Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ic9a1ad53468eb6998c470d7effd8373fea262171
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2016-08-02 07:52:06 +00:00
parent 9fdb5a43f2
commit b68ac0b546
27 changed files with 94 additions and 1413 deletions

View File

@@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 14.0.0.0b2.dev117\n"
"Project-Id-Version: nova 14.0.0.0b3.dev274\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-08 04:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 00:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,14 +29,6 @@ msgstr ""
"La dimensione virtuale di %(base)s %(base_size)s è maggiore della dimensione "
"del disco di root dell'istanza %(size)s"
#, python-format
msgid ""
"%(base)s virtual size %(disk_size)s larger than flavor root disk size "
"%(size)s"
msgstr ""
"La dimensione virtuale %(base)s su disco con capacità %(disk_size)s è "
"maggiore di quella del disco di root dell'istanza %(size)s"
#, python-format
msgid ""
"%(scheme)s is registered as a module twice. %(module_name)s is not being "
@@ -312,9 +304,6 @@ msgstr ""
"Impossibile copiare l'immagine presente in cache %(source)s verso %(dest)s "
"per il ridimensionamento: %(error)s"
msgid "Failed to deallocate network for instance."
msgstr "Impossibile deallocare la rete per l'istanza."
msgid "Failed to deallocate networks"
msgstr "Impossibile deallocare le reti"

View File

@@ -11,9 +11,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 14.0.0.0b2.dev117\n"
"Project-Id-Version: nova 14.0.0.0b3.dev274\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-08 04:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 00:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -384,10 +384,6 @@ msgstr "Prefisso errato per la rete in cidr %s"
msgid "Bad prefix for to_global_ipv6: %s"
msgstr "Prefisso non valido per to_global_ipv6: %s"
#, python-format
msgid "Bad project_id for to_global_ipv6: %s"
msgstr "project_id non valido per to_global_ipv6: %s"
#, python-format
msgid ""
"Binding failed for port %(port_id)s, please check neutron logs for more "
@@ -981,10 +977,6 @@ msgstr "Rilevato vlan esistente con l'id %(vlan)d"
msgid "Device '%(device)s' not found."
msgstr "Dispositivo '%(device)s' non trovato."
#, python-format
msgid "Device detach failed for %(device)s: %(reason)s)"
msgstr "Scollegamento del dispositivo non riuscito per %(device)s: %(reason)s)"
#, python-format
msgid ""
"Device id %(id)s specified is not supported by hypervisor version %(version)s"
@@ -1065,11 +1057,6 @@ msgstr ""
"L'uuid rete %(network_uuid)s non è presente oppure non è stato assegnato al "
"progetto %(project_id)s."
msgid "Ephemeral disks requested are larger than the instance type allows."
msgstr ""
"I dischi temporanei richiesti sono più grandi di quanto consentito dal tipo "
"di istanza."
#, python-format
msgid "Error attempting to run %(method)s"
msgstr "Errore nel tentativo di eseguire %(method)s"
@@ -1373,15 +1360,6 @@ msgstr "Impossibile trovare il file %(file_path)s."
msgid "File path %s not valid"
msgstr "Percorso file %s non valido"
msgid "Filename of private key"
msgstr "Nome file della chiave privata"
msgid "Filename of root CA"
msgstr "Filename di root CA"
msgid "Filename of root Certificate Revocation List"
msgstr "Nome file della root elenco di revoche di certificati"
#, python-format
msgid "Fixed IP %(address)s already exists."
msgstr "L'IP fisso %(address)s esiste già."
@@ -2139,10 +2117,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "Input ricevuto non valido: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid instance id %s in request"
msgstr "Id istanza non valido %s nella richiesta"
msgid "Invalid instance image."
msgstr "Immagine istanza non valida."
@@ -2302,15 +2276,6 @@ msgstr ""
"Impossibile convalidare il nodo Ironic: %(id)s. (distribuzione: %(deploy)s, "
"alimentazione: %(power)s)"
#, python-format
msgid ""
"Ironic node: %(id)s virtual to physical interface count mismatch (Vif "
"count: %(vif_count)d, Pif count: %(pif_count)d)"
msgstr ""
"Nodo virtuale Ironic: %(id)s mancata corrispondenza del conteggio "
"dell'interfaccia fisica (Vif conteggio: %(vif_count)d, conteggio Pif: "
"%(pif_count)d)"
msgid "Is the appropriate service running?"
msgstr "È in esecuzione il servizio appropriato?"
@@ -2923,6 +2888,9 @@ msgstr "Non è un'istantanea rbd"
msgid "Not authorized for image %(image_id)s."
msgstr "Non autorizzato per l'immagine %(image_id)s."
msgid "Not authorized."
msgstr "Non autorizzato."
msgid "Not enough parameters to build a valid rule."
msgstr "Parametri non sufficienti per creare una regola valida"
@@ -3427,28 +3395,12 @@ msgstr "Esecuzione del comando (sottoprocesso): %s"
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr "Impossibile trovare il filtro Scheduler Host %(filter_name)s."
#, python-format
msgid ""
"Security group %(name)s added %(protocol)s ingress (%(from_port)s:"
"%(to_port)s)"
msgstr ""
"Il gruppo di sicurezza %(name)s ingress aggiunto %(protocol)s "
"(%(from_port)s:%(to_port)s)"
#, python-format
msgid "Security group %(name)s is not found for project %(project)s"
msgstr ""
"Il gruppo di sicurezza %(name)s non è stato trovato per il progetto "
"%(project)s"
#, python-format
msgid ""
"Security group %(name)s removed %(protocol)s ingress (%(from_port)s:"
"%(to_port)s)"
msgstr ""
"Il gruppo di sicurezza %(name)s ingress rimosso %(protocol)s (%(from_port)s:"
"%(to_port)s)"
#, python-format
msgid ""
"Security group %(security_group_id)s is already associated with the instance "
@@ -3532,11 +3484,6 @@ msgstr ""
msgid "Server does not exist"
msgstr "Il server non esiste"
msgid "Server group scheduler hint must be a UUID."
msgstr ""
"Il suggerimento (hint) dello scheduler del gruppo di server deve essere un "
"UUID."
#, python-format
msgid "ServerGroup policy is not supported: %(reason)s"
msgstr "Politica ServerGroup non supportata: %(reason)s"
@@ -3592,9 +3539,6 @@ msgid "Share level '%s' cannot have share configured"
msgstr ""
"Il livello di condivisione '%s' non può avere la condivisione configurata"
msgid "Should we use a CA for each project?"
msgstr "Si dovrebbe usare un CA per ogni progetto?"
msgid ""
"Shrinking the filesystem down with resize2fs has failed, please check if you "
"have enough free space on your disk."
@@ -3664,15 +3608,6 @@ msgstr "Errore di memoria: %(reason)s"
msgid "Storage policy %s did not match any datastores"
msgstr "La politica di archiviazione %s non corrisponde ad alcun archivio dati"
#, python-format
msgid "Subject for certificate for projects, %s for project, timestamp"
msgstr "Soggetto per il certificato dei progetti, %s per progetto, orario"
#, python-format
msgid "Subject for certificate for users, %s for project, user, timestamp"
msgstr ""
"Soggetto per il certificato degli utenti, %s per progetto, utente, orario"
msgid "Success"
msgstr "Riuscito"
@@ -3713,10 +3648,6 @@ msgstr "Impossibile trovare il file CRL file per %(project)s"
msgid "The DNS entry %(name)s already exists in domain %(domain)s."
msgstr "La voce DNS %(name)s esiste già nel dominio %(domain)s."
#, python-format
msgid "The ID %(id)s is unknown."
msgstr "L'ID %(id)s è sconosciuto."
#, python-format
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "Il formato dell'indirizzo PCI %(address)s non è corretto."
@@ -4327,14 +4258,6 @@ msgstr "image_type=%s sconosciuto"
msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API"
msgstr "Metodo sconosciuto '%(method)s' nell'API di calcolo"
#, python-format
msgid ""
"Unknown osapi_compute_unique_server_name_scope value: %s Flag must be empty, "
"\"global\" or \"project\""
msgstr ""
"Valore osapi_compute_unique_server_name_scope sconosciuto: %s L'indicatore "
"deve essere vuoto, \"global\" o \"project\""
#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "Risorse quota sconosciute %(unknown)s."
@@ -4419,10 +4342,6 @@ msgid "VHD coalesce attempts exceeded (%d), giving up..."
msgstr ""
"I tentativi di unione VHD sono stati superati (%d), rinuncia in corso..."
#, python-format
msgid "VIF driver not found for network_api_class: %s"
msgstr "Il driver VIF non è stato trovato per network_api_class: %s"
msgid "VIF plugging is not supported by the Hyper-V driver."
msgstr "Il plug-in VIF non è supportato dal driver Hyper-V."
@@ -4564,12 +4483,6 @@ msgstr ""
"Quando si esegue il server in modalità SSL, è necessario specificare sia un "
"valore dell'opzione cert_file che key_file nel file di configurazione"
msgid "Where we keep our keys"
msgstr "Dove si conservano le chiavi"
msgid "Where we keep our root CA"
msgstr "Dove si conserva root CA"
#, python-format
msgid "Wrong quota method %(method)s used on resource %(res)s"
msgstr "Metodo quota errato %(method)s utilizzato per la risorsa %(res)s"