
msgid "scheduler_topic"
msgstr "scheduler_topic"
msgid "security_groups"
msgstr "security_groups"
msgid "services"
msgstr "services"
msgid "sort_dir"
msgstr "sort_dir"
msgid "sort_key"
msgstr "sort_key"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "system_metadata"
msgstr "system_metadata"
msgid "tags (available in 2.26+)"
msgstr "tags (available in 2.26+)"
msgid "tags-any (available in 2.26+)"
msgstr "tags-any (available in 2.26+)"
msgid "task_state"
msgstr "task_state"
msgid "tenant_id"
msgstr "tenant_id"
msgid "terminated_at"
msgstr "terminated_at"
msgid "total_bytes_sec"
msgstr "total_bytes_sec"
msgid "updated_at"
msgstr "updated_at"
msgid "url_timeout"
msgstr "url_timeout"
msgid "user_id"
msgstr "user_id"
msgid "uuid"
msgstr "uuid"
msgid "vm_state"
msgstr "vm_state"