Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I5d1e41f461dbb8c9b15997d122ff222bdc2858f9
This commit is contained in:
parent
5c8edcc697
commit
83be8a0dd9
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
|||
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1105,10 +1105,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to parse rrd of %s"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat rrd z %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to preallocate image at path: %(path)s"
|
||||
msgstr "Nelze předpřidělit obraz na cestě: %(path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve certificate with ID %(id)s: %(e)s"
|
||||
msgstr "Nelze získat certifikát s ID %(id)s: %(e)s"
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
|||
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1125,26 +1125,6 @@ msgstr ""
|
|||
"zastaralé. Požadovaná minimální verze vCenter bude ve verzi 13.0.0 zvýšena "
|
||||
"na %(version)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Nova with a block_migration_flag config option which does not "
|
||||
"contain %(flag)s will cause all block-migrations to be live-migrations "
|
||||
"instead. This setting should be on the block_migration_flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spuštění Nova s volbou nastavení block_migration_flag neobsahující %(flag)s "
|
||||
"způsobí, že všechny přenosy bloku budou přenosy za provozu. Toto nastavení "
|
||||
"by se mělo používat pouze u block_migration_flag."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Nova with a live_migration_flag config option which contains "
|
||||
"%(flag)s will cause all live-migrations to be block-migrations instead. This "
|
||||
"setting should only be on the block_migration_flag instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spuštění Nova s volbou nastavení live_migration_flag obsahující %(flag)s "
|
||||
"způsobí, že všechny přenosy za provozu budou přenosy bloku. Toto nastavení "
|
||||
"by se mělo používat u block_migration_flag."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running libvirt-lxc without user namespaces is dangerous. Containers spawned "
|
||||
"by Nova will be run as the host's root user. It is highly suggested that "
|
||||
|
|
|
@ -12,9 +12,9 @@
|
|||
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1481,14 +1481,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Konfigurace %(flavor_id)s nemá žádnou dodatečnou specifikaci s klíčem "
|
||||
"%(key)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(id)d extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
|
||||
"retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodatečná specifikace konfigurace %(id)d nemohla být vytvořena, či "
|
||||
"aktualizována po %(retries)d pokusech."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
|
||||
|
@ -3499,14 +3491,6 @@ msgid "Running Nova with parallels virt_type requires libvirt version %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Spuštění Nova s paralelními typy virtualizací vyžaduje libvirt verze %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Nova with qemu/kvm virt_type on s390/s390x requires libvirt version "
|
||||
"%(libvirt_ver)s and qemu version %(qemu_ver)s, or greater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spuštění Nova s typem virtualizace qemu/kvm na s390/s390x vyžaduje libvirt "
|
||||
"verze %(libvirt_ver)s a verzí qemu %(qemu_ver)s, nebo novější"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
|
||||
msgstr "Spouštění příkazu (podproces): %s"
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
|||
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1050,10 +1050,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to parse rrd of %s"
|
||||
msgstr "Zerlegen des RRD von %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to preallocate image at path: %(path)s"
|
||||
msgstr "Vorbelegen eines Abbildes auf Pfad: %(path)s nicht möglich"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve storage policy with name %s"
|
||||
msgstr "Konnte Speicherregeln mit Namen %s nicht beziehen"
|
||||
|
|
|
@ -9,25 +9,26 @@
|
|||
# iLennart21 <a12s34d56f78@live.com>, 2013
|
||||
# Laera Loris <llaera@outlook.com>, 2013
|
||||
# matthew wagoner <zxkuqyb@gmail.com>, 2012
|
||||
# English translations for nova.
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 12:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address."
|
||||
|
@ -1477,14 +1478,6 @@ msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(key)s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Version %(flavor_id)s hat keine Sonderspezifikationen mit Schlüssel %(key)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(id)d extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
|
||||
"retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zusätzliche Spezifikation für Version %(id)d kann nach %(retries)d "
|
||||
"Neuversuchen nicht aktualisiert oder erstellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
|
||||
|
@ -3397,14 +3390,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Für die Ausführung von Nova mit Parallel-virt_type ist libvirt-Version %s "
|
||||
"erforderlich"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Nova with qemu/kvm virt_type on s390/s390x requires libvirt version "
|
||||
"%(libvirt_ver)s and qemu version %(qemu_ver)s, or greater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Starten Nova mit qemu/kvm virt_type an s390/s390x erfordert libvirt Version "
|
||||
"%(libvirt_ver)s und qemu Version %(qemu_ver)s, oder größer"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
|
||||
msgstr "Führe Kommando (subprocess) aus: %s"
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1027,10 +1027,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to parse rrd of %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de analizar rrd de %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to preallocate image at path: %(path)s"
|
||||
msgstr "No es posible pre-asignar imagen a ruta: %(path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve storage policy with name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -15,11 +15,12 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Travis Nguyen <travisn@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -434,6 +435,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr "Binario"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Binding failed for port %(port_id)s, please check neutron logs for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El enlace ha fallado para el puerto %(port_id)s, compruebe los registros de "
|
||||
"neutron para más información."
|
||||
|
||||
msgid "Blank components"
|
||||
msgstr "Componentes en blanco"
|
||||
|
||||
|
@ -544,6 +553,14 @@ msgstr "El numero de CPU %(cpuset)s no esta asignado a ningún nodo"
|
|||
msgid "CPU pinning is not supported by the host: %(reason)s"
|
||||
msgstr "el host no soporta anclaje de CPU: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU set to pin/unpin %(requested)s must be a subset of known CPU set "
|
||||
"%(cpuset)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La CPU establecida para anclar/desanclar %(requested)s debe ser un "
|
||||
"subconjunto de CPU conocido %(cpuset)s"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add access to a public flavor."
|
||||
msgstr "No se puede añadir acceso al sabor público."
|
||||
|
||||
|
@ -1451,14 +1468,6 @@ msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(key)s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Tipo %(flavor_id)s no tiene especificaciones adicionales con clave %(key)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(id)d extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
|
||||
"retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede crear o actualizar el tipo %(id)d de especificaciones "
|
||||
"adicionales después de %(retries)d intentos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
|
||||
|
@ -1514,6 +1523,14 @@ msgstr ""
|
|||
"metadatos del imagen. El disco del sabor es %(flavor_size)i bytes, tamaño "
|
||||
"mínimo es %(image_min_disk)i bytes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor's disk is too small for requested image. Flavor disk is "
|
||||
"%(flavor_size)i bytes, image is %(image_size)i bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El disco Flavor es demasiado pequeño para la imagen solicitada. El disco "
|
||||
"Flavor tiene %(flavor_size)i bytes, la imagen tiene %(image_size)i bytes."
|
||||
|
||||
msgid "Flavor's memory is too small for requested image."
|
||||
msgstr "La memoria del tipo es demasiado pequeña para la imagen solicitada."
|
||||
|
||||
|
@ -2385,6 +2402,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Lista de los sistemas de archivo que estan configurados en este archivo en "
|
||||
"la image_file_url: secciones <list entry name>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live migration can not be used without shared storage except a booted from "
|
||||
"volume VM which does not have a local disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede utilizar la migración en directo sin el almacenamiento "
|
||||
"compartido excepto si arranca desde VM de volumen que no tiene un disco "
|
||||
"local."
|
||||
|
||||
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
|
||||
msgstr "la migración en vivo está soportada a partir de Hyper-V server 2012"
|
||||
|
||||
|
@ -3125,6 +3150,10 @@ msgstr "La acción watchdog proporcionada (%(action)s) no está soportada."
|
|||
msgid "QEMU guest agent is not enabled"
|
||||
msgstr "Agente invitado QEMU no está habilitado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "No hay soporte para la desactivación en la instancia %(instance_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Cuota"
|
||||
|
||||
|
@ -3135,6 +3164,14 @@ msgstr "No se ha encontrado la clase de cuota %(class_name)s."
|
|||
msgid "Quota could not be found"
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar la cuota"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota exceeded for %(overs)s: Requested %(req)s, but already used %(used)s "
|
||||
"of %(allowed)s %(overs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha superado la cuota para %(overs)s: Solicitado %(req)s, pero ya se "
|
||||
"utiliza %(used)s de %(allowed)s %(overs)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
|
||||
msgstr "Cuota superada para recursos: %(overs)s"
|
||||
|
@ -3661,6 +3698,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Por favor crea una base de datos usando 'nova-manage db sync' antes de "
|
||||
"ejecutar este comando."
|
||||
|
||||
msgid "The backlog must be more than 0"
|
||||
msgstr "El retraso debe ser mayor que 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The console port range %(min_port)d-%(max_port)d is exhausted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3680,6 +3720,11 @@ msgstr "La política PBM por defecto no existe en el backend."
|
|||
msgid "The firewall filter for %s does not exist"
|
||||
msgstr "El filtro de cortafuegos para %s no existe "
|
||||
|
||||
msgid "The floating IP request failed with a BadRequest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La solicitud de la IP flotante ha fallado con BadRequest (Solicitud "
|
||||
"incorrecta)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The group %(group_name)s must be configured with an id."
|
||||
msgstr "El grupo %(group_name)s debe ser configurado con un id."
|
||||
|
@ -3788,6 +3833,10 @@ msgstr ""
|
|||
"El servicio del controlador servicegroup %(driver)s está temporalmente no "
|
||||
"disponible."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
|
||||
msgstr "El clúster especificado '%s' no se ha encontrado en vCenter"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The string containing the reason for disabling the service contains invalid "
|
||||
"characters or is too long."
|
||||
|
@ -3927,6 +3976,12 @@ msgstr "Se ha excedido el tiempo esperando a que se creara el dispositivo %s"
|
|||
msgid "Timeout waiting for response from cell"
|
||||
msgstr "Se ha excedido el tiempo de espera de respuesta de la célula"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while checking if we can live migrate to host: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha agotado el tiempo de espera mientras se comprobaba si se puede migrar "
|
||||
"en directo al host: %s"
|
||||
|
||||
msgid "To and From ports must be integers"
|
||||
msgstr "Puertos De y Hacia deben ser enteros"
|
||||
|
||||
|
@ -4072,6 +4127,12 @@ msgstr "No es posible obtener dominio dns"
|
|||
msgid "Unable to get dns entry"
|
||||
msgstr "No es posible obtener ingreso dns"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id does not exist"
|
||||
msgstr "No se puede obtener el UUID de host: /etc/machine-id no existe"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id is empty"
|
||||
msgstr "No se puede obtener el UUID de host: /etc/machine-id está vacío"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get rdp console, functionality not implemented"
|
||||
msgstr "Incapaz de obtener consola rdp, funcionalidad no implementada"
|
||||
|
||||
|
@ -4563,6 +4624,17 @@ msgid "You should specify images_volume_group flag to use LVM images."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Debes especificar la bandera images_volue_group para utilizar imagenes LVM."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
"order for live migration to work properly you must either disable serial "
|
||||
"console or upgrade your libvirt version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versión de libvirt no da soporte al distintivo VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE "
|
||||
"o el nodo de destino no da soporte a la recuperación de las direcciones de "
|
||||
"escucha. Para que la migración en directo funcione correctamente, debe "
|
||||
"inhabilitar la consola serie o actualizar la versión de libvirt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
|
@ -4824,6 +4896,16 @@ msgstr "nodo"
|
|||
msgid "not able to execute ssh command: %s"
|
||||
msgstr "No es posible ejecutar comando ssh: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
|
||||
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
|
||||
"lxc containers. See the man page for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nova-idmapshift es una herramienta que establece correctamente la propiedad "
|
||||
"de un sistema de archivos para su uso con espacios de nombres de usuarios "
|
||||
"linux. Esta herramienta sólo se puede utilizar con contenedores linux lxc. "
|
||||
"Consulte la página man para obtener información."
|
||||
|
||||
msgid "onSharedStorage must be specified."
|
||||
msgstr "Se debe especificar onSharedStorage."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,9 +12,9 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1061,10 +1061,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to parse rrd of %s"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser %s de rrd"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to preallocate image at path: %(path)s"
|
||||
msgstr "Impossible de pré-allouer une image à l'emplacement: %(path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve storage policy with name %s"
|
||||
msgstr "Impossible de récuper les détails du stockage ayant le nom %s"
|
||||
|
|
|
@ -26,16 +26,17 @@
|
|||
# Olivier Buisson <olivier@openkumo.fr>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 11:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -214,6 +215,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Aucun nom de modèle d'UC ne doit être défini lorsqu'un modèle d'UC hôte est "
|
||||
"demandé"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
|
||||
msgstr "Un modèle de réseau est requis dans la zone %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A unique ID given to each file system. This is value is set in Glance and "
|
||||
"agreed upon here so that the operator knowns they are dealing with the same "
|
||||
|
@ -346,6 +351,10 @@ msgstr "La stratégie de groupe d'instances anti-affinité a été violée."
|
|||
msgid "Architecture name '%(arch)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "Nom d'architecture '%(arch)s' n'est pas reconnu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Architecture name '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "Le nom d'architecture '%s' n'est pas valide"
|
||||
|
||||
msgid "Argument 'type' for reboot is not HARD or SOFT"
|
||||
msgstr "L'argument 'type' pour le redémarrage n'est pas HARD ou SOFT"
|
||||
|
||||
|
@ -443,6 +452,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blank components"
|
||||
msgstr "Composants vides"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blank volumes (source: 'blank', dest: 'volume') need to have non-zero size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les volumes vides (source : 'vide', dest : 'volume') doivent avoir une "
|
||||
"taille non zéro"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block Device %(id)s is not bootable."
|
||||
msgstr "L'unité par bloc %(id)s n'est pas amorçable."
|
||||
|
@ -540,6 +555,19 @@ msgstr "Le nombre de CPU %(cpunum)d est plus grand que le maximum %(cpumax)d"
|
|||
msgid "CPU number %(cpuset)s is not assigned to any node"
|
||||
msgstr "Le numéro de CPU %(cpuset)s n'est assigné à aucun node"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CPU pinning is not supported by the host: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le rivetage d'unité centrale n'est pas pris en charge par l'hôte : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU set to pin/unpin %(requested)s must be a subset of known CPU set "
|
||||
"%(cpuset)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'unité centrale définie à pin/unpin %(requested)s doit être un sous-"
|
||||
"ensemble d'un groupe d'unités centrales connu%(cpuset)s"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add access to a public flavor."
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter l'accès à un gabarit public."
|
||||
|
||||
|
@ -621,6 +649,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
|
||||
msgstr "Pas d'appel de %(method)s sur un objet %(objtype)s orphelin"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create default bittorrent URL without xenserver.torrent_base_url "
|
||||
"configuration option set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de créer une URL bittorrent par défaut sans définir l'option de "
|
||||
"configuration xenserver.torrent_base_url."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
|
||||
msgstr "Impossible d'exécuter /sbin/mount.sofs"
|
||||
|
||||
|
@ -1132,6 +1167,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Erreur de libvirt lors de la mise au repos de %(instance_name)s : [Code "
|
||||
"d'erreur %(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error from libvirt while set password for username \"%(user)s\": [Error Code "
|
||||
"%(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur libvirt lors de la définition du mot de passe pour le nom "
|
||||
"d'utilisateur \"%(user)s\". [Code d'erreur : %(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error mounting %(device)s to %(dir)s in image %(image)s with libguestfs "
|
||||
"(%(e)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur de montage de %(device)s pour %(dir)s dans l'image %(image)s avec "
|
||||
"libguestfs (%(e)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error mounting %(image)s with libguestfs (%(e)s)"
|
||||
msgstr "Erreur lors du montage de %(image)s avec libguestfs (%(e)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création du moniteur de ressource : %(monitor)s"
|
||||
|
@ -1183,6 +1238,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Échec à valider les clés de spécifications supplémentaires fournies. Chaîne "
|
||||
"attendue"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to access port %(port_id)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Impossible d'accéder au port %(port_id)s : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add bridge: %s"
|
||||
msgstr "Echec de l'ajout du pont : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to add deploy parameters on node %(node)s when provisioning the "
|
||||
|
@ -1361,6 +1424,12 @@ msgstr "Nom du fichier contenant la racine de l'autorité de certification"
|
|||
msgid "Filename of root Certificate Revocation List"
|
||||
msgstr "Nom du fichier de la liste de révocation du Certificat Racine"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'IP fixe %(ip)s n'est pas une adresse IP valide pour le réseau "
|
||||
"%(network_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fixed IP %s has been deleted"
|
||||
msgstr "L'adresse IP fixe %s a été supprimée"
|
||||
|
@ -1415,14 +1484,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Le type d'instance %(flavor_id)s n'a pas de spécifications supplémentaires "
|
||||
"avec la clé %(key)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(id)d extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
|
||||
"retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les spécification supplémentaires du type d'instance %(id)d n'ont pas pu "
|
||||
"être mise a jour ou créées après %(retries)d essais."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
|
||||
|
@ -1562,6 +1623,10 @@ msgstr ""
|
|||
"migrations live effectuée avec cette version peuvent causer des pertes de "
|
||||
"données. Mettez à jour Nova sur %(server)s et essayez à nouveau."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host '%(name)s' is not mapped to any cell"
|
||||
msgstr "L'hôte '%(name)s' n'est mappé à aucune cellule"
|
||||
|
||||
msgid "Host PowerOn is not supported by the Hyper-V driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mise sous tension de l'hôte n'est pas prise en charge par le pilote Hyper-"
|
||||
|
@ -1592,6 +1657,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Le pilote de l'hyperviseur ne prend pas en charge la méthode "
|
||||
"post_live_migration_at_source"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hypervisor virt type '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "Le type virtuel d'hyperviseur '%s' n'est pas valide"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hypervisor virtualization type '%(hv_type)s' is not recognised"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1791,6 +1860,10 @@ msgstr "L'instance %(instance_id)s est inacceptable: %(reason)s"
|
|||
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a NUMA topology"
|
||||
msgstr "L'instance %(instance_uuid)s ne spécifie pas une topologie NUMA"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a migration context."
|
||||
msgstr "L'instance %(instance_uuid)s ne spécifie pas de contexte de migration."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while "
|
||||
|
@ -2087,6 +2160,10 @@ msgstr "Filtre is_public non valide [%s]"
|
|||
msgid "Invalid key_name provided."
|
||||
msgstr "key_name fourni non valide."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid libvirt version %(version)s"
|
||||
msgstr "Version libvirt %(version)s non valide"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid memory page size '%(pagesize)s'"
|
||||
msgstr "Taille de page de mémoire non valide '%(pagesize)s'"
|
||||
|
@ -2211,6 +2288,15 @@ msgstr "Valeur invalide '%s' pour le 'forçage'."
|
|||
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
|
||||
msgstr "Valeur invalide pour l'option du lecteur de configuration : %(option)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
|
||||
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuration vcpu_pin_set non valide, une ou plusieurs unités centrales "
|
||||
"spécifiées ne sont pas en ligne. Unités centrales en ligne : %(online)s, "
|
||||
"unités centrales demandées : %(req)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
|
||||
msgstr "Paramètre vcpu_pin_set invalide, hors plage cpu de l'hyperviseur."
|
||||
|
||||
|
@ -2337,6 +2423,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste des systèmes de fichiers qui sont configurés dans ce fichier dans les "
|
||||
"sections image_file_url:<list entry name>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live migration can not be used without shared storage except a booted from "
|
||||
"volume VM which does not have a local disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La migration active ne peut pas être utilisée sans stockage partagé excepté "
|
||||
"lors d'un amorçage depuis une machine virtuelle de volume sans disque local."
|
||||
|
||||
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La migration active est prise en charge, démarrage avec Hyper-V Server 2012"
|
||||
|
@ -2584,6 +2677,10 @@ msgstr "Veuillez fournir une valeur positive pour max_rows"
|
|||
msgid "Netmask to push into openvpn config"
|
||||
msgstr "Masque réseau à passer à la configuration d'openvpn"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network \"%(val)s\" is not valid in field %(attr)s"
|
||||
msgstr "Le réseau \"%(val)s\" n'est pas valide dans la zone %(attr)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network %(network_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Le réseau %(network_id)s n'a pas été trouvé."
|
||||
|
@ -2680,6 +2777,10 @@ msgstr "Aucun corps de demande"
|
|||
msgid "No Unique Match Found."
|
||||
msgstr "Correspondance unique non trouvée."
|
||||
|
||||
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucune access_url dans connection_info. Impossible de valider le protocole"
|
||||
|
||||
msgid "No adminPass was specified"
|
||||
msgstr "adminPass non spécifié"
|
||||
|
||||
|
@ -3077,6 +3178,11 @@ msgstr "L'action de garde fourni (%(action)s) n'est pas supportée"
|
|||
msgid "QEMU guest agent is not enabled"
|
||||
msgstr "L'agent invité QEMU n'est pas activé"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mise au repos n'est pas prise en charge dans l'instance %(instance_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Quota"
|
||||
|
||||
|
@ -3087,6 +3193,14 @@ msgstr "Classe de quota %(class_name)s introuvable."
|
|||
msgid "Quota could not be found"
|
||||
msgstr "Le quota ne peut pas être trouvé"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota exceeded for %(overs)s: Requested %(req)s, but already used %(used)s "
|
||||
"of %(allowed)s %(overs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quota dépassé pour %(overs)s : demandé %(req)s, mais %(used)s déjà utilisés"
|
||||
"%(allowed)s %(overs)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
|
||||
msgstr "Quota dépassé pour les ressources : %(overs)s"
|
||||
|
@ -3181,6 +3295,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Nombre maximal de nouvelles tentatives atteint pour le débranchement de VBD "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relative blockcommit support was not detected. Libvirt '%s' or later is "
|
||||
"required for online deletion of file/network storage-backed volume snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prise en charge de blockcommit relatif non détectée. Libvirt '%s' ou "
|
||||
"ultérieur est requis pour la détection en ligne d'instantanés de volume "
|
||||
"stockés sur fichier/ sur le réseau."
|
||||
|
||||
msgid "Request body and URI mismatch"
|
||||
msgstr "Corps et URI de demande discordants"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,6 +3580,14 @@ msgstr "La définition du mot de passe admin n'est pas supportée"
|
|||
msgid "Shadow table with name %(name)s already exists."
|
||||
msgstr "La table fantôme avec le nom %(name)s existe déjà."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Le partage '%s' n'est pas pris en charge"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share level '%s' cannot have share configured"
|
||||
msgstr "Le niveau de partage '%s' n'a pas de partage configuré"
|
||||
|
||||
msgid "Should we use a CA for each project?"
|
||||
msgstr "Doit-on utiliser une autorité de certification pour chaque projet ?"
|
||||
|
||||
|
@ -3617,6 +3748,10 @@ msgstr "Le filtre de pare-feu de %s n'existe pas"
|
|||
msgid "The floating IP request failed with a BadRequest"
|
||||
msgstr "La demande d'IP flottante a échouée avec l'erreur Mauvaise Requête"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The group %(group_name)s must be configured with an id."
|
||||
msgstr "Le groupe %(group_name)s doit être configuré avec un ID."
|
||||
|
||||
msgid "The input is not a string or unicode"
|
||||
msgstr "L'entrée n'est pas une chaine de caractère ou au format unicode"
|
||||
|
||||
|
@ -3677,6 +3812,10 @@ msgstr ""
|
|||
"La plage de réseaux n'est pas suffisante pour %(num_networks)s réseaux. La "
|
||||
"taille de réseau est %(network_size)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The number of defined ports: %(ports)d is over the limit: %(quota)d"
|
||||
msgstr "Le nombre de ports définis (%(ports)d) dépasse la limite (%(quota)d)"
|
||||
|
||||
msgid "The only partition should be partition 1."
|
||||
msgstr "La seule partition doit être la partition 1."
|
||||
|
||||
|
@ -3718,6 +3857,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Le service du pilote groupe de service %(driver)s est temporairement "
|
||||
"indisponible."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
|
||||
msgstr "Le cluster spécifié, '%s', est introuvable dans vCenter"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The string containing the reason for disabling the service contains invalid "
|
||||
"characters or is too long."
|
||||
|
@ -3805,6 +3948,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are not enough hosts available."
|
||||
msgstr "Le nombre d'hôtes disponibles est insuffisant"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still %(count)i unmigrated flavor records. Migration cannot "
|
||||
"continue until all instance flavor records have been migrated to the new "
|
||||
"format. Please run `nova-manage db migrate_flavor_data' first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il existe encore %(count)i enregistrements de version non migrés. La "
|
||||
"migration ne peut pas continuer tant que tous les enregistrements de version "
|
||||
"d'instance n'ont pas été migrés vers le nouveau format. Exécutez tout "
|
||||
"d'abord `nova-manage db migrate_flavor_data'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no such action: %s"
|
||||
msgstr "Aucune action de ce type : %s"
|
||||
|
@ -3995,6 +4149,12 @@ msgstr "Incapable d'obtenir le domaine dns"
|
|||
msgid "Unable to get dns entry"
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir l'entrée DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id does not exist"
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir l'UUID de l'hôte : /etc/machine-id n'existe pas"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id is empty"
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir l'UUID de l'hôte : /etc/machine-id est vide"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get rdp console, functionality not implemented"
|
||||
msgstr "Incapable d'avoir la console rdp, fonctionnalité non implémentée"
|
||||
|
||||
|
@ -4336,6 +4496,10 @@ msgstr "Echec du plugin d'interface virtuelle"
|
|||
msgid "Virtual machine mode '%(vmmode)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "Le mode de la machine virtuelle '%(vmmode)s' n'est pas reconnu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Virtual machine mode '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "Le mode de machine virtuelle '%s' n'est pas valide"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual switch associated with the network adapter %(adapter)s not found."
|
||||
|
@ -4481,6 +4645,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous devez spécifier l'indicateur images_volume_group pour utiliser les "
|
||||
"images LVM."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
"order for live migration to work properly you must either disable serial "
|
||||
"console or upgrade your libvirt version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre version libvirt ne prend pas en charge l'indicateur "
|
||||
"VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE ou votre noeud de destination ne prend pas en "
|
||||
"charge l'extraction d'adresses en mode écoute. Pour que la live active "
|
||||
"fonctionne correctement, vous devez désactiver la console série ou mettre à "
|
||||
"niveau votre version libvirt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
|
|
|
@ -10,11 +10,12 @@
|
|||
# Mariano Iumiento <miumiento@gmail.com>, 2013
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -41,10 +42,32 @@ msgstr ""
|
|||
"%(binary)s ha tentato l'accesso diretto al database che non è consentito "
|
||||
"dalla politica"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(desc)r\n"
|
||||
"command: %(cmd)r\n"
|
||||
"exit code: %(code)r\n"
|
||||
"stdout: %(stdout)r\n"
|
||||
"stderr: %(stderr)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(desc)r\n"
|
||||
"comando: %(cmd)r\n"
|
||||
"codice di uscita: %(code)r\n"
|
||||
"stdout: %(stdout)r\n"
|
||||
"stderr: %(stderr)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(err)s"
|
||||
msgstr "%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
|
||||
msgstr "%(field)s non deve fare parte degli aggiornamenti."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(fieldname)s missing field type"
|
||||
msgstr "Per %(fieldname)s manca il tipo di campo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(host)s:%(port)s: Target closed"
|
||||
msgstr "%(host)s:%(port)s: destinazione chiusa"
|
||||
|
@ -88,6 +111,10 @@ msgstr "%(req)s è obbligatorio per creare una rete."
|
|||
msgid "%(type)s hypervisor does not support PCI devices"
|
||||
msgstr "l'hypervisor %(type)s non supporta i dispositivi PCI"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(typename)s in %(fieldname)s is not an instance of Enum"
|
||||
msgstr "%(typename)s in %(fieldname)s non è un'istanza di Enum"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s deve essere <= %(max_value)d"
|
||||
|
@ -110,6 +137,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Il valore %(worker_name)s di %(workers)s non è valido, deve essere maggiore "
|
||||
"di 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%r failed. Not Retrying."
|
||||
msgstr "%r non riuscito. Nessun nuovo tentativo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%r failed. Retrying."
|
||||
msgstr "%r non riuscito. Nuovo tentativo."
|
||||
|
@ -138,6 +169,10 @@ msgstr "%s non è supportato."
|
|||
msgid "%s must be either 'MANUAL' or 'AUTO'."
|
||||
msgstr "%s deve essere 'MANUAL' o 'AUTO'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(other)s' should be an instance of '%(cls)s'"
|
||||
msgstr "'%(other)s' deve essere un'istanza di '%(cls)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is either missing or empty."
|
||||
msgstr "'%s' manca o è vuoto."
|
||||
|
@ -168,6 +203,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Un nome modello di CPU non deve essere impostato quando viene richiesto un "
|
||||
"modello di CPU host"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
|
||||
msgstr "Un modello di rete è richiesto nel campo %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A unique ID given to each file system. This is value is set in Glance and "
|
||||
"agreed upon here so that the operator knowns they are dealing with the same "
|
||||
|
@ -231,6 +270,9 @@ msgstr "L'indirizzo non può essere convertito."
|
|||
msgid "Address not specified"
|
||||
msgstr "Indirizzo non specificato"
|
||||
|
||||
msgid "Affinity instance group policy was violated."
|
||||
msgstr "La politica di affinità del gruppo di istanze è stata violata."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent does not support the call: %(method)s"
|
||||
msgstr "L'agent non supporta la chiamata: %(method)s"
|
||||
|
@ -296,6 +338,10 @@ msgstr "La politica di anti-affinità del gruppo di istanze è stata violata."
|
|||
msgid "Architecture name '%(arch)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "Il nome architettura '%(arch)s' non è riconosciuto"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Architecture name '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "Il nome architettura '%s' non è valido"
|
||||
|
||||
msgid "Argument 'type' for reboot is not HARD or SOFT"
|
||||
msgstr "Argomento 'type' per il riavvio non è HARD o SOFT"
|
||||
|
||||
|
@ -382,9 +428,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr "Valore binario"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Binding failed for port %(port_id)s, please check neutron logs for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bind non riuscito per la porta %(port_id)s, controllare i log neutron per "
|
||||
"ulteriori informazioni."
|
||||
|
||||
msgid "Blank components"
|
||||
msgstr "Componenti vuoti"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blank volumes (source: 'blank', dest: 'volume') need to have non-zero size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I volumi vuoti (origine: 'blank', dest: 'volume') devono avere una "
|
||||
"dimensione diversa da zero"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block Device %(id)s is not bootable."
|
||||
msgstr "Il dispositivo di blocco %(id)s non è riavviabile."
|
||||
|
@ -483,6 +543,21 @@ msgstr "Il numero CPU %(cpunum)d è superiore a quello massimo %(cpumax)d"
|
|||
msgid "CPU number %(cpuset)s is not assigned to any node"
|
||||
msgstr "Il numero CPU %(cpuset)s non è assegnato a nessun nodo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CPU pinning is not supported by the host: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Blocco CPU non supportato dall'host: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU set to pin/unpin %(requested)s must be a subset of known CPU set "
|
||||
"%(cpuset)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serie CPU per blocco/sblocco %(requested)s deve essere una sottoserie di una "
|
||||
"serie CPU nota%(cpuset)s"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add access to a public flavor."
|
||||
msgstr "Impossibile aggiungere l'accesso a una versione pubblica."
|
||||
|
||||
msgid "Can not find requested image"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare l'immagine richiesta"
|
||||
|
||||
|
@ -559,6 +634,13 @@ msgstr "Impossibile migrare l'istanza %s con volumi associati"
|
|||
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
|
||||
msgstr "Impossibile chiamare %(method)s su oggetto orfano %(objtype)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create default bittorrent URL without xenserver.torrent_base_url "
|
||||
"configuration option set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile creare URL bittorrent predefinito senza l'opzione di "
|
||||
"configurazione xenserver.torrent_base_url impostata."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire /sbin/mount.sofs"
|
||||
|
||||
|
@ -654,6 +736,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cell name cannot be empty"
|
||||
msgstr "Il nome cella non può essere vuoto"
|
||||
|
||||
msgid "Cell name cannot contain '!', '.' or '@'"
|
||||
msgstr "Il nome cella non può contenere '!', '.' o '@'"
|
||||
|
||||
msgid "Cell type must be 'parent' or 'child'"
|
||||
msgstr "Il tipo di cella deve essere 'parent' o 'child'"
|
||||
|
||||
|
@ -720,6 +805,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Config ha richiesto un modello di CPU esplicito, ma l'hypervisor libvirt "
|
||||
"'%s' non supporta la selezione dei modelli di CPU"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s, but we were unable to "
|
||||
"determine the cause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conflitto durante l'aggiornamento dell'istanza %(instance_uuid)s, ma non è "
|
||||
"stato possibile determinare la causa."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s. Expected: %(expected)s. "
|
||||
"Actual: %(actual)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conflitto durante l'aggiornamento dell'istanza %(instance_uuid)s. Previsto: "
|
||||
"%(expected)s. Reale: %(actual)s"
|
||||
|
||||
msgid "Conflicting policies configured!"
|
||||
msgstr "Sono state configurate politiche in conflitto!"
|
||||
|
||||
|
@ -1049,6 +1150,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Errore da libvirt durante la disattivazione di %(instance_name)s: [Codice di "
|
||||
"errore %(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error from libvirt while set password for username \"%(user)s\": [Error Code "
|
||||
"%(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore da libvirt durante l'impostazione della password per il nome utente "
|
||||
"\"%(user)s\": [Codice di errore %(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error mounting %(device)s to %(dir)s in image %(image)s with libguestfs "
|
||||
"(%(e)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore di montaggio %(device)s in %(dir)s nell'immagine %(image)s con "
|
||||
"libguestfs (%(e)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error mounting %(image)s with libguestfs (%(e)s)"
|
||||
msgstr "Errore di montaggio %(image)s con libguestfs (%(e)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s"
|
||||
msgstr "Errore durante la creazione del monitor di risorse: %(monitor)s"
|
||||
|
@ -1071,6 +1192,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Superamento numero max tentativi di pianificazione %(max_retries)d per "
|
||||
"l'istanza %(instance_uuid)s durante la migrazione attiva"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exceeded maximum number of retries. %(reason)s"
|
||||
msgstr "Superato numero massimo di tentativi. %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
|
||||
msgstr "Era previsto un uuid ma è stato ricevuto %(uuid)s."
|
||||
|
@ -1095,6 +1220,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile convalidare le chiavi delle specifiche supplementari. Prevista "
|
||||
"una stringa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to access port %(port_id)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Impossibile accedere alla porta %(port_id)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add bridge: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aggiungere il bridge: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to add deploy parameters on node %(node)s when provisioning the "
|
||||
|
@ -1278,6 +1411,11 @@ msgstr "Filename di root CA"
|
|||
msgid "Filename of root Certificate Revocation List"
|
||||
msgstr "Nome file della root elenco di revoche di certificati"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'IP fisso %(ip)s non è un indirizzo IP valido per la rete %(network_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fixed IP %s has been deleted"
|
||||
msgstr "l'IP fisso %s è stato eliminato"
|
||||
|
@ -1329,14 +1467,6 @@ msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(key)s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Il flavor %(flavor_id)s non ha ulteriori specifiche con chiave %(key)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(id)d extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
|
||||
"retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le specifiche supplementari del flavor %(id)d non possono essere aggiornate "
|
||||
"o create dopo %(retries)d tentativi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
|
||||
|
@ -1382,9 +1512,31 @@ msgstr "Impossibile trovare il flavor con nome %(flavor_name)s."
|
|||
msgid "Flavor with name %(name)s already exists."
|
||||
msgstr "Il flavor con nome %(name)s esiste già."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor's disk is smaller than the minimum size specified in image metadata. "
|
||||
"Flavor disk is %(flavor_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i "
|
||||
"bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il disco della versione è più piccolo della dimensione minima specificata "
|
||||
"nei metadati dell'immagine. Il disco versione è %(flavor_size)i byte, la "
|
||||
"dimensione minima è %(image_min_disk)i byte."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor's disk is too small for requested image. Flavor disk is "
|
||||
"%(flavor_size)i bytes, image is %(image_size)i bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il disco della versione è troppo piccolo per l'immagine richiesta. Il disco "
|
||||
"versione è %(flavor_size)i byte, l'immagine è %(image_size)i byte."
|
||||
|
||||
msgid "Flavor's memory is too small for requested image."
|
||||
msgstr "La memoria flavor è troppo piccola per l'immagine richiesta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP %(address)s association has failed."
|
||||
msgstr "Associazione IP %(address)s mobile non riuscita."
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP allocate failed."
|
||||
msgstr "Allocazione IP variabile non riuscita."
|
||||
|
||||
|
@ -1453,6 +1605,10 @@ msgstr ""
|
|||
"migrazioni attive che coinvolgono tale versione possono causare la perdita "
|
||||
"di dati. Aggiornare Nova sul %(server)s e ritentare."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host '%(name)s' is not mapped to any cell"
|
||||
msgstr "L'host '%(name)s' non è associato a una cella"
|
||||
|
||||
msgid "Host PowerOn is not supported by the Hyper-V driver"
|
||||
msgstr "Host PowerOn non supportato dal driver Hyper-V"
|
||||
|
||||
|
@ -1479,6 +1635,10 @@ msgid "Hypervisor driver does not support post_live_migration_at_source method"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Il driver hypervisor non supporta il metodo post_live_migration_at_source"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hypervisor virt type '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "Tipo virt hypervisor '%s' non valido"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hypervisor virtualization type '%(hv_type)s' is not recognised"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1552,6 +1712,10 @@ msgstr "La chiave di metadati dell'immagine è troppo lunga"
|
|||
msgid "Image metadata limit exceeded"
|
||||
msgstr "Superato il limite dei metadati dell'immagine"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image model '%(image)s' is not supported"
|
||||
msgstr "Modello immagine '%(image)s' non supportato"
|
||||
|
||||
msgid "Image not found."
|
||||
msgstr "Immagine non trovata."
|
||||
|
||||
|
@ -1676,6 +1840,10 @@ msgstr "L'istanza %(instance_id)s non è accettabile: %(reason)s"
|
|||
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a NUMA topology"
|
||||
msgstr "L'istanza %(instance_uuid)s non specifica una topologia NUMA"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a migration context."
|
||||
msgstr "L'istanza %(instance_uuid)s non specifica un contesto di migrazione."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while "
|
||||
|
@ -1709,6 +1877,10 @@ msgstr "L'istanza %s non è collegata."
|
|||
msgid "Instance %s not found"
|
||||
msgstr "Istanza %s non trovata"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance %s provisioning was aborted"
|
||||
msgstr "Il provisioning dell'istanza %s è stato interrotto"
|
||||
|
||||
msgid "Instance could not be found"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare l'istanza"
|
||||
|
||||
|
@ -1879,6 +2051,10 @@ msgstr "Voce non valida: '%s'; è previsto dict"
|
|||
msgid "Invalid entry: '%s'; Expecting list or dict"
|
||||
msgstr "Voce non valida: '%s'; è previsto list o dict"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid event name %s"
|
||||
msgstr "Nome evento non valido %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid event status `%s'"
|
||||
msgstr "Stato dell'evento non valido `%s'"
|
||||
|
@ -1918,6 +2094,10 @@ msgstr "ID non valido: %(instance_id)s (previsto \"i-...\")"
|
|||
msgid "Invalid id: %(volume_id)s (expecting \"i-...\")"
|
||||
msgstr "ID non valido: %(volume_id)s (previsto \"i-...\")"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid image format '%(format)s'"
|
||||
msgstr "Formato immagine non valido '%(format)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid image href %(image_href)s."
|
||||
msgstr "href immagine %(image_href)s non valido."
|
||||
|
@ -1960,6 +2140,10 @@ msgstr "Filtro is_public non valido [%s]"
|
|||
msgid "Invalid key_name provided."
|
||||
msgstr "Il nome_chiave specificato non è valido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid libvirt version %(version)s"
|
||||
msgstr "Versione libvirt non valida %(version)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid memory page size '%(pagesize)s'"
|
||||
msgstr "Dimensione pagina di memoria non valida '%(pagesize)s'"
|
||||
|
@ -2084,6 +2268,14 @@ msgstr "Valore non valido '%s' per force."
|
|||
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
|
||||
msgstr "Valore non valido per l'opzione unità di config: %(option)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
|
||||
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurazione vcpu_pin_set non valida, uno o più cpuset specificati non è "
|
||||
"online. cpuset online: %(online)s, cpuset richiesti: %(req)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurazione vcpu_pin_set non valida, ha superato l'intervallo cpu "
|
||||
|
@ -2211,6 +2403,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Elenco di file system configurati in questo file nelle sezioni "
|
||||
"image_file_url:<nome voce di elenco>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live migration can not be used without shared storage except a booted from "
|
||||
"volume VM which does not have a local disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La migrazione live non può essere utilizzata senza memoria condivisa eccetto "
|
||||
"se avviata dalla VM volume che non ha un disco locale."
|
||||
|
||||
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
|
||||
msgstr "La migrazione attiva è supportata a partire dal Hyper-V Server 2012"
|
||||
|
||||
|
@ -2358,6 +2557,9 @@ msgstr "Manca il campo causa disabilitata"
|
|||
msgid "Missing flavorRef attribute"
|
||||
msgstr "Manca l'attributo flavorRef"
|
||||
|
||||
msgid "Missing forced_down field"
|
||||
msgstr "Campo forced_down mancante"
|
||||
|
||||
msgid "Missing imageRef attribute"
|
||||
msgstr "Manca l'attributo imageRef"
|
||||
|
||||
|
@ -2453,6 +2655,10 @@ msgstr "È necessario fornire un valore positivo per max_rows"
|
|||
msgid "Netmask to push into openvpn config"
|
||||
msgstr "Netmask da inserire nella configurazione openvpn"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network \"%(val)s\" is not valid in field %(attr)s"
|
||||
msgstr "La rete \"%(val)s\" non è valida nel campo %(attr)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network %(network_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare la rete %(network_id)s."
|
||||
|
@ -2531,6 +2737,10 @@ msgstr "Il nuovo volume deve essere scollegato per lo scambio."
|
|||
msgid "New volume must be the same size or larger."
|
||||
msgstr "Il nuovo volume deve avere la stessa dimensione o superiore."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
|
||||
msgstr "Nessuna associazione dispositivo di blocco con id %(id)s."
|
||||
|
||||
msgid "No CIDR requested"
|
||||
msgstr "Nessun CIDR richiesto"
|
||||
|
||||
|
@ -2544,6 +2754,10 @@ msgstr "Nessun corpo della richiesta"
|
|||
msgid "No Unique Match Found."
|
||||
msgstr "Non è stata trovata nessuna corrispondenza univoca."
|
||||
|
||||
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessun access_url in connection_info. Impossibile convalidare il protocollo"
|
||||
|
||||
msgid "No adminPass was specified"
|
||||
msgstr "Nessun adminPass è stato specificato"
|
||||
|
||||
|
@ -2626,6 +2840,10 @@ msgstr "Non è stato trovato nessun ID corrispondente per l'URL %s."
|
|||
msgid "No more available networks."
|
||||
msgstr "Non vi sono più reti disponibili."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No mount points found in %(root)s of %(image)s"
|
||||
msgstr "Nessun punto di montaggio trovato in %(root)s di %(image)s"
|
||||
|
||||
msgid "No networks defined."
|
||||
msgstr "Nessuna rete definita."
|
||||
|
||||
|
@ -2732,6 +2950,10 @@ msgstr "Azione dell'oggetto %(action)s non riuscita perché: %(reason)s"
|
|||
msgid "Old volume is attached to a different instance."
|
||||
msgstr "Il volume precedente è collegato ad un'istanza diversa."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One or more hosts already in availability zone(s) %s"
|
||||
msgstr "Uno o più host sono già nelle zone di disponibilità %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
|
||||
|
@ -2832,6 +3054,16 @@ msgstr "Dimensione pagina %(pagesize)s non consentita su '%(against)s'"
|
|||
msgid "Page size %(pagesize)s is not supported by the host."
|
||||
msgstr "Dimensione pagina %(pagesize)s non supportata dall'host."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parameters %(missing_params)s not present in vif_details for vif %(vif_id)s. "
|
||||
"Check your Neutron configuration to validate that the macvtap parameters are "
|
||||
"correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parametri %(missing_params)s non presenti in vif_details per vif %(vif_id)s. "
|
||||
"Controllare la configurazione neutron per confermare che i parametri macvtap "
|
||||
"siano corretti."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
|
||||
msgstr "Il percorso %s deve essere un volume logico LVM"
|
||||
|
@ -2918,6 +3150,10 @@ msgstr "L'azione watchdog (%(action)s) non è supportata."
|
|||
msgid "QEMU guest agent is not enabled"
|
||||
msgstr "Agent guest QEMU non abilitato"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "Sospensione non supportata per l'istanza %(instance_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
|
@ -2928,6 +3164,14 @@ msgstr "Impossibile trovare la classe di quota %(class_name)s."
|
|||
msgid "Quota could not be found"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare la quota"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota exceeded for %(overs)s: Requested %(req)s, but already used %(used)s "
|
||||
"of %(allowed)s %(overs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quota superata per %(overs)s: Richiesto %(req)s, ma già utilizzato %(used)s "
|
||||
"%(allowed)s %(overs)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
|
||||
msgstr "Quota superata per le risorse: %(overs)s"
|
||||
|
@ -2982,6 +3226,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Il limite della quota %(limit)s per %(resource)s deve essere maggiore o "
|
||||
"uguale a quello già utilizzato e prenotato %(minimum)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be in the range of -1 and "
|
||||
"%(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il limite della quota %(limit)s per %(resource)s deve essere nell'intervallo "
|
||||
"tra -1 e %(max)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be less than or equal to "
|
||||
|
@ -3014,6 +3266,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached maximum number of retries trying to unplug VBD %s"
|
||||
msgstr "Raggiunto numero massimo di tentativi per scollegare VBD %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relative blockcommit support was not detected. Libvirt '%s' or later is "
|
||||
"required for online deletion of file/network storage-backed volume snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stato rilevato il supporto dell'operazione blockcommit. Richiesto "
|
||||
"Libvirt '%s' o successivo per eliminazione online di istantanee volume "
|
||||
"supportate da memoria di rete/file."
|
||||
|
||||
msgid "Request body and URI mismatch"
|
||||
msgstr "Il corpo della richiesta e l'URI non corrispondono"
|
||||
|
||||
|
@ -3287,10 +3548,22 @@ msgstr "Il servizio con valore host %(host)s binario %(binary)s esiste già."
|
|||
msgid "Service with host %(host)s topic %(topic)s exists."
|
||||
msgstr "Il servizio con host %(host)s topic %(topic)s esiste."
|
||||
|
||||
msgid "Set admin password is not supported"
|
||||
msgstr "L'impostazione della password admin non è supportata"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Shadow table with name %(name)s already exists."
|
||||
msgstr "La tabella cronologia con il nome %(name)s esiste già."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "La condivisione '%s' non è supportata"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share level '%s' cannot have share configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il livello di condivisione '%s' non può avere la condivisione configurata"
|
||||
|
||||
msgid "Should we use a CA for each project?"
|
||||
msgstr "Si dovrebbe usare un CA per ogni progetto?"
|
||||
|
||||
|
@ -3371,6 +3644,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Riuscito"
|
||||
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr "Sospeso"
|
||||
|
||||
msgid "Swap drive requested is larger than instance type allows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'unità di scambio richiesta è più grande di quanto consentito dal tipo di "
|
||||
|
@ -3420,10 +3696,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Creare un database utilizzando 'nova-manage db sync' prima di eseguire "
|
||||
"questo comando."
|
||||
|
||||
msgid "The backlog must be more than 0"
|
||||
msgstr "Il backlog deve essere maggiore di 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The console port range %(min_port)d-%(max_port)d is exhausted."
|
||||
msgstr "La serie di porte di console %(min_port)d-%(max_port)d è esaurita."
|
||||
|
||||
msgid "The created instance's disk would be too small."
|
||||
msgstr "Il disco dell'istanza creata potrebbe essere troppo piccolo."
|
||||
|
||||
msgid "The current driver does not support preserving ephemeral partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il driver corrente non supporta la conservazione di partizioni effimere."
|
||||
|
@ -3435,6 +3717,13 @@ msgstr "La politica PBM predefinita non esiste sul backend."
|
|||
msgid "The firewall filter for %s does not exist"
|
||||
msgstr "Il filtro firewall per %s non esiste"
|
||||
|
||||
msgid "The floating IP request failed with a BadRequest"
|
||||
msgstr "Richiesta IP mobile non riuscita con errore Richiesta non corretta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The group %(group_name)s must be configured with an id."
|
||||
msgstr "Il gruppo %(group_name)s deve essere configurato con un id."
|
||||
|
||||
msgid "The input is not a string or unicode"
|
||||
msgstr "L'input non è una stringa o unicode"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,6 +3780,11 @@ msgstr ""
|
|||
"L'intervallo di rete non è abbastanza grande per contenere le reti "
|
||||
"%(num_networks)s. La dimensione della rete è %(network_size)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The number of defined ports: %(ports)d is over the limit: %(quota)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il numero di porte definite: %(ports)d è superiore al limite: %(quota)d"
|
||||
|
||||
msgid "The only partition should be partition 1."
|
||||
msgstr "L'unica partizione dovrebbe essere la partizione 1."
|
||||
|
||||
|
@ -3532,6 +3826,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Il servizio del driver servicegroup %(driver)s temporaneamente non è "
|
||||
"disponibile."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
|
||||
msgstr "Il cluster specificato '%s' non è stato trovato in vCenter"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The string containing the reason for disabling the service contains invalid "
|
||||
"characters or is too long."
|
||||
|
@ -3620,6 +3918,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are not enough hosts available."
|
||||
msgstr "Numero di host disponibili non sufficiente."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still %(count)i unmigrated flavor records. Migration cannot "
|
||||
"continue until all instance flavor records have been migrated to the new "
|
||||
"format. Please run `nova-manage db migrate_flavor_data' first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ci sono ancora %(count)i record di versione non migrati. La migrazione non "
|
||||
"può continuare finché tutti i record di versione istanza non sono stati "
|
||||
"migrati al nuovo formato. Eseguire prima 'nova-manage db "
|
||||
"migrate_flavor_data'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no such action: %s"
|
||||
msgstr "Non esiste alcuna azione simile: %s"
|
||||
|
@ -3659,6 +3968,12 @@ msgstr "Timeout in attesa che l'unità %s venga creata"
|
|||
msgid "Timeout waiting for response from cell"
|
||||
msgstr "Timeout in attesa di risposta dalla cella"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while checking if we can live migrate to host: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Timeout durante il controllo della possibilità di eseguire la migrazione "
|
||||
"live all'host: %s"
|
||||
|
||||
msgid "To and From ports must be integers"
|
||||
msgstr "Le porte 'Da' e 'A' devono essere numeri interi"
|
||||
|
||||
|
@ -3803,6 +4118,12 @@ msgstr "Impossibile ottenere il dominio dns"
|
|||
msgid "Unable to get dns entry"
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere la voce dns"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id does not exist"
|
||||
msgstr "Impossibile richiamare l'UUID host: /etc/machine-id non esiste"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id is empty"
|
||||
msgstr "Impossibile richiamare l'UUID host: /etc/machine-id è vuoto"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get rdp console, functionality not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile ottenere la console rdp, la funzionalità non è implementata"
|
||||
|
@ -4107,6 +4428,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Il valore (%(value)s) per il parametro Group%(property)s non è valido. "
|
||||
"Contenuto limitato a '%(allowed)s'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value must be >= 0 for field %s"
|
||||
msgstr "Il valore deve essere >= 0 per il campo %s"
|
||||
|
||||
msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
|
||||
msgstr "Valore richiesto per 'scality_sofs_config'"
|
||||
|
||||
|
@ -4140,6 +4465,10 @@ msgstr "Plugin dell'interfaccia virtuale non riuscito"
|
|||
msgid "Virtual machine mode '%(vmmode)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "La modalità della macchina virtuale '%(vmmode)s' non è riconosciuta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Virtual machine mode '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "La modalità della macchina virtuale '%s' non è valida"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual switch associated with the network adapter %(adapter)s not found."
|
||||
|
@ -4160,6 +4489,16 @@ msgstr "VlanID"
|
|||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il volume %(volume_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(volume_id)s did not finish being created even after we waited "
|
||||
"%(seconds)s seconds or %(attempts)s attempts. And its status is "
|
||||
"%(volume_status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La creazione del volume %(volume_id)s non è stata completata anche dopo "
|
||||
"un'attesa di %(seconds)s secondi o %(attempts)s tentativi e lo stato è "
|
||||
"%(volume_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s is not attached to anything"
|
||||
msgstr "Volume %(volume_id)s non è collegato a niente"
|
||||
|
@ -4167,9 +4506,27 @@ msgstr "Volume %(volume_id)s non è collegato a niente"
|
|||
msgid "Volume does not belong to the requested instance."
|
||||
msgstr "Il volume non appartiene all'istanza richiesta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume encryption is not supported for %(volume_type)s volume %(volume_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Codifica volume non supportata per volume %(volume_type)s %(volume_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume is smaller than the minimum size specified in image metadata. Volume "
|
||||
"size is %(volume_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il volume è più piccolo della dimensione minima specificata nei metadati "
|
||||
"dell'immagine. Dimensione volume %(volume_size)i byte, dimensione minima "
|
||||
"%(image_min_disk)i byte."
|
||||
|
||||
msgid "Volume must be attached in order to detach."
|
||||
msgstr "Volume deve essere collegato per riuscire a scollegarlo."
|
||||
|
||||
msgid "Volume resource quota exceeded"
|
||||
msgstr "Quota risorsa volume superata"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume sets block size, but the current libvirt hypervisor '%s' does not "
|
||||
|
@ -4216,12 +4573,18 @@ msgid "Wrong type of hook method. Only 'pre' and 'post' type allowed"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Tipo di metodo hook non valido. Sono consentiti solo i tipi 'pre' e 'post'"
|
||||
|
||||
msgid "X-Forwarded-For is missing from request."
|
||||
msgstr "X-Forwarded-For manca dalla richiesta."
|
||||
|
||||
msgid "X-Instance-ID header is missing from request."
|
||||
msgstr "L'intestazione X-Instance-ID manca nella richiesta."
|
||||
|
||||
msgid "X-Instance-ID-Signature header is missing from request."
|
||||
msgstr "Intestazione X-Instance-ID-Signature non presente nella richiesta."
|
||||
|
||||
msgid "X-Metadata-Provider is missing from request."
|
||||
msgstr "X-Metadata-Provider manca dalla richiesta."
|
||||
|
||||
msgid "X-Tenant-ID header is missing from request."
|
||||
msgstr "L'intestazione X-Tenant-ID non è presente nella richiesta."
|
||||
|
||||
|
@ -4250,6 +4613,17 @@ msgstr ""
|
|||
"È necessario specificare l'indicatore images_volume_group per utilizzare le "
|
||||
"immagini LVM."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
"order for live migration to work properly you must either disable serial "
|
||||
"console or upgrade your libvirt version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versione libvirt non supporta l'indicatore VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE o il "
|
||||
"nodo di destinazione non supporta il richiamo degli indirizzi in ascolto. "
|
||||
"Per consentire una corretta migrazione live, è necessario disabilitare la "
|
||||
"console di serie o aggiornare la versione di libvirt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
|
@ -4304,6 +4678,9 @@ msgstr "impossibile memorizzare chiavi arbitrarie"
|
|||
msgid "cannot understand JSON"
|
||||
msgstr "impossibile riconoscere JSON"
|
||||
|
||||
msgid "cell_uuid must be set"
|
||||
msgstr "cell_uuid deve essere impostato"
|
||||
|
||||
msgid "clone() is not implemented"
|
||||
msgstr "Il clone () non è implementato"
|
||||
|
||||
|
@ -4507,6 +4884,16 @@ msgstr "nodo"
|
|||
msgid "not able to execute ssh command: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il comando ssh: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
|
||||
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
|
||||
"lxc containers. See the man page for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nova-idmapshift è uno strumento che imposta correttamente la proprietà di un "
|
||||
"filesystem per l'utilizzo con spazi nomi utente linux. Questo strumento può "
|
||||
"essere utilizzato solo con contenitori lxc linux. Vedere la pagina man per i "
|
||||
"dettagli."
|
||||
|
||||
msgid "onSharedStorage must be specified."
|
||||
msgstr "deve essere specificato onSharedStorage."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,9 +15,9 @@
|
|||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1310,14 +1310,6 @@ msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(key)s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"フレーバー %(flavor_id)s にはキー %(key)s を持つ追加スペックはありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(id)d extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
|
||||
"retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(retries)d 回再試行しましたが、フレーバー %(id)d の追加スペックの更新または"
|
||||
"作成ができません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
|
||||
|
|
|
@ -11,16 +11,17 @@
|
|||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 05:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -41,10 +42,32 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%(binary)s에서 정책적으로 허용되지 않는 직접 데이터베이스 액세스를 시도함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(desc)r\n"
|
||||
"command: %(cmd)r\n"
|
||||
"exit code: %(code)r\n"
|
||||
"stdout: %(stdout)r\n"
|
||||
"stderr: %(stderr)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(desc)r\n"
|
||||
"명령: %(cmd)r\n"
|
||||
"종료 코드: %(code)r\n"
|
||||
"stdout: %(stdout)r\n"
|
||||
"stderr: %(stderr)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(err)s"
|
||||
msgstr "%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
|
||||
msgstr "%(field)s은(는) 업데이트의 일부여서는 안 됩니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(fieldname)s missing field type"
|
||||
msgstr "%(fieldname)s에 필드 유형이 누락됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(host)s:%(port)s: Target closed"
|
||||
msgstr "%(host)s:%(port)s: 대상 처리완료됨"
|
||||
|
@ -85,6 +108,10 @@ msgstr "네트워크를 작성하려면 %(req)s이(가) 필요합니다. "
|
|||
msgid "%(type)s hypervisor does not support PCI devices"
|
||||
msgstr "%(type)s 하이퍼바이저가 PCI 디바이스를 지원하지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(typename)s in %(fieldname)s is not an instance of Enum"
|
||||
msgstr "%(fieldname)s에 있는 %(typename)s이(가) 열거의 인스턴스가 아님"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s은(는) %(max_value)d보다 작거나 같아야 함"
|
||||
|
@ -107,6 +134,10 @@ msgstr ""
|
|||
"%(workers)s의 %(worker_name)s 값이 올바르지 않습니다. 해당 값은 0보다 커야 합"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%r failed. Not Retrying."
|
||||
msgstr "%r에 실패했습니다. 재시도하지 않습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%r failed. Retrying."
|
||||
msgstr "%r 실패. 재시도 중입니다. "
|
||||
|
@ -135,6 +166,10 @@ msgstr "%s이(가) 지원되지 않습니다."
|
|||
msgid "%s must be either 'MANUAL' or 'AUTO'."
|
||||
msgstr "%s은(는) 'MANUAL' 또는 'AUTO'여야 합니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(other)s' should be an instance of '%(cls)s'"
|
||||
msgstr "'%(other)s'은(는) '%(cls)s'의 인스턴스여야 함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is either missing or empty."
|
||||
msgstr "'%s'이(가) 누락되었거나 비어 있습니다."
|
||||
|
@ -160,6 +195,10 @@ msgstr "/%s이(가) cidr 형식이 아니라 단일 주소로 지정되어야
|
|||
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
|
||||
msgstr "호스트 CPU 모델이 요청될 때 CPU 모델 이름이 설정되지 않아야 함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
|
||||
msgstr "NetworkModel이 필드 %s에 필요함"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A unique ID given to each file system. This is value is set in Glance and "
|
||||
"agreed upon here so that the operator knowns they are dealing with the same "
|
||||
|
@ -221,6 +260,9 @@ msgstr "주소를 변환할 수 없습니다. "
|
|||
msgid "Address not specified"
|
||||
msgstr "주소가 지정되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Affinity instance group policy was violated."
|
||||
msgstr "선호도 인스턴스 그룹 정책을 위반했습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent does not support the call: %(method)s"
|
||||
msgstr "에이전트가 호출을 지원하지 않음: %(method)s"
|
||||
|
@ -284,6 +326,10 @@ msgstr "안티 선호도 인스턴스 그룹 정책을 위반했습니다."
|
|||
msgid "Architecture name '%(arch)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "아키텍처 이름 '%(arch)s'이(가) 인식되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Architecture name '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "아키텍처 이름 '%s'이(가) 올바르지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Argument 'type' for reboot is not HARD or SOFT"
|
||||
msgstr "다시 부팅에 대한 인수 'type'이 HARD 또는 SOFT가 아님"
|
||||
|
||||
|
@ -366,9 +412,21 @@ msgstr "잘못된 volumeId 형식: volumeId가 적절한 형식(%s)이 아님"
|
|||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr "2진"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Binding failed for port %(port_id)s, please check neutron logs for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"포트 %(port_id)s에 대해 바인딩에 실패했습니다. 자세한 정보는 neutron 로그를확"
|
||||
"인하십시오. "
|
||||
|
||||
msgid "Blank components"
|
||||
msgstr "비어 있는 구성요소"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blank volumes (source: 'blank', dest: 'volume') need to have non-zero size"
|
||||
msgstr "공백 볼륨(소스: 'blank', 대상: 'volume')은 크기가 0(영)이 아니어야 함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block Device %(id)s is not bootable."
|
||||
msgstr "%(id)s 블록 디바이스로 부팅할 수 없습니다."
|
||||
|
@ -458,6 +516,21 @@ msgstr "CPU 번호 %(cpunum)d은(는) 최대값 %(cpumax)d 보다 큼"
|
|||
msgid "CPU number %(cpuset)s is not assigned to any node"
|
||||
msgstr "CPU 번호 %(cpuset)s이(가) 어느 노드에도 지정되지 않았음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CPU pinning is not supported by the host: %(reason)s"
|
||||
msgstr "CPU 고정이 호스트에서 지원되지 않음: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU set to pin/unpin %(requested)s must be a subset of known CPU set "
|
||||
"%(cpuset)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(requested)s을(를) 고정/고정 해제할 CPU 세트는 알려진 CPU 세트 %(cpuset)s의 "
|
||||
"서브세트여야 함"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add access to a public flavor."
|
||||
msgstr "공용 플레이버에 대한 액세스를 추가할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Can not find requested image"
|
||||
msgstr "요청된 이미지를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -526,6 +599,13 @@ msgstr "맵핑된 볼륨으로 마이그레이션 인스턴스 %s을(를) 차단
|
|||
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
|
||||
msgstr "고아 %(objtype)s 오브젝트에서 %(method)s 메소드를 호출할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create default bittorrent URL without xenserver.torrent_base_url "
|
||||
"configuration option set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"xenserver.torrent_base_url 구성 옵션 설정 없이 기본 bittorrent URL을 작성할 "
|
||||
"수 없습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
|
||||
msgstr "/sbin/mount.sofs를 실행할 수 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -615,6 +695,9 @@ msgstr "셀 메시지가 최대 홉 계수에 도달함: %(hop_count)s"
|
|||
msgid "Cell name cannot be empty"
|
||||
msgstr "셀 이름은 공백일 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Cell name cannot contain '!', '.' or '@'"
|
||||
msgstr "셀 이름은 '!', '.' 또는 '@'를 포함할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Cell type must be 'parent' or 'child'"
|
||||
msgstr "셀 유형은 'parent' 또는 'child'여야 함"
|
||||
|
||||
|
@ -676,6 +759,22 @@ msgstr ""
|
|||
"구성이 명시적 CPU 모델을 요청했지만 현재 libvirt 하이퍼바이저 '%s'이(가) CPU "
|
||||
"모델 선택을 지원하지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s, but we were unable to "
|
||||
"determine the cause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"인스턴스 %(instance_uuid)s 업데이트 중에 충돌이 발생했지만 원인을 판별할 수 "
|
||||
"없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s. Expected: %(expected)s. "
|
||||
"Actual: %(actual)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"인스턴스 %(instance_uuid)s 업데이트 중에 충돌이 발생했습니다. 예상: "
|
||||
"%(expected)s. 실제: %(actual)s"
|
||||
|
||||
msgid "Conflicting policies configured!"
|
||||
msgstr "구성된 정책이 충돌함!"
|
||||
|
||||
|
@ -987,6 +1086,26 @@ msgstr ""
|
|||
"%(instance_name)s을(를) Quiesce하는 중 libvirt에서 오류 발생: [오류 코드 "
|
||||
"%(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error from libvirt while set password for username \"%(user)s\": [Error Code "
|
||||
"%(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 이름 \"%(user)s\"에 대한 비밀번호 설정 중 libvirt에서 오류 발생: [오"
|
||||
"류 코드 %(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error mounting %(device)s to %(dir)s in image %(image)s with libguestfs "
|
||||
"(%(e)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(image)s 이미지에서 %(device)s을(를) %(dir)s에 마운트하는 중 오류 발생"
|
||||
"(libguestfs(%(e)s)) "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error mounting %(image)s with libguestfs (%(e)s)"
|
||||
msgstr "libguestfs(%(e)s)를 갖는 %(image)s 마운트 오류"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s"
|
||||
msgstr "자원 모니터 작성 중에 오류 발생: %(monitor)s"
|
||||
|
@ -1009,6 +1128,10 @@ msgstr ""
|
|||
"인스턴스에 대한 최대 스케줄링 재시도 %(max_retries)d을(를) 초과"
|
||||
"함%(instance_uuid)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exceeded maximum number of retries. %(reason)s"
|
||||
msgstr "최대 재시도 횟수를 초과했습니다. %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
|
||||
msgstr "uuid를 예상했지만 %(uuid)s을(를) 수신했습니다. "
|
||||
|
@ -1031,6 +1154,14 @@ msgstr "노드 %s 매개변수 정리 실패"
|
|||
msgid "Fail to validate provided extra specs keys. Expected string"
|
||||
msgstr "제공된 추가 스펙 키의 유효성을 검증하지 못함. 문자열을 예상함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to access port %(port_id)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "포트 %(port_id)s에 액세스 실패: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add bridge: %s"
|
||||
msgstr "브릿지 추가 실패: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to add deploy parameters on node %(node)s when provisioning the "
|
||||
|
@ -1201,6 +1332,12 @@ msgstr "Root CA 파일 이름"
|
|||
msgid "Filename of root Certificate Revocation List"
|
||||
msgstr "Root 인증서 해지 목록 파일 이름"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"고정 IP %(ip)s이(가) 네트워크 %(network_id)s에 대해 올바른 IP 주소가 아닙니"
|
||||
"다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fixed IP %s has been deleted"
|
||||
msgstr "고정 IP %s이(가) 삭제되었음"
|
||||
|
@ -1251,14 +1388,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(key)s."
|
||||
msgstr "플레이버 %(flavor_id)s에 %(key)s 키가 있는 추가 스펙이 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(id)d extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
|
||||
"retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(retries)d번 재시도 후 플레이버 %(id)d 추가 스펙을 업데이트하거나 작성할 수 "
|
||||
"없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
|
||||
|
@ -1303,9 +1432,31 @@ msgstr "이름이 %(flavor_name)s인 플레이버를 찾을 수 없습니다."
|
|||
msgid "Flavor with name %(name)s already exists."
|
||||
msgstr "이름이 %(name)s인 플레이버가 이미 있습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor's disk is smaller than the minimum size specified in image metadata. "
|
||||
"Flavor disk is %(flavor_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i "
|
||||
"bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"플레이버의 디스크가 이미지 메타데이터에서 지정된 최소 크기보다 작습니다. 플레"
|
||||
"이버 디스크는 %(flavor_size)i바이트이고 최소 크기는 %(image_min_disk)i바이트"
|
||||
"입니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor's disk is too small for requested image. Flavor disk is "
|
||||
"%(flavor_size)i bytes, image is %(image_size)i bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"플레이버의 디스크가 요청된 이미지에 비해 너무 작습니다. 플레이버 디스크는 "
|
||||
"%(flavor_size)i바이트이고 이미지는 %(image_size)i바이트입니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Flavor's memory is too small for requested image."
|
||||
msgstr "플레이버의 메모리가 요청된 이미지에 대해 너무 작습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP %(address)s association has failed."
|
||||
msgstr "부동 IP %(address)s 연관에 실패했습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP allocate failed."
|
||||
msgstr "부동 IP 할당에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -1372,6 +1523,10 @@ msgstr ""
|
|||
"간 마이그레이션을 수행할 경우 데이터가 유실될 수 있습니다. %(server)s에서 "
|
||||
"Nova를 업그레이드하여 다시 시도하십시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host '%(name)s' is not mapped to any cell"
|
||||
msgstr "'%(name)s' 호스트가 셀에 맵핑되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Host PowerOn is not supported by the Hyper-V driver"
|
||||
msgstr "Hyper-V 드라이버에서 호스트 PowerOn을 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -1398,6 +1553,10 @@ msgid "Hypervisor driver does not support post_live_migration_at_source method"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"하이퍼바이저 드라이버가 post_live_migration_at_source 메소드를 지원하지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hypervisor virt type '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "하이퍼바이저 가상화 유형 '%s'이(가) 올바르지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hypervisor virtualization type '%(hv_type)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "하이퍼바이저 가상화 유형 '%(hv_type)s'이(가) 인식되지 않음"
|
||||
|
@ -1467,6 +1626,10 @@ msgstr "이미지 메타데이터 키가 너무 김"
|
|||
msgid "Image metadata limit exceeded"
|
||||
msgstr "이미지 메타데이터 한계 초과"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image model '%(image)s' is not supported"
|
||||
msgstr "이미지 모델 '%(image)s'은(는) 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Image not found."
|
||||
msgstr "이미지를 찾을 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
|
@ -1584,6 +1747,11 @@ msgstr "%(instance_id)s 인스턴스는 허용할 수 없음: %(reason)s"
|
|||
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a NUMA topology"
|
||||
msgstr "인스턴스 %(instance_uuid)s이(가) NUMA 토폴로지를 지정하지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a migration context."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"인스턴스 %(instance_uuid)s이(가) 마이그레이션 컨텍스트를 지정하지 않습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while "
|
||||
|
@ -1616,6 +1784,10 @@ msgstr "%s 인스턴스가 첨부되지 않았습니다. "
|
|||
msgid "Instance %s not found"
|
||||
msgstr "%s 인스턴스를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance %s provisioning was aborted"
|
||||
msgstr "인스턴스 %s 프로비저닝이 중단됨"
|
||||
|
||||
msgid "Instance could not be found"
|
||||
msgstr "인스턴스를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -1782,6 +1954,10 @@ msgstr "올바르지 않은 항목: '%s', 사전 예상"
|
|||
msgid "Invalid entry: '%s'; Expecting list or dict"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 항목: '%s', 목록 또는 사전 예상"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid event name %s"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 이벤트 이름 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid event status `%s'"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 이벤트 상태 `%s'"
|
||||
|
@ -1821,6 +1997,10 @@ msgstr "올바르지 않은 ID: %(instance_id)s (\"i-...\" 예상)"
|
|||
msgid "Invalid id: %(volume_id)s (expecting \"i-...\")"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 ID: %(volume_id)s (\"i-...\" 예상)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid image format '%(format)s'"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 이미지 형식 '%(format)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid image href %(image_href)s."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 이미지 href %(image_href)s."
|
||||
|
@ -1863,6 +2043,10 @@ msgstr "올바르지 않은 is_public 필터 [%s]"
|
|||
msgid "Invalid key_name provided."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 key_name이 제공되었습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid libvirt version %(version)s"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 libvirt 버전 %(version)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid memory page size '%(pagesize)s'"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 메모리 페이지 크기 '%(pagesize)s'"
|
||||
|
@ -1986,6 +2170,14 @@ msgstr "강제 실행에 대한 올바르지 않은 값 '%s'입니다. "
|
|||
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
|
||||
msgstr "구성 드라이브 옵션에 대해 올바르지 않은 값: %(option)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
|
||||
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"올바르지 않은 vcpu_pin_set 구성, 지정된 cpuset 중 하나 이상이 온라인 상태가 "
|
||||
"아닙니다. 온라인 cpuset: %(online)s, 요청된 cpuset: %(req)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 vcpu_pin_set 구성, 하이퍼바이저 cpu 범위에서 벗어남."
|
||||
|
||||
|
@ -2101,6 +2293,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"이 파일의 image_file_url:<list entry name> 섹션에서 구성된 파일 시스템 목록"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live migration can not be used without shared storage except a booted from "
|
||||
"volume VM which does not have a local disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"공유 스토리지가 없으면 라이브 마이그레이션을 사용할 수 없습니다(로컬 디스크"
|
||||
"가 없는 볼륨에서 부팅된 VM은 제외). "
|
||||
|
||||
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
|
||||
msgstr "Hyper-V Server 2012부터 라이브 마이그레이션이 지원됨 "
|
||||
|
||||
|
@ -2243,6 +2442,9 @@ msgstr "사용 안함 이유 필드가 누락됨"
|
|||
msgid "Missing flavorRef attribute"
|
||||
msgstr "flavorRef 속성 누락"
|
||||
|
||||
msgid "Missing forced_down field"
|
||||
msgstr "forced_down 필드 누락"
|
||||
|
||||
msgid "Missing imageRef attribute"
|
||||
msgstr "imageRef 속성 누락"
|
||||
|
||||
|
@ -2335,6 +2537,10 @@ msgstr "최대 행 값으로 양수를 제공해야 합니다. "
|
|||
msgid "Netmask to push into openvpn config"
|
||||
msgstr "openvpn 구성에 푸시할 넷마스크"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network \"%(val)s\" is not valid in field %(attr)s"
|
||||
msgstr "네트워크 \"%(val)s\"이(가) 필드 %(attr)s에서 올바르지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network %(network_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "%(network_id)s 네트워크를 찾을 수 없습니다. "
|
||||
|
@ -2411,6 +2617,10 @@ msgstr "스왑하려면 새 볼륨을 분리해야 합니다."
|
|||
msgid "New volume must be the same size or larger."
|
||||
msgstr "새 볼륨은 동일한 크기이거나 이상이어야 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
|
||||
msgstr "ID가 %(id)s인 블록 디바이스 맵핑이 없습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "No CIDR requested"
|
||||
msgstr "요청된 CIDR이 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -2424,6 +2634,11 @@ msgstr "요청 본문 없음"
|
|||
msgid "No Unique Match Found."
|
||||
msgstr "고유한 일치점을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"connection_info에 access_url이 없습니다. 프로토콜을 유효성 검증할 수 없습니"
|
||||
"다. "
|
||||
|
||||
msgid "No adminPass was specified"
|
||||
msgstr "adminPass가 지정되지 않았음"
|
||||
|
||||
|
@ -2506,6 +2721,10 @@ msgstr "%s URL에 대해 일치하는 ID를 찾을 수 없습니다."
|
|||
msgid "No more available networks."
|
||||
msgstr "더 이상 사용 가능한 네트워크가 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No mount points found in %(root)s of %(image)s"
|
||||
msgstr "%(image)s의 %(root)s에 마운트 지점이 없음"
|
||||
|
||||
msgid "No networks defined."
|
||||
msgstr "정의된 네트워크가 없습니다. "
|
||||
|
||||
|
@ -2611,6 +2830,10 @@ msgstr "%(action)s 오브젝트 조치가 실패함. 이유: %(reason)s"
|
|||
msgid "Old volume is attached to a different instance."
|
||||
msgstr "이전 볼륨이 다른 인스턴스에 접속되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One or more hosts already in availability zone(s) %s"
|
||||
msgstr "하나 이상의 호스트가 이미 가용성 구역 %s에 있음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
|
||||
|
@ -2711,6 +2934,15 @@ msgstr "페이지 크기 %(pagesize)s이(가) '%(against)s'에 대해 금지됨"
|
|||
msgid "Page size %(pagesize)s is not supported by the host."
|
||||
msgstr "호스트에서 페이지 크기 %(pagesize)s을(를) 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parameters %(missing_params)s not present in vif_details for vif %(vif_id)s. "
|
||||
"Check your Neutron configuration to validate that the macvtap parameters are "
|
||||
"correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"매개변수 %(missing_params)s이(가) vif %(vif_id)s에 대한 vif_details에 없습니"
|
||||
"다. Neutron 구성을 확인하여 macvtap 매개변수가 올바른지 유효성 검증하십시오. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
|
||||
msgstr "경로 %s은(는) LVM 논리적 볼륨이어야 함"
|
||||
|
@ -2795,6 +3027,10 @@ msgstr "제공된 watchdog 조치(%(action)s)가 지원되지 않습니다."
|
|||
msgid "QEMU guest agent is not enabled"
|
||||
msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 사용되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "인스턴스 %(instance_id)s에서 Quiesce가 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Quota"
|
||||
|
||||
|
@ -2805,6 +3041,14 @@ msgstr "%(class_name)s 할당량 클래스를 찾을 수 없습니다. "
|
|||
msgid "Quota could not be found"
|
||||
msgstr "할당량을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota exceeded for %(overs)s: Requested %(req)s, but already used %(used)s "
|
||||
"of %(allowed)s %(overs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(overs)s에 대한 할당량 초과: %(req)s을(를) 요청했지만 이미 %(allowed)s "
|
||||
"%(overs)s 중 %(used)s을(를) 사용했습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
|
||||
msgstr "자원에 대한 할당량 초과: %(overs)s"
|
||||
|
@ -2859,6 +3103,14 @@ msgstr ""
|
|||
"%(resource)s의 할당량 한계 %(limit)s은(는) 이미 사용되고 예약된 %(minimum)s "
|
||||
"이상이어야 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be in the range of -1 and "
|
||||
"%(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(resource)s의 할당량 한계 %(limit)s은(는) -1 과 %(max)s 사이의 범위에 있어"
|
||||
"야 합니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be less than or equal to "
|
||||
|
@ -2889,6 +3141,14 @@ msgstr "%(project_id)s 프로젝트에 대한 할당 사용량을 찾을 수 없
|
|||
msgid "Reached maximum number of retries trying to unplug VBD %s"
|
||||
msgstr "VBD %s을(를) 언플러그하려는 최대 재시도 횟수에 도달했음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relative blockcommit support was not detected. Libvirt '%s' or later is "
|
||||
"required for online deletion of file/network storage-backed volume snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"상대 blockcommit 지원이 발견되지 않았습니다. 온라인으로 파일/네트워크 스토리"
|
||||
"지 백업 볼륨 스냅샷을 삭제하려면 Libvirt '%s' 이상이 필요합니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Request body and URI mismatch"
|
||||
msgstr "요청 본문 및 URI 불일치"
|
||||
|
||||
|
@ -3147,10 +3407,21 @@ msgstr "호스트 %(host)s 바이너리 %(binary)s인 서비스가 존재합니
|
|||
msgid "Service with host %(host)s topic %(topic)s exists."
|
||||
msgstr "호스트 %(host)s 주제 %(topic)s인 서비스가 존재합니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Set admin password is not supported"
|
||||
msgstr "설정된 관리 비밀번호가 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Shadow table with name %(name)s already exists."
|
||||
msgstr "이름이 %(name)s인 새도우 테이블이 이미 존재합니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "공유 '%s'은(는) 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share level '%s' cannot have share configured"
|
||||
msgstr "공유 레벨 '%s'에는 공유를 구성할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Should we use a CA for each project?"
|
||||
msgstr "각 프로젝트에서 CA 사용 하실껀가요?"
|
||||
|
||||
|
@ -3277,10 +3548,16 @@ msgstr ""
|
|||
"이 명령을 실행하기 전에 'nova-manage db sync'를 사용하여 데이터베이스를작성하"
|
||||
"십시오."
|
||||
|
||||
msgid "The backlog must be more than 0"
|
||||
msgstr "백로그는 0보다 커야 함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The console port range %(min_port)d-%(max_port)d is exhausted."
|
||||
msgstr "콘솔 포트 범위 %(min_port)d-%(max_port)d이(가) 소진되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "The created instance's disk would be too small."
|
||||
msgstr "작성된 인스턴스의 디스크가 너무 작습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "The current driver does not support preserving ephemeral partitions."
|
||||
msgstr "현재 드라이버는 임시 파티션 유지를 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -3291,6 +3568,13 @@ msgstr "백엔드에 기본 PBM 정책이 없습니다."
|
|||
msgid "The firewall filter for %s does not exist"
|
||||
msgstr "%s의 방화벽 필터가 없음"
|
||||
|
||||
msgid "The floating IP request failed with a BadRequest"
|
||||
msgstr "부동 IP 요청이 실패하여 BadRequest가 생성됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The group %(group_name)s must be configured with an id."
|
||||
msgstr "%(group_name)s 그룹은 ID와 함께 구성해야 합니다. "
|
||||
|
||||
msgid "The input is not a string or unicode"
|
||||
msgstr "입력이 문자열 또는 Unicode가 아님"
|
||||
|
||||
|
@ -3344,6 +3628,10 @@ msgstr ""
|
|||
"네트워크 범위가 %(num_networks)s에 맞추기에는 충분히 크지 않습니다. 네트워크 "
|
||||
"크기는 %(network_size)s입니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The number of defined ports: %(ports)d is over the limit: %(quota)d"
|
||||
msgstr "정의된 포트 수 %(ports)d이(가) 한계를 초과함: %(quota)d"
|
||||
|
||||
msgid "The only partition should be partition 1."
|
||||
msgstr "유일한 파티션은 파티션 1이어야 합니다."
|
||||
|
||||
|
@ -3383,6 +3671,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"서비스 그룹 드라이버 %(driver)s의 서비스가 일시적으로사용 불가능합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
|
||||
msgstr "지정된 클러스터 '%s'을(를) vCenter에서 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The string containing the reason for disabling the service contains invalid "
|
||||
"characters or is too long."
|
||||
|
@ -3464,6 +3756,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are not enough hosts available."
|
||||
msgstr "사용 가능한 호스트가 부족합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still %(count)i unmigrated flavor records. Migration cannot "
|
||||
"continue until all instance flavor records have been migrated to the new "
|
||||
"format. Please run `nova-manage db migrate_flavor_data' first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"여전히 %(count)i개의 플레이버 레코드가 마이그레이션되지 않았습니다. 모든 인스"
|
||||
"턴스 플레이버 레코드가 새로운 형식으로 마이그레이션될 때까지 마이그레이션을 "
|
||||
"계속할 수 없습니다. 먼저 `nova-manage db migrate_flavor_data'를 실행하십시"
|
||||
"오. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no such action: %s"
|
||||
msgstr "해당 조치가 없음: %s"
|
||||
|
@ -3501,6 +3804,11 @@ msgstr "%s 디바이스가 작성되기를 기다리다가 제한시간 초과
|
|||
msgid "Timeout waiting for response from cell"
|
||||
msgstr "셀의 응답을 대시하는 중에 제한시간 초과"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while checking if we can live migrate to host: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"호스트로 라이브 마이그레이션할 수 있는지 확인하는 중에 제한시간 초과 발생: %s"
|
||||
|
||||
msgid "To and From ports must be integers"
|
||||
msgstr "발신 및 수신 포트는 정수여야 함"
|
||||
|
||||
|
@ -3641,6 +3949,12 @@ msgstr "dns 도메인을 가져올 수 없음"
|
|||
msgid "Unable to get dns entry"
|
||||
msgstr "dns 항목을 가져올 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id does not exist"
|
||||
msgstr "호스트 UUID를 가져올 수 없음: /etc/machine-id가 존재하지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id is empty"
|
||||
msgstr "호스트 UUID를 가져올 수 없음: /etc/machine-id가 비어 있음"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get rdp console, functionality not implemented"
|
||||
msgstr "rdp 콘솔을 가져올 수 없음. 기능이 구현되지 않음"
|
||||
|
||||
|
@ -3938,6 +4252,10 @@ msgstr ""
|
|||
"%(property)s 매개변수 그룹에 대한 값(%(value)s)이 올바르지 않습니다. 컨텐츠"
|
||||
"는 '%(allowed)s'(으)로 제한됩니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value must be >= 0 for field %s"
|
||||
msgstr "값은 필드 %s에 대해 0 이상이어야 함"
|
||||
|
||||
msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
|
||||
msgstr "'scality_sofs_config'에 필요한 값"
|
||||
|
||||
|
@ -3971,6 +4289,10 @@ msgstr "가상 인터페이스 연결 실패했습니다"
|
|||
msgid "Virtual machine mode '%(vmmode)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "가상 머신 모드 '%(vmmode)s'이(가) 인식되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Virtual machine mode '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "가상 머신 모드 '%s'이(가) 올바르지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual switch associated with the network adapter %(adapter)s not found."
|
||||
|
@ -4008,6 +4330,14 @@ msgid ""
|
|||
"Volume encryption is not supported for %(volume_type)s volume %(volume_id)s"
|
||||
msgstr "볼륨 암호화는 %(volume_type)s 볼륨 %(volume_id)s 를 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume is smaller than the minimum size specified in image metadata. Volume "
|
||||
"size is %(volume_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨이 이미지 메타데이터에서 지정된 최소 크기보다 작습니다. 볼륨크기는 "
|
||||
"%(volume_size)i바이트이고 최소 크기는 %(image_min_disk)i바이트입니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Volume must be attached in order to detach."
|
||||
msgstr "분리하려면 볼륨이 첨부되어야 합니다. "
|
||||
|
||||
|
@ -4060,12 +4390,18 @@ msgstr "%(res)s 자원에서 올바르지 않은 할당량 메소드 %(method)s
|
|||
msgid "Wrong type of hook method. Only 'pre' and 'post' type allowed"
|
||||
msgstr "잘못된 유형의 후크 메소드임. 'pre' 및 'post' 유형만 허용됨"
|
||||
|
||||
msgid "X-Forwarded-For is missing from request."
|
||||
msgstr "X-Forwarded-For가 요청에서 누락되었습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "X-Instance-ID header is missing from request."
|
||||
msgstr "X-Instance-ID 헤더가 요청에서 누락되었습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "X-Instance-ID-Signature header is missing from request."
|
||||
msgstr "X-Instance-ID-Signature 헤더가 요청에서 누락되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "X-Metadata-Provider is missing from request."
|
||||
msgstr "X-Metadata-Provider가 요청에서 누락되었습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "X-Tenant-ID header is missing from request."
|
||||
msgstr "X-Tenant-ID 헤더가 요청에서 누락되었습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -4088,6 +4424,17 @@ msgstr "rbd 이미지를 사용하려면 images_rbd_pool 플래그를 지정해
|
|||
msgid "You should specify images_volume_group flag to use LVM images."
|
||||
msgstr "LVM 이미지를 사용하려면 images_volume_group 플래그를 지정해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
"order for live migration to work properly you must either disable serial "
|
||||
"console or upgrade your libvirt version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"libvirt 버전이 VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE 플래그를 지원하지 않거나 대상 노드"
|
||||
"가 청취 주소 검색을 지원하지 않습니다. 라이브 마이그레이션이제대로 작동하려"
|
||||
"면 직렬 콘솔을 사용 안함으로 설정하거나 libvirt 버전을 업그레이드해야 합니"
|
||||
"다. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
|
@ -4141,6 +4488,9 @@ msgstr "임의의 키를 저장할 수 없음"
|
|||
msgid "cannot understand JSON"
|
||||
msgstr "JSON을 이해할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "cell_uuid must be set"
|
||||
msgstr "cell_uuid를 설정해야 함"
|
||||
|
||||
msgid "clone() is not implemented"
|
||||
msgstr "clone()이 구현되지 않음"
|
||||
|
||||
|
@ -4342,6 +4692,15 @@ msgstr "노드"
|
|||
msgid "not able to execute ssh command: %s"
|
||||
msgstr "ssh 명령을 실행할 수 없음: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
|
||||
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
|
||||
"lxc containers. See the man page for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nova-idmapshift는 linux 사용자 네임스페이스와 함께 사용하기 위해 파일 시스템"
|
||||
"의 소유권을 적절하게 설정하는 도구입니다. 이 도구는 linux lxc 컨테이너에만 사"
|
||||
"용할 수 있습니다. 자세한 내용은 기본 페이지를 참조하십시오. "
|
||||
|
||||
msgid "onSharedStorage must be specified."
|
||||
msgstr "onSharedStorage를 지정해야 합니다."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 06:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 07:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -107,24 +107,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't lookup app: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/api/metadata/handler.py:163 nova/api/metadata/handler.py:171
|
||||
#: nova/api/metadata/handler.py:164 nova/api/metadata/handler.py:172
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get metadata for IP: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/api/metadata/handler.py:242
|
||||
#: nova/api/metadata/handler.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get instance id for metadata request, provider %(provider)s "
|
||||
"networks %(networks)s requester %(requester)s. Error: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/api/metadata/handler.py:312 nova/api/metadata/handler.py:320
|
||||
#: nova/api/metadata/handler.py:313 nova/api/metadata/handler.py:321
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get metadata for instance id: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/api/openstack/__init__.py:102
|
||||
#: nova/api/openstack/__init__.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Caught error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected exception in API method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/api/openstack/wsgi.py:544
|
||||
#: nova/api/openstack/wsgi.py:432
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception handling resource: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No db access allowed in nova-dhcpbridge: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/cmd/dhcpbridge.py:143
|
||||
#: nova/cmd/dhcpbridge.py:151
|
||||
msgid "Environment variable 'NETWORK_ID' must be set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -314,22 +314,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No db access allowed in nova-network: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/api.py:561
|
||||
#: nova/compute/api.py:562
|
||||
msgid "Failed to set instance name using multi_instance_display_name_template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/api.py:1554 nova/compute/manager.py:2554
|
||||
#: nova/compute/api.py:1548 nova/compute/manager.py:2556
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something wrong happened when trying to delete snapshot from shelved "
|
||||
"instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/api.py:3220
|
||||
#: nova/compute/api.py:3309
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance compute service state on %s expected to be down, but it was up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/api.py:3959
|
||||
#: nova/compute/api.py:4048
|
||||
msgid "Failed to update usages deallocating security group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -343,195 +343,200 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while trying to clean up image %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:883
|
||||
#: nova/compute/manager.py:880
|
||||
msgid "Failed to check if instance shared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:971 nova/compute/manager.py:1046
|
||||
#: nova/compute/manager.py:968 nova/compute/manager.py:1043
|
||||
msgid "Failed to complete a deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1016
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1013
|
||||
msgid "Failed to cleanup snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1107
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1104
|
||||
msgid "Failed to unpause instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1119
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1116
|
||||
msgid "Failed to stop instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1131
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1128
|
||||
msgid "Failed to start instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1142
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1139
|
||||
msgid "Vifs plug failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1162
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1159
|
||||
msgid "Failed to revert crashed migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1487
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1479
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1586
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1578
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance failed network setup after %(attempts)d attempt(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1758
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1760
|
||||
msgid "Instance failed block device setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1985
|
||||
#: nova/compute/manager.py:1987
|
||||
msgid "Unexpected build failure, not rescheduling build."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2064 nova/compute/manager.py:2140
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2066 nova/compute/manager.py:2142
|
||||
msgid "Failed to allocate network(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2176
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2178
|
||||
msgid "Failure prepping block device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2191 nova/compute/manager.py:4367
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2193 nova/compute/manager.py:4376
|
||||
msgid "Instance failed to spawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2219
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2221 nova/conductor/manager.py:261
|
||||
msgid "Failed to deallocate networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2239
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2241
|
||||
msgid "Failed to deallocate network for instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2480 nova/compute/manager.py:4000
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6452
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2482 nova/compute/manager.py:4009
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6468
|
||||
msgid "Setting instance vm_state to ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2760 nova/compute/manager.py:5445
|
||||
#: nova/compute/manager.py:2762 nova/compute/manager.py:5456
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get compute_info for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:3046
|
||||
#: nova/compute/manager.py:3055
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot reboot instance: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:3277
|
||||
#: nova/compute/manager.py:3286
|
||||
msgid "set_admin_password failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:3361
|
||||
#: nova/compute/manager.py:3370
|
||||
msgid "Error trying to Rescue Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:3435
|
||||
#: nova/compute/manager.py:3444
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Migration %s is not found during confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:3798
|
||||
#: nova/compute/manager.py:3807
|
||||
msgid "Error trying to reschedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:4006
|
||||
#: nova/compute/manager.py:4015
|
||||
msgid "Failed to rollback quota for failed finish_resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:4690
|
||||
#: nova/compute/manager.py:4699
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to attach %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:4734
|
||||
#: nova/compute/manager.py:4743
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to detach volume %(volume_id)s from %(mp)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:4837
|
||||
#: nova/compute/manager.py:4849
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to swap volume %(old_volume_id)s for %(new_volume_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:4844
|
||||
#: nova/compute/manager.py:4856
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to connect to volume %(volume_id)s with volume at %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:4949
|
||||
#: nova/compute/manager.py:4961
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "allocate_port_for_instance returned %(ports)s ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:5191
|
||||
#: nova/compute/manager.py:5200
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pre live migration failed at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:5209
|
||||
#: nova/compute/manager.py:5220
|
||||
msgid "Live migration failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:5541
|
||||
#: nova/compute/manager.py:5552
|
||||
msgid "An error occurred while deallocating network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:5649
|
||||
#: nova/compute/manager.py:5665
|
||||
msgid "An error occurred while refreshing the network cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:5805
|
||||
#: nova/compute/manager.py:5821
|
||||
msgid "Periodic task failed to offload instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:5849
|
||||
#: nova/compute/manager.py:5865
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to generate usage audit for instance on host %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6038
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6054
|
||||
msgid "Periodic sync_power_state task had an error while processing an instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6171 nova/compute/manager.py:6180
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6219 nova/compute/manager.py:6230
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6187 nova/compute/manager.py:6196
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6235 nova/compute/manager.py:6246
|
||||
msgid "error during stop() in sync_power_state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6306
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6322
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error updating resources for node %(node)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6327
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6343
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No compute node record for host %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6693
|
||||
#: nova/compute/manager.py:6709
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception while waiting completion of volume snapshots: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/rpcapi.py:353
|
||||
#: nova/compute/resource_tracker.py:504
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Migration for instance %(uuid)s refers to another host's instance!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/rpcapi.py:359
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to extract compute RPC version from service history because I am "
|
||||
"too old (minimum version is now %(version)i)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/compute/rpcapi.py:360
|
||||
#: nova/compute/rpcapi.py:366
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to extract compute RPC version from service history for version "
|
||||
|
@ -542,18 +547,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not all properties needed are implemented in the compute driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/conductor/manager.py:314
|
||||
#: nova/conductor/manager.py:328
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Migration of instance %(instance_id)s to host %(dest)s unexpectedly "
|
||||
"failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/conductor/manager.py:482
|
||||
#: nova/conductor/manager.py:496
|
||||
msgid "Unshelve attempted but an error has occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/conductor/manager.py:485
|
||||
#: nova/conductor/manager.py:499
|
||||
msgid "Unshelve attempted but vm_state not SHELVED or SHELVED_OFFLOADED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -566,11 +571,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error starting xvp: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/db/api.py:1690
|
||||
#: nova/db/api.py:1672
|
||||
msgid "Failed to notify cells of bw_usage update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/db/sqlalchemy/api.py:872
|
||||
#: nova/db/sqlalchemy/api.py:865
|
||||
msgid "Failed to update usages bulk deallocating floating IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -584,32 +589,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exception while seeding instance_types table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/image/glance.py:169
|
||||
#: nova/image/glance.py:176
|
||||
msgid "Unable to determine the glance API version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/image/glance.py:246
|
||||
#: nova/image/glance.py:253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error contacting glance server '%(server)s' for '%(method)s', %(extra)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/image/glance.py:277
|
||||
#: nova/image/glance.py:284
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When loading the module %(module_str)s the following error occurred: "
|
||||
"%(ex)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/image/glance.py:342
|
||||
#: nova/image/glance.py:349
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to instantiate the download handler for %(scheme)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/image/glance.py:362
|
||||
#: nova/image/glance.py:369
|
||||
msgid "Download image error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/image/glance.py:382
|
||||
#: nova/image/glance.py:400 nova/image/glance.py:422 nova/image/glance.py:438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image signature verification failed for image: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/image/glance.py:442
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error writing to %(path)s: %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -641,42 +651,42 @@ msgid ""
|
|||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:125
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:126
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating Barbican client: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:161
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:215
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:216
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error storing key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:241
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:291
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:292
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting secret data: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:311
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:312
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting secret metadata: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:339
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:340
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:356
|
||||
#: nova/keymgr/barbican.py:357
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -718,12 +728,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to execute %(cmd)s. Exception: %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/network/linux_net.py:1425
|
||||
#: nova/network/linux_net.py:1440
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed removing net device: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/network/linux_net.py:1436
|
||||
#: nova/network/linux_net.py:1451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed removing bridge device: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -737,32 +747,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error releasing DHCP for IP %(address)s with MAC %(mac_address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/network/neutronv2/api.py:311
|
||||
#: nova/network/neutronv2/api.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Neutron error creating port on network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/network/neutronv2/api.py:354
|
||||
#: nova/network/neutronv2/api.py:338
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to clear device ID for port '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/network/neutronv2/api.py:1307
|
||||
#: nova/network/neutronv2/api.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to access floating IP %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/network/neutronv2/api.py:1436
|
||||
#: nova/network/neutronv2/api.py:1420
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to access floating IP for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/network/neutronv2/api.py:1821
|
||||
#: nova/network/neutronv2/api.py:1801
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update host of port %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/network/neutronv2/api.py:1838
|
||||
#: nova/network/neutronv2/api.py:1818
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update instance VNIC index for port %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -815,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Neutron Error unable to delete %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/objects/instance.py:630
|
||||
#: nova/objects/instance.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No save handler for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -845,7 +855,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not decode scheduler options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/scheduler/utils.py:188
|
||||
#: nova/scheduler/utils.py:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error from last host: %(last_host)s (node %(last_node)s): %(exc)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -866,16 +876,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Driver failed to attach volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/driver.py:1478
|
||||
#: nova/virt/driver.py:1461
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception dispatching event %(event)s: %(ex)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/driver.py:1647
|
||||
#: nova/virt/driver.py:1630
|
||||
msgid "Compute driver option required, but not specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/driver.py:1657
|
||||
#: nova/virt/driver.py:1640
|
||||
msgid "Unable to load the virtualization driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -886,6 +896,11 @@ msgid ""
|
|||
"%(size)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/osinfo.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot find OS information - Reason: (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/disk/api.py:450
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -910,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nbd module not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/hyperv/driver.py:113
|
||||
#: nova/virt/hyperv/driver.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running nova-compute on an unsupported version of Windows (older "
|
||||
"than Windows / Hyper-V Server 2012). The support for this version of "
|
||||
|
@ -931,8 +946,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Requested VM Generation %s, but provided VHD instead of VHDX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/hyperv/vmops.py:396 nova/virt/ironic/driver.py:677
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:3046 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:839
|
||||
#: nova/virt/hyperv/vmops.py:396 nova/virt/ironic/driver.py:686
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:3230 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:852
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating config drive failed with error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -964,126 +979,130 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach volume failed to %(instance_name)s: %(exn)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/ironic/driver.py:384
|
||||
#: nova/virt/ironic/driver.py:393
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to clean up the parameters on node %(node)s when unprovisioning "
|
||||
"the instance %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/ironic/driver.py:746
|
||||
#: nova/virt/ironic/driver.py:755
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error preparing deploy for instance %(instance)s on baremetal node "
|
||||
"%(node)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/ironic/driver.py:775
|
||||
#: nova/virt/ironic/driver.py:784
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to request Ironic to provision instance %(inst)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/ironic/driver.py:792
|
||||
#: nova/virt/ironic/driver.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deploying instance %(instance)s on baremetal node %(node)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:818
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:962
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error from libvirt during destroy. Code=%(errcode)s Error=%(e)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:881
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1025
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error from libvirt during undefine. Code=%(errcode)s Error=%(e)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:909
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1053
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error from libvirt during unfilter. Code=%(errcode)s Error=%(e)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1180
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1333
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to attach volume at mountpoint: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1338
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1490
|
||||
msgid "attaching network adapter failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1362
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1514
|
||||
msgid "detaching network adapter failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1690
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1707
|
||||
msgid "Failed to snapshot image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1877
|
||||
msgid "Failed to send updated snapshot status to volume service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1789
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1976
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to create quiesced VM snapshot, attempting again with quiescing "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1797
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1984
|
||||
msgid "Unable to create VM snapshot, failing volume_snapshot operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:1848
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:2035
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error occurred during volume_snapshot_create, sending error status to "
|
||||
"Cinder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:2146
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:2333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error occurred during volume_snapshot_delete, sending error status to "
|
||||
"Cinder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:2400
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:2585
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error from libvirt while injecting an NMI to %(instance_uuid)s: [Error "
|
||||
"Code %(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:2728 nova/virt/libvirt/driver.py:2733
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:2910 nova/virt/libvirt/driver.py:2915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error on '%(path)s' while checking direct I/O: '%(ex)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:2876
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:3058
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error injecting data into image %(img_id)s (%(e)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:3152
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:3336
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attaching PCI devices %(dev)s to %(dom)s failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:4619
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:4801
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Neutron Reported failure on event %(event)s for instance %(uuid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:5346
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:5520
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:5829
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:5995
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Live Migration failure: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:6166
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:6332
|
||||
msgid "Migration operation has aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:7310
|
||||
#: nova/virt/libvirt/driver.py:7495
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to cleanup directory %(target)s: %(e)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1120,19 +1139,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error defining a secret with XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:271
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to preallocate image at path: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:297
|
||||
#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:299
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(base)s virtual size %(base_size)s larger than flavor root disk size "
|
||||
"%(size)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:679
|
||||
#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:732
|
||||
msgid "Failed to retrieve ephemeral encryption key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1163,23 +1177,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected error while checking process %(pid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:559
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:569
|
||||
msgid "Failed while plugging ib hostdev vif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:598 nova/virt/libvirt/vif.py:620
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:680
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:608 nova/virt/libvirt/vif.py:630
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:667 nova/virt/libvirt/vif.py:729
|
||||
msgid "Failed while plugging vif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:731 nova/virt/libvirt/vif.py:745
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:764 nova/virt/libvirt/vif.py:815
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:824 nova/virt/libvirt/vif.py:844
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:869
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:780 nova/virt/libvirt/vif.py:794
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:813 nova/virt/libvirt/vif.py:864
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:873 nova/virt/libvirt/vif.py:893
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:912 nova/virt/libvirt/vif.py:946
|
||||
msgid "Failed while unplugging vif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:784
|
||||
#: nova/virt/libvirt/vif.py:833
|
||||
msgid "Failed while unplugging ib hostdev vif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1196,12 +1210,12 @@ msgid ""
|
|||
"succeed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/storage/rbd_utils.py:64
|
||||
#: nova/virt/libvirt/storage/rbd_utils.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "error opening rbd image %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/storage/rbd_utils.py:259
|
||||
#: nova/virt/libvirt/storage/rbd_utils.py:294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "image %(volume)s in pool %(pool)s has snapshots, failed to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1211,7 +1225,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't unmount the GlusterFS share %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/libvirt/volume/nfs.py:80
|
||||
#: nova/virt/libvirt/volume/nfs.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't unmount the NFS share %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1241,7 +1255,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content in connection_info/access_mode: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:436
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:433
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to detach %(device_name)s. Exception: %(exc)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1251,7 +1265,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to retrieve storage policy with name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/images.py:220
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/images.py:221
|
||||
msgid "Transfer data failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1268,42 +1282,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extending virtual disk failed with error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1085
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1098
|
||||
msgid "Destroy instance failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1214
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1227
|
||||
msgid "Unable to access the rescue disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1721
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1735
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attaching network adapter failed. Exception: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1772
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1786
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detaching network adapter failed. Exception: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1846
|
||||
#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1860
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to copy cached image %(source)s to %(dest)s for resize: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/xenapi/agent.py:112 nova/virt/xenapi/vmops.py:2008
|
||||
#: nova/virt/xenapi/agent.py:112 nova/virt/xenapi/vmops.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "TIMEOUT: The call to %(method)s timed out. args=%(args)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/xenapi/agent.py:124 nova/virt/xenapi/vmops.py:2013
|
||||
#: nova/virt/xenapi/agent.py:124 nova/virt/xenapi/vmops.py:2012
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"NOT IMPLEMENTED: The call to %(method)s is not supported by the agent. "
|
||||
"args=%(args)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/xenapi/agent.py:129 nova/virt/xenapi/vmops.py:2018
|
||||
#: nova/virt/xenapi/agent.py:129 nova/virt/xenapi/vmops.py:2017
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The call to %(method)s returned an error: %(e)s. args=%(args)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1420,43 +1434,43 @@ msgid ""
|
|||
"%(server)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:977
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:976
|
||||
msgid "_migrate_disk_resizing_down failed. Restoring orig vm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1153
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1152
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "_migrate_disk_resizing_up failed. Restoring orig vm due_to: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1550
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1549
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to find an SR for volume %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1557
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1556
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s is associated with the instance but no SR was found for it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1561 nova/virt/xenapi/vmops.py:2396
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1560 nova/virt/xenapi/vmops.py:2392
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to forget the SR for volume %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1771
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1770
|
||||
msgid "Guest does not have a console available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:2116
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:2112
|
||||
msgid "Migrate Receive failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:2172
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:2168
|
||||
msgid "Plugin config_file get_val failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:2343
|
||||
#: nova/virt/xenapi/vmops.py:2339
|
||||
msgid "Migrate Send failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1484,14 +1498,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Host is member of a pool, but DB says otherwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/volume/cinder.py:357
|
||||
#: nova/volume/cinder.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Initialize connection failed for volume %(vol)s on host %(host)s. Error: "
|
||||
"%(msg)s Code: %(code)s. Attempting to terminate connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nova/volume/cinder.py:368
|
||||
#: nova/volume/cinder.py:413
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection between volume %(vol)s and host %(host)s might have succeeded,"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -18,16 +18,17 @@
|
|||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -75,6 +76,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(err)s"
|
||||
msgstr "%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
|
||||
msgstr "%(field)s não deve fazer parte das atualizações."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(fieldname)s missing field type"
|
||||
msgstr "%(fieldname)s faltando tipo do campo"
|
||||
|
@ -120,6 +125,10 @@ msgstr "%(req)s é necessário para criar a rede."
|
|||
msgid "%(type)s hypervisor does not support PCI devices"
|
||||
msgstr "O hypervisor %(type)s não suporta dispositivos PCI"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(typename)s in %(fieldname)s is not an instance of Enum"
|
||||
msgstr "%(typename)s em %(fieldname)s não é uma instância de Enumeração"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s deve ser <= %(max_value)d"
|
||||
|
@ -176,6 +185,10 @@ msgstr "%s não é suportado."
|
|||
msgid "%s must be either 'MANUAL' or 'AUTO'."
|
||||
msgstr "%s deve ser 'MANUAL' ou 'AUTO'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(other)s' should be an instance of '%(cls)s'"
|
||||
msgstr "'%(other)s' deve ser uma instância de '%(cls)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is either missing or empty."
|
||||
msgstr "'%s' está ausente ou vazio."
|
||||
|
@ -204,6 +217,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Um nome de modelo de CPU não deve ser configurado quando um modelo de CPU do "
|
||||
"host for solicitado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
|
||||
msgstr "Um NetworkModel é requerido no campo %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A unique ID given to each file system. This is value is set in Glance and "
|
||||
"agreed upon here so that the operator knowns they are dealing with the same "
|
||||
|
@ -267,6 +284,9 @@ msgstr "O endereço não pôde ser convertido."
|
|||
msgid "Address not specified"
|
||||
msgstr "Endereço não especificado"
|
||||
|
||||
msgid "Affinity instance group policy was violated."
|
||||
msgstr "A política de grupo da instância de afinidade foi violada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent does not support the call: %(method)s"
|
||||
msgstr "O agente não suporta a chamada: %(method)s"
|
||||
|
@ -332,6 +352,10 @@ msgstr "Política de grupo de instância Antiafinidade foi violada."
|
|||
msgid "Architecture name '%(arch)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "Nome de arquitetura '%(arch)s' não é reconhecido"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Architecture name '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "O nome de arquitetura '%s' não é válido"
|
||||
|
||||
msgid "Argument 'type' for reboot is not HARD or SOFT"
|
||||
msgstr "O 'tipo' de argumento para reinicializar não é HARD ou SOFT"
|
||||
|
||||
|
@ -417,6 +441,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr "binário"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Binding failed for port %(port_id)s, please check neutron logs for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ligação falhou para a porta %(port_id)s, verifique os logs do neutron para "
|
||||
"obter informações adicionais."
|
||||
|
||||
msgid "Blank components"
|
||||
msgstr "Componentes em branco"
|
||||
|
||||
|
@ -521,6 +553,21 @@ msgstr "Número de CPU %(cpunum)d é maior que o máximo %(cpumax)d"
|
|||
msgid "CPU number %(cpuset)s is not assigned to any node"
|
||||
msgstr "Número de CPU %(cpuset)s não é designado a nenhum nó"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CPU pinning is not supported by the host: %(reason)s"
|
||||
msgstr "A fixação de CPU não é suportada pelo host: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU set to pin/unpin %(requested)s must be a subset of known CPU set "
|
||||
"%(cpuset)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A CPU configurada para fixar/desafixar %(requested)s deve ser um subconjunto "
|
||||
"do conjunto de CPU conhecido %(cpuset)s"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add access to a public flavor."
|
||||
msgstr "Não é possível incluir acesso em um tipo público."
|
||||
|
||||
msgid "Can not find requested image"
|
||||
msgstr "Não é possível localizar a imagem solicitada"
|
||||
|
||||
|
@ -597,6 +644,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
|
||||
msgstr "Não é possível chamar %(method)s no objeto órfão %(objtype)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create default bittorrent URL without xenserver.torrent_base_url "
|
||||
"configuration option set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível criar URL bittorrent padrão sem definir a opção de "
|
||||
"configuração xenserver.torrent_base_url."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot disassociate auto assigned floating IP"
|
||||
msgstr "Não é possível desassociar o IP flutuante designado automaticamente"
|
||||
|
||||
|
@ -768,6 +822,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Configuração solicitou um modelo de CPU explícito, mas o hypervisor libvirt "
|
||||
"atual '%s' não suporta a seleção de modelos de CPU"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s, but we were unable to "
|
||||
"determine the cause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conflito ao atualizar a instância %(instance_uuid)s, mas não foi possível "
|
||||
"determinar a causa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s. Expected: %(expected)s. "
|
||||
"Actual: %(actual)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conflito ao atualizar a instância %(instance_uuid)s. Esperado: %(expected)s. "
|
||||
"Real: %(actual)s"
|
||||
|
||||
msgid "Conflicting policies configured!"
|
||||
msgstr "Políticas conflitantes configuradas!"
|
||||
|
||||
|
@ -1100,6 +1170,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Erro de libvirt ao efetuar quiesce %(instance_name)s: [Código de Erro "
|
||||
"%(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error from libvirt while set password for username \"%(user)s\": [Error Code "
|
||||
"%(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro de libvirt ao configurar senha para o nome do usuário \"%(user)s\": "
|
||||
"[Código de erro %(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error mounting %(device)s to %(dir)s in image %(image)s with libguestfs "
|
||||
"(%(e)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao montar %(device)s para %(dir)s na imagem %(image)s com libguestfs "
|
||||
"(%(e)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error mounting %(image)s with libguestfs (%(e)s)"
|
||||
msgstr "Erro ao montar %(image)s com libguestfs (%(e)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s"
|
||||
msgstr "Erro ao criar monitor de recurso: %(monitor)s"
|
||||
|
@ -1158,6 +1248,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Falha ao validar chaves de especificações extras fornecidas. Sequência "
|
||||
"esperada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to access port %(port_id)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha ao acessar a porta %(port_id)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add bridge: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao incluir bridge: %s"
|
||||
|
@ -1342,6 +1436,11 @@ msgstr "O nome do arquivo da Lista de Revogação de Certificado raiz"
|
|||
msgid "Fixed IP %(address)s already exists."
|
||||
msgstr "O IP fixo %(address)s já existe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O IP fixo %(ip)s não é um endereço IP válido para a rede %(network_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fixed IP %s has been deleted"
|
||||
msgstr "O IP fixo %s foi excluído"
|
||||
|
@ -1397,14 +1496,6 @@ msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(key)s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Tipo %(flavor_id)s não possui especificações extras com a chave %(key)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(id)d extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
|
||||
"retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especificação %(id)d extra de tipo não pode ser atualizada ou criada após "
|
||||
"%(retries)d novas tentativas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
|
||||
|
@ -1450,6 +1541,24 @@ msgstr "Tipo com nome %(flavor_name)s não pôde ser localizado."
|
|||
msgid "Flavor with name %(name)s already exists."
|
||||
msgstr "Tipo com nome %(name)s já existe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor's disk is smaller than the minimum size specified in image metadata. "
|
||||
"Flavor disk is %(flavor_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i "
|
||||
"bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O disco do tipo é menor que o tamanho mínimo especificado nos metadados de "
|
||||
"imagem. O disco do tipo tem %(flavor_size)i bytes; o tamanho mínimo é "
|
||||
"%(image_min_disk)i bytes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor's disk is too small for requested image. Flavor disk is "
|
||||
"%(flavor_size)i bytes, image is %(image_size)i bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O disco do tipo é muito pequeno para a imagem solicitada. O disco do tipo "
|
||||
"tem %(flavor_size)i bytes; a imagem tem %(image_size)i bytes."
|
||||
|
||||
msgid "Flavor's memory is too small for requested image."
|
||||
msgstr "Memória do tipo é muito pequena para a imagem solicitada."
|
||||
|
||||
|
@ -1457,6 +1566,10 @@ msgstr "Memória do tipo é muito pequena para a imagem solicitada."
|
|||
msgid "Floating IP %(address)s already exists."
|
||||
msgstr "O IP flutuante %(address)s já existe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP %(address)s association has failed."
|
||||
msgstr "A associação de IP flutuante %(address)s falhou."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP %(address)s is associated."
|
||||
msgstr "O IP flutuante %(address)s está associado."
|
||||
|
@ -1560,6 +1673,10 @@ msgstr ""
|
|||
"tempo real envolvendo essa versão pode causar a perda de dados. Faça upgrade "
|
||||
"de Nova em %(server)s e tente novamente."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host '%(name)s' is not mapped to any cell"
|
||||
msgstr "Host '%(name)s' não mapeado para qualquer célula"
|
||||
|
||||
msgid "Host PowerOn is not supported by the Hyper-V driver"
|
||||
msgstr "O host PowerOn não é suportado pelo driver Hyper-V"
|
||||
|
||||
|
@ -1586,6 +1703,10 @@ msgid "Hypervisor driver does not support post_live_migration_at_source method"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Driver do hypervisor não suporta o método post_live_migration_at_source"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hypervisor virt type '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "O tipo hypervisor virt '%s' não é válido"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hypervisor virtualization type '%(hv_type)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "Tipo de virtualização do hypervisor '%(hv_type)s' não é reconhecido"
|
||||
|
@ -1657,6 +1778,10 @@ msgstr "A chave de metadados da imagem é muito longa"
|
|||
msgid "Image metadata limit exceeded"
|
||||
msgstr "Limite excedido de metadados da imagem"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image model '%(image)s' is not supported"
|
||||
msgstr "O modelo de imagem '%(image)s' não é suportado"
|
||||
|
||||
msgid "Image not found."
|
||||
msgstr "Imagem não encontrada."
|
||||
|
||||
|
@ -1779,6 +1904,10 @@ msgstr "A instância %(instance_id)s é inaceitável: %(reason)s"
|
|||
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a NUMA topology"
|
||||
msgstr "A instância %(instance_uuid)s não especifica uma topologia NUMA"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a migration context."
|
||||
msgstr "A instância %(instance_uuid)s não especifica um contexto de migração."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance %(instance_uuid)s doesn't have fixed IP '%(ip)s'."
|
||||
msgstr "A instância %(instance_uuid)s não possui IP fixo '%(ip)s'."
|
||||
|
@ -1819,6 +1948,10 @@ msgstr "A instância %s não está conectada."
|
|||
msgid "Instance %s not found"
|
||||
msgstr "Instância %s não encontrada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance %s provisioning was aborted"
|
||||
msgstr "A instância %s que está sendo provisionada foi interrompida"
|
||||
|
||||
msgid "Instance could not be found"
|
||||
msgstr "A instância não pôde ser localizada"
|
||||
|
||||
|
@ -2089,6 +2222,10 @@ msgstr "Filtro is_public inválido [%s]"
|
|||
msgid "Invalid key_name provided."
|
||||
msgstr "key_name inválido fornecido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid libvirt version %(version)s"
|
||||
msgstr "Versão libvirt inválida %(version)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid memory page size '%(pagesize)s'"
|
||||
msgstr "Tamanho de página de memória inválido ‘%(pagesize)s‘"
|
||||
|
@ -2214,6 +2351,14 @@ msgstr "Valor inválido '%s' para força."
|
|||
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
|
||||
msgstr "Valor inválido para a opção Configuração de Unidade: %(option)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
|
||||
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuração vcpu_pin_set inválida, um ou mais dos cpuset especificados não "
|
||||
"estão on-line. cpuset(s) on-line: %(online)s, cpuset(s) solicitados: %(req)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuração vcpu_pin_set inválida, fora do intervalo de cpu do hypervisor."
|
||||
|
@ -2339,6 +2484,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Lista de sistemas de arquivos que são configurados nesse arquivo nas seções "
|
||||
"image_file_url:<list entry name>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live migration can not be used without shared storage except a booted from "
|
||||
"volume VM which does not have a local disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A migração em tempo real não pode ser usada sem armazenamento compartilhado, "
|
||||
"exceto uma inicializada a partir da VM de volume que não tem um disco local."
|
||||
|
||||
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A migração em tempo real é suportada iniciando com o Hyper-V Server 2012"
|
||||
|
@ -2598,6 +2750,10 @@ msgstr "Deve ser fornecido um valor positivo para max_rows"
|
|||
msgid "Netmask to push into openvpn config"
|
||||
msgstr "Máscara de rede para enviar por push na configuração de openvpn"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network \"%(val)s\" is not valid in field %(attr)s"
|
||||
msgstr "A rede \"%(val)s\" não é válida no campo %(attr)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network %(network_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Rede %(network_id)s não foi encontrada."
|
||||
|
@ -2697,6 +2853,9 @@ msgstr "Sem Corpo da Solicitação"
|
|||
msgid "No Unique Match Found."
|
||||
msgstr "Nenhuma Correspondência Exclusiva Localizada."
|
||||
|
||||
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
|
||||
msgstr "Nenhum access_url em connection_info. Não é possível validar protocolo"
|
||||
|
||||
msgid "No adminPass was specified"
|
||||
msgstr "Nenhum adminPass foi especificado"
|
||||
|
||||
|
@ -2789,6 +2948,10 @@ msgstr "Nenhum IP flutuante disponível."
|
|||
msgid "No more floating IPs in pool %s."
|
||||
msgstr "Sem IPs flutuantes no conjunto %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No mount points found in %(root)s of %(image)s"
|
||||
msgstr "Nenhum ponto de montagem localizado em %(root)s de %(image)s"
|
||||
|
||||
msgid "No networks defined."
|
||||
msgstr "Nenhuma rede definida."
|
||||
|
||||
|
@ -2897,6 +3060,10 @@ msgstr "A ação do objeto %(action)s falhou porque: %(reason)s"
|
|||
msgid "Old volume is attached to a different instance."
|
||||
msgstr "Um volume antigo está anexado a uma instância diferente."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One or more hosts already in availability zone(s) %s"
|
||||
msgstr "Um ou mais hosts já na(s) zona(s) de disponibilidade %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
|
||||
|
@ -3002,6 +3169,16 @@ msgstr "Tamanho da página %(pagesize)s proibido contra '%(against)s'"
|
|||
msgid "Page size %(pagesize)s is not supported by the host."
|
||||
msgstr "Tamanho da página %(pagesize)s não é suportado pelo host."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parameters %(missing_params)s not present in vif_details for vif %(vif_id)s. "
|
||||
"Check your Neutron configuration to validate that the macvtap parameters are "
|
||||
"correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parâmetros %(missing_params)s não presentes em vif_details para vif "
|
||||
"%(vif_id)s. Verifique a configuração do Neutron para validar se os "
|
||||
"parâmetros macvtap estão corretos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
|
||||
msgstr "O caminho %s deve ser um volume lógico LVM"
|
||||
|
@ -3087,6 +3264,10 @@ msgstr "Ação de watchdog fornecida (%(action)s) não é suportada."
|
|||
msgid "QEMU guest agent is not enabled"
|
||||
msgstr "O agente convidado QEMU não está ativado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "Quiesce não é suportado na instância %(instance_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Quota"
|
||||
|
||||
|
@ -3097,6 +3278,14 @@ msgstr "A classe da cota %(class_name)s não pôde ser localizada."
|
|||
msgid "Quota could not be found"
|
||||
msgstr "A cota não pôde ser localizada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota exceeded for %(overs)s: Requested %(req)s, but already used %(used)s "
|
||||
"of %(allowed)s %(overs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cota excedida para %(overs)s: Solicitados %(req)s, mas já usados %(used)s "
|
||||
"%(allowed)s %(overs)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
|
||||
msgstr "Cota excedida para os recursos: %(overs)s"
|
||||
|
@ -3150,6 +3339,14 @@ msgstr ""
|
|||
"O limite de cota %(limit)s para %(resource)s deve ser maior ou igual ao "
|
||||
"%(minimum)s já utilizado e reservado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be in the range of -1 and "
|
||||
"%(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O limite de cota %(limit)s para %(resource)s deve estar na faixa de -1 e "
|
||||
"%(max)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be less than or equal to "
|
||||
|
@ -3182,6 +3379,15 @@ msgid "Reached maximum number of retries trying to unplug VBD %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Número máximo de novas tentativas atingido ao tentar desconectar o VBD %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relative blockcommit support was not detected. Libvirt '%s' or later is "
|
||||
"required for online deletion of file/network storage-backed volume snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suporte a blockcommit relativo não foi detectado. Libvirt '%s' ou mais "
|
||||
"recente é necessário para exclusão on-line de capturas instantâneas de "
|
||||
"volume voltado para o armazenamento de arquivo/rede."
|
||||
|
||||
msgid "Request body and URI mismatch"
|
||||
msgstr "Corpo do pedido e incompatibilidade URI"
|
||||
|
||||
|
@ -3453,6 +3659,15 @@ msgstr "Definir senha admin não é suportado"
|
|||
msgid "Shadow table with name %(name)s already exists."
|
||||
msgstr "A tabela de sombra com o nome %(name)s já existe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "O compartilhamento '%s' não é suportado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share level '%s' cannot have share configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nível de compartilhamento '%s' não pode ter compartilhamento configurado"
|
||||
|
||||
msgid "Should we use a CA for each project?"
|
||||
msgstr "Devemos usar um CA para cada projeto?"
|
||||
|
||||
|
@ -3605,6 +3820,13 @@ msgstr "A política de PBM padrão não existe no backend."
|
|||
msgid "The firewall filter for %s does not exist"
|
||||
msgstr "O filtro de firewall para %s não existe"
|
||||
|
||||
msgid "The floating IP request failed with a BadRequest"
|
||||
msgstr "A solicitação de IP flutuante falhou com um BadRequest"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The group %(group_name)s must be configured with an id."
|
||||
msgstr "O grupo %(group_name)s deve ser configurado com um ID."
|
||||
|
||||
msgid "The input is not a string or unicode"
|
||||
msgstr "A entrada não é uma sequência ou unicode"
|
||||
|
||||
|
@ -3660,6 +3882,11 @@ msgstr ""
|
|||
"O intervalo de rede não é grande o suficiente para ajustar %(num_networks)s "
|
||||
"redes. O tamanho da rede é %(network_size)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The number of defined ports: %(ports)d is over the limit: %(quota)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O número de portas definidas: %(ports)d está acima do limite: %(quota)d"
|
||||
|
||||
msgid "The only partition should be partition 1."
|
||||
msgstr "A única partição deve ser a partição 1."
|
||||
|
||||
|
@ -3701,6 +3928,10 @@ msgstr ""
|
|||
"O serviço do driver de grupo de serviços %(driver)s está temporariamente "
|
||||
"indisponível."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
|
||||
msgstr "O cluster especificado '%s' não foi localizado no vCenter"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The string containing the reason for disabling the service contains invalid "
|
||||
"characters or is too long."
|
||||
|
@ -3787,6 +4018,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are not enough hosts available."
|
||||
msgstr "Não há hosts suficientes disponíveis."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still %(count)i unmigrated flavor records. Migration cannot "
|
||||
"continue until all instance flavor records have been migrated to the new "
|
||||
"format. Please run `nova-manage db migrate_flavor_data' first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ainda há %(count)i registros de tipo não migrados. A migração não pode "
|
||||
"continuar até que todos os registros de tipo de instância tenham sido "
|
||||
"migrados para o novo formato. Execute `nova-manage db migrate_flavor_data' "
|
||||
"primeiro."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no such action: %s"
|
||||
msgstr "Essa ação não existe: %s"
|
||||
|
@ -3825,6 +4067,12 @@ msgstr "Tempo limite de espera para que o dispositivo %s seja criado"
|
|||
msgid "Timeout waiting for response from cell"
|
||||
msgstr "Aguardando tempo limite para a resposta da célula"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while checking if we can live migrate to host: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo limite atingido ao verificar se é possível migrar em tempo real para o "
|
||||
"host: %s"
|
||||
|
||||
msgid "To and From ports must be integers"
|
||||
msgstr "Portas Para e De devem ser números inteiros"
|
||||
|
||||
|
@ -3981,6 +4229,12 @@ msgstr "Não é possível obter o domínio dns"
|
|||
msgid "Unable to get dns entry"
|
||||
msgstr "Não é possível obter a entrada dns"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id does not exist"
|
||||
msgstr "Não é possível obter UUID do host: /etc/machine-id não existe"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id is empty"
|
||||
msgstr "Não é possível obter UUID do host: /etc/machine-id está vazio"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get rdp console, functionality not implemented"
|
||||
msgstr "Não é possível obter console do rdp, funcionalidade não implementada"
|
||||
|
||||
|
@ -4285,6 +4539,10 @@ msgstr ""
|
|||
"O valor (%(value)s) do grupo de parâmetros%(property)s é inválido. Conteúdo "
|
||||
"limitado a '%(allowed)s'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value must be >= 0 for field %s"
|
||||
msgstr "O valor deve ser >= 0 para o campo %s"
|
||||
|
||||
msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
|
||||
msgstr "Valor necessário para 'scality_sofs_config'"
|
||||
|
||||
|
@ -4318,6 +4576,10 @@ msgstr "Plugin da interface virtual falhou."
|
|||
msgid "Virtual machine mode '%(vmmode)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "Modo da máquina virtual '%(vmmode)s' não reconhecido"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Virtual machine mode '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "O modo de máquina virtual '%s' não é válido"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual switch associated with the network adapter %(adapter)s not found."
|
||||
|
@ -4360,6 +4622,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Criptografia de volume não é suportada para %(volume_type)s volume "
|
||||
"%(volume_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume is smaller than the minimum size specified in image metadata. Volume "
|
||||
"size is %(volume_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O volume é menor que o tamanho mínimo especificado nos metadados de imagem. "
|
||||
"O tamanho do volume é %(volume_size)i bytes; o tamanho mínimo é "
|
||||
"%(image_min_disk)i bytes."
|
||||
|
||||
msgid "Volume must be attached in order to detach."
|
||||
msgstr "O volume deve estar conectado para que seja removido."
|
||||
|
||||
|
@ -4415,12 +4686,18 @@ msgid "Wrong type of hook method. Only 'pre' and 'post' type allowed"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Tipo errado de método de gancho. Somente o tipo 'pré' e ‘pós' permitido"
|
||||
|
||||
msgid "X-Forwarded-For is missing from request."
|
||||
msgstr "X-Forwarded-For está ausente da solicitação."
|
||||
|
||||
msgid "X-Instance-ID header is missing from request."
|
||||
msgstr "O cabeçalho X-Instance-ID está ausente da solicitação."
|
||||
|
||||
msgid "X-Instance-ID-Signature header is missing from request."
|
||||
msgstr "Cabeçalho X-Instance-ID-Signature está ausente da solicitação."
|
||||
|
||||
msgid "X-Metadata-Provider is missing from request."
|
||||
msgstr "X-Metadata-Provider está ausente da solicitação."
|
||||
|
||||
msgid "X-Tenant-ID header is missing from request."
|
||||
msgstr "Cabeçalho X-Tenant-ID está ausente da solicitação."
|
||||
|
||||
|
@ -4448,6 +4725,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Você deve especificar o sinalizador images_volume_group para usar imagens "
|
||||
"LVM."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
"order for live migration to work properly you must either disable serial "
|
||||
"console or upgrade your libvirt version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A versão libvirt não suporta a sinalização VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE ou o nó "
|
||||
"de destino não suporta a recuperação de endereços de atendimento. Para que a "
|
||||
"migração em tempo real funcione corretamente, deve-se desativar o console "
|
||||
"serial ou fazer upgrade da versão libvirt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
|
@ -4725,6 +5013,16 @@ msgstr "Nó"
|
|||
msgid "not able to execute ssh command: %s"
|
||||
msgstr "não foi possível executar o comando ssh: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
|
||||
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
|
||||
"lxc containers. See the man page for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nova-idmapshift é uma ferramenta que configura corretamente a propriedade de "
|
||||
"um sistema de arquivos para uso com namespaces do usuário Linux. Essa "
|
||||
"ferramenta só pode ser usada com contêineres lxc Linux. Consulte a página do "
|
||||
"manual para obter detalhes."
|
||||
|
||||
msgid "onSharedStorage must be specified."
|
||||
msgstr "onSharedStorage deve ser especificado."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,16 +13,17 @@
|
|||
# dvy <vasily.dubinin@gmail.com>, 2014
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
|
@ -46,10 +47,32 @@ msgstr ""
|
|||
"%(binary)s произвел попытку прямого доступа к базе данных, что не разрешено "
|
||||
"стратегией"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(desc)r\n"
|
||||
"command: %(cmd)r\n"
|
||||
"exit code: %(code)r\n"
|
||||
"stdout: %(stdout)r\n"
|
||||
"stderr: %(stderr)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(desc)r\n"
|
||||
"команда: %(cmd)r\n"
|
||||
"код выхода: %(code)r\n"
|
||||
"stdout: %(stdout)r\n"
|
||||
"stderr: %(stderr)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(err)s"
|
||||
msgstr "%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
|
||||
msgstr "%(field)s не должно входить в состав обновлений."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(fieldname)s missing field type"
|
||||
msgstr "Отсутствует тип поля %(fieldname)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(host)s:%(port)s: Target closed"
|
||||
msgstr "%(host)s:%(port)s: Целевой порт закрыт"
|
||||
|
@ -92,6 +115,10 @@ msgstr "%(req)s необходимо для создания сети."
|
|||
msgid "%(type)s hypervisor does not support PCI devices"
|
||||
msgstr "Гипервизор %(type)s не поддерживает устройства PCI"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(typename)s in %(fieldname)s is not an instance of Enum"
|
||||
msgstr "%(typename)s в %(fieldname)s не является экземпляром Enum"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s должно быть <= %(max_value)d"
|
||||
|
@ -114,6 +141,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Значение %(worker_name)s, равное %(workers)s, является недопустимым. "
|
||||
"Значение должно быть больше 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%r failed. Not Retrying."
|
||||
msgstr "Сбой %r. Повторной попытки не будет."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%r failed. Retrying."
|
||||
msgstr "%r ошибка. Выполняется повтор."
|
||||
|
@ -142,6 +173,10 @@ msgstr "%s не поддерживается."
|
|||
msgid "%s must be either 'MANUAL' or 'AUTO'."
|
||||
msgstr "%s должен быть 'MANUAL' или 'AUTO'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(other)s' should be an instance of '%(cls)s'"
|
||||
msgstr "'%(other)s' должен быть экземпляром '%(cls)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is either missing or empty."
|
||||
msgstr "'%s' отсутствует или является пустым."
|
||||
|
@ -170,6 +205,10 @@ msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Имя модели CPU не должно устанавливаться, когда запрошена модель CPU хоста"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
|
||||
msgstr "В поле %s требуется NetworkModel "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A unique ID given to each file system. This is value is set in Glance and "
|
||||
"agreed upon here so that the operator knowns they are dealing with the same "
|
||||
|
@ -233,6 +272,9 @@ msgstr "Невозможно преобразовать адрес."
|
|||
msgid "Address not specified"
|
||||
msgstr "Адрес не задан"
|
||||
|
||||
msgid "Affinity instance group policy was violated."
|
||||
msgstr "Нарушена стратегия группы экземпляров привязки."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent does not support the call: %(method)s"
|
||||
msgstr "Агент не поддерживает вызов: %(method)s"
|
||||
|
@ -297,6 +339,10 @@ msgstr "Нарушена стратегия строгой распределе
|
|||
msgid "Architecture name '%(arch)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "Имя архитектуры %(arch)s не распознано"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Architecture name '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "Недопустимое имя архитектуры: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Argument 'type' for reboot is not HARD or SOFT"
|
||||
msgstr "Аргумент 'type' для перезагрузки не является HARD или SOFT"
|
||||
|
||||
|
@ -380,9 +426,22 @@ msgstr "Неверный формат volumeId: volumeId имеет неверн
|
|||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr "Двоичный"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Binding failed for port %(port_id)s, please check neutron logs for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка создания привязки для порта %(port_id)s. Дополнительные сведения "
|
||||
"можно найти в протоколах neutron."
|
||||
|
||||
msgid "Blank components"
|
||||
msgstr "Пустые компоненты"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blank volumes (source: 'blank', dest: 'volume') need to have non-zero size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пустые тома (source: 'blank', dest: 'volume') должны иметь ненулевой размер"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block Device %(id)s is not bootable."
|
||||
msgstr "Блочное устройство не загрузочное %(id)s."
|
||||
|
@ -478,6 +537,21 @@ msgstr "Число CPU %(cpunum)d превышает максимальное (%
|
|||
msgid "CPU number %(cpuset)s is not assigned to any node"
|
||||
msgstr "Число CPU %(cpuset)s не назначено ни одному узлу"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CPU pinning is not supported by the host: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Прикрепление CPU не поддерживается хостом: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU set to pin/unpin %(requested)s must be a subset of known CPU set "
|
||||
"%(cpuset)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Группа CPU для прикрепления/открепления %(requested)s должна входить в "
|
||||
"известную группу CPU %(cpuset)s"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add access to a public flavor."
|
||||
msgstr "Невозможно добавить права доступа к общедоступной разновидности."
|
||||
|
||||
msgid "Can not find requested image"
|
||||
msgstr "Невозможно найти запрошенный образ"
|
||||
|
||||
|
@ -523,6 +597,10 @@ msgstr ""
|
|||
"выполняться со встроенной учетной записью SYSTEM или другими учетными "
|
||||
"записями, которые невозможно идентифицировать на удаленном хосте."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot access 'scality_sofs_config': %s"
|
||||
msgstr "Нет доступа к scality_sofs_config: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot add host %(host)s in aggregate %(id)s: host exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -549,6 +627,16 @@ msgstr "Блочный перенос экземпляра %s со связан
|
|||
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
|
||||
msgstr "Невозможно вызвать %(method)s в неприсвоенном объекте %(objtype)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create default bittorrent URL without xenserver.torrent_base_url "
|
||||
"configuration option set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно создать URL bittorrent по умолчанию без настроенного параметра "
|
||||
"конфигурации xenserver.torrent_base_url. "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить /sbin/mount.sofs"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find SR of content-type ISO"
|
||||
msgstr "Невозможно найти SR типа содержимого ISO"
|
||||
|
||||
|
@ -558,6 +646,11 @@ msgstr "Невозможно найти SR для чтения/записи VDI.
|
|||
msgid "Cannot find image for rebuild"
|
||||
msgstr "Невозможно найти образ для перекомпоновки"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось смонтировать Scality SOFS. Проверьте системный протокол на "
|
||||
"наличие ошибок"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot pin/unpin cpus %(requested)s from the following pinned set %(pinned)s"
|
||||
|
@ -639,6 +732,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cell name cannot be empty"
|
||||
msgstr "Имя ячейки не может быть пустой."
|
||||
|
||||
msgid "Cell name cannot contain '!', '.' or '@'"
|
||||
msgstr "В имени ячейки не разрешены символы '!', '.' и '@'"
|
||||
|
||||
msgid "Cell type must be 'parent' or 'child'"
|
||||
msgstr "Типом ячейки должен быть 'parent' или 'child'"
|
||||
|
||||
|
@ -703,6 +799,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Конфигурация запросила явную модель CPU, но гипервизор текущей libvirt '%s' "
|
||||
"не поддерживает выбор моделей CPU"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s, but we were unable to "
|
||||
"determine the cause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфликт при обновлении экземпляра %(instance_uuid)s, но не удалось "
|
||||
"определить причину."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s. Expected: %(expected)s. "
|
||||
"Actual: %(actual)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфликт при обновлении экземпляра %(instance_uuid)s. Ожидалось: "
|
||||
"%(expected)s. Фактическое значение: %(actual)s"
|
||||
|
||||
msgid "Conflicting policies configured!"
|
||||
msgstr "Настроены конфликтующие стратегии!"
|
||||
|
||||
|
@ -1024,6 +1136,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Ошибка в libvirt во время приостановки %(instance_name)s: [Код ошибки: "
|
||||
"%(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error from libvirt while set password for username \"%(user)s\": [Error Code "
|
||||
"%(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка в libvirt при установке пароля для имени пользователя \"%(user)s\": "
|
||||
"[Код ошибки %(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error mounting %(device)s to %(dir)s in image %(image)s with libguestfs "
|
||||
"(%(e)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка при монтировании %(device)s на %(dir)s в образе %(image)s с "
|
||||
"libguestfs (%(e)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error mounting %(image)s with libguestfs (%(e)s)"
|
||||
msgstr "Ошибка при монтировании %(image)s с помощью libguestfs (%(e)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s"
|
||||
msgstr "Ошибка при создании монитора ресурсов: %(monitor)s"
|
||||
|
@ -1047,6 +1179,10 @@ msgstr ""
|
|||
"%(max_retries)d для экземпляра %(instance_uuid)s в процессе оперативного "
|
||||
"переноса"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exceeded maximum number of retries. %(reason)s"
|
||||
msgstr "Превышено максимальное количество попыток. %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
|
||||
msgstr "Ожидался uuid, а получен %(uuid)s."
|
||||
|
@ -1071,6 +1207,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Не удалось проверить переданные ключи дополнительных спецификаций. Ожидалась "
|
||||
"строка"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to access port %(port_id)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Не удалось обратиться к порту %(port_id)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add bridge: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить мост: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to add deploy parameters on node %(node)s when provisioning the "
|
||||
|
@ -1250,6 +1394,12 @@ msgstr "Имя файла корневого центра сертификаци
|
|||
msgid "Filename of root Certificate Revocation List"
|
||||
msgstr "Имя файла корневого списка отзыва сертификатов"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фиксированный IP %(ip)s не является допустимым IP-адресом для сети "
|
||||
"%(network_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fixed IP %s has been deleted"
|
||||
msgstr "Фиксированный IP %s удален"
|
||||
|
@ -1303,14 +1453,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Разновидность %(flavor_id)s не содержит дополнительных спецификаций с ключом "
|
||||
"%(key)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(id)d extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
|
||||
"retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дополнительную спецификацию %(id)d разновидности не удалось создать или "
|
||||
"изменить за %(retries)d попыток."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
|
||||
|
@ -1356,9 +1498,31 @@ msgstr "Не удалось найти разновидность с имене
|
|||
msgid "Flavor with name %(name)s already exists."
|
||||
msgstr "Разновидность с именем %(name)s уже существует."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor's disk is smaller than the minimum size specified in image metadata. "
|
||||
"Flavor disk is %(flavor_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i "
|
||||
"bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Объем диска разновидности меньше минимального размера, указанного в "
|
||||
"метаданных образа. Объем диска разновидности: %(flavor_size)i байт, "
|
||||
"минимальный объем - %(image_min_disk)i байт."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor's disk is too small for requested image. Flavor disk is "
|
||||
"%(flavor_size)i bytes, image is %(image_size)i bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Диск разновидности слишком мал для запрошенного образа. Диск разновидности "
|
||||
"составляет %(flavor_size)i байт, размер образа - %(image_size)i байт."
|
||||
|
||||
msgid "Flavor's memory is too small for requested image."
|
||||
msgstr "Память разновидности слишком мала для запрошенного образа."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP %(address)s association has failed."
|
||||
msgstr "Сбой связи нефиксированного IP-адреса %(address)s."
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP allocate failed."
|
||||
msgstr "Выделение нефиксированных IP-адресов не выполнено."
|
||||
|
||||
|
@ -1429,6 +1593,10 @@ msgstr ""
|
|||
"переноса, в которых участвует эта версия, могут привести к потере данных. "
|
||||
"Обновите Nova на %(server)s и повторите операцию."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host '%(name)s' is not mapped to any cell"
|
||||
msgstr "Хост '%(name)s' не привязан ни к одной ячейке"
|
||||
|
||||
msgid "Host PowerOn is not supported by the Hyper-V driver"
|
||||
msgstr "Драйвер Hyper-V не поддерживает включение питания хоста"
|
||||
|
||||
|
@ -1455,6 +1623,10 @@ msgid "Hypervisor driver does not support post_live_migration_at_source method"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Драйвер гипервизора не поддерживает метод post_live_migration_at_source"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hypervisor virt type '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "Недопустимый тип виртуализации гипервизора '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hypervisor virtualization type '%(hv_type)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "Тип виртуализации гипервизора %(hv_type)s не распознан"
|
||||
|
@ -1525,6 +1697,10 @@ msgstr "Ключ метаданных образа слишком длинен"
|
|||
msgid "Image metadata limit exceeded"
|
||||
msgstr "Ограничение метаданных образа превышено"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image model '%(image)s' is not supported"
|
||||
msgstr "Модель образа '%(image)s' не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "Image not found."
|
||||
msgstr "образ не найден."
|
||||
|
||||
|
@ -1647,6 +1823,10 @@ msgstr "Копия %(instance_id)s недопустима: %(reason)s"
|
|||
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a NUMA topology"
|
||||
msgstr "В экземпляре %(instance_uuid)s не указана топология NUMA"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a migration context."
|
||||
msgstr "Экземпляр %(instance_uuid)s не задает контекст миграции."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while "
|
||||
|
@ -1681,6 +1861,10 @@ msgstr "Экземпляр %s не подключен."
|
|||
msgid "Instance %s not found"
|
||||
msgstr "Экземпляр %s не найден"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance %s provisioning was aborted"
|
||||
msgstr "Предоставление ресурсов для экземпляра %s прервано."
|
||||
|
||||
msgid "Instance could not be found"
|
||||
msgstr "Копия не найдена"
|
||||
|
||||
|
@ -1849,6 +2033,10 @@ msgstr "Недопустимая запись: '%s'; ожидался dict"
|
|||
msgid "Invalid entry: '%s'; Expecting list or dict"
|
||||
msgstr "Недопустимая запись: '%s'; ожидается список или dict"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid event name %s"
|
||||
msgstr "Недопустимое имя элемента %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid event status `%s'"
|
||||
msgstr "Недопустимое состояние события `%s'"
|
||||
|
@ -1888,6 +2076,10 @@ msgstr "Недопустимый ИД: %(instance_id)s (ожидается \"i-.
|
|||
msgid "Invalid id: %(volume_id)s (expecting \"i-...\")"
|
||||
msgstr "Недопустимый ИД: %(volume_id)s (ожидается \"i-...\")"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid image format '%(format)s'"
|
||||
msgstr "Недопустимый формат образа '%(format)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid image href %(image_href)s."
|
||||
msgstr "Недопустимый образ href %(image_href)s."
|
||||
|
@ -1931,6 +2123,10 @@ msgstr "Неверный фильтр is_public [%s]"
|
|||
msgid "Invalid key_name provided."
|
||||
msgstr "Предоставлен недопустимый key_name."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid libvirt version %(version)s"
|
||||
msgstr "Недопустимая версия libvirt: %(version)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid memory page size '%(pagesize)s'"
|
||||
msgstr "Недопустимый размер страницы памяти '%(pagesize)s'"
|
||||
|
@ -2056,6 +2252,15 @@ msgstr "Неверное значение '%s' для принудительно
|
|||
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
|
||||
msgstr "Недопустимое значение для опции Диск конфигурации: %(option)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
|
||||
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недопустимая конфигурация vcpu_pin_set, одна или несколько заданных групп "
|
||||
"cpuset не подключены. Подключенных cpuset: %(online)s, запрошенных cpuset: "
|
||||
"%(req)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
|
||||
msgstr "Неверная конфигурация vcpu_pin_set, вне диапазона cpu гипервизора."
|
||||
|
||||
|
@ -2179,6 +2384,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Список файловых систем, настроенных в этом файле в разделах image_file_url:"
|
||||
"<list entry name>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live migration can not be used without shared storage except a booted from "
|
||||
"volume VM which does not have a local disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выполнение оперативной миграции невозможно без общей системы хранения. "
|
||||
"Исключение: загрузка с ВМ тома, не имеющей локального диска."
|
||||
|
||||
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
|
||||
msgstr "Оперативный перенос поддерживается, начиная с Hyper-V Server 2012"
|
||||
|
||||
|
@ -2325,6 +2537,9 @@ msgstr "Отсутствует поле причины выключения"
|
|||
msgid "Missing flavorRef attribute"
|
||||
msgstr "Отсутствует атрибут flavorRef"
|
||||
|
||||
msgid "Missing forced_down field"
|
||||
msgstr "Отсутствует поле forced_down "
|
||||
|
||||
msgid "Missing imageRef attribute"
|
||||
msgstr "Отсутствует атрибут imageRef"
|
||||
|
||||
|
@ -2416,6 +2631,10 @@ msgstr "Необходимо предоставить положительное
|
|||
msgid "Netmask to push into openvpn config"
|
||||
msgstr "Маска сети для помещения в конфигурацию openvpn"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network \"%(val)s\" is not valid in field %(attr)s"
|
||||
msgstr "Недопустимая сеть \"%(val)s\" в поле %(attr)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network %(network_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Сеть %(network_id)s не найдена."
|
||||
|
@ -2493,6 +2712,10 @@ msgstr "Для подкачки новый том необходимо откл
|
|||
msgid "New volume must be the same size or larger."
|
||||
msgstr "Размер нового тома должен быть тем же или большим."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
|
||||
msgstr "Отсутствует связь блочного устройства с ИД %(id)s."
|
||||
|
||||
msgid "No CIDR requested"
|
||||
msgstr "CIDR не запрошен"
|
||||
|
||||
|
@ -2506,6 +2729,10 @@ msgstr "Нет тела запроса"
|
|||
msgid "No Unique Match Found."
|
||||
msgstr "Уникальное соответствие не найдено."
|
||||
|
||||
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В connection_info отсутствует access_url. Проверка протокола невозможна."
|
||||
|
||||
msgid "No adminPass was specified"
|
||||
msgstr "adminPass не был задан"
|
||||
|
||||
|
@ -2588,6 +2815,10 @@ msgstr "Не удалось найти соответствующий ИД дл
|
|||
msgid "No more available networks."
|
||||
msgstr "Доступных сетей больше нет."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No mount points found in %(root)s of %(image)s"
|
||||
msgstr "Точки монтирования не найдены в %(root)s из %(image)s"
|
||||
|
||||
msgid "No networks defined."
|
||||
msgstr "Сети не определены."
|
||||
|
||||
|
@ -2695,6 +2926,10 @@ msgstr "Действие объекта %(action)s не выполнено, пр
|
|||
msgid "Old volume is attached to a different instance."
|
||||
msgstr "Старый том подключен к другому экземпляру."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One or more hosts already in availability zone(s) %s"
|
||||
msgstr "Один или несколько хостов уже находятся в зоне готовности %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
|
||||
|
@ -2796,6 +3031,15 @@ msgstr "Размер страницы %(pagesize)s запрещен для '%(ag
|
|||
msgid "Page size %(pagesize)s is not supported by the host."
|
||||
msgstr "Размер страницы %(pagesize)s не поддерживается хостом."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parameters %(missing_params)s not present in vif_details for vif %(vif_id)s. "
|
||||
"Check your Neutron configuration to validate that the macvtap parameters are "
|
||||
"correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Параметры %(missing_params)s отсутствуют в vif_details для vif %(vif_id)s. "
|
||||
"Проверьте правильность параметров macvtap в конфигурации Neutron. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
|
||||
msgstr "Путь %s должен быть логическим томом LVM"
|
||||
|
@ -2881,6 +3125,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "QEMU guest agent is not enabled"
|
||||
msgstr "Гостевой агент QEMU не включен"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "В экземпляре %(instance_id)s приостановка не поддерживается "
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Квота"
|
||||
|
||||
|
@ -2891,6 +3139,14 @@ msgstr "Класс квоты %(class_name)s не найден."
|
|||
msgid "Quota could not be found"
|
||||
msgstr "Квота не найдена"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota exceeded for %(overs)s: Requested %(req)s, but already used %(used)s "
|
||||
"of %(allowed)s %(overs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Превышена квота для %(overs)s: Запрошено %(req)s, но уже используется "
|
||||
"%(used)s %(allowed)s %(overs)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
|
||||
msgstr "Квота превышена для ресурсов: %(overs)s"
|
||||
|
@ -2943,6 +3199,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Ограничение квоты %(limit)s для %(resource)s должно быть не меньше уже "
|
||||
"занятого и зарезервированного объема %(minimum)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be in the range of -1 and "
|
||||
"%(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ограничение квоты %(limit)s для %(resource)s должно находиться в диапазоне "
|
||||
"от -1 до %(max)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be less than or equal to "
|
||||
|
@ -2974,6 +3238,15 @@ msgstr "Использование квоты для проекта %(project_id
|
|||
msgid "Reached maximum number of retries trying to unplug VBD %s"
|
||||
msgstr "Достигнуто максимальное число попыток отсоединения VBD %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relative blockcommit support was not detected. Libvirt '%s' or later is "
|
||||
"required for online deletion of file/network storage-backed volume snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не найдена поддержка относительной команды blockcommit. Требуется libvirt %s "
|
||||
"или выше для оперативного удаления моментальных копий томов, находящихся в "
|
||||
"файловом или сетевом хранилище."
|
||||
|
||||
msgid "Request body and URI mismatch"
|
||||
msgstr "Тело запроса и URI не совпадают"
|
||||
|
||||
|
@ -3238,10 +3511,21 @@ msgstr "Служба с хостом %(host)s для двоичного файл
|
|||
msgid "Service with host %(host)s topic %(topic)s exists."
|
||||
msgstr "Служба с хостом %(host)s для раздела %(topic)s существует."
|
||||
|
||||
msgid "Set admin password is not supported"
|
||||
msgstr "Указание пароля администратора не поддерживается."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Shadow table with name %(name)s already exists."
|
||||
msgstr "Теневая таблица с именем %(name)s уже существует."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Общий ресурс '%s' не поддерживается"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share level '%s' cannot have share configured"
|
||||
msgstr "Для уровня '%s' общего ресурса нельзя настраивать общий ресурс. "
|
||||
|
||||
msgid "Should we use a CA for each project?"
|
||||
msgstr "Должны ли мы использовать центр сертификации для каждого проекта?"
|
||||
|
||||
|
@ -3372,10 +3656,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Создайте базу данных с помощью 'nova-manage db sync' перед выполнением этой "
|
||||
"команды."
|
||||
|
||||
msgid "The backlog must be more than 0"
|
||||
msgstr "Значение запаса должно быть больше 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The console port range %(min_port)d-%(max_port)d is exhausted."
|
||||
msgstr "Диапазон портов консоли %(min_port)d-%(max_port)d исчерпан."
|
||||
|
||||
msgid "The created instance's disk would be too small."
|
||||
msgstr "Созданный диск экземпляра будет недостаточным."
|
||||
|
||||
msgid "The current driver does not support preserving ephemeral partitions."
|
||||
msgstr "Текущий драйвер не поддерживает сохранение временных разделов."
|
||||
|
||||
|
@ -3386,6 +3676,13 @@ msgstr "Стратегия PBM по умолчанию не существует
|
|||
msgid "The firewall filter for %s does not exist"
|
||||
msgstr "Фильтр брандмауэра для %s не существует"
|
||||
|
||||
msgid "The floating IP request failed with a BadRequest"
|
||||
msgstr "Сбой нефиксированного IP-адреса с BadRequest"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The group %(group_name)s must be configured with an id."
|
||||
msgstr "Для группы %(group_name)s необходимо задать ИД."
|
||||
|
||||
msgid "The input is not a string or unicode"
|
||||
msgstr "Введенное значение не является строкой или unicode"
|
||||
|
||||
|
@ -3442,6 +3739,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Диапазон сети не достаточно велик для %(num_networks)s сетей. Размер сети - "
|
||||
"%(network_size)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The number of defined ports: %(ports)d is over the limit: %(quota)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Число определенных портов %(ports)dis превышает максимально разрешенное: "
|
||||
"%(quota)d"
|
||||
|
||||
msgid "The only partition should be partition 1."
|
||||
msgstr "Единственный раздел должен быть разделом 1."
|
||||
|
||||
|
@ -3480,6 +3783,10 @@ msgid ""
|
|||
"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable."
|
||||
msgstr "Служба из драйвера servicegroup %(driver)s временно недоступно."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
|
||||
msgstr "Указанный кластер '%s' не найден в vCenter"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The string containing the reason for disabling the service contains invalid "
|
||||
"characters or is too long."
|
||||
|
@ -3565,6 +3872,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are not enough hosts available."
|
||||
msgstr "Нет достаточного числа доступных хостов."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still %(count)i unmigrated flavor records. Migration cannot "
|
||||
"continue until all instance flavor records have been migrated to the new "
|
||||
"format. Please run `nova-manage db migrate_flavor_data' first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Осталось %(count)i записей разновидности, которые не были перенесены. "
|
||||
"Продолжение миграции невозможно, пока все записи разновидности экземпляра не "
|
||||
"будут перенесены в новый формат. Вначале необходимо выполнить команду 'nova-"
|
||||
"manage db migrate_flavor_data'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no such action: %s"
|
||||
msgstr "Не существует такого действия: %s"
|
||||
|
@ -3602,6 +3920,11 @@ msgstr "Время ожидания при создании устройства
|
|||
msgid "Timeout waiting for response from cell"
|
||||
msgstr "Тайм-аут ожидания ответа от ячейки"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while checking if we can live migrate to host: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Произошел тайм-аут при проверке возможности оперативной миграции на хост: %s"
|
||||
|
||||
msgid "To and From ports must be integers"
|
||||
msgstr "Порты От и К должны быть целыми числами"
|
||||
|
||||
|
@ -3746,6 +4069,12 @@ msgstr "Не удалось получить домен dns"
|
|||
msgid "Unable to get dns entry"
|
||||
msgstr "Не удалось получить запись dns"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id does not exist"
|
||||
msgstr "Не удалось получить UUID хоста: /etc/machine-id не существует"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id is empty"
|
||||
msgstr "Не удалось получить UUID хоста: /etc/machine-id пуст"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get rdp console, functionality not implemented"
|
||||
msgstr "Невозможно получить консоль rdp, функция не реализована"
|
||||
|
||||
|
@ -4045,6 +4374,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Значение (%(value)s) параметра Group%(property)s неверно. Содержимое "
|
||||
"ограничено до '%(allowed)s'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value must be >= 0 for field %s"
|
||||
msgstr "Значение поля %s должно быть >=0. "
|
||||
|
||||
msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
|
||||
msgstr "Требуется значение для 'scality_sofs_config'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %(req_ver)s is not supported by the API. Minimum is %(min_ver)s and "
|
||||
|
@ -4075,6 +4411,10 @@ msgstr "Ошибка в модуле виртуального интерфейс
|
|||
msgid "Virtual machine mode '%(vmmode)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "Режим виртуальной машины %(vmmode)s не распознан"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Virtual machine mode '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "Недопустимый режим виртуальной машины '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual switch associated with the network adapter %(adapter)s not found."
|
||||
|
@ -4094,6 +4434,15 @@ msgstr "VlanID"
|
|||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Том %(volume_id)s не найден."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(volume_id)s did not finish being created even after we waited "
|
||||
"%(seconds)s seconds or %(attempts)s attempts. And its status is "
|
||||
"%(volume_status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создание тома %(volume_id)s не завершается долгое время %(seconds)s секунд "
|
||||
"или %(attempts)s попыток. Состояние тома: %(volume_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s is not attached to anything"
|
||||
msgstr "Том %(volume_id)s никуда не присоединён"
|
||||
|
@ -4101,9 +4450,26 @@ msgstr "Том %(volume_id)s никуда не присоединён"
|
|||
msgid "Volume does not belong to the requested instance."
|
||||
msgstr "Том не относится к запрашиваемому экземпляру."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume encryption is not supported for %(volume_type)s volume %(volume_id)s"
|
||||
msgstr "Для тома %(volume_type)s %(volume_id)s не поддерживается шифрование "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume is smaller than the minimum size specified in image metadata. Volume "
|
||||
"size is %(volume_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Размер тома меньше, чем минимальный размер, указанный в метаданных образа. "
|
||||
"Размер тома составляет %(volume_size)i байт, минимальный размер - "
|
||||
"%(image_min_disk)i байт."
|
||||
|
||||
msgid "Volume must be attached in order to detach."
|
||||
msgstr "Том должен быть подключен, чтобы его можно было отключить."
|
||||
|
||||
msgid "Volume resource quota exceeded"
|
||||
msgstr "Превышена квота ресурса тома"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume sets block size, but the current libvirt hypervisor '%s' does not "
|
||||
|
@ -4150,12 +4516,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrong type of hook method. Only 'pre' and 'post' type allowed"
|
||||
msgstr "Недопустимый тип метода перехватчика. Допустимые типы: 'pre' и 'post'"
|
||||
|
||||
msgid "X-Forwarded-For is missing from request."
|
||||
msgstr "В запросе отсутствует X-Forwarded-For."
|
||||
|
||||
msgid "X-Instance-ID header is missing from request."
|
||||
msgstr "Заголовок X-Instance-ID отсутствует в запросе."
|
||||
|
||||
msgid "X-Instance-ID-Signature header is missing from request."
|
||||
msgstr "В запросе отсутствует заголовок X-Instance-ID-Signature."
|
||||
|
||||
msgid "X-Metadata-Provider is missing from request."
|
||||
msgstr "В запросе отсутствует X-Metadata-Provider."
|
||||
|
||||
msgid "X-Tenant-ID header is missing from request."
|
||||
msgstr "Заголовок X-Tenant-ID отсутствует в запросе."
|
||||
|
||||
|
@ -4179,6 +4551,17 @@ msgid "You should specify images_volume_group flag to use LVM images."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Необходимо указать флаг images_volume_group для использования образов LVM."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
"order for live migration to work properly you must either disable serial "
|
||||
"console or upgrade your libvirt version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваша версия libvirt не поддерживает флаг VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE или ваш "
|
||||
"целевой узел не поддерживает извлечения прослушивающих адресов. Для "
|
||||
"правильного выполнения оперативной миграции необходимо отключить "
|
||||
"последовательную консоль или обновить версию libvirt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
|
@ -4231,6 +4614,9 @@ msgstr "Не удается сохранить произвольные ключ
|
|||
msgid "cannot understand JSON"
|
||||
msgstr "невозможно понять JSON"
|
||||
|
||||
msgid "cell_uuid must be set"
|
||||
msgstr "Необходимо указать cell_uuid"
|
||||
|
||||
msgid "clone() is not implemented"
|
||||
msgstr "Функция clone() не реализована"
|
||||
|
||||
|
@ -4435,6 +4821,16 @@ msgstr "узел"
|
|||
msgid "not able to execute ssh command: %s"
|
||||
msgstr "не может выполнить команду ssh: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
|
||||
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
|
||||
"lxc containers. See the man page for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nova-idmapshift - инструмент, позволяющий правильно задать принадлежность "
|
||||
"файловой системы для использования с пользовательскими пространствами имен "
|
||||
"Linux. Этот инструмент можно применять только с контейнерами lxc Linux. "
|
||||
"Более подробную информацию можно найти на странице справки."
|
||||
|
||||
msgid "onSharedStorage must be specified."
|
||||
msgstr "Должно быть указано значение onSharedStorage."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -976,10 +976,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to parse rrd of %s"
|
||||
msgstr "%s rrd'si ayrıştırılamadı"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to preallocate image at path: %(path)s"
|
||||
msgstr "Şu yoldaki imajın önceden ayrılması başarısız: %(path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve storage policy with name %s"
|
||||
msgstr "%s isimli depolama ilkesi alınamadı"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1301,14 +1301,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(key)s."
|
||||
msgstr "%(flavor_id)s niteliğinin %(key)s anahtarına sahip ek özelliği yok."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(id)d extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
|
||||
"retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(id)d niteliği ek özelliği %(retries)d yeniden deneme sonrası "
|
||||
"güncellenemedi ya da oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
|||
# zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -966,10 +966,6 @@ msgstr "无法为含服务器详细信息的虚拟机 %(vm_uuid)s 获取RRD XML
|
|||
msgid "Unable to parse rrd of %s"
|
||||
msgstr "不能解析 %s 的rrd"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to preallocate image at path: %(path)s"
|
||||
msgstr "不能砸路径:%(path)s上面预分配镜像"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve storage policy with name %s"
|
||||
msgstr "不能获取名称 %s 的存储策略"
|
||||
|
|
|
@ -27,24 +27,26 @@
|
|||
# Yu Zhang, 2013
|
||||
# 汪军 <wwyyzz08@sina.com>, 2015
|
||||
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2014
|
||||
# English translations for nova.
|
||||
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 05:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address."
|
||||
|
@ -1340,13 +1342,6 @@ msgstr "云主机类型 %(flavor_id)s 中没有名为 %(extra_specs_key)s 的附
|
|||
msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(key)s."
|
||||
msgstr "云主机类型%(flavor_id)s中没有名为%(key)s的附加规格。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(id)d extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
|
||||
"retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在尝试了 %(retries)d 次之后,还是无法更新或创建云主机类型 %(id)d 的附加规格。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
|
||||
|
@ -3139,14 +3134,6 @@ msgstr "组中已有此规则:%(rule)s"
|
|||
msgid "Running Nova with parallels virt_type requires libvirt version %s"
|
||||
msgstr "运行串行virt_type的nova串行virt_type需要libvirt版本%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running Nova with qemu/kvm virt_type on s390/s390x requires libvirt version "
|
||||
"%(libvirt_ver)s and qemu version %(qemu_ver)s, or greater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在s390/s390x运行带qemu/kvm virt_type 的Nova需要libvirt版本%(libvirt_ver)s 并"
|
||||
"且qemu版本%(qemu_ver)s,或更高"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
|
||||
msgstr "正在运行cmd (subprocess):%s"
|
||||
|
|
|
@ -9,16 +9,17 @@
|
|||
# Pellaeon Lin <nfsmwlin@gmail.com>, 2013
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: zh-TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -38,10 +39,32 @@ msgid ""
|
|||
"%(binary)s attempted direct database access which is not allowed by policy"
|
||||
msgstr "%(binary)s 嘗試直接存取資料庫,但原則不容許這樣做"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(desc)r\n"
|
||||
"command: %(cmd)r\n"
|
||||
"exit code: %(code)r\n"
|
||||
"stdout: %(stdout)r\n"
|
||||
"stderr: %(stderr)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(desc)r\n"
|
||||
"指令:%(cmd)r\n"
|
||||
"結束碼:%(code)r\n"
|
||||
"標準輸出:%(stdout)r\n"
|
||||
"標準錯誤:%(stderr)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(err)s"
|
||||
msgstr "%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
|
||||
msgstr "%(field)s 不應是更新的一部分。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(fieldname)s missing field type"
|
||||
msgstr "%(fieldname)s 遺漏欄位類型"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(host)s:%(port)s: Target closed"
|
||||
msgstr "%(host)s:%(port)s:目標已關閉"
|
||||
|
@ -82,6 +105,10 @@ msgstr "需要 %(req)s 才能建立網路。"
|
|||
msgid "%(type)s hypervisor does not support PCI devices"
|
||||
msgstr "%(type)s Hypervisor 不支援 PCI 裝置"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(typename)s in %(fieldname)s is not an instance of Enum"
|
||||
msgstr "%(fieldname)s 中的 %(typename)s 不是列舉的實例"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s 必須 <= %(max_value)d"
|
||||
|
@ -102,6 +129,10 @@ msgstr "%(vendor)s %(product)s %(version)s"
|
|||
msgid "%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0"
|
||||
msgstr "%(workers)s 的 %(worker_name)s 值無效,必須大於 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%r failed. Not Retrying."
|
||||
msgstr "%r 失敗。將不重試。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%r failed. Retrying."
|
||||
msgstr "%r 失敗。正在重試。"
|
||||
|
@ -130,6 +161,10 @@ msgstr "不支援 %s。"
|
|||
msgid "%s must be either 'MANUAL' or 'AUTO'."
|
||||
msgstr "%s 必須是 'MANUAL' 或 'AUTO'。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(other)s' should be an instance of '%(cls)s'"
|
||||
msgstr "'%(other)s' 應該是 '%(cls)s' 的實例"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is either missing or empty."
|
||||
msgstr "'%s' 已遺漏或者是空的。"
|
||||
|
@ -155,6 +190,10 @@ msgstr "/%s 應該指定為單一位址,而不是指定為 CIDR 格式"
|
|||
msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested"
|
||||
msgstr "要求主機 CPU 型號時,不應該設定 CPU 型號名稱"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
|
||||
msgstr "欄位 %s 需要 NetworkModel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A unique ID given to each file system. This is value is set in Glance and "
|
||||
"agreed upon here so that the operator knowns they are dealing with the same "
|
||||
|
@ -212,6 +251,9 @@ msgstr "無法轉換位址。"
|
|||
msgid "Address not specified"
|
||||
msgstr "未指定位址"
|
||||
|
||||
msgid "Affinity instance group policy was violated."
|
||||
msgstr "違反了親緣性實例群組原則。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent does not support the call: %(method)s"
|
||||
msgstr "代理程式不支援呼叫:%(method)s"
|
||||
|
@ -273,6 +315,10 @@ msgstr "違反了反親緣性實例群組原則。"
|
|||
msgid "Architecture name '%(arch)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "未辨識架構名稱 '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Architecture name '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "架構名稱 '%s' 無效"
|
||||
|
||||
msgid "Argument 'type' for reboot is not HARD or SOFT"
|
||||
msgstr "重新啟動的引數 'type' 不是 HARD 或 SOFT"
|
||||
|
||||
|
@ -351,9 +397,19 @@ msgstr "錯誤的 volumeId 格式:volumeId 不是適當的格式 (%s)"
|
|||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr "二進位"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Binding failed for port %(port_id)s, please check neutron logs for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr "針對埠 %(port_id)s 的連結失敗,請檢查 Neutron 日誌,以取得相關資訊。"
|
||||
|
||||
msgid "Blank components"
|
||||
msgstr "空白元件"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blank volumes (source: 'blank', dest: 'volume') need to have non-zero size"
|
||||
msgstr "空白磁區(來源:'blank',目的地:'volume')需要具有非零大小"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Block Device %(id)s is not bootable."
|
||||
msgstr "區塊裝置 %(id)s 不可啟動。"
|
||||
|
@ -436,6 +492,21 @@ msgstr "CPU 數目 %(cpunum)d 大於上限 %(cpumax)d"
|
|||
msgid "CPU number %(cpuset)s is not assigned to any node"
|
||||
msgstr "CPU 數目 %(cpuset)s 未指派給任何節點"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CPU pinning is not supported by the host: %(reason)s"
|
||||
msgstr "主機不支援 CPU 固定:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU set to pin/unpin %(requested)s must be a subset of known CPU set "
|
||||
"%(cpuset)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"已設定固定/取消固定 %(requested)s 的 CPU,必須是下列已知 CPU 集的子集:"
|
||||
"%(cpuset)s"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add access to a public flavor."
|
||||
msgstr "無法新增對公用特性的存取權。"
|
||||
|
||||
msgid "Can not find requested image"
|
||||
msgstr "找不到所要求的映像檔"
|
||||
|
||||
|
@ -502,6 +573,13 @@ msgstr "無法封鎖具有已對映磁區的移轉實例 %s"
|
|||
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
|
||||
msgstr "無法對孤立的 %(objtype)s 物件呼叫 %(method)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create default bittorrent URL without xenserver.torrent_base_url "
|
||||
"configuration option set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果沒有 xenserver.torrent_base_url 配置選項集,則無法建立預設 bittorrent "
|
||||
"URL。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
|
||||
msgstr "無法執行 /sbin/mount.sofs"
|
||||
|
||||
|
@ -587,6 +665,9 @@ msgstr "Cell 訊息已達到跳躍數上限:%(hop_count)s"
|
|||
msgid "Cell name cannot be empty"
|
||||
msgstr "Cell 名稱不能是空的"
|
||||
|
||||
msgid "Cell name cannot contain '!', '.' or '@'"
|
||||
msgstr "Cell 名稱不能包含 '!'、'.' 或 '@'"
|
||||
|
||||
msgid "Cell type must be 'parent' or 'child'"
|
||||
msgstr "Cell 類型必須是 'parent' 或 'child'"
|
||||
|
||||
|
@ -645,6 +726,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"配置已要求明確的 CPU 型號,但現行 libVirt Hypervisor '%s' 不支援選取 CPU 型號"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s, but we were unable to "
|
||||
"determine the cause"
|
||||
msgstr "更新實例 %(instance_uuid)s 時發生衝突,但是無法判定原因"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s. Expected: %(expected)s. "
|
||||
"Actual: %(actual)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"更新實例 %(instance_uuid)s 時發生衝突。預期:%(expected)s。實際:%(actual)s"
|
||||
|
||||
msgid "Conflicting policies configured!"
|
||||
msgstr "所配置的原則相衝突!"
|
||||
|
||||
|
@ -944,6 +1038,26 @@ msgstr ""
|
|||
"對 %(instance_name)s 執行靜止動作時,libVirt 中發生錯誤:[錯誤碼 "
|
||||
"%(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error from libvirt while set password for username \"%(user)s\": [Error Code "
|
||||
"%(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定使用者名稱 \"%(user)s\" 的密碼時,libvirt 傳回了錯誤:[錯誤"
|
||||
"碼%(error_code)s] %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error mounting %(device)s to %(dir)s in image %(image)s with libguestfs "
|
||||
"(%(e)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用 libguestfs 將 %(device)s 裝載到映像檔 %(image)s 中的 %(dir)s 時發生錯誤"
|
||||
"(%(e)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error mounting %(image)s with libguestfs (%(e)s)"
|
||||
msgstr "裝載具有 libguestfs (%(e)s) 的 %(image)s 時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s"
|
||||
msgstr "建立資源監視器 %(monitor)s 時發生錯誤"
|
||||
|
@ -966,6 +1080,10 @@ msgstr ""
|
|||
"在即時移轉期間,超出了實例 %(instance_uuid)s 的排程重試次數上限 "
|
||||
"%(max_retries)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exceeded maximum number of retries. %(reason)s"
|
||||
msgstr "已超出重試次數上限。%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
|
||||
msgstr "需要 UUID,但收到 %(uuid)s。"
|
||||
|
@ -988,6 +1106,14 @@ msgstr "無法清除節點 %s 參數"
|
|||
msgid "Fail to validate provided extra specs keys. Expected string"
|
||||
msgstr "無法驗證所提供的額外規格金鑰。預期為字串"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to access port %(port_id)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "無法存取埠 %(port_id)s:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add bridge: %s"
|
||||
msgstr "無法新增橋接器:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to add deploy parameters on node %(node)s when provisioning the "
|
||||
|
@ -1153,6 +1279,10 @@ msgstr "主要 CA 的檔名"
|
|||
msgid "Filename of root Certificate Revocation List"
|
||||
msgstr "主要憑證撤銷清冊的檔名"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s."
|
||||
msgstr "固定 IP %(ip)s 不是網路 %(network_id)s 的有效 IP 位址。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fixed IP %s has been deleted"
|
||||
msgstr "已刪除固定 IP %s"
|
||||
|
@ -1199,12 +1329,6 @@ msgstr "特性 %(flavor_id)s 沒有索引鍵為 %(extra_specs_key)s 的額外規
|
|||
msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(key)s."
|
||||
msgstr "特性 %(flavor_id)s 沒有索引鍵為 %(key)s 的額外規格。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor %(id)d extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
|
||||
"retries."
|
||||
msgstr "在重試 %(retries)d 次之後,無法更新或建立特性 %(id)d 額外規格。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
|
||||
|
@ -1242,9 +1366,30 @@ msgstr "找不到名稱為 %(flavor_name)s 的特性。"
|
|||
msgid "Flavor with name %(name)s already exists."
|
||||
msgstr "名稱為 %(name)s 的特性已存在。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor's disk is smaller than the minimum size specified in image metadata. "
|
||||
"Flavor disk is %(flavor_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i "
|
||||
"bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"特性磁碟小於映像檔 meta 資料中指定的大小下限。特性磁碟為 %(flavor_size)i 位元"
|
||||
"組,大小下限為 %(image_min_disk)i 位元組。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavor's disk is too small for requested image. Flavor disk is "
|
||||
"%(flavor_size)i bytes, image is %(image_size)i bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"針對所要求的映像檔而言,特性磁碟太小。特性磁碟為%(flavor_size)i 位元組,映像"
|
||||
"檔為 %(image_size)i 位元組。"
|
||||
|
||||
msgid "Flavor's memory is too small for requested image."
|
||||
msgstr "特性的記憶體太小,裝不下所要求的映像檔。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP %(address)s association has failed."
|
||||
msgstr "浮動 IP %(address)s 關聯失敗。"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP allocate failed."
|
||||
msgstr "浮動 IP 配置失敗。"
|
||||
|
||||
|
@ -1309,6 +1454,10 @@ msgstr ""
|
|||
"主機 %(server)s 正在執行舊版本的 Nova,涉及到該版本的即時移轉可能會導致資料流"
|
||||
"失。請升級 %(server)s 上的 Nova,然後再試一次。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host '%(name)s' is not mapped to any cell"
|
||||
msgstr "主機 '%(name)s' 未對映至任何 Cell"
|
||||
|
||||
msgid "Host PowerOn is not supported by the Hyper-V driver"
|
||||
msgstr "Hyper-V 驅動程式不支援主機 PowerOn"
|
||||
|
||||
|
@ -1333,6 +1482,10 @@ msgstr "無法更新 HostId。"
|
|||
msgid "Hypervisor driver does not support post_live_migration_at_source method"
|
||||
msgstr "Hypervisor 驅動程式不支援 post_live_migration_at_source 方法"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hypervisor virt type '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "Hypervisor virt 類型 '%s' 無效"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hypervisor virtualization type '%(hv_type)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "未辨識 Hypervisor 虛擬化類型 '%(hv_type)s'"
|
||||
|
@ -1401,6 +1554,10 @@ msgstr "映像檔 meta 資料索引鍵太長"
|
|||
msgid "Image metadata limit exceeded"
|
||||
msgstr "已超出映像檔 meta 資料限制"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image model '%(image)s' is not supported"
|
||||
msgstr "不支援映像檔模型 '%(image)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Image not found."
|
||||
msgstr "找不到映像檔。"
|
||||
|
||||
|
@ -1513,6 +1670,10 @@ msgstr "無法接受實例 %(instance_id)s:%(reason)s"
|
|||
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a NUMA topology"
|
||||
msgstr "實例 %(instance_uuid)s 未指定 NUMA 拓蹼"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a migration context."
|
||||
msgstr "實例 %(instance_uuid)s 未指定移轉環境定義。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while "
|
||||
|
@ -1545,6 +1706,10 @@ msgstr "未連接實例 %s。"
|
|||
msgid "Instance %s not found"
|
||||
msgstr "找不到實例 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instance %s provisioning was aborted"
|
||||
msgstr "已中斷實例 %s 供應"
|
||||
|
||||
msgid "Instance could not be found"
|
||||
msgstr "找不到實例"
|
||||
|
||||
|
@ -1706,6 +1871,10 @@ msgstr "項目 '%s' 無效;預期字典"
|
|||
msgid "Invalid entry: '%s'; Expecting list or dict"
|
||||
msgstr "項目 '%s' 無效;預期清單或字典"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid event name %s"
|
||||
msgstr "事件名稱 %s 無效"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid event status `%s'"
|
||||
msgstr "無效的事件狀態 `%s'"
|
||||
|
@ -1745,6 +1914,10 @@ msgstr "無效的 ID:%(instance_id)s(預期為 \"i-...\")"
|
|||
msgid "Invalid id: %(volume_id)s (expecting \"i-...\")"
|
||||
msgstr "無效的 ID:%(volume_id)s(預期為 \"i-...\")"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid image format '%(format)s'"
|
||||
msgstr "映像檔格式 '%(format)s' 無效"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid image href %(image_href)s."
|
||||
msgstr "無效的映像檔 href %(image_href)s。"
|
||||
|
@ -1786,6 +1959,10 @@ msgstr "無效的 is_public 過濾器 [%s]"
|
|||
msgid "Invalid key_name provided."
|
||||
msgstr "提供的 key_name 無效。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid libvirt version %(version)s"
|
||||
msgstr "libvirt 版本 %(version)s 無效"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid memory page size '%(pagesize)s'"
|
||||
msgstr "記憶體頁面大小 '%(pagesize)s' 無效"
|
||||
|
@ -1908,6 +2085,14 @@ msgstr "強制值 '%s' 無效。"
|
|||
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
|
||||
msgstr "「配置驅動」選項 %(option)s 的值無效"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid vcpu_pin_set config, one or more of the specified cpuset is not "
|
||||
"online. Online cpuset(s): %(online)s, requested cpuset(s): %(req)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vcpu_pin_set 配置無效,一個以上的指定 CPU 集不在線上。線上 CPU 集:"
|
||||
"%(online)s,所要求的 CPU 集:%(req)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range."
|
||||
msgstr "無效的 vcpu_pin_set 配置,因為超出 Hypervisor CPU 範圍。"
|
||||
|
||||
|
@ -2019,6 +2204,12 @@ msgid ""
|
|||
"<list entry name> sections"
|
||||
msgstr "檔案系統清單,配置於此檔案的 image_file_url:<清單項目名稱> 區段中"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live migration can not be used without shared storage except a booted from "
|
||||
"volume VM which does not have a local disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在沒有共用儲存體的情況下,無法使用即時移轉,不含沒有本端磁碟的啟動磁區 VM。"
|
||||
|
||||
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
|
||||
msgstr "從 Hyper-V Server 2012 開始,支援即時移轉"
|
||||
|
||||
|
@ -2157,6 +2348,9 @@ msgstr "遺漏了停用原因欄位"
|
|||
msgid "Missing flavorRef attribute"
|
||||
msgstr "遺漏了 flavorRef 屬性"
|
||||
|
||||
msgid "Missing forced_down field"
|
||||
msgstr "遺漏 forced_down 欄位"
|
||||
|
||||
msgid "Missing imageRef attribute"
|
||||
msgstr "遺漏了 imageRef 屬性"
|
||||
|
||||
|
@ -2243,6 +2437,10 @@ msgstr "必須為 max_rows 提供正值"
|
|||
msgid "Netmask to push into openvpn config"
|
||||
msgstr "要推送至 openvpn 配置的網路遮罩"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network \"%(val)s\" is not valid in field %(attr)s"
|
||||
msgstr "網路 \"%(val)s\" 在欄位 %(attr)s 中無效"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network %(network_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "找不到網路 %(network_id)s。"
|
||||
|
@ -2316,6 +2514,10 @@ msgstr "新磁區必須分離才能交換。"
|
|||
msgid "New volume must be the same size or larger."
|
||||
msgstr "新磁區必須具有相同大小或者更大。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
|
||||
msgstr "沒有 ID 為 %(id)s 的區塊裝置對映。"
|
||||
|
||||
msgid "No CIDR requested"
|
||||
msgstr "未要求 CIDR"
|
||||
|
||||
|
@ -2329,6 +2531,9 @@ msgstr "沒有要求內文"
|
|||
msgid "No Unique Match Found."
|
||||
msgstr "找不到唯一相符項。"
|
||||
|
||||
msgid "No access_url in connection_info. Cannot validate protocol"
|
||||
msgstr "connection_info 中沒有 access_url。無法驗證通訊協定"
|
||||
|
||||
msgid "No adminPass was specified"
|
||||
msgstr "未指定 adminPass"
|
||||
|
||||
|
@ -2411,6 +2616,10 @@ msgstr "找不到 URL %s 的相符 ID。"
|
|||
msgid "No more available networks."
|
||||
msgstr "已無其他網路可用。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No mount points found in %(root)s of %(image)s"
|
||||
msgstr "在 %(image)s 的 %(root)s 中找不到裝載點"
|
||||
|
||||
msgid "No networks defined."
|
||||
msgstr "未定義網路。"
|
||||
|
||||
|
@ -2514,6 +2723,10 @@ msgstr "物件動作 %(action)s 失敗,原因:%(reason)s"
|
|||
msgid "Old volume is attached to a different instance."
|
||||
msgstr "已將舊磁區連接至其他實例。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One or more hosts already in availability zone(s) %s"
|
||||
msgstr "一個以上的主機已經位於可用性區域 %s 中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
|
||||
|
@ -2612,6 +2825,15 @@ msgstr "針對 '%(against)s',已禁止頁面大小 %(pagesize)s"
|
|||
msgid "Page size %(pagesize)s is not supported by the host."
|
||||
msgstr "主機不支援頁面大小 %(pagesize)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parameters %(missing_params)s not present in vif_details for vif %(vif_id)s. "
|
||||
"Check your Neutron configuration to validate that the macvtap parameters are "
|
||||
"correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"參數 %(missing_params)s 未呈現在 vif %(vif_id)s 的 vif_details 中。 請檢查 "
|
||||
"Neutron 配置,以確認 macvtap 參數是正確的。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
|
||||
msgstr "路徑 %s 必須是 LVM 邏輯磁區"
|
||||
|
@ -2696,6 +2918,10 @@ msgstr "不支援所提供的監視器動作 (%(action)s)。"
|
|||
msgid "QEMU guest agent is not enabled"
|
||||
msgstr "未啟用 QEMU 訪客代理程式"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
|
||||
msgstr "實例 %(instance_id)s 不支援靜止"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "配額"
|
||||
|
||||
|
@ -2706,6 +2932,14 @@ msgstr "找不到配額類別 %(class_name)s。"
|
|||
msgid "Quota could not be found"
|
||||
msgstr "找不到配額"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota exceeded for %(overs)s: Requested %(req)s, but already used %(used)s "
|
||||
"of %(allowed)s %(overs)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(overs)s 已超出配額:要求 %(req)s,但已經使用了 %(used)s %(allowed)s "
|
||||
"%(overs)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
|
||||
msgstr "資源已超出配額:%(overs)s"
|
||||
|
@ -2757,6 +2991,12 @@ msgstr ""
|
|||
"%(resource)s 的配額限制 %(limit)s 必須大於或等於已經使用並保留的 "
|
||||
"%(minimum)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be in the range of -1 and "
|
||||
"%(max)s."
|
||||
msgstr "%(resource)s 的配額限制 %(limit)s 必須位於 -1 和%(max)s 範圍內。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be less than or equal to "
|
||||
|
@ -2786,6 +3026,14 @@ msgstr "找不到專案 %(project_id)s 的配額用量。"
|
|||
msgid "Reached maximum number of retries trying to unplug VBD %s"
|
||||
msgstr "嘗試拔除 VBD %s 時達到了重試次數上限"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relative blockcommit support was not detected. Libvirt '%s' or later is "
|
||||
"required for online deletion of file/network storage-backed volume snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"偵測不到相對的區塊確定支援。線上刪除以檔案/網路儲存體為基礎的磁區 Snapshot 需"
|
||||
"要 Libvirt '%s' 或更新版本。"
|
||||
|
||||
msgid "Request body and URI mismatch"
|
||||
msgstr "要求內文與 URI 不符"
|
||||
|
||||
|
@ -3025,10 +3273,21 @@ msgstr "主機為 %(host)s 且二進位檔為 %(binary)s 的服務已存在。"
|
|||
msgid "Service with host %(host)s topic %(topic)s exists."
|
||||
msgstr "主機為 %(host)s 且主題為 %(topic)s 的服務已存在。"
|
||||
|
||||
msgid "Set admin password is not supported"
|
||||
msgstr "不支援設定管理密碼"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Shadow table with name %(name)s already exists."
|
||||
msgstr "名稱為 %(name)s 的備份副本表格已存在。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "不支援共用 '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share level '%s' cannot have share configured"
|
||||
msgstr "共用層次 '%s' 不能配置共用"
|
||||
|
||||
msgid "Should we use a CA for each project?"
|
||||
msgstr "是否需要一個project 使用一個CA"
|
||||
|
||||
|
@ -3152,10 +3411,16 @@ msgstr ""
|
|||
"上述錯誤可能會顯示尚未建立資料庫。\n"
|
||||
"請使用 'nova-manage db sync' 來建立資料庫,然後再執行此指令。"
|
||||
|
||||
msgid "The backlog must be more than 0"
|
||||
msgstr "待辦事項必須大於 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The console port range %(min_port)d-%(max_port)d is exhausted."
|
||||
msgstr "主控台埠範圍 %(min_port)d-%(max_port)d 已耗盡。"
|
||||
|
||||
msgid "The created instance's disk would be too small."
|
||||
msgstr "已建立實例的磁碟將太小。"
|
||||
|
||||
msgid "The current driver does not support preserving ephemeral partitions."
|
||||
msgstr "現行驅動程式不支援保留暫時分割區。"
|
||||
|
||||
|
@ -3166,6 +3431,13 @@ msgstr "預設 PBM 原則不存在於後端上。"
|
|||
msgid "The firewall filter for %s does not exist"
|
||||
msgstr "%s 的防火牆過濾器不存在"
|
||||
|
||||
msgid "The floating IP request failed with a BadRequest"
|
||||
msgstr "浮動 IP 要求失敗,發生 BadRequest"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The group %(group_name)s must be configured with an id."
|
||||
msgstr "必須使用 ID 來配置群組 %(group_name)s。"
|
||||
|
||||
msgid "The input is not a string or unicode"
|
||||
msgstr "輸入不是字串或 Unicode"
|
||||
|
||||
|
@ -3213,6 +3485,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"網路範圍不夠大,不適合 %(num_networks)s 個網路。網路大小為 %(network_size)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The number of defined ports: %(ports)d is over the limit: %(quota)d"
|
||||
msgstr "所定義的埠數目 %(ports)d 超出限制:%(quota)d"
|
||||
|
||||
msgid "The only partition should be partition 1."
|
||||
msgstr "唯一的分割區應該是分割區 1。"
|
||||
|
||||
|
@ -3250,6 +3526,10 @@ msgid ""
|
|||
"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable."
|
||||
msgstr "來自 ServiceGroup 驅動程式 %(driver)s 的服務暫時無法使用。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
|
||||
msgstr "在 vCenter 中找不到指定的叢集 '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The string containing the reason for disabling the service contains invalid "
|
||||
"characters or is too long."
|
||||
|
@ -3328,6 +3608,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are not enough hosts available."
|
||||
msgstr "沒有足夠的可用主機。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still %(count)i unmigrated flavor records. Migration cannot "
|
||||
"continue until all instance flavor records have been migrated to the new "
|
||||
"format. Please run `nova-manage db migrate_flavor_data' first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"仍有 %(count)i 個未移轉的特性記錄。移轉無法繼續,直到將所有實例特性記錄都移轉"
|
||||
"為新的格式為止。請先執行 `nova-manage db migrate_flavor_data'。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no such action: %s"
|
||||
msgstr "沒有這樣的動作:%s"
|
||||
|
@ -3365,6 +3654,10 @@ msgstr "等待建立裝置 %s 時發生逾時"
|
|||
msgid "Timeout waiting for response from cell"
|
||||
msgstr "等候 Cell 回應時發生逾時"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while checking if we can live migrate to host: %s"
|
||||
msgstr "在檢查是否可以即時移轉至主機時逾時:%s"
|
||||
|
||||
msgid "To and From ports must be integers"
|
||||
msgstr "目標埠和來源埠必須是整數"
|
||||
|
||||
|
@ -3501,6 +3794,12 @@ msgstr "無法取得 DNS 網域"
|
|||
msgid "Unable to get dns entry"
|
||||
msgstr "無法取得 DNS 項目"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id does not exist"
|
||||
msgstr "無法取得主機 UUID:/etc/machine-id 不存在"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id is empty"
|
||||
msgstr "無法取得主機 UUID:/etc/machine-id 是空的"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get rdp console, functionality not implemented"
|
||||
msgstr "無法取得 rdp 主控台,功能未實作"
|
||||
|
||||
|
@ -3790,6 +4089,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"參數 Group %(property)s 的值 (%(value)s) 無效。內容僅限於'%(allowed)s'。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value must be >= 0 for field %s"
|
||||
msgstr "欄位 %s 的值必須大於或等於 0"
|
||||
|
||||
msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
|
||||
msgstr "'scality_sofs_config' 需要值"
|
||||
|
||||
|
@ -3821,6 +4124,10 @@ msgstr "虛擬介面外掛程式失敗"
|
|||
msgid "Virtual machine mode '%(vmmode)s' is not recognised"
|
||||
msgstr "未辨識虛擬機器模式 '%(vmmode)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Virtual machine mode '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "虛擬機器模式 '%s' 無效"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual switch associated with the network adapter %(adapter)s not found."
|
||||
|
@ -3837,6 +4144,15 @@ msgstr "VlanID"
|
|||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "找不到磁區 %(volume_id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(volume_id)s did not finish being created even after we waited "
|
||||
"%(seconds)s seconds or %(attempts)s attempts. And its status is "
|
||||
"%(volume_status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"即使在等待 %(seconds)s 秒或者嘗試 %(attempts)s 次之後,也未完成建立磁區 "
|
||||
"%(volume_id)s。並且它的狀態是%(volume_status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s is not attached to anything"
|
||||
msgstr "磁區 %(volume_id)s 未連接至任何項目"
|
||||
|
@ -3844,9 +4160,25 @@ msgstr "磁區 %(volume_id)s 未連接至任何項目"
|
|||
msgid "Volume does not belong to the requested instance."
|
||||
msgstr "磁區不屬於所要求的實例。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume encryption is not supported for %(volume_type)s volume %(volume_id)s"
|
||||
msgstr "%(volume_type)s 的磁區 %(volume_id)s 不支援磁區加密"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume is smaller than the minimum size specified in image metadata. Volume "
|
||||
"size is %(volume_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"磁區小於映像檔 meta 資料中指定的大小下限。磁區大小為 %(volume_size)i 位元組,"
|
||||
"大小下限為 %(image_min_disk)i 位元組。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must be attached in order to detach."
|
||||
msgstr "磁區必須連接才能分離。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume resource quota exceeded"
|
||||
msgstr "已超出磁區資源配額"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume sets block size, but the current libvirt hypervisor '%s' does not "
|
||||
|
@ -3888,12 +4220,18 @@ msgstr "在資源 %(res)s 上使用了錯誤的配額方法 %(method)s"
|
|||
msgid "Wrong type of hook method. Only 'pre' and 'post' type allowed"
|
||||
msgstr "連結鉤方法類型錯誤。僅容許 'pre' 及 'post' 類型"
|
||||
|
||||
msgid "X-Forwarded-For is missing from request."
|
||||
msgstr "要求遺漏了 X-Forwarded-For。"
|
||||
|
||||
msgid "X-Instance-ID header is missing from request."
|
||||
msgstr "要求遺漏了 X-Instance-ID 標頭。"
|
||||
|
||||
msgid "X-Instance-ID-Signature header is missing from request."
|
||||
msgstr "要求中遺漏 X-Instance-ID-Signature 標頭。"
|
||||
|
||||
msgid "X-Metadata-Provider is missing from request."
|
||||
msgstr "要求遺漏了 X-Metadata-Provider。"
|
||||
|
||||
msgid "X-Tenant-ID header is missing from request."
|
||||
msgstr "要求遺漏了 X-Tenant-ID 標頭。"
|
||||
|
||||
|
@ -3916,6 +4254,16 @@ msgstr "應該指定 images_rbd_pool 旗標以使用 rbd 映像檔。"
|
|||
msgid "You should specify images_volume_group flag to use LVM images."
|
||||
msgstr "應該指定 images_volume_group 旗標以使用 LVM 映像檔。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
"order for live migration to work properly you must either disable serial "
|
||||
"console or upgrade your libvirt version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您的 Libvirt 版本不支援 VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE 旗標,或者您的目的地節點不"
|
||||
"支援擷取接聽位址。如果要讓即時移轉正常工作,您必須停用序列主控台,或者升級 "
|
||||
"libvirt 版本。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your libvirt version does not support the VIR_DOMAIN_XML_MIGRATABLE flag or "
|
||||
"your destination node does not support retrieving listen addresses. In "
|
||||
|
@ -3967,6 +4315,9 @@ msgstr "無法儲存任意索引鍵"
|
|||
msgid "cannot understand JSON"
|
||||
msgstr "無法理解 JSON"
|
||||
|
||||
msgid "cell_uuid must be set"
|
||||
msgstr "必須設定 cell_uuid"
|
||||
|
||||
msgid "clone() is not implemented"
|
||||
msgstr "未實作 clone()"
|
||||
|
||||
|
@ -4166,6 +4517,15 @@ msgstr "節點"
|
|||
msgid "not able to execute ssh command: %s"
|
||||
msgstr "無法執行 SSH 指令:%s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
|
||||
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
|
||||
"lxc containers. See the man page for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nova-idmapshift 是一個工具,用來適當地設定檔案系統的所有權,以與 Linux 使用者"
|
||||
"名稱空間搭配使用。此工具只能與 Linuxlxc 儲存器搭配使用。如需詳細資料,請參閱"
|
||||
"線上指令說明。"
|
||||
|
||||
msgid "onSharedStorage must be specified."
|
||||
msgstr "必須指定 onSharedStorage。"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue