Browse Source

Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I2ddf857098bbda7048caadb752b659f446d192cc
tags/12.0.0.0rc2
OpenStack Proposal Bot 4 years ago
parent
commit
83089e7e67
26 changed files with 5294 additions and 1358 deletions
  1. +10
    -4
      nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova-log-error.po
  2. +14
    -3
      nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova-log-warning.po
  3. +6
    -5
      nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po
  4. +19
    -0
      nova/locale/de/LC_MESSAGES/nova-log-critical.po
  5. +1282
    -0
      nova/locale/de/LC_MESSAGES/nova-log-error.po
  6. +410
    -5
      nova/locale/de/LC_MESSAGES/nova.po
  7. +27
    -8
      nova/locale/es/LC_MESSAGES/nova-log-error.po
  8. +20
    -4
      nova/locale/es/LC_MESSAGES/nova-log-info.po
  9. +30
    -5
      nova/locale/es/LC_MESSAGES/nova-log-warning.po
  10. +160
    -14
      nova/locale/es/LC_MESSAGES/nova.po
  11. +19
    -5
      nova/locale/fr/LC_MESSAGES/nova.po
  12. +4
    -3
      nova/locale/it/LC_MESSAGES/nova.po
  13. +5
    -5
      nova/locale/ja/LC_MESSAGES/nova-log-critical.po
  14. +898
    -880
      nova/locale/ja/LC_MESSAGES/nova.po
  15. +117
    -98
      nova/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/nova.po
  16. +65
    -65
      nova/locale/nova-log-error.pot
  17. +98
    -93
      nova/locale/nova-log-warning.pot
  18. +121
    -121
      nova/locale/nova.pot
  19. +4
    -3
      nova/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nova.po
  20. +4
    -3
      nova/locale/ru/LC_MESSAGES/nova.po
  21. +4
    -3
      nova/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/nova.po
  22. +8
    -5
      nova/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nova-log-error.po
  23. +346
    -4
      nova/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nova-log-info.po
  24. +1598
    -0
      nova/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nova-log-warning.po
  25. +21
    -19
      nova/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nova.po
  26. +4
    -3
      nova/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nova.po

+ 10
- 4
nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova-log-error.po View File

@@ -4,13 +4,15 @@
#
# Translators:
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 00:41+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/openstack/nova/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"

msgid "\"Look for the VDIs failed"
msgstr "\"Hledání VBD selhalo"
@@ -793,6 +796,9 @@ msgstr "Selhání Keystone: %s"
msgid "Live Migration failure: %s"
msgstr "Selhání přesunu za běhu: %s"

msgid "Live migration failed."
msgstr "Přesun za provozu selhal."

msgid "Migrate Receive failed"
msgstr "Přijetí přesunu selhalo"


+ 14
- 3
nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova-log-warning.po View File

@@ -8,10 +8,10 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev260\n"
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 08:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/openstack/nova/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -116,6 +116,10 @@ msgstr "Pokus o odstranění řetězu %s, který neexistuje"
msgid "Bandwidth usage not supported by hypervisor."
msgstr "Využití šířky pásma není podporováno hypervizorem."

msgid ""
"Can't create a migration_context record without a migration object specified."
msgstr "Nelze vytvořit kontext přesunu bez zadání přesunovaného objektu."

#, python-format
msgid ""
"Cannot add security group %(name)s to %(instance)s since the port "
@@ -534,6 +538,13 @@ msgstr ""
"Pole hostitele by nemělo být nastaveno pro instanci, dokud nebudou získány "
"zdroje."

#, python-format
msgid ""
"Hostname %(hostname)s is longer than 63, truncate it to %(truncated_name)s"
msgstr ""
"Název hostitele %(hostname)s je delší než 63 znaků, zkrácen na "
"%(truncated_name)s"

msgid "Hypervisor driver does not support firewall rules"
msgstr "Ovladač hypervizoru nepodporuje pravidla brány firewall"


+ 6
- 5
nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po View File

@@ -11,17 +11,18 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev260\n"
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 08:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-25 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/openstack/nova/language/cs/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"

#, python-format
msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address."
@@ -4821,7 +4822,7 @@ msgstr "VlanID"

#, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "Svazek %(volume_id)s nemohl být nastaven."
msgstr "Svazek %(volume_id)s nemohl být nalezen."

#, python-format
msgid ""

+ 19
- 0
nova/locale/de/LC_MESSAGES/nova-log-critical.po View File

@@ -0,0 +1,19 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#, python-format
msgid "Missing core API extensions: %s"
msgstr "Fehlende Core API Extension: %s"

+ 1282
- 0
nova/locale/de/LC_MESSAGES/nova-log-error.po
File diff suppressed because it is too large
View File


+ 410
- 5
nova/locale/de/LC_MESSAGES/nova.po View File

@@ -15,18 +15,19 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev260\n"
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openstack/nova/language/"
"de/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"

#, python-format
msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address."
@@ -51,10 +52,32 @@ msgstr ""
msgid "%(cidr)s is not a valid ip network."
msgstr "%(cidr)s ist kein gültiges IP-Netzwerk."

#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
"command: %(cmd)r\n"
"exit code: %(code)r\n"
"stdout: %(stdout)r\n"
"stderr: %(stderr)r"
msgstr ""
"%(desc)r\n"
"Kommando: %(cmd)r\n"
"Abschlusscode: %(code)r\n"
"Stdout: %(stdout)r\n"
"Stderr: %(stderr)r"

#, python-format
msgid "%(err)s"
msgstr "%(err)s"

#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s sollte nicht Teil der Aktualisierung sein."

#, python-format
msgid "%(fieldname)s missing field type"
msgstr "%(fieldname)s fehlendes Feld Typ"

#, python-format
msgid "%(host)s:%(port)s: Target closed"
msgstr "%(host)s:%(port)s: Ziel geschlossen"
@@ -98,6 +121,10 @@ msgstr "%(req)s ist zum Erstellen eines Netzes erforderlich."
msgid "%(type)s hypervisor does not support PCI devices"
msgstr "%(type)s Hypervisor unterstützt PCI Gerät nicht"

#, python-format
msgid "%(typename)s in %(fieldname)s is not an instance of Enum"
msgstr "%(typename)s in %(fieldname)s ist keine Instanz von Enum"

#, python-format
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
msgstr "%(value_name)s muss <= %(max_value)d sein"
@@ -119,6 +146,10 @@ msgid "%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0"
msgstr ""
"Wert %(worker_name)s von %(workers)s ist ungültig; muss größer als 0 sein"

#, python-format
msgid "%r failed. Not Retrying."
msgstr "%r fehlgeschlagen. Wird nicht wiederholt."

#, python-format
msgid "%r failed. Retrying."
msgstr "%r fehlgeschlagen. Neuversuch."
@@ -151,6 +182,10 @@ msgstr "%s wird nicht unterstützt."
msgid "%s must be either 'MANUAL' or 'AUTO'."
msgstr "%s muss entweder 'MANUAL' oder 'AUTO' sein."

#, python-format
msgid "'%(other)s' should be an instance of '%(cls)s'"
msgstr "'%(other)s' sollte keine Instanz sein von '%(cls)s'"

#, python-format
msgid "'%s' is either missing or empty."
msgstr "'%s' fehlt entweder oder ist leer."
@@ -178,6 +213,10 @@ msgstr ""
"Es sollte kein CPU-Modellname festgelegt werden, wenn ein Host-CPU-Modell "
"angefordert ist"

#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "Ein NetworkModel ist erforderlich im Feld %s"

msgid ""
"A unique ID given to each file system. This is value is set in Glance and "
"agreed upon here so that the operator knowns they are dealing with the same "
@@ -244,6 +283,9 @@ msgstr "Adresse konnte nicht konvertiert werden."
msgid "Address not specified"
msgstr "Adresse nicht angegeben"

msgid "Affinity instance group policy was violated."
msgstr "Gruppenrichtlinie von Affinitätsinstanz wurde nicht eingehalten."

#, python-format
msgid "Agent does not support the call: %(method)s"
msgstr "Agent unterstützt den Aufruf nicht: %(method)s"
@@ -314,6 +356,10 @@ msgstr "Gruppenrichtlinie von Antiaffinitätsinstanz wurde nicht eingehalten."
msgid "Architecture name '%(arch)s' is not recognised"
msgstr "Architekturname '%(arch)s' wird nicht erkannt"

#, python-format
msgid "Architecture name '%s' is not valid"
msgstr "Architekturname '%s' ist nicht gültig"

msgid "Argument 'type' for reboot is not HARD or SOFT"
msgstr "Argument 'type' für Warmstart ist nicht HARD oder SOFT"

@@ -404,9 +450,23 @@ msgstr ""
msgid "Binary"
msgstr "Binärdatei"

#, python-format
msgid ""
"Binding failed for port %(port_id)s, please check neutron logs for more "
"information."
msgstr ""
"Binden fehlgeschlagen für Port %(port_id)s, bitte überprüfen Sie die Neutron "
"Logs für mehr Informationen."

msgid "Blank components"
msgstr "Leere Komponenten"

msgid ""
"Blank volumes (source: 'blank', dest: 'volume') need to have non-zero size"
msgstr ""
"Leerer Datenträger (source: 'blank', dest: 'volume') muss eine Nicht-Null-"
"Größe haben"

#, python-format
msgid "Block Device %(id)s is not bootable."
msgstr "Blockgerät %(id)s ist nicht bootfähig."
@@ -502,6 +562,21 @@ msgstr "CPU-Nummer %(cpunum)d ist größer als das Maximum %(cpumax)d"
msgid "CPU number %(cpuset)s is not assigned to any node"
msgstr "CPU-Nummer %(cpuset)s ist keinem Knoten zugeordnet"

#, python-format
msgid "CPU pinning is not supported by the host: %(reason)s"
msgstr "CPU pinning wird nicht unterstützt vom Host: %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"CPU set to pin/unpin %(requested)s must be a subset of known CPU set "
"%(cpuset)s"
msgstr ""
"CPU Set zu pin/unpin %(requested)s muss eine Teilmenge bekannter CPU Sets "
"%(cpuset)s sein"

msgid "Can not add access to a public flavor."
msgstr "Kann keinen Zugriff auf eine öffentliche Version herstellen. "

msgid "Can not find requested image"
msgstr "Angefordertes Image kann nicht gefunden werden"

@@ -587,6 +662,13 @@ msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr ""
"%(method)s kann nicht für ein verwaistes %(objtype)s-Objekt aufgerufen werden"

msgid ""
"Cannot create default bittorrent URL without xenserver.torrent_base_url "
"configuration option set."
msgstr ""
"Kann keine Standard-bittorrent-URL erstellen ohne xenserver.torrent_base_url "
"Konfigurationssoption gesetzt."

msgid "Cannot disassociate auto assigned floating ip"
msgstr ""
"Zuordnung für automatisch zugeordnete dynamische IP-Adresse kann nicht "
@@ -680,6 +762,9 @@ msgstr ""
"Rootdatenträger kann nicht verkleinert werden. Aktuelle Größe: "
"%(curr_root_gb)s GB. Angeforderte Größe: %(new_root_gb)s GB"

msgid "Cannot run 'db sync' until 'db contract' is run"
msgstr "Kann 'db sync' unter 'db contract' nicht starten, da es bereits läuft"

msgid "Cannot run any more instances of this type."
msgstr "Es können keine Instanzen dieses Typs mehr ausgeführt werden."

@@ -731,6 +816,9 @@ msgstr "Zellennachricht hat maximale Hopanzahl erreicht: %(hop_count)s"
msgid "Cell name cannot be empty"
msgstr "Zellenname darf nicht leer sein"

msgid "Cell name cannot contain '!', '.' or '@'"
msgstr "Zellenname kann '!', '.' or '@' nicht enthalten"

msgid "Cell type must be 'parent' or 'child'"
msgstr "Zellentyp muss 'parent' oder 'child' sein"

@@ -804,6 +892,22 @@ msgstr ""
"Config hat ein explizites CPU-Modell angefordert, aber der aktuelle libvirt-"
"Hypervisor '%s' unterstützt nicht die Auswahl von CPU-Modellen"

#, python-format
msgid ""
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s, but we were unable to "
"determine the cause"
msgstr ""
"Konflikt beim Aktualisieren der Instanz %(instance_uuid)s, aber wir waren "
"nicht in der Lage den Grund herauszufinden"

#, python-format
msgid ""
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s. Expected: %(expected)s. "
"Actual: %(actual)s"
msgstr ""
"Konflikt beim Aktualisieren der Instanz %(instance_uuid)s. Erwartet: "
"%(expected)s. Aktuell: %(actual)s"

msgid "Conflicting policies configured!"
msgstr "Kollidierende Richtlinien konfiguriert!"

@@ -974,6 +1078,10 @@ msgstr "DNS1"
msgid "DNS2"
msgstr "DNS2"

#, python-format
msgid "Database migration failed: %(reason)s"
msgstr "Datenbankmigration fehlgeschlagen: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Datastore regex %s did not match any datastores"
msgstr "Datenspeicher-regex %s stimmt mit keinem Datenspeicher überein"
@@ -996,6 +1104,9 @@ msgstr "%(records)d Datensätze aus Tabelle '%(table_name)s' gelöscht."
msgid "Deleting by fixed_range is not supported with the NeutronManager"
msgstr "Löschen über fixed_range wird von NeutronManager nicht unterstützt"

msgid "Dependency loop exists in database migrations"
msgstr "Es existiert eine Abhängigkeitsschleife in der Datenbankmigration"

#, python-format
msgid "Desired state must be specified. Valid states are: %s"
msgstr ""
@@ -1165,6 +1276,14 @@ msgstr ""
"Fehler von libvirt beim Abrufen der Domäneninformationen für "
"%(instance_name)s: [Fehlercode %(error_code)s] %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while injecting an NMI to %(instance_uuid)s: [Error Code "
"%(error_code)s] %(ex)s"
msgstr ""
"Fehler von libvirt beim Einfügen von NMI an %(instance_uuid)s: [Fehlercode "
"%(error_code)s] %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while looking up %(instance_id)s: [Error Code "
@@ -1189,6 +1308,26 @@ msgstr ""
"Fehler von libvirt beim Versetzen in den Quiescemodus %(instance_name)s: "
"[Fehlercode %(error_code)s] %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while set password for username \"%(user)s\": [Error Code "
"%(error_code)s] %(ex)s"
msgstr ""
"Fehler von libvirt beim Setzen des Passworts für Benutzername \"%(user)s\": "
"[Fehlercode %(error_code)s] %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error mounting %(device)s to %(dir)s in image %(image)s with libguestfs "
"(%(e)s)"
msgstr ""
"Fehler beim Einhängen %(device)s zu %(dir)s in Abbild %(image)s mit "
"libguestfs (%(e)s)"

#, python-format
msgid "Error mounting %(image)s with libguestfs (%(e)s)"
msgstr "Fehler beim Einhängen %(image)s mit libguestfs (%(e)s)"

#, python-format
msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s"
msgstr "Fehler beim Erstellen von Ressourcenüberwachung: %(monitor)s"
@@ -1219,6 +1358,10 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl %(max_retries)d Planungswiederholungen überschritten für "
"Instanz %(instance_uuid)s während Livemigration"

#, python-format
msgid "Exceeded maximum number of retries. %(reason)s"
msgstr "Maximale Anzahl der WIederholungen überschritten. %(reason)s"

msgid "Exceeded the maximum number of slots"
msgstr "Maximale Anzahl an Steckplätzen wurde überschritten"

@@ -1261,6 +1404,14 @@ msgstr ""
"Validierung der zur Verfügung gestellten Schlüsselspezifikationen "
"fehlgeschlagen. Zeichenkette erwartet"

#, python-format
msgid "Failed to access port %(port_id)s: %(reason)s"
msgstr "Zugriff auf Port %(port_id)s fehlgeschlagen: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to add bridge: %s"
msgstr "Brücke konnte nicht hinzugefügt werden: %s"

#, python-format
msgid ""
"Failed to add deploy parameters on node %(node)s when provisioning the "
@@ -1468,6 +1619,11 @@ msgstr "Dateiname der Root CA"
msgid "Filename of root Certificate Revocation List"
msgstr "Dateiname der Stammzertifikat-Widerrufliste"

#, python-format
msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s."
msgstr ""
"Feste IP %(ip)s ist keine gültige IP Adresse für Netzwerk %(network_id)s."

#, python-format
msgid "Fixed IP %s has been deleted"
msgstr "Feste IP %s wurde gelöscht"
@@ -1582,9 +1738,31 @@ msgstr "Version mit dem Namen %(flavor_name)s konnte nicht gefunden werden."
msgid "Flavor with name %(name)s already exists."
msgstr "Version mit dem Namen '%(name)s' ist bereits vorhanden."

#, python-format
msgid ""
"Flavor's disk is smaller than the minimum size specified in image metadata. "
"Flavor disk is %(flavor_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i "
"bytes."
msgstr ""
"Variante des Datenträgers ist kleiner als die kleinste Größe der "
"spezifizierten Abbild-Metadaten. Variante des Datenträgers ist "
"%(flavor_size)i Bytes, kleinste Größe ist %(image_min_disk)i Bytes."

#, python-format
msgid ""
"Flavor's disk is too small for requested image. Flavor disk is "
"%(flavor_size)i bytes, image is %(image_size)i bytes."
msgstr ""
"Variante des Datenträgers ist zu klein für das angefragte Abbild. Variante "
"des Datenträgers ist %(flavor_size)i Bytes, Abbild ist %(image_size)i Bytes."

msgid "Flavor's memory is too small for requested image."
msgstr "Speicher der Version ist zu klein für angefordertes Image."

#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s association has failed."
msgstr "Dynamische IP-Adresse %(address)s Verknüpfung ist fehlgeschlagen."

msgid "Floating IP allocate failed."
msgstr "Allozierung von Floating IP fehlgeschlagen."

@@ -1706,6 +1884,10 @@ msgstr ""
"führen. Führen Sie für Nova auf %(server)s ein Upgrade durch und versuchen "
"Sie es erneut."

#, python-format
msgid "Host '%(name)s' is not mapped to any cell"
msgstr "Host '%(name)s' wird nicht abgebildet in irgendeiner Zelle"

msgid "Host PowerOn is not supported by the Hyper-V driver"
msgstr "Host-PowerOn wird vom Hyper-V-Treiber nicht unterstützt"

@@ -1736,6 +1918,10 @@ msgstr ""
msgid "Hypervisor version %s is invalid."
msgstr "Hypervisor-Version %s ist ungültig."

#, python-format
msgid "Hypervisor virt type '%s' is not valid"
msgstr "Der Hypervisor-Virtualisierungstype '%s' ist nicht gültig"

#, python-format
msgid "Hypervisor virtualization type '%(hv_type)s' is not recognised"
msgstr "Der Hypervisor-Virtualisierungstyp '%(hv_type)s' wird nicht erkannt"
@@ -1807,6 +1993,10 @@ msgstr "Imagemetadatenschlüssel zu lang"
msgid "Image metadata limit exceeded"
msgstr "Grenzwert für Imagemetadaten überschritten"

#, python-format
msgid "Image model '%(image)s' is not supported"
msgstr "Abbild-Modell '%(image)s' wird nicht unterstützt"

msgid "Image must be available"
msgstr "Abbild muss verfügbar sein"

@@ -1932,6 +2122,10 @@ msgstr "Instanz %(instance_id)s ist nicht zulässig: %(reason)s"
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a NUMA topology"
msgstr "Instanz %(instance_uuid)s gibt keine NUMA-Topologie an"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a migration context."
msgstr "Instanz %(instance_uuid)s hat keinen spezifischen Migrationskontext."

#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s doesn't have fixed ip '%(ip)s'."
msgstr "Instanz %(instance_uuid)s hat keine feste IP '%(ip)s'."
@@ -1974,6 +2168,10 @@ msgstr "Instanz '%s' ist nicht angeschlossen."
msgid "Instance %s not found"
msgstr "Instanz %s nicht gefunden"

#, python-format
msgid "Instance %s provisioning was aborted"
msgstr "Instanz %s Provisionierung wurde abgebrochen"

msgid "Instance could not be found"
msgstr "Instanz konnte nicht gefunden werden"

@@ -2167,6 +2365,10 @@ msgstr "Ungültiger Eintrag: '%s'; dict erwartet"
msgid "Invalid entry: '%s'; Expecting list or dict"
msgstr "Ungültiger Eintrag: '%s'; list oder dict erwartet"

#, python-format
msgid "Invalid event name %s"
msgstr "Ungültiger Ereignissname %s"

#, python-format
msgid "Invalid event status `%s'"
msgstr "Ungültiger Ereignisstatus `%s'"
@@ -2206,6 +2408,10 @@ msgstr "Ungültige Kennung: %(instance_id)s (\"i-...\" wird erwartet)"
msgid "Invalid id: %(volume_id)s (expecting \"i-...\")"
msgstr "Ungültige Kennung: %(volume_id)s (\"i-...\" wird erwartet)"

#, python-format
msgid "Invalid image format '%(format)s'"
msgstr "Ungültiges Abbild-Format '%(format)s'"

#, python-format
msgid "Invalid image href %(image_href)s."
msgstr "Ungültiger Abbild-Hyperlink %(image_href)s."
@@ -2248,6 +2454,10 @@ msgstr "'is_public-Filter' [%s] ungültig"
msgid "Invalid key_name provided."
msgstr "Ungültige Angabe für 'key_name'."

#, python-format
msgid "Invalid libvirt version %(version)s"
msgstr "Ungültige libvirt Version %(version)s"

#, python-format
msgid "Invalid memory page size '%(pagesize)s'"
msgstr "Ungültige Speicherseitengröße '%(pagesize)s'"
@@ -2381,6 +2591,14 @@ msgstr "Ungültiger Wert für 'scheduler_max_attempts', muss >= 1 sein"
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr "Ungültiger Wert für Konfigurationslaufwerkoption: %(option)s"

#, python-format
msgid ""
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
msgstr ""
"Ungültige vcpu_pin_set config, eine oder mehrere der angegebenen cpuset sind "
"nicht online. Online cpuset(s): %(online)s, angeforderte cpuset(s): %(req)s"

msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
msgstr ""
"Ungültige Konfiguration von vcpu_pin_set, außerhalb des Hypervisor-CPU-"
@@ -2508,6 +2726,13 @@ msgstr ""
"Liste mit Dateisystemen, die in dieser Datei in den Abschnitten "
"image_file_url:<Listeneintragsname> konfiguriert werden"

msgid ""
"Live migration can not be used without shared storage except a booted from "
"volume VM which does not have a local disk."
msgstr ""
"Live migration kann nicht benutzt werden ohne geteiltem Speicher ausser "
"einer gebooteten VM ohne lokaler Festplatte."

#, python-format
msgid "Live migration failed: %s"
msgstr "Livemigration fehlgeschlagen: %s"
@@ -2675,6 +2900,9 @@ msgstr "Feld für Inaktivierungsgrund fehlt"
msgid "Missing flavorRef attribute"
msgstr "Attribut 'flavorRef' fehlt"

msgid "Missing forced_down field"
msgstr "Feld forced_down wird vermisst"

msgid "Missing imageRef attribute"
msgstr "Attribut 'imageRef' fehlt"

@@ -2779,6 +3007,10 @@ msgstr "Für max_rows muss ein positiver Wert angegeben werden"
msgid "Netmask to push into openvpn config"
msgstr "Netzmaske für Push-Operation in OpenVPN-Konfiguration"

#, python-format
msgid "Network \"%(val)s\" is not valid in field %(attr)s"
msgstr "Netz \"%(val)s\" ist nicht gültig in Feld %(attr)s"

#, python-format
msgid "Network %(network_id)s could not be found."
msgstr "Netzwerk %(network_id)s konnte nicht gefunden werden."
@@ -2881,6 +3113,9 @@ msgstr "Kein Anforderungshauptteil"
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "Keine eindeutige Übereinstimmung gefunden."

msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
msgstr "Keine access_url in connection_info. Kann Protokoll nicht validieren"

msgid "No adminPass was specified"
msgstr "adminPass wurde nicht angegeben"

@@ -2976,6 +3211,10 @@ msgstr "Keine dynamischen IP-Adressen mehr verfügbar."
msgid "No more floating ips in pool %s."
msgstr "Keine dynamischen IP-Adressen mehr in Pool %s vorhanden."

#, python-format
msgid "No mount points found in %(root)s of %(image)s"
msgstr "Kein Einhängepunkt gefunden in %(root)s von %(image)s"

msgid "No networks defined."
msgstr "Keine Netzwerke bestimmt."

@@ -3088,6 +3327,10 @@ msgstr "Objektaktion %(action)s fehlgeschlagen, weil: %(reason)s"
msgid "Old volume is attached to a different instance."
msgstr "Alter Datenträger ist an eine andere Instanz angehängt."

#, python-format
msgid "One or more hosts already in availability zone(s) %s"
msgstr "Eine oder mehrere Hosts sind schon in Verfügbarkeitszone(n) %s"

#, python-format
msgid ""
"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
@@ -3200,6 +3443,16 @@ msgstr "Seitengröße %(pagesize)s nicht zulässig für '%(against)s'"
msgid "Page size %(pagesize)s is not supported by the host."
msgstr "Seitengröße %(pagesize)s wird vom Host nicht unterstützt."

#, python-format
msgid ""
"Parameters %(missing_params)s not present in vif_details for vif %(vif_id)s. "
"Check your Neutron configuration to validate that the macvtap parameters are "
"correct."
msgstr ""
"Parameter %(missing_params)s ist in vif_details für vif %(vif_id)s nicht "
"vorhanden. Überprüfen Sie Ihre Neutron Konfiguration, ob der macvtap "
"Parameter richtig gesetzt ist."

#, python-format
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "Pfad '%s' muss sich auf dem logischen LVM-Datenträger befinden"
@@ -3291,6 +3544,10 @@ msgstr "Angegebene Watchdogaktion (%(action)s) wird nicht unterstützt."
msgid "QEMU guest agent is not enabled"
msgstr "QEMU-Gastagent nicht aktiviert"

#, python-format
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "Stillegen der Instanz %(instance_id)s wird nicht unterstützt"

msgid "Quota"
msgstr "Kontingent"

@@ -3301,6 +3558,14 @@ msgstr "Quotenklasse %(class_name)s konnte nicht gefunden werden."
msgid "Quota could not be found"
msgstr "Quote konnte nicht gefunden werden"

#, python-format
msgid ""
"Quota exceeded for %(overs)s: Requested %(req)s, but already used %(used)s "
"of %(allowed)s %(overs)s"
msgstr ""
"Kontingent für %(overs)s: Requested %(req)s überschritten, schon %(used)s "
"von %(allowed)s %(overs)s benutzt"

#, python-format
msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
msgstr "Quote für Ressourcen überschritten: %(overs)s"
@@ -3355,6 +3620,14 @@ msgstr ""
"Quotengrenzwert %(limit)s für %(resource)s muss größer-gleich dem bereits "
"verwendeten und reservierten Wert %(minimum)s sein."

#, python-format
msgid ""
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be in the range of -1 and "
"%(max)s."
msgstr ""
"Kontingentlimit %(limit)s für %(resource)s muss im Bereich von -1 und "
"%(max)s sein."

#, python-format
msgid ""
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be less than or equal to "
@@ -3386,6 +3659,15 @@ msgstr "Quotennutzung für Projekt %(project_id)s konnte nicht gefunden werden."
msgid "Reached maximum number of retries trying to unplug VBD %s"
msgstr "Maximale Anzahl an Wiederholungen für das Trennen von VBD %s erreicht"

#, python-format
msgid ""
"Relative blockcommit support was not detected. Libvirt '%s' or later is "
"required for online deletion of file/network storage-backed volume snapshots."
msgstr ""
"Unterstützung für relative blockcommit wurde nicht erkannt. Libvirt '%s' "
"oder später ist erforderlich für Onlinelöschen von Datei/Netzwerk-"
"Datenträgersicherungen."

msgid "Request body and URI mismatch"
msgstr "Abweichung zwischen Anforderungshauptteil und URI"

@@ -3514,6 +3796,14 @@ msgstr ""
"Für die Ausführung von Nova mit Parallel-virt_type ist libvirt-Version %s "
"erforderlich"

#, python-format
msgid ""
"Running Nova with qemu/kvm virt_type on s390/s390x requires libvirt version "
"%(libvirt_ver)s and qemu version %(qemu_ver)s, or greater"
msgstr ""
"Starten Nova mit qemu/kvm virt_type an s390/s390x erfordert libvirt Version "
"%(libvirt_ver)s und qemu Version %(qemu_ver)s, oder größer"

#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "Führe Kommando (subprocess) aus: %s"
@@ -3674,10 +3964,21 @@ msgstr "Service mit Host %(host)s, Binärcode %(binary)s ist bereits vorhanden."
msgid "Service with host %(host)s topic %(topic)s exists."
msgstr "Service mit Host %(host)s, Topic %(topic)s ist bereits vorhanden."

msgid "Set admin password is not supported"
msgstr "Das Setzen des Admin-Passwortes wird nicht unterstützt"

#, python-format
msgid "Shadow table with name %(name)s already exists."
msgstr "Spiegeltabelle mit dem Namen '%(name)s' ist bereits vorhanden."

#, python-format
msgid "Share '%s' is not supported"
msgstr "Das freigegebene Verzeichnis '%s' wird nicht unterstützt"

#, python-format
msgid "Share level '%s' cannot have share configured"
msgstr "Geteilte Ebene '%s' kann keine geteilte Konfigration haben"

msgid "Should we use a CA for each project?"
msgstr "Soll eine eigenständige CA für jedes Projekt verwendet werden?"

@@ -3821,6 +4122,10 @@ msgstr "Die JSON Datei, welche die Richtlinien definiert."
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "Die PCI-Adresse %(address)s hat ein falsches Format."

msgid "The SMB WMI namespace is not available on this OS version."
msgstr ""
"Der SMB WMI Namensraum ist nicht verfügbar in dieser Betriebssystemversion."

msgid ""
"The Windows account running nova-compute on this Hyper-V host doesn't have "
"the required permissions to create or operate the virtual machine."
@@ -3839,10 +4144,16 @@ msgstr ""
"Erstellen Sie eine Datenbank mithilfe von 'nova-manage db sync', bevor Sie "
"diesen Befehl ausführen."

msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "Das Backlog muss größer 0 sein"

#, python-format
msgid "The console port range %(min_port)d-%(max_port)d is exhausted."
msgstr "Der Konsolenportbereich %(min_port)d-%(max_port)d ist ausgeschöpft."

msgid "The created instance's disk would be too small."
msgstr "Der erstellte Datenträger für die Instanz würde zu klein sein."

msgid "The current driver does not support preserving ephemeral partitions."
msgstr ""
"Das Beibehalten ephemerer Partitionen wird vom aktuellen Treiber nicht "
@@ -3859,6 +4170,14 @@ msgstr "Kopieren der Datei von %(src)s nach %(dest)s ist fehlgeschlagen"
msgid "The firewall filter for %s does not exist"
msgstr "Der Firewallfilter für %s ist nicht vorhanden"

msgid "The floating IP request failed with a BadRequest"
msgstr ""
"Die Anfrage für dynamische IP-Adresse ist fehlgeschlagen mit BadRequest"

#, python-format
msgid "The group %(group_name)s must be configured with an id."
msgstr "Die Gruppe %(group_name)s muß mit einer ID konfiguriert sein."

msgid "The input is not a string or unicode"
msgstr "Die Eingabe ist keine Zeichenkette oder Unicode"

@@ -3916,6 +4235,11 @@ msgstr ""
"Der Netzbereich ist nicht groß genug für %(num_networks)s Netze. Die "
"Netzgröße ist %(network_size)s"

#, python-format
msgid "The number of defined ports: %(ports)d is over the limit: %(quota)d"
msgstr ""
"Die Anzahl der definierten Ports (%(ports)d) ist über dem Limit: %(quota)d"

msgid "The only partition should be partition 1."
msgstr "Die einzige Partition sollte Partition 1 sein."

@@ -3957,6 +4281,10 @@ msgstr ""
"Der Service vom Servicegruppentreiber %(driver)s ist vorübergehend nicht "
"verfügbar."

#, python-format
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
msgstr "Der angegebene Cluster '%s' wurde im vCenter nicht gefunden"

msgid ""
"The string containing the reason for disabling the service contains invalid "
"characters or is too long."
@@ -4047,6 +4375,17 @@ msgstr ""
msgid "There are not enough hosts available."
msgstr "Es sind nicht genügend Hosts verfügbar."

#, python-format
msgid ""
"There are still %(count)i unmigrated flavor records. Migration cannot "
"continue until all instance flavor records have been migrated to the new "
"format. Please run `nova-manage db migrate_flavor_data' first."
msgstr ""
"Es gibt immer noch %(count)i nicht migrierte Versionseinträge. Migration "
"kann nicht fortgesetzt werden, solange nicht alle Instanz-Versionseinträge "
"zum neuen Format migriert sind. Bitte starten Sie zuerst `nova-manage db "
"migrate_flavor_data'."

#, python-format
msgid "There is no such action: %s"
msgstr "Aktion existiert nicht: %s"
@@ -4119,6 +4458,15 @@ msgstr "UUID ist zum Löschen von Neutron-Netzen erforderlich"
msgid "Unable to associate IP Address, no fixed_ips."
msgstr "IP-Adresse kann nicht zugeordnet werden, keine 'fixed_ips'."

#, python-format
msgid ""
"Unable to associate floating ip %(address)s to any fixed IPs for instance "
"%(id)s. Instance has no fixed IPv4 addresses to associate."
msgstr ""
"Verknüpfung der dynamische IP-Adresse %(address)s zu irgendeiner festen IP-"
"Adresse für Instanz %(id)s fehlgeschlagen. Instanz hat keine feste IPv4-"
"Adresse."

#, python-format
msgid ""
"Unable to associate floating ip %(address)s to fixed ip %(fixed_address)s "
@@ -4260,6 +4608,12 @@ msgstr "Abrufen von DNS-Domäne nicht möglich"
msgid "Unable to get dns entry"
msgstr "Abrufen von DNS-Eintrag nicht möglich"

msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id does not exist"
msgstr "Host UUID kann nicht abgerufen werden: /etc/machine-id existiert nicht"

msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id is empty"
msgstr "Host UUID kann nicht abgerufen werden: /etc/machine-id ist leer"

msgid "Unable to get rdp console, functionality not implemented"
msgstr ""
"RDP-Konsole kann nicht abgerufen werden, Funktionalität nicht implementiert"
@@ -4424,6 +4778,10 @@ msgstr "Unbekannte Aktion"
msgid "Unknown action %s"
msgstr "Unbekannte Aktion %s"

#, python-format
msgid "Unknown alembic cmd %s"
msgstr "Unbekanntes Alembic Kommando %s"

msgid "Unknown argument : port"
msgstr "Unbekanntes Argument : Port"

@@ -4610,6 +4968,10 @@ msgstr ""
"Wert (%(value)s) für Parameter 'Group%(property)s' ist ungültig. Inhalt ist "
"begrenzt auf '%(allowed)s'."

#, python-format
msgid "Value must be >= 0 for field %s"
msgstr "Wert muß >= 0 sein für Feld %s"

msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
msgstr "Wert für 'scality_sofs_config' erforderlich"

@@ -4621,6 +4983,10 @@ msgstr ""
"Version %(req_ver)s wird von der API nicht unterstützt. Minimum ist "
"%(min_ver)s und Maximum ist %(max_ver)s."

#, python-format
msgid "Version %(val)s is not a valid predicate in field %(attr)s"
msgstr "Version %(val)s ist kein korrekter Ausdruck im Feld %(attr)s"

msgid "Virt driver does not implement host disabled status."
msgstr "Virtueller Treiber implementiert den inaktivierten Hoststatus nicht."

@@ -4644,6 +5010,10 @@ msgstr "Virtuelles Schnittstellen-Plugin fehlgeschlagen"
msgid "Virtual machine mode '%(vmmode)s' is not recognised"
msgstr "Der Modus '%(vmmode)s' der virtuellen Maschine wird nicht erkannt"

#, python-format
msgid "Virtual machine mode '%s' is not valid"
msgstr "Der Modus '%s' der virtuellen Machine ist nicht gültig"

#, python-format
msgid ""
"Virtual switch associated with the network adapter %(adapter)s not found."
@@ -4779,12 +5149,18 @@ msgid "Wrong type of hook method. Only 'pre' and 'post' type allowed"
msgstr ""
"Falscher Typ von Hookmethode. Nur die Typen 'pre' und 'post' sind zulässig"

msgid "X-Forwarded-For is missing from request."
msgstr "X-Forwarded-For wird in der Anfrage vermisst."

msgid "X-Instance-ID header is missing from request."
msgstr "X-Instance-ID-Header fehlt in Anforderung. "

msgid "X-Instance-ID-Signature header is missing from request."
msgstr "X-Instance-ID-Signature-Header fehlt in Anforderung."

msgid "X-Metadata-Provider is missing from request."
msgstr "X-Metadata-Provider wird in der Anfrage vermisst."

msgid "X-Tenant-ID header is missing from request."
msgstr "X-Tenant-ID-Header fehlt in Anforderung."

@@ -4812,6 +5188,17 @@ msgstr ""
"Sie sollten das Flag 'images_volume_group' angeben, um LVM-Images zu "
"verwenden"

msgid ""
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
"order for live migration to work properly you must either disable serial "
"console or upgrade your libvirt version."
msgstr ""
"Ihre libvirt Version unterstützt kein VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE Flag oder "
"Ihr Zielknoten unterstützt kein Abrufen der Abhöradressen. Für eine "
"funktionierende Live Migration müssen SIe die serielle Konsole deaktivieren "
"oder Ihre libvirt Version aktualisieren."

msgid ""
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
@@ -4879,6 +5266,9 @@ msgstr "beliebige Schlüssel können nicht gespeichert werden"
msgid "cannot understand JSON"
msgstr "kann JSON nicht verstehen"

msgid "cell_uuid must be set"
msgstr "cell_uuid muss gesetzt sein"

msgid "clone() is not implemented"
msgstr "clone() ist nicht implementiert"

@@ -4930,6 +5320,9 @@ msgstr "Ereignisentität enthält nicht unterstützte Elemente: %s"
msgid "event entity requires key %(key)s"
msgstr "Ereignisentität erfordert Schlüssel %(key)s"

msgid "expand phase still has operations that need to be executed"
msgstr "Erweiterungsphase hat noch Aufgaben, die erledigt werden müssen"

#, python-format
msgid "failed to generate X509 fingerprint. Error message: %s"
msgstr "Generierung des X509 FIngerabdrucks fehlgeschlagen. Fehlermeldung: %s"
@@ -5074,6 +5467,9 @@ msgstr "'memcached_servers' nicht definiert"
msgid "memory"
msgstr "Speicher"

msgid "migrate phase still has operations that need to be executed"
msgstr "Migrationsphase hat noch Aufgaben, die erledigt werden müssen"

msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "'min_count' muss <= 'max_count' sein"

@@ -5104,6 +5500,15 @@ msgstr "Knoten"
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "SSH-Befehl kann nicht ausgeführt werden: %s"

msgid ""
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
"lxc containers. See the man page for details."
msgstr ""
"nova-idmapshift ist ein Werkzeug welches die Rechte im Dateisystem richtig "
"zur Benutzung im Linux User Namensraum setzt. Dieses Werkzeug kann nur im "
"Linux LXC Conainer benutzt werden. Schauen Sie in die Man Page für Details."

msgid "onSharedStorage must be specified."
msgstr "onSharedStorage muss angegeben werden."


+ 27
- 8
nova/locale/es/LC_MESSAGES/nova-log-error.po View File

@@ -9,13 +9,15 @@
# Pablo Sanchez <furybeat@gmail.com>, 2015
# Rafael Rivero <rafael@cloudscaling.com>, 2014
# Sergio Cuellar Valdes <scuellarv@kionetworks.com>, 2015
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Travis Nguyen <travisn@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 00:41+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Travis Nguyen <travisn@us.ibm.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/nova/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -24,6 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"

msgid "\"Look for the VDIs failed"
msgstr "\"Ha fallado la búsqueda de las VDIs"
@@ -137,6 +140,11 @@ msgstr "No se ha podido decodificar las opciones del programador"
msgid "Could not remove tmpdir: %s"
msgstr "No se ha podido remover directorio temporal: %s"

#, python-format
msgid "Could not start encryption for disk %(device)s: %(exception)s"
msgstr ""
"No pudo comenzar la encriptación para el disco %(device)s: %(exception)s"

#, python-format
msgid "Could not stat scheduler options file %(filename)s"
msgstr ""
@@ -152,7 +160,7 @@ msgstr "No se puede comunicar con la celda '%s'"

#, python-format
msgid "Couldn't lookup app: %s"
msgstr "No se pudo hayar aplicación: %s"
msgstr "No se pudo hallar aplicación: %s"

#, python-format
msgid "Couldn't unmount the GlusterFS share %s"
@@ -399,14 +407,14 @@ msgid "Exception handling resource: %s"
msgstr "Excepción manejando recurso: %s"

msgid "Exception in string format operation"
msgstr "Excepción en operacion de formateo de cadena"
msgstr "Excepción en operación de formateo de cadena"

msgid "Exception loading extension"
msgstr "Excepción cargando extensión"

#, python-format
msgid "Exception running %(name)s %(type)s-hook: %(obj)s"
msgstr "Excepción ejecutándo %(name)s %(type)s-enlace: %(obj)s"
msgstr "Excepción ejecutando %(name)s %(type)s-enlace: %(obj)s"

msgid "Exception while creating table."
msgstr "Excepción al crear la tabla."
@@ -720,7 +728,7 @@ msgstr "Error al limpiar VDI conectados "

#, python-format
msgid "Fatal Exception running %(name)s %(type)s-hook: %(obj)s"
msgstr "Excepción fatal ejecutándo %(name)s %(type)s-enlace: %(obj)s"
msgstr "Excepción fatal ejecutando %(name)s %(type)s-enlace: %(obj)s"

msgid "FaultWrapper error"
msgstr "Error de FaultWrapper"
@@ -793,6 +801,9 @@ msgstr "Falla de keystone: %s"
msgid "Live Migration failure: %s"
msgstr "Fallo en migración en vivo: %s"

msgid "Live migration failed."
msgstr "Falló la migración en vivo."

msgid "Migrate Receive failed"
msgstr "Ha fallado la recepción de migración"

@@ -1112,6 +1123,10 @@ msgstr "No ha sido posible desconectar VBD"
msgid "Unable to update host of port %s"
msgstr "Incapaz de actualizar el anfitrión del puerto %s"

#, python-format
msgid "Unable to update instance VNIC index for port %s."
msgstr "No pudo actualizar el índice VNIC de la instancia para el puerto %s."

#, python-format
msgid "Unexpected %(ex_name)s raised: %(ex_str)s"
msgstr "Inesperado %(ex_name)s: %(ex_str)s"
@@ -1119,6 +1134,10 @@ msgstr "Inesperado %(ex_name)s: %(ex_str)s"
msgid "Unexpected build failure, not rescheduling build."
msgstr "Fallo de compilación inesperado, no se reprogramará la compilación."

#, python-format
msgid "Unexpected error while checking process %(pid)s."
msgstr "Un error inesperado al revisar el proceso %(pid)s."

msgid "Unexpected exception in API method"
msgstr "Excepción inesperada en método API."


+ 20
- 4
nova/locale/es/LC_MESSAGES/nova-log-info.po View File

@@ -6,13 +6,14 @@
# Adriana Chisco Landazábal <achisco94@gmail.com>, 2015
# Pablo Sanchez <furybeat@gmail.com>, 2015
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Travis Nguyen <travisn@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev203\n"
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 12:40+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Travis Nguyen <travisn@us.ibm.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/nova/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -397,6 +398,12 @@ msgstr "Error al reconocer el formato: %s"
msgid "Error in handshake: %s"
msgstr "Error en reconocimiento: %s"

#, python-format
msgid ""
"Executing RootwrapDaemonHelper.execute cmd=[%(cmd)r] kwargs=[%(kwargs)r]"
msgstr ""
"Ejecutando RootwrapDaemonHelper.execute cmd=[%(cmd)r] kwargs=[%(kwargs)r]"

#, python-format
msgid "Failed to get image info from path %(path)s; error: %(error)s"
msgstr ""
@@ -423,6 +430,15 @@ msgstr "Error emitido: %s"
msgid "Filter %s returned 0 hosts"
msgstr "El filtro %s ha arrojado 0 anfitriones"

#, python-format
msgid ""
"Filtering removed all hosts for the request with reservation ID '%(res_id)s' "
"and instance ID '%(inst_uuid)s'. Filter results: %(str_results)s"
msgstr ""
"El proceso de filtrado suprimió todos los anfitriones de la soliticud con el "
"ID de reservación '%(res_id)s' y ID de instancia %(inst_uuid)s'. Los "
"resultados del proceso de filtrado: %(str_results)s "

#, python-format
msgid ""
"Final resource view: name=%(node)s phys_ram=%(phys_ram)sMB used_ram="

+ 30
- 5
nova/locale/es/LC_MESSAGES/nova-log-warning.po View File

@@ -6,15 +6,15 @@
# Adriana Chisco Landazábal <achisco94@gmail.com>, 2015
# Jorge Guerrero <lavidadigital@gmail.com>, 2014
# Pablo Sanchez <furybeat@gmail.com>, 2015
# Elizabeth K. Joseph <lyz@princessleia.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Travis Nguyen <travisn@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev234\n"
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Elizabeth K. Joseph <lyz@princessleia.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Travis Nguyen <travisn@us.ibm.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/nova/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -40,6 +40,14 @@ msgstr "%(cmd)s ha fallado. Hibernando %(time)s segundos antes del re-ingreso."
msgid "%(host_state)s has not been heard from in a while"
msgstr "%(host_state)s no ha sido recibido durante un tiempo"

#, python-format
msgid "%(logprefix)s failed to load json"
msgstr "%(logprefix)s falló en cargar json"

#, python-format
msgid "%(logprefix)s file does not exist"
msgstr "El archivo %(logprefix)s no existe"

#, python-format
msgid "%(overs)s quota exceeded for %(pid)s, tried to resize instance."
msgstr ""
@@ -487,6 +495,13 @@ msgstr ""
"El campo de host no se debe establecer en la instancia hasta que los "
"recursos se hayan reclamado."

#, python-format
msgid ""
"Hostname %(hostname)s is longer than 63, truncate it to %(truncated_name)s"
msgstr ""
"La longitud del nombre de host %(hostname)s es más de 63, se trunca a "
"%(truncated_name)s"

msgid "Hypervisor driver does not support firewall rules"
msgstr "El controlador de hipervisor no soporta reglas de cortafuegos "

@@ -1378,6 +1393,16 @@ msgstr ""
"X-Instance-ID presente en cabecera requerida. Se debe habilitar la opción "
"'service_metadata_proxy' para procesar esta cabecera"

#, python-format
msgid ""
"X-Instance-ID-Signature: %(signature)s does not match the expected value: "
"%(expected_signature)s for id: %(requestor_id)s. Request From: "
"%(requestor_address)s"
msgstr ""
"X-Instance-ID-Signature: %(signature)s no coincide con el valor esperado: "
"%(expected_signature)s para id: %(requestor_id)s. Solicitud de: "
"%(requestor_address)s"

msgid ""
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag, "
"and the graphics (VNC and/or SPICE) listen addresses on the destination "

+ 160
- 14
nova/locale/es/LC_MESSAGES/nova.po View File

@@ -11,21 +11,24 @@
# Jose Ramirez Garcia <jose.ramirez.rk@gmail.com>, 2014
# Edgar Carballo <karvayoEdgar@gmail.com>, 2013
# Pablo Sanchez <furybeat@gmail.com>, 2015
# Marian T <marian.tort@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Travis Nguyen <travisn@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev260\n"
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:17+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Travis Nguyen <travisn@us.ibm.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/nova/language/"
"es/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"

#, python-format
msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address."
@@ -68,6 +71,10 @@ msgstr ""
msgid "%(err)s"
msgstr "%(err)s"

#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s on debería formar parte de las actualizaciones."

#, python-format
msgid "%(fieldname)s missing field type"
msgstr "%(fieldname)s tipo de campo faltante"
@@ -176,6 +183,10 @@ msgstr "%s no está soportada."
msgid "%s must be either 'MANUAL' or 'AUTO'."
msgstr "%s debe ser 'MANUAL' o 'AUTO'."

#, python-format
msgid "'%(other)s' should be an instance of '%(cls)s'"
msgstr "'%(other)s' debería ser una instancia de '%(cls)s'."

#, python-format
msgid "'%s' is either missing or empty."
msgstr "'%s' no se encuentra o está vacío."
@@ -339,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Ha sucedido un error desconocido. Por favor repite el intento de nuevo."

msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Una excepcion desconocida ha ocurrido"
msgstr "Una excepción desconocida ha ocurrido"

msgid "Anti-affinity instance group policy was violated."
msgstr "la política de grupo de anti-afinidad fue violada."
@@ -445,6 +456,14 @@ msgstr ""
msgid "Binary"
msgstr "Binario"

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Binding failed for port %(port_id)s, please check neutron logs for more "
"information."
msgstr ""
"Falló el (binding?) para el puerto %(port_id)s, favor de referirse a los "
"registros de neutron para más información."

msgid "Blank components"
msgstr "Componentes en blanco"

@@ -555,6 +574,9 @@ msgstr "El numero de CPU %(cpuset)s no esta asignado a ningún nodo"
msgid "CPU pinning is not supported by the host: %(reason)s"
msgstr "el host no soporta anclaje de CPU: %(reason)s"

msgid "Can not add access to a public flavor."
msgstr "No se puede añadir acceso al sabor público."

msgid "Can not find requested image"
msgstr "No se puede encontrar la imagen solicitada "

@@ -776,6 +798,9 @@ msgstr ""
msgid "Cell name cannot be empty"
msgstr "El nombre de célula no puede estar vacío"

msgid "Cell name cannot contain '!', '.' or '@'"
msgstr "El nombre de la celda no puede contener \"!\", \".\" o \"@\"."

msgid "Cell type must be 'parent' or 'child'"
msgstr "El tipo de célula debe ser 'padre' o 'hijo'"

@@ -847,6 +872,22 @@ msgstr ""
"La configuración ha solicitado un modelo CPU explícito, pero el hipervisor "
"libvirt actual '%s' no soporta la selección de modelos de CPU"

#, python-format
msgid ""
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s, but we were unable to "
"determine the cause"
msgstr ""
"Ha ocurrido un conflicto al actualizar la instancia %(instance_uuid)s pero "
"no hemos podido establecer la causa."

#, python-format
msgid ""
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s. Expected: %(expected)s. "
"Actual: %(actual)s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un conflicto al actualizar la instancia %(instance_uuid)s. "
"Esperado: %(expected)s. Actualmente: %(actual)s."

msgid "Conflicting policies configured!"
msgstr "Políticas conflictivas configuradas!"

@@ -1077,7 +1118,7 @@ msgid "Device name contains spaces."
msgstr "El nombre del dispositivo contiene espacios."

msgid "Device name empty or too long."
msgstr "El nombre del dispositivo esta vacío o es demasiado largo."
msgstr "El nombre del dispositivo está vacío o es demasiado largo."

#, python-format
msgid ""
@@ -1239,6 +1280,14 @@ msgstr ""
"Error de libvirt durante el modo inactivo %(instance_name)s: [Código de Error"
"%(error_code)s] %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while set password for username \"%(user)s\": [Error Code "
"%(error_code)s] %(ex)s"
msgstr ""
"Error de libvert al establecer la contraseña para el usuario \"%(user)s\": "
"[Código de error %(error_code)s] %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error mounting %(device)s to %(dir)s in image %(image)s with libguestfs "
@@ -1282,6 +1331,10 @@ msgstr ""
"Se han excedido los intentos máximos de programación %(max_retries)d para la "
"instancia %(instance_uuid)s durante la migración en vivo"

#, python-format
msgid "Exceeded maximum number of retries. %(reason)s"
msgstr "Se ha excedido el número máximo de intentos. %(reason)s"

msgid "Exceeded the maximum number of slots"
msgstr "Se ha excedido el número máximo de ranuras"

@@ -1529,7 +1582,7 @@ msgid "Filename of root CA"
msgstr "Nombre de fichero de la CA raíz"

msgid "Filename of root Certificate Revocation List"
msgstr "Lista de nombre de archivo de root con certificado de revocacion"
msgstr "Lista de nombre de archivo de root con certificado de revocación"

#, python-format
msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s."
@@ -1650,6 +1703,16 @@ msgstr "No se puede encontrar el tipo con nombre %(flavor_name)s."
msgid "Flavor with name %(name)s already exists."
msgstr "El tipo de nombre %(name)s ya existe."

#, python-format
msgid ""
"Flavor's disk is smaller than the minimum size specified in image metadata. "
"Flavor disk is %(flavor_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i "
"bytes."
msgstr ""
"El disco del sabor es más pequeño que el tamaño mínimo especificado en los "
"metadatos del imagen. El disco del sabor es %(flavor_size)i bytes, tamaño "
"mínimo es %(image_min_disk)i bytes."

msgid "Flavor's memory is too small for requested image."
msgstr "La memoria del tipo es demasiado pequeña para la imagen solicitada."

@@ -2021,6 +2084,10 @@ msgstr "La instancia %(instance_id)s no es aceptable: %(reason)s"
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a NUMA topology"
msgstr "La instancia %(instance_uuid)s no especifica una topología NUMA"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a migration context."
msgstr "La instancia %(instance_uuid)s no especifica un contexto de migración."

#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s doesn't have fixed ip '%(ip)s'."
msgstr "La instancia %(instance_uuid)s no tiene la dirección IP fija '%(ip)s'."
@@ -2255,6 +2322,10 @@ msgstr "Entrada no válida: '%s'; Esperando dict"
msgid "Invalid entry: '%s'; Expecting list or dict"
msgstr "Entrada no válida: '%s'; esperando lista o dict"

#, python-format
msgid "Invalid event name %s"
msgstr "Nombre de evento inválido %s"

#, python-format
msgid "Invalid event status `%s'"
msgstr "Estado de evento inválido: `%s'"
@@ -2424,7 +2495,7 @@ msgid "Invalid service catalog json."
msgstr "JSON de catálogo de servicios no válido."

msgid "Invalid source_type field."
msgstr "Campo source_type inválido"
msgstr "Campo source_type inválido."

msgid "Invalid start time. The start time cannot occur after the end time."
msgstr ""
@@ -2677,7 +2748,7 @@ msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
msgstr "Atributo scheduler_hints formado incorrectamente"

msgid "Mapping image to local is not supported."
msgstr "No se soporta el mapeo de imagen a local"
msgstr "No se soporta el mapeo de imagen a local."

#, python-format
msgid "Marker %(marker)s could not be found."
@@ -2783,6 +2854,9 @@ msgstr "Campo disabled reason omitido."
msgid "Missing flavorRef attribute"
msgstr "Falta el atributo de tipo de versión"

msgid "Missing forced_down field"
msgstr "Campo forced_down no presente."

msgid "Missing imageRef attribute"
msgstr "Falta el atributo imageRef"

@@ -3328,6 +3402,16 @@ msgstr "El tamaño de página %(pagesize)s no es permitido por '%(against)s'"
msgid "Page size %(pagesize)s is not supported by the host."
msgstr "El host no soporta el tamaño de página %(pagesize)s."

#, python-format
msgid ""
"Parameters %(missing_params)s not present in vif_details for vif %(vif_id)s. "
"Check your Neutron configuration to validate that the macvtap parameters are "
"correct."
msgstr ""
"Los parámetros %(missing_params)s no están disponibles en vif_details para "
"vif %(vif_id)s. Refiérese a la configuration de Neutron para averificar que "
"los parámetros de macvtap son correctos."

#, python-format
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "La vía de acceso %s debe ser el volumen lógico LVM"
@@ -3417,6 +3501,10 @@ msgstr "La acción watchdog proporcionada (%(action)s) no está soportada."
msgid "QEMU guest agent is not enabled"
msgstr "Agente invitado QEMU no está habilitado"

#, fuzzy, python-format
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "No se soporta el (quiescing?) en la instancia %(instance_id)s"

msgid "Quota"
msgstr "Cuota"

@@ -3480,6 +3568,14 @@ msgstr ""
"Capacidad límite %(limit)s para %(resource)s debe ser mayor o igual que la "
"utilizada o en reserva %(minimum)s."

#, python-format
msgid ""
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be in the range of -1 and "
"%(max)s."
msgstr ""
"El límite de cuota %(limit)s para %(resource)s debe ser entre el rango de -1 "
"y %(max)s."

#, python-format
msgid ""
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be less than or equal to "
@@ -3810,6 +3906,9 @@ msgstr "Servicio con host %(host)s binario %(binary)s existe."
msgid "Service with host %(host)s topic %(topic)s exists."
msgstr "Servicio con host %(host)s asunto %(topic)s existe."

msgid "Set admin password is not supported"
msgstr "No se soporta el establecer de la constraseña del admin"

#, python-format
msgid "Shadow table with name %(name)s already exists."
msgstr "Una Tabla Shadow con nombre %(name)s ya existe."
@@ -3845,7 +3944,7 @@ msgstr ""
"cabecera."

msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Algunos campos no son validos."
msgstr "Algunos campos no son válidos."

msgid "Some required fields are missing"
msgstr "Algunos campos obligatorios no están rellenos."
@@ -3989,6 +4088,9 @@ msgid "The console port range %(min_port)d-%(max_port)d is exhausted."
msgstr ""
"El puerto de rangos de consola %(min_port)d-%(max_port)d se ha agotado."

msgid "The created instance's disk would be too small."
msgstr "La capacidad del disco de la instancia creada sería demasiado pequeña."

msgid "The current driver does not support preserving ephemeral partitions."
msgstr ""
"El dispositivo actual no soporta la preservación de particiones efímeras."
@@ -4005,6 +4107,10 @@ msgstr ""
msgid "The firewall filter for %s does not exist"
msgstr "El filtro de cortafuegos para %s no existe "

#, python-format
msgid "The group %(group_name)s must be configured with an id."
msgstr "El grupo %(group_name)s debe ser configurado con un id."

msgid "The input is not a string or unicode"
msgstr "La entrada no es una serie o unicode"

@@ -4063,6 +4169,10 @@ msgstr ""
"El rango de red no es suficientemente grande para acomodar %(num_networks)s "
"redes. El tamaño de red es %(network_size)s"

#, python-format
msgid "The number of defined ports: %(ports)d is over the limit: %(quota)d"
msgstr "El número de puertos definidos: %(ports)s es más del límite: %(quota)d"

msgid "The only partition should be partition 1."
msgstr "La unica partición debe ser la partición 1."

@@ -4762,6 +4872,10 @@ msgstr ""
"El valor (%(value)s) para el parámetro Group%(property)s es inválido. El "
"contenido se limita a '%(allowed)s'."

#, python-format
msgid "Value must be >= 0 for field %s"
msgstr "El valor debe ser >= 0 para el campo %s"

msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
msgstr "Valor necesario para 'scality_sofs_config'"

@@ -4773,6 +4887,10 @@ msgstr ""
"Versión %(req_ver)s no soportada por el API. Mínimo es %(min_ver)s y máximo "
"es %(max_ver)s."

#, python-format
msgid "Version %(val)s is not a valid predicate in field %(attr)s"
msgstr "La versión %(val)s no es un predicado válido en el campo %(attr)s"

msgid "Virt driver does not implement host disabled status."
msgstr "El controlador virt no implementa el estado inhabilitado de host."

@@ -4837,9 +4955,28 @@ msgstr "Volumen %(volume_id)s no está conectado con nada"
msgid "Volume does not belong to the requested instance."
msgstr "El volumen no pertenece a la instancia solicitada."

#, python-format
msgid ""
"Volume encryption is not supported for %(volume_type)s volume %(volume_id)s"
msgstr ""
"La encriptación del volumen no es soportada por %(volume_type)s volume "
"%(volume_id)s"

#, python-format
msgid ""
"Volume is smaller than the minimum size specified in image metadata. Volume "
"size is %(volume_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i bytes."
msgstr ""
"El volumen es menor del tamaño mínimo especificado en los metatarso de la "
"imagen. El tamaño del volumen es %(volume_size)i bytes, el tamaño mínimo es "
"%(image_min_disk)i bytes."

msgid "Volume must be attached in order to detach."
msgstr "El volumen debe estar conectado para desconectarse."

msgid "Volume resource quota exceeded"
msgstr "Cuota de recurso de volumen excedida"

#, python-format
msgid "Volume sets block size, but libvirt '%s' or later is required."
msgstr ""
@@ -4906,7 +5043,7 @@ msgstr ""
"opciones cert_file y key_file en el archivo de configuración"

msgid "Where we keep our keys"
msgstr "Donde guardamos nuestras claves"
msgstr "Dónde guardamos nuestras claves"

msgid "Where we keep our root CA"
msgstr "Dónde guardamos nuestra CA raíz"
@@ -4920,12 +5057,18 @@ msgstr ""
"Método de tipo de enlace incorrecto. Solo se permiten los tipos 'pre' y "
"'post'"

msgid "X-Forwarded-For is missing from request."
msgstr "X-Forwarded-For no está presente en la petición."

msgid "X-Instance-ID header is missing from request."
msgstr "Falta la cabecera de ID de instancia X en la solicitud."

msgid "X-Instance-ID-Signature header is missing from request."
msgstr "Cabecera X-Instance-ID-Signature hace falta en la solicitud."

msgid "X-Metadata-Provider is missing from request."
msgstr "X-Metadata-Provider no está presente en la petición."

msgid "X-Tenant-ID header is missing from request."
msgstr "Falta cabecera X-Tenant-ID en la solicitud."

@@ -5018,6 +5161,9 @@ msgstr "No se pueden almacenar claves aleatorias"
msgid "cannot understand JSON"
msgstr "no se puede entender JSON"

msgid "cell_uuid must be set"
msgstr "Se debe establecer cell_uuid"

msgid "clone() is not implemented"
msgstr "no se ha implementado clone()"

@@ -5076,10 +5222,10 @@ msgstr "La fase de expansión aún necesita ejecutar algunas operaciones"

#, python-format
msgid "failed to generate X509 fingerprint. Error message: %s"
msgstr "fallo al generar huella digital X509. Mensaje de error: %s"
msgstr "falló al generar huella digital X509. Mensaje de error: %s"

msgid "failed to generate fingerprint"
msgstr "fallo al generar huella digital"
msgstr "falló al generar huella digital"

msgid "filename cannot be None"
msgstr "nombre del fichero no puede ser Ninguno"

+ 19
- 5
nova/locale/fr/LC_MESSAGES/nova.po View File

@@ -22,22 +22,24 @@
# Vincent JOBARD <vinzjobard@gmail.com>, 2013
# Benjamin Godard <ben@hacktopie.net>, 2013
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2015. #zanata
# Olivier Buisson <olivier@openkumo.fr>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev260\n"
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Buisson <olivier@openkumo.fr>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/nova/language/"
"fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"

#, python-format
msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address."
@@ -766,6 +768,9 @@ msgstr ""
msgid "Cell name cannot be empty"
msgstr "Le nom de cellule ne peut pas être vide"

msgid "Cell name cannot contain '!', '.' or '@'"
msgstr "Le nom de la cellule ne doit pas contenir '!', '.' ou '@'"

msgid "Cell type must be 'parent' or 'child'"
msgstr "Le type de cellule doit être 'parent' ou 'enfant'"

@@ -4835,12 +4840,18 @@ msgstr ""
"Type de point d'ancrage non valide. Seuls les types 'pre' et 'post' sont "
"autorisés"

msgid "X-Forwarded-For is missing from request."
msgstr "X-Forwarded-For est manquant dans la requête"

msgid "X-Instance-ID header is missing from request."
msgstr "L'en-tête X-Instance-ID est manquant dans la demande."

msgid "X-Instance-ID-Signature header is missing from request."
msgstr "L'en-tête X-Instance-ID-Signature est absent de la demande."

msgid "X-Metadata-Provider is missing from request."
msgstr "X-Metadata-Provider est manquant dans la requête"

msgid "X-Tenant-ID header is missing from request."
msgstr "L'entête X-Tenant-ID est manquante dans la requête."

@@ -4935,6 +4946,9 @@ msgstr "Impossible de stocker des clés arbitraires"
msgid "cannot understand JSON"
msgstr "impossible de comprendre JSON"

msgid "cell_uuid must be set"
msgstr "cell_uuid doit être défini"

msgid "clone() is not implemented"
msgstr "clone() n'est pas implémenté"


+ 4
- 3
nova/locale/it/LC_MESSAGES/nova.po View File

@@ -12,18 +12,19 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev260\n"
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:17+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openstack/nova/language/"
"it/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"

#, python-format
msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address."

+ 5
- 5
nova/locale/ja/LC_MESSAGES/nova-log-critical.po View File

@@ -1,11 +1,11 @@
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev203\n"
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 03:46+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""

#, python-format
msgid "Missing core API extensions: %s"
msgstr "必須の API 拡張がありません: %s"
msgstr "コア API 拡張がありません: %s"

+ 898
- 880
nova/locale/ja/LC_MESSAGES/nova.po
File diff suppressed because it is too large
View File


+ 117
- 98
nova/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/nova.po View File

@@ -5,23 +5,24 @@
# Translators:
# Seunghyo Chun <seunghyo.chun@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015. #zanata
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0b4.dev260\n"
"Project-Id-Version: nova 12.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language: ko_KR\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/nova/"
"language/ko_KR/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"

#, python-format
msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address."
@@ -193,12 +194,12 @@ msgid ""
"API Version String %(version)s is of invalid format. Must be of format "
"MajorNum.MinorNum."
msgstr ""
"API 버전 문자열 %(version)s 형식이 올바르지 않습니다. 형식은 MajorNum."
"MinorNum이어야 합니다."
"API 버전 문자열 %(version)s 형식이 올바르지 않습니다. 형식은 MajorNum."
"MinorNum 이어야 합니다."

#, python-format
msgid "API version %(version)s is not supported on this method."
msgstr "API 버전 %(version)s이(가) 이 메소드에서 지원되지 않습니다."
msgstr "API 버전 %(version)s에서는 이 메소드를 지원하지 않습니다.."

msgid "Access key not provided"
msgstr "액세스 키가 제공되지 않음"
@@ -223,7 +224,8 @@ msgstr "조치: '%(action)s', 호출 메소드: %(meth)s, 본문: %(body)s"

#, python-format
msgid "Add metadata failed for aggregate %(id)s after %(retries)s retries"
msgstr "%(retries)s 재시도 후 %(id)s 집계에 대한 메타데이터 추가가 실패함 "
msgstr ""
"%(retries)s 재시도 후 %(id)s 집합에 대한 메타데이터 추가를 실패했습니다"

msgid "Address could not be converted."
msgstr "주소를 변환할 수 없습니다. "
@@ -245,38 +247,38 @@ msgstr ""

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_id)s already has host %(host)s."
msgstr "%(aggregate_id)s 집에 이미 %(host)s 호스트가 있습니다. "
msgstr "%(aggregate_id)s 집에 이미 %(host)s 호스트가 있습니다. "

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_id)s could not be found."
msgstr "%(aggregate_id)s 집계를 찾을 수 없습니다. "
msgstr "%(aggregate_id)s 집합을 찾을 수 없습니다. "

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no host %(host)s."
msgstr "%(aggregate_id)s 집에 %(host)s 호스트가 없습니다. "
msgstr "%(aggregate_id)s 집에 %(host)s 호스트가 없습니다. "

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr ""
"%(aggregate_id)s 집에 %(metadata_key)s 키를 갖는 메타데이터가 없습니다. "
"%(aggregate_id)s 집에 %(metadata_key)s 키를 갖는 메타데이터가 없습니다. "

#, python-format
msgid ""
"Aggregate %(aggregate_id)s: action '%(action)s' caused an error: %(reason)s."
msgstr ""
"집계 %(aggregate_id)s: ''%(action)s' 조치로 다음 오류가 발생함: %(reason)s."
"%(aggregate_id)s 집합: '%(action)s' 조치로 다음 오류가 발생함: %(reason)s."

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_name)s already exists."
msgstr "%(aggregate_name)s 집계가 이미 존재합니다. "
msgstr "%(aggregate_name)s 집합이 이미 존재합니다. "

#, python-format
msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found."
msgstr "%(host)s 호스트에 대한 집계를 찾을 수 없습니다. "
msgstr "%(host)s 호스트에 대한 집합을 찾을 수 없습니다. "

#, python-format
msgid "Aggregates does not have %s action"
msgstr "집계가 %s 조치를 갖지 않음"
msgstr "집합에서 %s 작업을 할 수 없습니다"

#, python-format
msgid "An error has occurred when calling the iscsi initiator: %s"
@@ -330,7 +332,7 @@ msgstr "청구 시도 중: 메모리 %(memory_mb)dMB, 디스크 %(disk_gb)dGB"

#, python-format
msgid "Attribute not supported: %(attr)s"
msgstr "지원되지 않는 속성: %(attr)s"
msgstr "지원하지 않는 속성입니다: %(attr)s"

msgid "Bad extra_specs provided"
msgstr "잘못된 추가 스펙이 제공됨"
@@ -389,41 +391,41 @@ msgstr "비어 있는 구성요소"

#, python-format
msgid "Block Device %(id)s is not bootable."
msgstr "블록 디바이스 %(id)s은(는) 부트 가능하지 않습니다."
msgstr "%(id)s 블록 디바이스로 부팅할 수 없습니다."

msgid "Block Device Mapping cannot be converted to legacy format. "
msgstr "블록 디바이스 맵핑을 레거시 형식으로 환할 수 없습니다. "
msgstr "블록 디바이스 맵핑을 레거시 형식으로 환할 수 없습니다. "

msgid "Block Device Mapping is Invalid."
msgstr "블록 디바이스 맵핑이 올바르지 않습니다. "

#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: %(details)s"
msgstr "블록 디바이스 맵핑이 올바르지 않: %(details)s"
msgstr "블록 디바이스 맵핑이 올바르지 않습니다: %(details)s"

msgid ""
"Block Device Mapping is Invalid: Boot sequence for the instance and image/"
"block device mapping combination is not valid."
msgstr ""
"블록 디바이스 맵핑이 올바르지 않음: 인스턴스 및 이미지/블록 디바이스 맵핑 조"
"합에 대한 부트 시퀀스가 올바르지 않습니다."
"블록 디바이스 맵핑이 올바르지 않습니다: 인스턴스와 이미지/블록 디바이스 맵핑 "
"합에 대한 부트 시퀀스가 올바르지 않습니다."

msgid ""
"Block Device Mapping is Invalid: You specified more local devices than the "
"limit allows"
msgstr ""
"블록 디바이스 맵핑이 올바르지 않: 허용 한도보다 많은 로컬 디바이스를지정했"
"습니다."
"블록 디바이스 맵핑이 올바르지 않습니다: 허용 한도보다 많은 로컬 디바이스를 지"
"정했습니다."

#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get image %(id)s."
msgstr ""
"블록 디바이스 맵핑이 올바르지 않: %(id)s 이미지를 가져오지 못했습니다. "
"블록 디바이스 맵핑이 올바르지 않습니다: %(id)s 이미지를 가져오지 못했습니다. "

#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get snapshot %(id)s."
msgstr ""
"블록 디바이스 맵핑이 올바르지 않습니다. %(id)s 스냅샷을 가져오지 못했습니다. "
"블록 디바이스 맵핑이 올바르지 않습니다: %(id)s 스냅샷을 가져오지 못했습니다. "

#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get volume %(id)s."
@@ -434,7 +436,7 @@ msgid "Block migration can not be used with shared storage."
msgstr "블록 마이그레이션은 공유 스토리지에서 사용할 수 없습니다. "

msgid "Boot index is invalid."
msgstr "부트 인덱스가 유효하지 않습니다."
msgstr "부트 인덱스가 올바르지 않습니다."

#, python-format
msgid "Build of instance %(instance_uuid)s aborted: %(reason)s"
@@ -523,15 +525,15 @@ msgstr "'scality_sofs_config'에 액세스할 수 없음: %s"

#, python-format
msgid "Cannot add host %(host)s in aggregate %(id)s: host exists"
msgstr "집계 %(id)s에 호스트 %(host)s을(를) 추가할 수 없음: 호스트가 있음"
msgstr "%(id)s 집합에 호스트 %(host)s을(를) 추가할 수 없습니다: 호스트가 있음"

#, python-format
msgid "Cannot add host %(host)s in aggregate %(id)s: not found"
msgstr "집계 %(id)s에 호스트 %(host)s을(를) 추가할 수 없음: 찾을 수 없음"
msgstr "%(id)s 집합에 호스트 %(host)s을(를) 추가할 수 없습니다: 찾지 못함"

#, python-format
msgid "Cannot add host to aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr "호스트를 집계 %(aggregate_id)s에 추가할 수 없음. 이유: %(reason)s."
msgstr "호스트를 집합 %(aggregate_id)s에 추가할 수 없습니다. 이유: %(reason)s."

msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances"
msgstr "복수 인스턴스에 하나 이상의 볼륨을 첨부할 수 없음"
@@ -586,20 +588,21 @@ msgstr ""

#, python-format
msgid "Cannot remove host %(host)s in aggregate %(id)s"
msgstr "%(id)s 집계에서 %(host)s 호스트를 제거할 수 없음"
msgstr "%(id)s 집합에서 %(host)s 호스트를 제거할 수 없습니다"

#, python-format
msgid "Cannot remove host %(host)s in aggregate %(id)s: invalid"
msgstr "집계 %(id)s에서 호스트 %(host)s을(를) 제거할 수 없음: 올바르지 않음"
msgstr ""
"%(id)s 집합에서 호스트 %(host)s을(를) 제거할 수 없습니다: 올바르지 않음"

#, python-format
msgid "Cannot remove host %(host)s in aggregate %(id)s: not found"
msgstr "집계 %(id)s에서 호스트 %(host)s을(를) 제거할 수 없음: 찾을 수 없음"
msgstr "%(id)s 집합에서 호스트 %(host)s을(를) 제거할 수 없습니다: 찾지 못함"

#, python-format
msgid "Cannot remove host from aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"집계 %(aggregate_id)s에서 호스트를 제거할 수 없습니다. 이유: %(reason)s."
"%(aggregate_id)s 집합에서 호스트를 제거할 수 없습니다. 이유: %(reason)s."

msgid "Cannot rescue a volume-backed instance"
msgstr "volume-backed 인스턴스를 구조할 수 없음"
@@ -636,11 +639,11 @@ msgstr "이 유형의 인스턴스를 추가로 실행할 수 없습니다. "

#, python-format
msgid "Cannot set metadata %(metadata)s in aggregate %(id)s"
msgstr "%(id)s 집계에 %(metadata)s 메타데이터를 설정할 수 없음"
msgstr "%(id)s 집합에 %(metadata)s 메타데이터를 설정할 수 없습니다"

#, python-format
msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr "집계 %(aggregate_id)s을(를) 업데이트할 수 없습니다. 이유: %(reason)s."
msgstr "%(aggregate_id)s 집합을 업데이트할 수 없습니다. 이유: %(reason)s."

msgid "Cannot update cells configuration file."
msgstr "셀 구성 파일을 업데이트할 수 없습니다. "
@@ -649,8 +652,7 @@ msgstr "셀 구성 파일을 업데이트할 수 없습니다. "
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"집계 %(aggregate_id)s의 메타데이터를 업데이트할 수 없습니다. 이유: "
"%(reason)s."
"%(aggregate_id)s 집합 메타데이터를 업데이트할 수 없습니다. 이유: %(reason)s."

#, python-format
msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist."
@@ -723,11 +725,11 @@ msgstr "계산 호스트 %s을(를) 찾을 수 없음."

#, python-format
msgid "Compute service of %(host)s is still in use."
msgstr "%(host)s의 계산 서비스가 아직 사용 중입니다."
msgstr "%(host)s Compute 서비스를 사용하고 있습니다."

#, python-format
msgid "Compute service of %(host)s is unavailable at this time."
msgstr "%(host)s의 계산 서비스가 지금 사용 불