# Translations template for nova. # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the nova project. # # Translators: # Frédéric , 2014 # Maxime COQUEREL , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nova\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 00:32+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/nova/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: nova/context.py:91 #, python-format msgid "Arguments dropped when creating context: %s" msgstr "Arguments supprimés lors de la création du contexte : %s" #: nova/debugger.py:80 msgid "" "WARNING: Using the remote debug option changes how Nova uses the eventlet " "library to support async IO. This could result in failures that do not occur " "under normal operation. Use at your own risk." msgstr "" "AVERTISSEMENT : Utiliser l'option de debug à distance change la façon dont " "Nova utilise la librairie eventlet pour supporter IO asynchrone. Cela " "pourrait entraîner des défaillances qui ne se produisent pas en " "fonctionnement normal. A utiliser à vos risques et périls." #: nova/service.py:286 msgid "Service killed that has no database entry" msgstr "Service détruit sans entrée dans la base de données" #: nova/utils.py:176 #, python-format msgid "Expected to receive %(exp)s bytes, but actually %(act)s" msgstr "En attente de %(exp)s octets, reçu uniquement %(act)s" #: nova/api/ec2/__init__.py:174 #, python-format msgid "" "Access key %(access_key)s has had %(failures)d failed authentications and " "will be locked out for %(lock_mins)d minutes." msgstr "" "La clef d'accès %(access_key)s a rencontrée %(failures)d echecs " "d'authentification et sera par conséquent vérouillée pour %(lock_mins)d " "minutes." #: nova/api/ec2/cloud.py:1319 #: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:207 #: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/floating_ips.py:219 #, python-format msgid "multiple fixed_ips exist, using the first: %s" msgstr "plusieurs fixed_ips existent, utilisation de la première : %s" #: nova/api/metadata/handler.py:114 msgid "" "X-Instance-ID present in request headers. The 'service_metadata_proxy' " "option must be enabled to process this header." msgstr "" "X-instance-ID est présent dans les en-têtes de requêtes. L'option 'service-" "metadata-proxy' doit être activée pour traiter ces en-têtes." #: nova/api/metadata/handler.py:191 #, python-format msgid "" "X-Instance-ID-Signature: %(signature)s does not match the expected value: " "%(expected_signature)s for id: %(instance_id)s. Request From: " "%(remote_address)s" msgstr "" #: nova/api/metadata/handler.py:219 #, python-format msgid "" "Tenant_id %(tenant_id)s does not match tenant_id of instance %(instance_id)s." msgstr "" "Tenant_id %(tenant_id)s ne correspond pas avec le tenant_id de l'instance " "%(instance_id)s." #: nova/api/metadata/vendordata_json.py:47 #, python-format msgid "%(logprefix)sfile does not exist" msgstr "Le fichier %(logprefix)s n'existe pas" #: nova/api/metadata/vendordata_json.py:50 #, python-format msgid "%(logprefix)unexpected IOError when reading" msgstr "%(logprefix)u IOError inattendue lors de la lecture" #: nova/api/metadata/vendordata_json.py:54 #, python-format msgid "%(logprefix)sfailed to load json" msgstr "%(logprefix)s a échoué à charger json" #: nova/api/openstack/__init__.py:236 nova/api/openstack/__init__.py:430 #, python-format msgid "" "Extension %(ext_name)s: Cannot extend resource %(collection)s: No such " "resource" msgstr "" "Extension %(ext_name)s : impossible d'étendre la ressource %(collection)s : " "aucune ressource" #: nova/api/openstack/__init__.py:304 #, python-format msgid "Extensions in both blacklist and whitelist: %s" msgstr "Extensions à la fois dans la liste noire et la liste blanche : %s" #: nova/api/openstack/common.py:425 msgid "Rejecting snapshot request, snapshots currently disabled" msgstr "Rejet de la demande d'instantané, instantanés actuellement désactivés" #: nova/api/openstack/extensions.py:231 #, python-format msgid "Failed to load extension %(ext_factory)s: %(exc)s" msgstr "Echec du chargement de l'extension %(ext_factory)s : %(exc)s" #: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:110 #, python-format msgid "Not loading %s because it is in the blacklist" msgstr "Pas de chargement de %s car il est la liste noire" #: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:115 #, python-format msgid "Not loading %s because it is not in the whitelist" msgstr "Pas de chargement de %s car il n'est pas dans la liste blanche" #: nova/api/openstack/compute/views/servers.py:197 msgid "Instance has had its instance_type removed from the DB" msgstr "instance_type de l'instance a été retiré de la BD" #: nova/cells/manager.py:80 msgid "" "The cells feature of Nova is considered experimental by the OpenStack " "project because it receives much less testing than the rest of Nova. This " "may change in the future, but current deployers should be aware that the use " "of it in production right now may be risky." msgstr "" #: nova/cells/messaging.py:1227 #, python-format msgid "No match when trying to update BDM: %(bdm)s" msgstr "Pas de correspondance en essayant de mettre à jour BDM : %(bdm)s" #: nova/cells/messaging.py:1708 #, python-format msgid "No cell_name for %(method)s() from API" msgstr "Pas de cell_name pour %(method)s() de l'API " #: nova/cells/messaging.py:1725 msgid "No cell_name for instance update from API" msgstr "Pas de cell_name pour la mise à jour de l'instance de l'API" #: nova/cells/weights/mute_child.py:66 #, python-format msgid "" "%(cell)s has not been seen since %(last_seen)s and is being treated as mute." msgstr "" #: nova/compute/api.py:1555 #, python-format msgid "Failed to delete snapshot from shelved instance (%s)." msgstr "Échec à supprimer l'instantané de l'instance en attente (%s)." #: nova/compute/api.py:1728 #, python-format msgid "Flavor %d not found" msgstr "Flavor %d non trouvée" #: nova/compute/api.py:1753 #, python-format msgid "instance's host %s is down, deleting from database" msgstr "" "le hôte %s de l'instance est hors service ; en cours de suppression de la " "base de données" #: nova/compute/api.py:2625 #, python-format msgid "%(overs)s quota exceeded for %(pid)s, tried to resize instance." msgstr "" "quota dépassé de %(overs)s pour %(pid)s, tentative de redimensionnement de " "l'instance." #: nova/compute/api.py:3585 #, python-format msgid "More than 1 AZ for host %s" msgstr "" #: nova/compute/manager.py:789 msgid "" "Hypervisor driver does not support instance shared storage check, assuming " "it's not on shared storage" msgstr "" "Le pilote de l'hyperviseur ne supporte pas la vérification d'instance sur " "stockage partagé, poursuite avec hypothèse que l'instance n'est pas sur un " "stockage partagé" #: nova/compute/manager.py:957 #, python-format msgid "" "Instance in transitional state (%(task_state)s) at start-up and power state " "is (%(power_state)s), clearing task state" msgstr "" #: nova/compute/manager.py:968 #, python-format msgid "" "Instance in transitional state (%(task_state)s) at start-up and power state " "is (%(power_state)s), clearing task state and unpausing the instance" msgstr "" #: nova/compute/manager.py:1071 msgid "Hypervisor driver does not support resume guests" msgstr "L'hyperviseur ne prend pas en charge la reprise des invités" #: nova/compute/manager.py:1076 msgid "Failed to resume instance" msgstr "Echec de la reprise de l'instance" #: nova/compute/manager.py:1086 msgid "Hypervisor driver does not support firewall rules" msgstr "L'hyperviseur ne prend pas en charge les règles de pare-feu" #: nova/compute/manager.py:1128 #, python-format msgid "Unexpected power state %d" msgstr "Etat d'alimentation inattendu %d" #: nova/compute/manager.py:1244 msgid "Hypervisor driver does not support security groups." msgstr "" #: nova/compute/manager.py:1280 #, python-format msgid "" "Treating negative config value (%(retries)s) for 'block_device_retries' as 0." msgstr "" "Traitement de la valeur de configuration négative (%(retries)s) pour " "'block_device_retries' à 0." #: nova/compute/manager.py:1295 #, python-format msgid "Volume id: %s finished being created but was not set as 'available'" msgstr "" "Fin de création du Volume id! %s mais il n'est pas configuré comme " "'disponible'" #: nova/compute/manager.py:1644 msgid "Instance build timed out. Set to error state." msgstr "" "La génération de l'instance a dépassé le délai d'attente. Elle est définie " "sur l'état d'erreur." #: nova/compute/manager.py:1672 #, python-format msgid "" "Treating negative config value (%(retries)s) for 'network_allocate_retries' " "as 0." msgstr "" #: nova/compute/manager.py:1702 #, python-format msgid "Instance failed network setup (attempt %(attempt)d of %(attempts)d)" msgstr "" #: nova/compute/manager.py:1883 msgid "" "Failed to create block device for instance due to being over volume resource " "quota" msgstr "" "Échec à créer des périphériques par blocs pour une instance ceci au dû au " "dépassement du quota de ressource pour le volume" #: nova/compute/manager.py:2206 msgid "No more network or fixed IP to be allocated" msgstr "Aucun réseau ou adresse IP fixes ne peuvent être alloués" #: nova/compute/manager.py:2482 #, python-format msgid "Ignoring EndpointNotFound: %s" msgstr "EndpointNotFound ignorée : %s" #: nova/compute/manager.py:2500 #, python-format msgid "Failed to delete volume: %(volume_id)s due to %(exc)s" msgstr "Echec à supprimer le volume : %(volume_id)s à cause de %(exc)s" #: nova/compute/manager.py:2980 #, python-format msgid "" "trying to reboot a non-running instance: (state: %(state)s expected: " "%(running)s)" msgstr "" "Tentative de redémarrage d'une instance qui n'est pas en cours d'exécution : " "(état : %(state)s état attendu : %(running)s)" #: nova/compute/manager.py:3016 msgid "Reboot failed but instance is running" msgstr "" #: nova/compute/manager.py:3036 msgid "Instance disappeared during reboot" msgstr "L'instance a disparu lors du redémarrage" #: nova/compute/manager.py:3109 #, python-format msgid "" "trying to snapshot a non-running instance: (state: %(state)s expected: " "%(running)s)" msgstr "" "Tentative d'exécution d'instantané d'une instance qui n'est pas en cours " "d'exécution : (état : %(state)s état attendu : %(running)s)" #: nova/compute/manager.py:3142 #, python-format msgid "Error while trying to clean up image %s" msgstr "Erreur en tentant de nettoyer l'image %s" #: nova/compute/manager.py:3243 msgid "set_admin_password is not implemented by this driver or guest instance." msgstr "" "set_admin_password n'est pas implémenté par ce pilote ou par cette instance " "invitée." #: nova/compute/manager.py:3280 #, python-format msgid "" "trying to inject a file into a non-running (state: %(current_state)s " "expected: %(expected_state)s)" msgstr "" #: nova/compute/manager.py:3304 msgid "" "Unable to find a different image to use for rescue VM, using instance's " "current image" msgstr "" "Impossible de trouver une autre image pour la machine virtuelle de secours à " "l'aide de l'image actuelle de l'instance" #: nova/compute/manager.py:3456 #, python-format msgid "" "Unexpected confirmation status '%(status)s' of migration %(id)s, exit " "confirmation process" msgstr "" #: nova/compute/manager.py:4672 msgid "Detaching volume from unknown instance" msgstr "Déconnexion du volume d'une instance inconnue" #: nova/compute/manager.py:4683 #, python-format msgid "" "Ignoring DiskNotFound exception while detaching volume %(volume_id)s from " "%(mp)s: %(err)s" msgstr "" "Exception Disque Non Trouvé ignorée pendant le détachement volume " "%(volume_id)s depuis %(mp)s : %(err)s " #: nova/compute/manager.py:5500 #, python-format msgid "Setting migration %(migration_id)s to error: %(reason)s" msgstr "Définition de la migration %(migration_id)s pour l'erreur : %(reason)s" #: nova/compute/manager.py:5682 msgid "Bandwidth usage not supported by hypervisor." msgstr "" #: nova/compute/manager.py:5804 #, python-format msgid "" "While synchronizing instance power states, found %(num_db_instances)s " "instances in the database and %(num_vm_instances)s instances on the " "hypervisor." msgstr "" #: nova/compute/manager.py:5923 #, python-format msgid "" "Instance shutdown by itself. Calling the stop API. Current vm_state: " "%(vm_state)s, current task_state: %(task_state)s, current DB power_state: " "%(db_power_state)s, current VM power_state: %(vm_power_state)s" msgstr "" "Instance close par elle-même. Appel de l'API d'arrêt. vm_state courant : " "%(vm_state)s, task_state courant : %(task_state)s, DB power_state courant : " "%(db_power_state)s, VM power_state courant : %(vm_power_state)s" #: nova/compute/manager.py:5950 msgid "Instance is suspended unexpectedly. Calling the stop API." msgstr "L'instance est suspendue de manière inattendue. Appel de l'API d'arrêt" #: nova/compute/manager.py:5966 msgid "Instance is paused unexpectedly. Ignore." msgstr "L'instance est interrompue contre toute attente. Ignorez-la." #: nova/compute/manager.py:5972 msgid "Instance is unexpectedly not found. Ignore." msgstr "L'instance est introuvable contre toute attente. Ignorez-la." #: nova/compute/manager.py:5978 #, python-format msgid "" "Instance is not stopped. Calling the stop API. Current vm_state: " "%(vm_state)s, current task_state: %(task_state)s, current DB power_state: " "%(db_power_state)s, current VM power_state: %(vm_power_state)s" msgstr "" "L'instance n'est pas arrêtée. Appel de l'API d'arrêt. vm_state courant : " "%(vm_state)s, task_state courant : %(task_state)s, DB power_state courant : " "%(db_power_state)s, VM power_state courant : %(vm_power_state)s" #: nova/compute/manager.py:6000 msgid "Paused instance shutdown by itself. Calling the stop API." msgstr "" #: nova/compute/manager.py:6014 msgid "Instance is not (soft-)deleted." msgstr "L'instance n'est pas supprimée récupérée." #: nova/compute/manager.py:6048 #, python-format msgid "Periodic reclaim failed to delete instance: %s" msgstr "" #: nova/compute/manager.py:6120 #, python-format msgid "" "Detected instance with name label '%s' which is marked as DELETED but still " "present on host." msgstr "" #: nova/compute/manager.py:6135 msgid "set_bootable is not implemented for the current driver" msgstr "" #: nova/compute/manager.py:6156 #, python-format msgid "Periodic cleanup failed to delete instance: %s" msgstr "" #: nova/compute/resource_tracker.py:116 msgid "" "Host field should not be set on the instance until resources have been " "claimed." msgstr "" "La zone hôte ne doit pas être définie sur l'instance jusqu'à ce que des " "ressources aient été demandées." #: nova/compute/resource_tracker.py:121 msgid "" "Node field should not be set on the instance until resources have been " "claimed." msgstr "" #: nova/compute/resource_tracker.py:296 #, python-format msgid "Cannot get the metrics from %s." msgstr "" #: nova/compute/resource_tracker.py:447 #, python-format msgid "No compute node record for %(host)s:%(node)s" msgstr "" #: nova/compute/resource_tracker.py:474 #, python-format msgid "No service record for host %s" msgstr "Aucun enregistrement de service pour l'hôte %s" #: nova/compute/resource_tracker.py:677 msgid "Instance not resizing, skipping migration." msgstr "Instance non en cours de redimensionnement ; migration ignorée" #: nova/compute/resource_tracker.py:692 msgid "Flavor could not be found, skipping migration." msgstr "" #: nova/compute/resource_tracker.py:783 #, python-format msgid "" "Detected running orphan instance: %(uuid)s (consuming %(memory_mb)s MB " "memory)" msgstr "" #: nova/compute/rpcapi.py:374 msgid "" "Live migration with clients before RPC version 3.32 is known to be buggy " "with shared block storage. See https://bugs.launchpad.net/nova/+bug/1250751 " "for more information!" msgstr "" #: nova/compute/utils.py:223 #, python-format msgid "Can't access image %(image_id)s: %(error)s" msgstr "Impossible d'accéder à l'image %(image_id)s : %(error)s" #: nova/compute/utils.py:253 #, python-format msgid "" "Metadata value %(value)s for %(key)s is not of type %(type)s. Using default " "value %(default)s." msgstr "" "Valeur des métadonnées %(value)s pour %(key)s n'est pas du type %(type)s. " "Utilisation de la valeur par défaut %(default)s." #: nova/compute/utils.py:377 #, python-format msgid "" "No host name specified for the notification of HostAPI.%s and it will be " "ignored" msgstr "" "Pas de nom d'hôte spécifié pour la notification de HostAPI.%s cela sera " "ignoré." #: nova/compute/monitors/__init__.py:189 #, python-format msgid "The following monitors have been disabled: %s" msgstr "" #: nova/compute/resources/__init__.py:31 #, python-format msgid "Compute resource plugin %s was not loaded" msgstr "Le greffon de la ressource Compute %s n'a pas été chargé" #: nova/conductor/api.py:322 msgid "" "Timed out waiting for nova-conductor. Is it running? Or did this service " "start before nova-conductor? Reattempting establishment of nova-conductor " "connection..." msgstr "" #: nova/conductor/manager.py:766 msgid "No valid host found for unshelve instance" msgstr "" #: nova/conductor/manager.py:809 msgid "No valid host found for rebuild" msgstr "" #: nova/conductor/manager.py:817 msgid "Server with unsupported policy cannot be rebuilt" msgstr "" #: nova/console/serial.py:98 #, python-format msgid "" "serial_console.port_range should be :. Given value %(port_range)s " "could not be parsed. Taking the default port range %(default)s." msgstr "" "serial_console.port_range devrait être :. La valeur donnée " "%(port_range)s ne peut être analysée. Prise en compte de la plage de ports " "par défaut %(default)s." #: nova/consoleauth/manager.py:84 #, python-format msgid "Token: %(token)s failed to save into memcached." msgstr "Jeton : %(token)s a échoué à sauvegarder dans memcached. " #: nova/consoleauth/manager.py:95 #, python-format msgid "Instance: %(instance_uuid)s failed to save into memcached" msgstr "Instance: %(instance_uuid)s a échoué à sauvegarder dans le memcached" #: nova/db/sqlalchemy/api.py:183 #, python-format msgid "Deadlock detected when running '%(func_name)s': Retrying..." msgstr "" "Interblocage détecté lors de l'exécution de '%(func_name)s' : Nouvelle " "tentative en cours..." #: nova/db/sqlalchemy/api.py:3491 #, python-format msgid "Change will make usage less than 0 for the following resources: %s" msgstr "" #: nova/keymgr/mock_key_mgr.py:54 msgid "This key manager is not suitable for use in production deployments" msgstr "" #: nova/keymgr/single_key_mgr.py:40 msgid "" "This key manager is insecure and is not recommended for production " "deployments" msgstr "" #: nova/keymgr/single_key_mgr.py:72 #, python-format msgid "Not deleting key %s" msgstr "" #: nova/network/floating_ips.py:195 #, python-format msgid "Address |%(address)s| is not allocated" msgstr "L'adresse |%(address)s| n'est pas allouée" #: nova/network/floating_ips.py:199 #, python-format msgid "Address |%(address)s| is not allocated to your project |%(project)s|" msgstr "L'adresse |%(address)s| n'est pas allouée à votre projet |%(project)s|" #: nova/network/floating_ips.py:233 #, python-format msgid "Quota exceeded for %s, tried to allocate floating IP" msgstr "" #: nova/network/floating_ips.py:390 #, python-format msgid "Failed to disassociated floating address: %s" msgstr "" #: nova/network/floating_ips.py:555 #, python-format msgid "" "Floating ip address |%(address)s| no longer belongs to instance " "%(instance_uuid)s. Will not migrate it " msgstr "" #: nova/network/floating_ips.py:592 #, python-format msgid "" "Floating ip address |%(address)s| no longer belongs to instance " "%(instance_uuid)s. Will not setup it." msgstr "" #: nova/network/floating_ips.py:636 #, python-format msgid "" "Database inconsistency: DNS domain |%s| is registered in the Nova db but not " "visible to either the floating or instance DNS driver. It will be ignored." msgstr "" "Incohérence de base de données : Le domaine DNS |%s| est enregistré dans la " "BD Nova mais non visible par le pilote DNS flottant ou d'instance. Il sera " "ignoré." #: nova/network/floating_ips.py:676 #, python-format msgid "Domain |%(domain)s| already exists, changing zone to |%(av_zone)s|." msgstr "" "Le domaine |%(domain)s| existe déjà, définition de zone sur |%(av_zone)s|." #: nova/network/floating_ips.py:685 #, python-format msgid "Domain |%(domain)s| already exists, changing project to |%(project)s|." msgstr "" "Le domaine |%(domain)s| existe déjà, définition de projet sur |%(project)s|." #: nova/network/ldapdns.py:108 #, python-format msgid "" "Found multiple matches for domain %(domain)s.\n" "%(entry)s" msgstr "" "Plusieurs correspondances trouvées pour le domaine %(domain)s\n" "%(entry)s" #: nova/network/ldapdns.py:135 #, python-format msgid "Unable to dequalify. %(name)s is not in %(domain)s.\n" msgstr "Disqualification impossible. %(name)s n'est pas dans %(domain)s.\n" #: nova/network/ldapdns.py:376 msgid "This shouldn't be getting called except during testing." msgstr "Le programme ne doit pas être appelé sauf pendant le test." #: nova/network/linux_net.py:240 #, python-format msgid "Attempted to remove chain %s which does not exist" msgstr "Tentative de retrait de la chaîne %s qui n'existe pas" #: nova/network/linux_net.py:309 #, python-format msgid "" "Tried to remove rule that was not there: %(chain)r %(rule)r %(wrap)r %(top)r" msgstr "" "Tentative de retrait de la règle qui n'était pas là : %(chain)r %(rule)r " "%(wrap)r %(top)r" #: nova/network/linux_net.py:800 #, python-format msgid "Removed %(num)d duplicate rules for floating ip %(float)s" msgstr "%(num)d règles en double supprimées pour l'IP flottante %(float)s" #: nova/network/linux_net.py:1210 #, python-format msgid "hostname %s too long, truncating." msgstr "" #: nova/network/linux_net.py:1692 #, python-format msgid "%s failed. Not Retrying." msgstr "" #: nova/network/linux_net.py:1696 #, python-format msgid "%(cmd)s failed. Sleeping %(time)s seconds before retry." msgstr "" #: nova/network/manager.py:815 #, python-format msgid "instance-dns-zone not found |%s|." msgstr "nstance-dns-zone non trouvé |%s|." #: nova/network/manager.py:822 #, python-format msgid "" "instance-dns-zone is |%(domain)s|, which is in availability zone |%(zone)s|. " "Instance is in zone |%(zone2)s|. No DNS record will be created." msgstr "" "instance-dns-zone est |%(domain)s|, ce qui se trouve dans la zone de " "disponibilité |%(zone)s|. L'instance est dans la zone |%(zone2)s|. Aucun " "enregistrement DNS ne sera créé." #: nova/network/manager.py:864 #, python-format msgid "" "Quota exceeded for project %(pid)s, tried to allocate fixed IP. %(used)s of " "%(allowed)s are in use or are already reserved." msgstr "" "Quota dépassé pour le projet %(pid)s, essayé d'allouer une adresse IP fixe. " "%(used)s de %(allowed)s sont utilisés ou déjà réservés." #: nova/network/manager.py:959 msgid "Error cleaning up fixed ip allocation. Manual cleanup may be required." msgstr "" #: nova/network/manager.py:1061 #, python-format msgid "Failed to rollback quota for deallocate fixed ip: %s" msgstr "Échec à diminuer le quota pour désallouer une ip fixe : %s" #: nova/network/manager.py:1074 #, python-format msgid "IP %s leased that is not associated" msgstr "Adresse IP %s spécialisée qui n'est pas associée" #: nova/network/manager.py:1080 #, python-format msgid "IP |%s| leased that isn't allocated" msgstr "Adresse IP |%s| spécialisée qui n'est pas allouée" #: nova/network/manager.py:1089 #, python-format msgid "IP %s released that is not associated" msgstr "Adresse IP %s publiée qui n'est pas associée" #: nova/network/manager.py:1093 #, python-format msgid "IP %s released that was not leased" msgstr "IP %s libérée qui n'était pas allouée" #: nova/network/manager.py:1182 #, python-format msgid "" "Subnet(s) too large, defaulting to /%s. To override, specify network_size " "flag." msgstr "" "Sous-réseaux trop volumineux ; valeur par défaut /%s. Pour effectuer une " "substitution, spécifiez network_size flag." #: nova/network/minidns.py:122 #, python-format msgid "Cannot delete entry |%s|" msgstr "Impossible de supprimer l'entrée |%s|" #: nova/network/minidns.py:207 #, python-format msgid "Cannot delete domain |%s|" msgstr "Impossible de supprimer le domaine |%s|" #: nova/network/neutronv2/api.py:280 #, python-format msgid "Neutron error: Fixed IP %s is already in use." msgstr "Erreur Neutron: IP %s est déja utilisé." #: nova/network/neutronv2/api.py:285 #, python-format msgid "Neutron error: Port quota exceeded in tenant: %s" msgstr "Erreur Neutron : Quota de Port dépassé dans le tenant : %s" #: nova/network/neutronv2/api.py:290 #, python-format msgid "Neutron error: No more fixed IPs in network: %s" msgstr "Erreur Neutron : Plus d'adresse IP fixes dans le réseau : %s" #: nova/network/neutronv2/api.py:294 #, python-format msgid "" "Neutron error: MAC address %(mac)s is already in use on network %(network)s." msgstr "" "Erreur Neutron : l'adresse MAC %(mac)s est déjà utilisée dans le réseau " "%(network)s. " #: nova/network/neutronv2/api.py:604 #, python-format msgid "Port %s does not exist" msgstr "Le port %s n'existe pas" #: nova/network/neutronv2/api.py:608 #, python-format msgid "Failed to delete port %s for instance." msgstr "Echec dans la suppression du port %s pour cette instance." #: nova/network/neutronv2/api.py:1366 #, python-format msgid "" "Network %(id)s not matched with the tenants network! The ports tenant " "%(tenant_id)s will be used." msgstr "" "Le réseau %(id)s ne correspond pas avec le réseau des tenants! Les ports des " "tenants %(tenant_id)s seront utilisés." #: nova/network/security_group/neutron_driver.py:434 #, python-format msgid "" "Cannot add security group %(name)s to %(instance)s since the port " "%(port_id)s does not meet security requirements" msgstr "" "Impossible d'ajouter le groupe de sécurité %(name)s à l'instance " "%(instance)s car le port %(port_id)s ne respecte pas les exigences en " "matière de sécurité" #: nova/openstack/common/loopingcall.py:87 #, python-format msgid "task %(func_name)r run outlasted interval by %(delay).2f sec" msgstr "" #: nova/openstack/common/service.py:355 #, python-format msgid "pid %d not in child list" msgstr "PID %d absent de la liste d'enfants" #: nova/pci/manager.py:113 #, python-format msgid "" "Trying to remove device with %(status)s ownership %(instance_uuid)s because " "of %(pci_exception)s" msgstr "" #: nova/pci/manager.py:173 #, python-format msgid "" "Assigning a pci device without numa affinity toinstance %(instance)s which " "has numa topology" msgstr "" #: nova/scheduler/host_manager.py:173 #, python-format msgid "Metric name unknown of %r" msgstr "Nom de la mesure inconnu de %r" #: nova/scheduler/host_manager.py:188 #, python-format msgid "" "Host %(hostname)s has more disk space than database expected (%(physical)sgb " "> %(database)sgb)" msgstr "" "L'hôte %(hostname)s a plus d'espace disque que ce qui est attendue par la " "base de donnée (%(physical)sgo > %(database)sgo)" #: nova/scheduler/host_manager.py:429 #, python-format msgid "No service record found for host %(host)s on %(topic)s topic" msgstr "" #: nova/scheduler/utils.py:83 #, python-format msgid "Failed to %(service)s_%(method)s: %(ex)s" msgstr "Échec de %(service)s_%(method)s : %(ex)s" #: nova/scheduler/utils.py:92 #, python-format msgid "Setting instance to %s state." msgstr "Positionnement de l'instance à l'état %s." #: nova/scheduler/utils.py:238 #, python-format msgid "Ignoring the invalid elements of the option %(name)s: %(options)s" msgstr "Ignoré les éléments invalides de l'option %(name)s : %(options)s " #: nova/scheduler/utils.py:337 #, python-format msgid "" "Retrying %(name)s after a MessagingTimeout, attempt %(attempt)s of " "%(retries)s." msgstr "" #: nova/scheduler/filters/compute_filter.py:47 #, python-format msgid "%(host_state)s has not been heard from in a while" msgstr "%(host_state)s n'a pas été entendu depuis un certain temps" #: nova/scheduler/filters/core_filter.py:51 #: nova/scheduler/filters/exact_core_filter.py:36 msgid "VCPUs not set; assuming CPU collection broken" msgstr "VCPU non défini ; collection CPU peut-être rompue" #: nova/scheduler/filters/core_filter.py:102 #, python-format msgid "Could not decode cpu_allocation_ratio: '%s'" msgstr "Impossible de décoder cpi_allocation_ratio : '%s'" #: nova/scheduler/filters/disk_filter.py:87 #, python-format msgid "Could not decode disk_allocation_ratio: '%s'" msgstr "Impossible de décoder disk_allocation_ratio : '%s'" #: nova/scheduler/filters/io_ops_filter.py:76 #, python-format msgid "Could not decode max_io_ops_per_host: '%s'" msgstr "Impossible de décoder max_io_ops_per_host : '%s'" #: nova/scheduler/filters/num_instances_filter.py:71 #, python-format msgid "Could not decode max_instances_per_host: '%s'" msgstr "Impossible de décoder max_instances_per_host : '%s'" #: nova/scheduler/filters/ram_filter.py:95 #, python-format msgid "Could not decode ram_allocation_ratio: '%s'" msgstr "Impossible de décoder ram_allocation_ratio : '%s'" #: nova/servicegroup/api.py:82 #, python-format msgid "" "Report interval must be less than service down time. Current config: " ". Setting service_down_time to: %(new_service_down_time)s" msgstr "" #: nova/servicegroup/drivers/zk.py:103 msgid "" "The ZooKeeper service group driver in Nova is not tested by the OpenStack " "project and thus its quality can not be ensured. This may change in the " "future, but current deployers should be aware that the use of it in " "production right now may be risky." msgstr "" #: nova/servicegroup/drivers/zk.py:187 #, python-format msgid "" "Problem with acquiring the list of children of %(path)r within a given " "timeout=%(timeout)rs" msgstr "" #: nova/storage/linuxscsi.py:101 #, python-format msgid "Multipath call failed exit (%(code)s)" msgstr "L'appel multi-chemin a échoué sa sortie (%(code)s)" #: nova/storage/linuxscsi.py:122 #, python-format msgid "Couldn't find multipath device %s" msgstr "Impossible de trouver le périphérique multi-chemin %s" #: nova/storage/linuxscsi.py:131 #, python-format msgid "Skip faulty line \"%(dev_line)s\" of multipath device %(mdev)s" msgstr "" "Passer la mauvaise ligne \"%(dev_line)s\" du périphérique multi-chemin " "%(mdev)s" #: nova/virt/configdrive.py:178 #, python-format msgid "Image config drive option %(image_prop)s is invalid and will be ignored" msgstr "" "L'option de l'image de l'unité de configuration %(image_prop)s est invalide " "et sera ignorée" #: nova/virt/fake.py:232 #, python-format msgid "Key '%(key)s' not in instances '%(inst)s'" msgstr "La clé '%(key)s' n'est pas dans les instances '%(inst)s'" #: nova/virt/storage_users.py:65 nova/virt/storage_users.py:93 #, python-format msgid "Cannot decode JSON from %(id_path)s" msgstr "Ne peut décoder JSON de %(id_path)s" #: nova/virt/disk/api.py:243 #, python-format msgid "Unable to mount image %(image)s with error %(error)s. Cannot resize." msgstr "" #: nova/virt/disk/api.py:397 #, python-format msgid "Ignoring error injecting data into image %(image)s (%(e)s)" msgstr "" "Erreur sur l'injection de données ignorée dans l'image %(image)s (%(e)s)" #: nova/virt/disk/api.py:487 #, python-format msgid "Ignoring error injecting %(inject)s into image (%(e)s)" msgstr "Erreur ignorée lors de l'injection de %(inject)s dans l'image (%(e)s)" #: nova/virt/disk/mount/api.py:124 msgid "Device allocation failed after repeated retries." msgstr "L'allocation d'unité a échoué après des tentatives répétées." #: nova/virt/disk/mount/nbd.py:59 msgid "No free nbd devices" msgstr "Pas de device nbd libre" #: nova/virt/disk/mount/nbd.py:110 #, python-format msgid "Detaching from erroneous nbd device returned error: %s" msgstr "La dissociation de l'unité nbd erronée a renvoyée une erreur : %s." #: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:89 msgid "" "Please consider to execute setup before trying to configure debug log " "message." msgstr "" "Veuillez lancer l'installation avant d'essayer de configurer le message du " "journal de debug. " #: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:193 #, python-format msgid "Unable to force TCG mode, libguestfs too old? %s" msgstr "Incapable de forcer le mode TCG, libguestfs trop ancienne? %s" #: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:228 #, python-format msgid "Failed to close augeas %s" msgstr "Echec de la fermeture d'augeas %s" #: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:236 #, python-format msgid "Failed to shutdown appliance %s" msgstr "Echec de l'arrêt du dispositif %s" #: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:244 #, python-format msgid "Failed to close guest handle %s" msgstr "Echec de la fermeture du descripteur invité %s" #: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:119 #, python-format msgid "Failed to remove snapshot for VM %s" msgstr "Echec du retrait de l'instantané pour la machine virtuelle %s" #: nova/virt/hyperv/vmops.py:505 msgid "Timed out while waiting for soft shutdown." msgstr "Temps dépassé durant l'attente de l'arrêt logiciel." #: nova/virt/hyperv/vmutils.py:462 #, python-format msgid "" "Disk not found on controller \"%(controller_path)s\" with address " "\"%(address)s\"" msgstr "" "Disque non trouvé sur le contrôleur \"%(controller_path)s\" avec l'adresse " "\"%(address)s\"" #: nova/virt/hyperv/volumeops.py:134 msgid "Could not determine iscsi initiator name" msgstr "Impossible de déterminer le nom de l'initiateur iSCSI" #: nova/virt/ironic/driver.py:111 #, python-format msgid "Power state %s not found." msgstr "État de l'alimentation %s non trouvé." #: nova/virt/ironic/driver.py:214 #, python-format msgid "cpu_arch not defined for node '%s'" msgstr "cpu_arch n'est pas défini pour le nœud '%s'" #: nova/virt/ironic/driver.py:242 #, python-format msgid "Ignoring malformed capability '%s'. Format should be 'key:val'." msgstr "Capacité mal formé ignorée '%s'. Le format devrait être 'key:val'." #: nova/virt/ironic/driver.py:534 #, python-format msgid "Warning, memory usage is 0 for %(instance)s on baremetal node %(node)s." msgstr "" "Avertissement, l'utilisation de la mémoire est 0 pour %(instance)s sur le " "nœud baremetal %(node)s." #: nova/virt/ironic/driver.py:541 #, python-format msgid "" "Warning, number of cpus is 0 for %(instance)s on baremetal node %(node)s." msgstr "" "Avertissement, le nombre de cpus est 0 pour %(instance)s sur le nœud " "baremetal %(node)s." #: nova/virt/ironic/driver.py:781 #, python-format msgid "Destroy called on non-existing instance %s." msgstr "Destruction appelée sur une instance inexistante %s." #: nova/virt/libvirt/driver.py:435 #, python-format msgid "Invalid cachemode %(cache_mode)s specified for disk type %(disk_type)s." msgstr "" "Mode de mise en cache non valide %(cache_mode)s spécifié pour le type de " "disque %(disk_type)s." #: nova/virt/libvirt/driver.py:509 #, python-format msgid "" "The libvirt driver is not tested on %(type)s/%(arch)s by the OpenStack " "project and thus its quality can not be ensured. For more information, see: " "https://wiki.openstack.org/wiki/HypervisorSupportMatrix" msgstr "" "Le pilote libvirt n'est pas testé sur %(type)s/%(arch)s par le projet " "OpenStack et sa qualité ne peut donc être garantie. Pour plus " "d'informations, voir : https://wiki.openstack.org/wiki/" "HypervisorSupportMatrix" #: nova/virt/libvirt/driver.py:531 msgid "" "Running libvirt-lxc without user namespaces is dangerous. Containers spawned " "by Nova will be run as the host's root user. It is highly suggested that " "user namespaces be used in a public or multi-tenant environment." msgstr "" "Exécuter libvirt-lxc sans espaces de nom utilisateur est dangereux. Les " "conteneurs générés par Nova seront lancés comme utilisateur hôte root. Il " "est fortement conseillé que les espaces de nom soient utilisés dans un " "environnement publique ou à plusieurs projets." #: nova/virt/libvirt/driver.py:647 msgid "Cannot destroy instance, operation time out" msgstr "Impossible de détruire l'instance, l'opération a expiré" #: nova/virt/libvirt/driver.py:671 msgid "During wait destroy, instance disappeared." msgstr "Lors de la destruction de l'attente, l'instance a disparu." #: nova/virt/libvirt/driver.py:758 msgid "Instance may be still running, destroy it again." msgstr "" "L'instance est peut-être encore en cours d'exécution, détruisez-la de " "nouveau." #: nova/virt/libvirt/driver.py:813 #, python-format msgid "Ignoring Volume Error on vol %(vol_id)s during delete %(exc)s" msgstr "" "Erreur Volume Ignorée sur le volume %(vol_id)s durant la suppression de " "%(exc)s" #: nova/virt/libvirt/driver.py:1189 nova/virt/libvirt/driver.py:1197 msgid "During detach_volume, instance disappeared." msgstr "Pendant l'opération detach_volume, l'instance a disparu." #: nova/virt/libvirt/driver.py:1242 msgid "During detach_interface, instance disappeared." msgstr "L'instance a disparu lord de l'opération detach_interface." #: nova/virt/libvirt/driver.py:1981 msgid "Failed to soft reboot instance. Trying hard reboot." msgstr "" "Échec dans le redémarrage logiciel de l'instance. Essayez un redémarrage " "matériel." #: nova/virt/libvirt/driver.py:2462 #, python-format msgid "" "my_ip address (%(my_ip)s) was not found on any of the interfaces: %(ifaces)s" msgstr "" #: nova/virt/libvirt/driver.py:2654 #, python-format msgid "Image %s not found on disk storage. Continue without injecting data" msgstr "" "L'image %s n'est pas trouvée sur l'espace disque. Continuer sans injonction " "de données." #: nova/virt/libvirt/driver.py:2844 msgid "File injection into a boot from volume instance is not supported" msgstr "" "L'injection de fichier dans le démarrage d'une instance de volume n'est pas " "supportée." #: nova/virt/libvirt/driver.py:2919 msgid "Instance disappeared while detaching a PCI device from it." msgstr "L'instance disparaît quand le périphérique PCI se sépare de celle-ci." #: nova/virt/libvirt/driver.py:3039 #, python-format msgid "Cannot update service status on host \"%s\" since it is not registered." msgstr "" #: nova/virt/libvirt/driver.py:3042 #, python-format msgid "" "Cannot update service status on host \"%s\" due to an unexpected exception." msgstr "" #: nova/virt/libvirt/driver.py:3361 msgid "Too many id maps, only included first five." msgstr "Trop de cartes id, inclure uniquement les cinq premières." #: nova/virt/libvirt/driver.py:3371 #, python-format msgid "Invalid value for id mapping %s" msgstr "Valeur invalide pour la configuration d'id %s" #: nova/virt/libvirt/driver.py:4109 msgid "" "Old property name \"hw_watchdog_action\" is now deprecated and will be " "removed in the next release. Use updated property name \"hw:watchdog_action" "\" instead" msgstr "" "L'ancien nom de propriété \"hw_watchdog_action\" est maintenant obsolète et " "sera retiré dans la prochaine version. Utiliser à la place le nom de " "propriété mis à jour \"hw:watchdog_action\"" #: nova/virt/libvirt/driver.py:4398 #, python-format msgid "Timeout waiting for vif plugging callback for instance %(uuid)s" msgstr "" "Dépassement du délai d'attente pour le rappel de la connexion int. virt., " "pour l'instance %(uuid)s" #: nova/virt/libvirt/driver.py:4419 #, python-format msgid "couldn't obtain the XML from domain: %(uuid)s, exception: %(ex)s" msgstr "" "Impossible d'obtenir de l'XML depuis le domaine : %(uuid)s, exception : " "%(ex)s" #: nova/virt/libvirt/driver.py:4472 msgid "" "Cannot get the number of cpu, because this function is not implemented for " "this platform. " msgstr "" "Impossible d'obtenir le nombre d'UC, car cette fonction n'est pas " "implémentée pour cette plateforme. " #: nova/virt/libvirt/driver.py:4534 #, python-format msgid "" "couldn't obtain the vpu count from domain id: %(uuid)s, exception: %(ex)s" msgstr "" "Impossible d'obtenir le compte de vpu depuis l'id du domaine : %(uuid)s, " "exception : %(ex)s" #: nova/virt/libvirt/driver.py:4565 #, python-format msgid "couldn't obtain the memory from domain: %(uuid)s, exception: %(ex)s" msgstr "" "Impossible d'obtenir de la mémoire depuis le domaine : %(uuid)s, exception : " "%(ex)s" #: nova/virt/libvirt/driver.py:4726 #, python-format msgid "URI %(uri)s does not support listDevices: %(error)s" msgstr "l'URI %(uri)s ne supporte pas la liste de périphériques : %(error)s" #: nova/virt/libvirt/driver.py:5439 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to live migrate. Falling back to legacy live " "migrate flow. Error: %s" msgstr "" "Une erreur est survenue en essayant de migrer directement. Retour au flux " "normal de migration directe. Erreur : %s" #: nova/virt/libvirt/driver.py:5585 #, python-format msgid "plug_vifs() failed %(cnt)d. Retry up to %(max_retry)d." msgstr "Échec de plug_vifs() %(cnt)d. Recommencer jusqu'à %(max_retry)d." #: nova/virt/libvirt/driver.py:5814 #, python-format msgid "" "Error from libvirt while getting description of %(instance_name)s: [Error " "Code %(error_code)s] %(ex)s" msgstr "" "Erreur de libvirt lors de l'obtention de la description de " "%(instance_name)s : [Code d'erreur %(error_code)s] %(ex)s" #: nova/virt/libvirt/driver.py:5822 #, python-format msgid "" "Periodic task is updating the host stat, it is trying to get disk " "%(i_name)s, but disk file was removed by concurrent operations such as " "resize." msgstr "" "Une tâche périodique met à jour le statut de l'hôte, elle essaye d'avoir le " "disque %(i_name)s, mais le fichier disque a été supprimé par une opérations " "simultané comme un redimensionnement." #: nova/virt/libvirt/driver.py:5828 #, python-format msgid "" "Periodic task is updating the host stat, it is trying to get disk " "%(i_name)s, but access is denied. It is most likely due to a VM that exists " "on the compute node but is not managed by Nova." msgstr "" "Une tâche périodique met à jour le statut de l'hôte, elle essaye d'avoir le " "disque %(i_name)s, mais l'accès lui est refusé. Cela est très probablement " "due à une VM qui existe sur le nœud calcul mais non géré par Nova." #: nova/virt/libvirt/driver.py:5837 #, python-format msgid "" "Periodic task is updating the host stats, it is trying to get disk info for " "%(i_name)s, but the backing volume block device was removed by concurrent " "operations such as resize. Error: %(error)s" msgstr "" "Une tâche périodique met à jour les statuts des hôtes, elle essaye d'accéder " "aux informations du disque de %(i_name)s, mais la sauvegarde du périphérique " "du volume par bloc a été supprimée par une opérations parallèles comme un " "redimensionnement. Erreur : %(error)s" #: nova/virt/libvirt/firewall.py:60 msgid "" "Libvirt module could not be loaded. NWFilterFirewall will not work correctly." msgstr "" "Impossible de charger le module libvirt. NWFilterFirewall ne fonctionnera " "pas correctement." #: nova/virt/libvirt/host.py:367 #, python-format msgid "URI %(uri)s does not support events: %(error)s" msgstr "URI %(uri)s ne supportent pas les événements : %(error)s" #: nova/virt/libvirt/host.py:383 #, python-format msgid "URI %(uri)s does not support connection events: %(error)s" msgstr "URI %(uri)s ne supporte pas les événements de connexion : %(error)s" #: nova/virt/libvirt/host.py:618 #, python-format msgid "URI %(uri)s does not support full set of host capabilities: %(error)s" msgstr "" "L'URI %(uri)s ne supporte pas l'ensemble complet des possibilités de " "l'hôte : %(error)s" #: nova/virt/libvirt/imagecache.py:331 #, python-format msgid "" "Instance %(instance)s is using a backing file %(backing)s which does not " "appear in the image service" msgstr "" "L'instance %(instance)s utilise un fichier de sauvegarde %(backing)s qui " "n'apparaît pas dans le service d'image" #: nova/virt/libvirt/imagecache.py:541 #, python-format msgid "" "image %(id)s at (%(base_file)s): warning -- an absent base file is in use! " "instances: %(instance_list)s" msgstr "" "image %(id)s à (%(base_file)s) : avertissement -- un fichier de base absent " "est en cours d'utilisation ! instances : %(instance_list)s" #: nova/virt/libvirt/imagecache.py:581 #, python-format msgid "%s swap image was used by instance but no back files existing!" msgstr "" #: nova/virt/libvirt/imagecache.py:607 #, python-format msgid "Unknown base file: %s" msgstr "Fichier de base inconnu : %s" #: nova/virt/libvirt/lvm.py:104 #, python-format msgid "" "Volume group %(vg)s will not be able to hold sparse volume %(lv)s. Virtual " "volume size is %(size)db, but free space on volume group is only " "%(free_space)db." msgstr "" "Le groupe de volumes %(vg)s ne pourra pas contenir le volume incomplet " "%(lv)s. La taille du volume virtuel est de %(size)db, mais l'espace libre " "sur le groupe de volumes est de seulement %(free_space)db." #: nova/virt/libvirt/rbd_utils.py:267 #, python-format msgid "rbd remove %(volume)s in pool %(pool)s failed" msgstr "La suppression de rbd %(volume)s dans le pool %(pool)s a échoué" #: nova/virt/libvirt/remotefs.py:45 nova/virt/libvirt/volume.py:909 #: nova/virt/libvirt/volume.py:1147 #, python-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s est déjà monté" #: nova/virt/libvirt/utils.py:71 nova/virt/libvirt/utils.py:77 msgid "systool is not installed" msgstr "systool n'est pas installé" #: nova/virt/libvirt/volume.py:162 #, python-format msgid "Unknown content in connection_info/qos_specs: %s" msgstr "Contenu inconnu dans connection_info/qos_specs : %s" #: nova/virt/libvirt/volume.py:411 #, python-format msgid "" "ISCSI volume not yet found at: %(disk_dev)s. Will rescan & retry. Try " "number: %(tries)s" msgstr "" "Volume ISCSI pas encore trouvé à : %(disk_dev)s. Nouvelle analyse et " "nouvelle tentative. Nombre de tentatives : %(tries)s" #: nova/virt/libvirt/volume.py:545 #, python-format msgid "Unable to delete volume device %s" msgstr "Incapable de supprimer le périphérique du volume %s" #: nova/virt/libvirt/volume.py:556 #, python-format msgid "" "Failed to remove multipath device descriptor %(dev_mapper)s. Exception " "message: %(msg)s" msgstr "" "Echec à supprimer le descriptif du périphérique multi-chemin %(dev_mapper)s. " "Message d'exception : %(msg)s" #: nova/virt/libvirt/volume.py:1034 #, python-format msgid "AoE volume not yet found at: %(aoedevpath)s. Try number: %(tries)s" msgstr "" "Volume AoE pas encore trouvé à : %(aoedevpath)s. Nombre de tentatives : " "%(tries)s" #: nova/virt/libvirt/volume.py:1244 #, python-format msgid "" "Fibre volume not yet found at: %(mount_device)s. Will rescan & retry. Try " "number: %(tries)s" msgstr "" "Volume de fibre pas encore trouvé à : %(mount_device)s. Nouvelle analyse et " "nouvelle tentative. Nombre de tentatives : %(tries)s" #: nova/virt/libvirt/volume.py:1300 #, python-format msgid "multipath-tools probably work improperly. devices to remove = %s." msgstr "" "L'outil de multi-chemin fonctionne probablement mal. Périphériques à " "supprimer = %s." #: nova/virt/libvirt/volume.py:1354 msgid "Value required for 'scality_sofs_config'" msgstr "Valeur requise pour 'scality_sofs_config'" #: nova/virt/libvirt/volume.py:1365 #, python-format msgid "Cannot access 'scality_sofs_config': %s" msgstr "Impossible d'accéder à 'scality_sofs_config' : %s" #: nova/virt/libvirt/volume.py:1371 msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs" msgstr "Impossible d'exécuter /sbin/mount.sofs" #: nova/virt/libvirt/volume.py:1386 msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors" msgstr "" "Impossible de monter Scality SOFS, consultez le fichier syslog pour voir les " "erreurs" #: nova/virt/vmwareapi/driver.py:161 #, python-format msgid "The following clusters could not be found in the vCenter %s" msgstr "Les clusters suivants ne peuvent pas être trouvés dans le vCenter %s" #: nova/virt/vmwareapi/driver.py:205 msgid "datastore_regex is ignored when PBM is enabled" msgstr "datastore_regex est ignoré quand PBM est activé" #: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:74 #, python-format msgid "Unable to delete %(file)s. Exception: %(ex)s" msgstr "" #: nova/virt/vmwareapi/vif.py:118 #, python-format msgid "" "No valid network found in %(opaque)s, from %(bridge)s or " "%(integration_bridge)s" msgstr "" #: nova/virt/vmwareapi/vim_util.py:115 #, python-format msgid "Unable to retrieve value for %(path)s Reason: %(reason)s" msgstr "" #: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1126 #, python-format msgid "Failed to get cluster references %s" msgstr "" #: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1138 #, python-format msgid "Failed to get resource pool references %s" msgstr "" #: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1249 #, python-format msgid "" "vmware_ostype from image is not recognised: '%(ostype)s'. An invalid os type " "may be one cause of this instance creation failure" msgstr "" "vmware_ostype depuis l'image n'est pas reconnue : '%(ostype)s'. Un type os " "invalide peut être la cause de l'échec de la création d'une instance" #: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1346 msgid "vmwareapi:vm_util:clone_vmref_for_instance, called with vm_ref=None" msgstr "" #: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:409 #, python-format msgid "" "Destination %s already exists! Concurrent moves can lead to unexpected " "results." msgstr "" "La destination %s existe déjà! Des déplacements parallèles peuvent conduire " "à des résultats inattendus." #: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:873 msgid "Instance does not exist on backend" msgstr "" #: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:902 #, python-format msgid "" "In vmwareapi:vmops:_destroy_instance, got this exception while un-" "registering the VM: %s" msgstr "" #: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:925 msgid "" "In vmwareapi:vmops:_destroy_instance, exception while deleting the VM " "contents from the disk" msgstr "" #: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1160 #, python-format msgid "" "In vmwareapi:vmops:confirm_migration, got this exception while destroying " "the VM: %s" msgstr "" "Dans vmwareapi:vmops:confirm_migration, l'exception suivante s'est produite " "lors de la destruction de la machine virtuelle : %s" #: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1618 #, python-format msgid "Root disk file creation failed - %s" msgstr "" #: nova/virt/xenapi/agent.py:194 #, python-format msgid "Ignoring error while configuring instance with agent: %s" msgstr "" #: nova/virt/xenapi/agent.py:270 #, python-format msgid "Unable to update the agent due to: %(exc)s" msgstr "" #: nova/virt/xenapi/agent.py:422 msgid "Invalid 'agent_present' value. Falling back to the default." msgstr "" #: nova/virt/xenapi/driver.py:386 #, python-format msgid "Could not determine key: %s" msgstr "Impossible de déterminer la clé : %s" #: nova/virt/xenapi/host.py:292 #, python-format msgid "Failed to extract instance support from %s" msgstr "Echec de l'extraction du support d'instance de %s" #: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:327 nova/virt/xenapi/vm_utils.py:342 msgid "VM already halted, skipping shutdown..." msgstr "Machine virtuelle déjà interrompue, omission de l'arrêt..." #: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:847 #, python-format msgid "Multiple base images for image: %s" msgstr "" #: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1237 #, python-format msgid "" "Fast cloning is only supported on default local SR of type ext. SR on this " "system was found to be of type %s. Ignoring the cow flag." msgstr "" #: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1312 #, python-format msgid "Unrecognized cache_images value '%s', defaulting to True" msgstr "Valeur cache_images non reconnue '%s', utilisation par défaut de True" #: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1388 #, python-format msgid "Invalid value '%s' for torrent_images" msgstr "" #: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1411 #, python-format msgid "Invalid value '%d' for image_compression_level" msgstr "" #: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1848 #, python-format msgid "Retry SR scan due to error: %s" msgstr "" #: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1881 #, python-format msgid "Flag sr_matching_filter '%s' does not respect formatting convention" msgstr "" "L'indicateur sr_matching_filter '%s' ne respecte pas la convention de mise " "en forme" #: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2590 msgid "ipxe_boot_menu_url not set, user will have to enter URL manually..." msgstr "" #: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2596 msgid "ipxe_network_name not set, user will have to enter IP manually..." msgstr "" #: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2607 #, python-format msgid "" "Unable to find network matching '%(network_name)s', user will have to enter " "IP manually..." msgstr "" #: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2631 #, python-format msgid "ISO creation tool '%s' does not exist." msgstr "" #: nova/virt/xenapi/vmops.py:454 msgid "ipxe_boot is True but no ISO image found" msgstr "" #: nova/virt/xenapi/vmops.py:1131 #, python-format msgid "_migrate_disk_resizing_up failed to rollback: %s" msgstr "" #: nova/virt/xenapi/vmops.py:1265 msgid "" "Reboot failed due to bad volumes, detaching bad volumes and starting halted " "instance" msgstr "" "Echec d'initialisation en raison de volumes incorrects, détachement des " "volumes incorrects et démarrage de l'instance interrompue " #: nova/virt/xenapi/vmops.py:1343 msgid "Unable to update metadata, VM not found." msgstr "" #: nova/virt/xenapi/vmops.py:1495 msgid "VM is not present, skipping destroy..." msgstr "La machine virtuelle n'est pas présente, omission de la destruction..." #: nova/virt/xenapi/vmops.py:1616 msgid "VM is not present, skipping soft delete..." msgstr "" "La machine virtuelle n'est pas présente et la suppression logicielle est " "ignorée..." #: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:229 msgid "Cannot purge SR with referenced VDIs" msgstr "" "Impossible de purger le référentiel de stockage avec les VDI référencés" #: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:246 #, python-format msgid "Ignoring exception %(exc)s when getting PBDs for %(sr_ref)s" msgstr "Exception %(exc)s ignorée pendant l'obtention de PBDs pour %(sr_ref)s" #: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:254 #, python-format msgid "Ignoring exception %(exc)s when unplugging PBD %(pbd)s" msgstr "Exception %(exc)s ignorée pendant la deconnexion du PBD %(pbd)s" #: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:278 #, python-format msgid "Mountpoint cannot be translated: %s" msgstr "Le point de montage ne peut pas être traduit : %s" #: nova/virt/xenapi/volumeops.py:145 #, python-format msgid "Skipping detach because VBD for %s was not found" msgstr "" #: nova/virt/xenapi/client/session.py:239 #, python-format msgid "%(plugin)s.%(fn)s failed. Retrying call." msgstr "" #: nova/virt/xenapi/client/session.py:248 #, python-format msgid "" "Lost connection to XenAPI during call to %(plugin)s.%(fn)s. Retrying call." msgstr "" #: nova/volume/cinder.py:122 msgid "" "Cinder V1 API is deprecated as of the Juno release, and Nova is still " "configured to use it. Enable the V2 API in Cinder and set " "cinder_catalog_info in nova.conf to use it." msgstr "" "L'API V1 Cinder est obsolète dans la version Juno et Nova est toujours " "configuré pour s'en servir. Activer l'API V2 dans Cinder et positionner " "cinder_catalog_info dans nova.conf pour l'utiliser." #: nova/volume/encryptors/luks.py:42 #, python-format msgid "isLuks exited abnormally (status %(exit_code)s): %(stderr)s" msgstr ""