1020 lines
31 KiB
Plaintext
1020 lines
31 KiB
Plaintext
# Translations template for nova.
|
||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the nova project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# ChangBo Guo(gcb) <glongwave@gmail.com>, 2014
|
||
# Chen Peng <goldenarmour@sina.com>, 2015
|
||
# 汪军 <wwyyzz08@sina.com>, 2015
|
||
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2014
|
||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: nova 14.0.0.0rc2.dev504\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-10-26 19:51+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 05:39+0000\n"
|
||
"Last-Translator: liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>\n"
|
||
"Language: zh-CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s"
|
||
msgstr "%(name)s 正在侦听 %(host)s:%(port)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(num_values)d values found, of which the minimum value will be used."
|
||
msgstr "发现值%(num_values)d ,最小值数目值将使用它。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(type)s limit not specified, defaulting to unlimited"
|
||
msgstr "%(type)s限制未指定,默认设为无限制"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(type)s limit: %(limit).02f %(unit)s, free: %(free).02f %(unit)s"
|
||
msgstr "%(type)s 限制: %(limit).02f %(unit)s, 剩余: %(free).02f %(unit)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||
msgstr "%(url)s 随HTTP %(status)d返回"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is not a valid LUKS device; formatting device for first use"
|
||
msgstr "%s 不是一个可用LUKS设备; 第一次用,先进行格式化"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Active base files: %s"
|
||
msgstr "活跃的基文件:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s"
|
||
msgstr "正在将安全组 %(security_group_id)s 添加至端口 %(port_id)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocated network: '%s' for instance"
|
||
msgstr "为实例分配网络: '%s' "
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s"
|
||
msgstr "正在把卷 %(volume_id)s 附加到 %(mountpoint)s"
|
||
|
||
msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered"
|
||
msgstr "试图不过滤没有过滤的实例"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Auditing locally available compute resources for node %(node)s"
|
||
msgstr "正审计节点%(node)s本地可用的计算资源"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance "
|
||
"%(instance_uuid)s"
|
||
msgstr "正在自动为实例 %(instance_uuid)s 确认迁移 %(migration_id)s"
|
||
|
||
msgid "Automatically hard rebooting"
|
||
msgstr "正在自动执行硬重新引导"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Base or swap file too young to remove: %s"
|
||
msgstr "Base 或 Swap 文件太新不能移除:%s"
|
||
|
||
msgid "Beginning cold snapshot process"
|
||
msgstr "正在结束冷快照流程"
|
||
|
||
msgid "Beginning live snapshot process"
|
||
msgstr "正在开始实时快照流程"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
|
||
msgstr "卷 %(volume_id)s 正在 %(mountpoint)s 上启动"
|
||
|
||
msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter"
|
||
msgstr "在 nwfilter 里调用 setup_basic_filtering"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Checking Token: %(token)s, %(token_valid)s"
|
||
msgstr "检查令牌:%(token)s, %(token_valid)s"
|
||
|
||
msgid "Claim successful"
|
||
msgstr "请求成功"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Compute node '%s' not found in update_available_resource."
|
||
msgstr "在update_available_resource中没有发现计算节点 '%s' 。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s"
|
||
msgstr "已为 %(host)s:%(node)s 创建 Compute_service 记录"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s"
|
||
msgstr "已为 %(host)s:%(node)s 更新 Compute_service 记录"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Config drive for instance %(instance)s on baremetal node %(node)s created."
|
||
msgstr "在裸节点%(node)s,创建实例%(instance)s的配置驱动。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configured network %(network)s on host %(host)s"
|
||
msgstr "在主机%(host)s上配置了网络 %(network)s "
|
||
|
||
msgid "Configuring timezone for windows instance to localtime"
|
||
msgstr "为windowss实例配置本地时区"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connected volume (vdi_uuid): %s"
|
||
msgstr "连接卷 (vdi_uuid): %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connection event '%(enabled)d' reason '%(reason)s'"
|
||
msgstr "连接事件 '%(enabled)d' ,原因:'%(reason)s'"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copied %(source_file)s using %(module_str)s"
|
||
msgstr "使用%(module_str)s 复制%(source_file)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copied virtual disk from %(src)s to %(dst)s."
|
||
msgstr "从 %(src)s 到 %(dst)s 复制虚拟磁盘。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for "
|
||
"device"
|
||
msgstr "对于实例 %s,在 libvirt 中找不到域。无法获取设备的块统计信息"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create Security Group %s"
|
||
msgstr "创建安全组 %s"
|
||
|
||
msgid "Created linked-clone VM from snapshot"
|
||
msgstr "从镜像创建链接-克隆的虚拟机VM"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating config drive at %(path)s"
|
||
msgstr "正在 %(path)s 处创建配置驱动器"
|
||
|
||
msgid "Creating image"
|
||
msgstr "正在创建镜像"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Data remaining %(remaining)d bytes, low watermark %(watermark)d bytes "
|
||
"%(last)d seconds ago"
|
||
msgstr "在%(last)d秒以前,数据剩余%(remaining)d 字节,低值%(watermark)d 字节。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete security group %s"
|
||
msgstr "删除安全组 %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %s snapshots."
|
||
msgstr "删除 %s 快照。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted virtual disk %s."
|
||
msgstr "删除虚拟磁盘 %s。"
|
||
|
||
msgid "Deleting instance as it has been evacuated from this host"
|
||
msgstr "当它从这台主机取消时,删除实例"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting instance files %s"
|
||
msgstr "删除实例文件 %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleting orphan compute node %s"
|
||
msgstr "正在删除孤立计算节点%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deletion of %s complete"
|
||
msgstr "%s 的删除完成"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deletion of %s failed"
|
||
msgstr "%s 的删除失败"
|
||
|
||
msgid "Destroyed the VM"
|
||
msgstr "已销毁 VM"
|
||
|
||
msgid "Destroying VM"
|
||
msgstr "正在销毁 VM"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Destroying instance with name label '%s' which is marked as DELETED but "
|
||
"still present on host."
|
||
msgstr "正在销毁名为’%s'的实例,其已被标记为‘已删除’状态,但仍然存在于主机上。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s"
|
||
msgstr "卷 %(volume_id)s 从挂载点 %(mp)s 分离"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Detaching from volume api: %s"
|
||
msgstr "正在从卷 API 断开连接:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dev %(dev_number)s attached to instance %(instance_name)s"
|
||
msgstr "设备 %(dev_number)s 绑定到实例 %(instance_name)s"
|
||
|
||
msgid "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds."
|
||
msgstr "设备分配失败。将在两秒后重试。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disabling host %s."
|
||
msgstr "正在禁用主机 %s。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disconnecting stale VDI %s from compute domU"
|
||
msgstr "正在将过时 VDI %s 从计算 domU 断开连接"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Downloaded OVA image file %(image_ref)s"
|
||
msgstr "下载OVA镜像文件%(image_ref)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Downloaded image file data %(image_ref)s"
|
||
msgstr "下载镜像文件数据 %(image_ref)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"During _sync_instance_power_state the DB power_state (%(db_power_state)s) "
|
||
"does not match the vm_power_state from the hypervisor (%(vm_power_state)s). "
|
||
"Updating power_state in the DB to match the hypervisor."
|
||
msgstr ""
|
||
"在同步实例电源状态期间,DB电源状态 (%(db_power_state)s) 与监测器上虚拟机电源"
|
||
"状态 (%(vm_power_state)s)不一致。更新DB中的电源状态与监测器匹配"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"During sync_power_state the instance has a pending task (%(task)s). Skip."
|
||
msgstr "在同步电源状态期间,实例有一个待办任务 (%(task)s) 。跳过。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to "
|
||
"host %(dst)s"
|
||
msgstr "在 sync_power 过程中,实例已从主机 %(src)s 移到主机 %(dst)s"
|
||
|
||
msgid "During wait destroy, instance disappeared."
|
||
msgstr "在 wait destroy 期间,实例消失。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enabling host %s."
|
||
msgstr "正在启用主机 %s。"
|
||
|
||
msgid "Ensuring static filters"
|
||
msgstr "正在确保静态过滤器"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error %(ex)s, migration failed"
|
||
msgstr "错误 %(ex)s,迁移失败"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error auto-confirming resize: %s. Will retry later."
|
||
msgstr "自动确认调整错误:%s。稍后重试。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error in handshake format: %s"
|
||
msgstr "握手格式错误:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error in handshake: %s"
|
||
msgstr "握手出错:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Executing RootwrapDaemonHelper.execute cmd=[%(cmd)r] kwargs=[%(kwargs)r]"
|
||
msgstr "执行RootwrapDaemonHelper.execute cmd=[%(cmd)r] kwargs=[%(kwargs)r]"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to get image info from path %(path)s; error: %(error)s"
|
||
msgstr "从路径%(path)s 获取镜像信息失败;错误 :%(error)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s"
|
||
msgstr "挂载文件系统失败(期望的是非Linux实例):%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to process external instance event %(event)s due to: %(error)s"
|
||
msgstr "处理外部实例事件%(event)s失败,原因是:%(error)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to undefine network filter %(name)s. Try %(cnt)d of %(max_retry)d."
|
||
msgstr "取消网络过滤器 %(name)s 失败。尝试了%(max_retry)d的%(cnt)d次"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fault thrown: %s"
|
||
msgstr "错误抛出: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filter %s returned 0 hosts"
|
||
msgstr "筛选器%s返回0个主机"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Final resource view: name=%(node)s phys_ram=%(phys_ram)sMB used_ram="
|
||
"%(used_ram)sMB phys_disk=%(phys_disk)sGB used_disk=%(used_disk)sGB "
|
||
"total_vcpus=%(total_vcpus)s used_vcpus=%(used_vcpus)s pci_stats=%(pci_stats)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"最终资源视图:name=%(node)s phys_ram=%(phys_ram)sMB used_ram=%(used_ram)sMB "
|
||
"phys_disk=%(phys_disk)sGB used_disk=%(used_disk)sGB total_vcpus="
|
||
"%(total_vcpus)s used_vcpus=%(used_vcpus)s pci_stats=%(pci_stats)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Finishing migration network for instance %s"
|
||
msgstr "开始完成为实例%s迁移网络"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fixing previous mount %s which was not unmounted correctly."
|
||
msgstr "修复前一个挂载 %s ,它没有被正确卸载。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Floating IP %s is not associated. Ignore."
|
||
msgstr "浮动IP %s 没有关联。忽略。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, updated_since="
|
||
"%(since_str)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"正在强制执行实例的同步,project_id=%(projid_str)s,updated_since="
|
||
"%(since_str)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Forcing direct route to %(cell_name)s because of 'target_cell' scheduler hint"
|
||
msgstr "由于'target_cell'调度器,强制直接路由到%(cell_name)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds"
|
||
msgstr "找到%(instance_count)d个超过%(timeout)d秒悬挂的重启"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than "
|
||
"%(confirm_window)d seconds"
|
||
msgstr "发现 %(migration_count)d 个超过 %(confirm_window)d 秒未经确认的迁移"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found an unconfirmed migration during delete, id: %(id)s, status: %(status)s"
|
||
msgstr "删除过程中发现了未确认的迁移,id:%(id)s,status:%(status)s"
|
||
|
||
msgid "Get console output"
|
||
msgstr "请获取控制台输出"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Getting block stats failed, device might have been detached. Instance="
|
||
"%(instance_name)s Disk=%(disk)s Code=%(errcode)s Error=%(e)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"获取块统计失败,设备可能已经解绑绑定。实例=%(instance_name)s 磁盘=%(disk)s 代"
|
||
"码=%(errcode)s 错误=%(e)s"
|
||
|
||
msgid "Going to destroy instance again."
|
||
msgstr "将再次销毁实例。"
|
||
|
||
msgid "Got request to destroy instance"
|
||
msgstr "收到销毁实例的请求"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||
msgstr "HTTP 异常抛出:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Host filter forcing available hosts to %s"
|
||
msgstr "主机过滤强制可用主机到 %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Host filter forcing available nodes to %s"
|
||
msgstr "主机过滤强制可以节点到 %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Host filter ignoring hosts: %s"
|
||
msgstr "主机过滤忽略主机:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ignoring request to release fixed IP %(address)s with MAC %(mac)s since it "
|
||
"is now associated with a new instance that is in the process of allocating "
|
||
"it's network."
|
||
msgstr ""
|
||
"忽略释放 MAC %(mac)s 的固定IP %(address)s ,原因是它现在与一个新的实例绑定,"
|
||
"该实例正在进行网络分配。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Image %s is no longer used by this node. Pending deletion!"
|
||
msgstr "这台节点不再使用镜像 %s 。等待删除!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Image %s is no longer used. Deleting!"
|
||
msgstr "镜像%s 不再使用。删除!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Image creation data, cacheable: %(cache)s, downloaded: %(downloaded)s "
|
||
"duration: %(duration).2f secs for image %(image_id)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"镜像创建数据,缓存:%(cache)s,下载:持续 %(downloaded)s :镜像 %(image_id)s "
|
||
"%(duration).2f 秒"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: "
|
||
"assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host"
|
||
msgstr ""
|
||
"在数据库中,找不到 %(host)s 上正在运行的实例 %(name)s:假定它是工作程序 VM 并"
|
||
"且跳过至新主机的 ping 迁移"
|
||
|
||
msgid "Instance already shutdown."
|
||
msgstr "实例已经关闭。"
|
||
|
||
msgid "Instance destroyed successfully."
|
||
msgstr "实例销毁成功。"
|
||
|
||
msgid "Instance disappeared during terminate"
|
||
msgstr "实例在结束(terminate)过程中消失。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Instance failed to shutdown in %d seconds."
|
||
msgstr "在%d 秒以内,实例关闭失败。"
|
||
|
||
msgid "Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state"
|
||
msgstr "在启动期间,找到处于正在迁移状态的实例。正在重置 task_state"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Instance has been marked deleted already, removing it from the hypervisor."
|
||
msgstr "实例已被标记为已删除,将其由虚拟机管理程序中删除"
|
||
|
||
msgid "Instance is already in deleting state, ignoring this request"
|
||
msgstr "实例处在正被删除状态,忽略此请求"
|
||
|
||
msgid "Instance is already powered off in the hypervisor when stop is called."
|
||
msgstr "对实例发出停止指令时,该实例在虚拟机管理程序中已被关闭电源。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Instance is configured with a file console, but the backing file is not "
|
||
"(yet?) present"
|
||
msgstr "实例通过文件控制台配置,但是备份文件还没有存在"
|
||
|
||
msgid "Instance is not found during confirmation"
|
||
msgstr "确认过程中未找到实例"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Instance launched has CPU info: %s"
|
||
msgstr "启动实例的CPU信息: %s"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Instance lifecycle events from the compute driver have been disabled. Note "
|
||
"that lifecycle changes to an instance outside of the compute service will "
|
||
"only be synchronized by the _sync_power_states periodic task."
|
||
msgstr ""
|
||
"从计算驱动的实例 生命周期事件已经被禁用。注意计算服务以外的实例生命周期的变动"
|
||
"只用被_sync_power_states周情性任务同步。"
|
||
|
||
msgid "Instance may be started again."
|
||
msgstr "可再次启动实例。"
|
||
|
||
msgid "Instance may have been confirmed during delete"
|
||
msgstr "实例可能在删除过程中已经被确认"
|
||
|
||
msgid "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now."
|
||
msgstr "在软重新引导期间,可能已重新引导实例,因此会立即返回。"
|
||
|
||
msgid "Instance rebooted successfully."
|
||
msgstr "实例成功重启。"
|
||
|
||
msgid "Instance running successfully."
|
||
msgstr "实例正在成功运行。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Instance shutdown successfully after %d seconds."
|
||
msgstr "在%d秒以后,实例成功关闭。"
|
||
|
||
msgid "Instance shutdown successfully."
|
||
msgstr "已成功关闭实例。"
|
||
|
||
msgid "Instance soft rebooted successfully."
|
||
msgstr "已成功执行实例软重新引导。"
|
||
|
||
msgid "Instance spawned successfully."
|
||
msgstr "实例成功生产。"
|
||
|
||
msgid "Instance was successfully rebuilt"
|
||
msgstr "实例成功重建"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid request: %s"
|
||
msgstr "无效的请求:%s"
|
||
|
||
msgid "It's not supported to backup volume backed instance."
|
||
msgstr "不支持备份卷后台的实例"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Libvirt host capabilities %s"
|
||
msgstr "Libvirt主机能力 %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loaded extensions: %s"
|
||
msgstr "已加载的扩展:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading compute driver '%s'"
|
||
msgstr "正在装入计算驱动程序“%s”"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading network driver '%s'"
|
||
msgstr "正在装入网络驱动程序“%s”"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loop mount error: %s"
|
||
msgstr "发生回路安装错误:%s"
|
||
|
||
msgid "Manipulating interface files directly"
|
||
msgstr "直接操作接口文件"
|
||
|
||
msgid "Migrating"
|
||
msgstr "正在迁移"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Migrating instance to %s finished successfully."
|
||
msgstr "成功完成迁移实例到 %s。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Migration %s is already confirmed"
|
||
msgstr "迁移%s已被确认"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Migration %s may have been confirmed during delete"
|
||
msgstr "迁移%s可能已经在删除过程中被确认"
|
||
|
||
msgid "Migration operation has completed"
|
||
msgstr "迁移操作完成"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Migration running for %(secs)d secs, memory %(remaining)d%% remaining; "
|
||
"(bytes processed=%(processed_memory)d, remaining=%(remaining_memory)d, total="
|
||
"%(total_memory)d)"
|
||
msgstr ""
|
||
"迁移运行%(secs)d 秒,内存%(remaining)d%% remaining; (处理的字节="
|
||
"%(processed_memory)d, 剩余=%(remaining_memory)d, 总计=%(total_memory)d)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mounted volume: %s"
|
||
msgstr "挂载的卷:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s"
|
||
msgstr "挂载点 %(mountpoint)s 从实例 %(instance_name)s 分离"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Moved virtual disk from %(src)s to %(dst)s."
|
||
msgstr "从 %(src)s 到 %(dst)s 移动虚拟磁盘。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NBD mount error: %s"
|
||
msgstr "发生 NBD 安装错误:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Neutron deleted interface %(intf)s; detaching it from the instance and "
|
||
"deleting it from the info cache"
|
||
msgstr "Neutron 删除接口%(intf)s;从实例解绑,并且从信息info缓存中删除"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)"
|
||
msgstr "进行调度时,没有任何单元可用。将在 %(sleep_time)s 秒后重试"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No hosts matched due to not matching 'force_hosts' value of '%s'"
|
||
msgstr "没有匹配主机,原因是没有'%s'匹配的 'force_hosts' 'force_hosts' 值"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No nodes matched due to not matching 'force_nodes' value of '%s'"
|
||
msgstr "没有匹配节点,原因是没有 '%s' 匹配的'force_nodes' 值"
|
||
|
||
msgid "Pausing"
|
||
msgstr "正在暂停"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Port %s from network info_cache is no longer associated with instance in "
|
||
"Neutron. Removing from network info_cache."
|
||
msgstr ""
|
||
"在Neutron中,网络 info_cache中的端口%s 不再与实例绑定。从网络info_cache中移"
|
||
"除。"
|
||
|
||
msgid "Post operation of migration started"
|
||
msgstr "已启动迁移的后操作"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Powering off instance with name label '%s' which is marked as DELETED but "
|
||
"still present on host."
|
||
msgstr ""
|
||
"正在对名为’%s'的实例执行关电操作,其已被标记为‘已删除’状态,但仍然存在于主机"
|
||
"上。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s."
|
||
msgstr "正在将主机 %(host_name)s 置于维护方式 %(mode)s 下。"
|
||
|
||
msgid "Rebooting instance"
|
||
msgstr "正在重新引导实例"
|
||
|
||
msgid "Rebooting instance after nova-compute restart."
|
||
msgstr "nova-compute重启后,实例正在重启。"
|
||
|
||
msgid "Rebuilding instance"
|
||
msgstr "正在重建实例"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Received Token: %(token)s, %(token_dict)s"
|
||
msgstr "接受到的令牌:%(token)s, %(token_dict)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Received a delete update from an unknown host '%s'. Re-created its "
|
||
"InstanceList."
|
||
msgstr "接收到一个未知主机 '%s' 的删除更新。重新创建InstanceList。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Received a sync request from an unknown host '%s'. Re-created its "
|
||
"InstanceList."
|
||
msgstr "接收到一个未知主机 '%s' 的同步请求。重新创建InstanceList。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Received an update from an unknown host '%s'. Re-created its InstanceList."
|
||
msgstr "接收到一个未知主机 '%s' 的更新。重新创建InstanceList。"
|
||
|
||
msgid "Reclaiming deleted instance"
|
||
msgstr "回收删除的实例"
|
||
|
||
msgid "Recovered connection to memcache server for reporting service status."
|
||
msgstr "与memcache服务器的连接恢复,报告服务状态。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removable base files: %s"
|
||
msgstr "可删除的基文件:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing base or swap file: %s"
|
||
msgstr "移除Base 或 Swap 文件:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler"
|
||
msgstr "正在从调度程序除去已终止的计算节点 %(host)s:%(node)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request made with invalid token: %s"
|
||
msgstr "请求中有无效令牌:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request made with missing token: %s"
|
||
msgstr "请求缺少令牌:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request: %s"
|
||
msgstr "请求:%s"
|
||
|
||
msgid "Rescuing"
|
||
msgstr "正在进行拯救"
|
||
|
||
msgid "Resuming"
|
||
msgstr "正在进行恢复"
|
||
|
||
msgid "Retrieving diagnostics"
|
||
msgstr "正在检索诊断"
|
||
|
||
msgid "Root password set"
|
||
msgstr "已设置 root 用户密码"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to "
|
||
"%(end_time)s. %(number_instances)s instances."
|
||
msgstr ""
|
||
"正在为主机 %(host)s 运行实例使用量审计(从 %(begin_time)s 至 %(end_time)s)。"
|
||
"存在 %(number_instances)s 个实例。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Service started deleting the instance during the previous run, but did not "
|
||
"finish. Restarting the deletion now."
|
||
msgstr "相关服务曾在之前开始删除此实例,但未完成。现在重新开始删除。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Setting instance back to %(state)s after: %(error)s"
|
||
msgstr "在%(error)s之后,将实例恢复成 %(state)s状态"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Setting instance back to ACTIVE after: %s"
|
||
msgstr "在%s之后,将实例恢复成‘运行中’状态"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipped adding %s because an equivalent index already exists."
|
||
msgstr "跳过添加%s操作,因为已存在等效索引。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Skipped adding instances_project_id_deleted_idx because an equivalent index "
|
||
"already exists."
|
||
msgstr "跳过添加instances_project_id_deleted_idx,因为相同的索引已经存在。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Skipped adding reservations_deleted_expire_idx because an equivalent index "
|
||
"already exists."
|
||
msgstr "跳过增加reservations_deleted_expire_idx,因为一个同等的索引已经存在"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipping quiescing instance: %(reason)s."
|
||
msgstr "正在跳过静默实例:%(reason)s."
|
||
|
||
msgid "Snapshot extracted, beginning image upload"
|
||
msgstr "已抽取快照,正在开始映像上载"
|
||
|
||
msgid "Snapshot image upload complete"
|
||
msgstr "快照映像上载完成"
|
||
|
||
msgid "Soft shutdown succeeded."
|
||
msgstr "软关机已成功。"
|
||
|
||
msgid "Spawning new instance"
|
||
msgstr "正在衍生新实例"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Starting %(topic)s node (version %(version)s)"
|
||
msgstr "正在启动 %(topic)s 节点 (V%(version)s)"
|
||
|
||
msgid "Starting halted instance found during reboot"
|
||
msgstr "正在启动在重新引导期间找到的已停止实例"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Starting migration network for instance %s"
|
||
msgstr "开始为实例%s迁移网络"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)"
|
||
msgstr "启动nova-xvpvncproxy节点(版本 %s)"
|
||
|
||
msgid "Stopping WSGI server."
|
||
msgstr "关闭WSGI服务器"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully powered off Ironic node %s"
|
||
msgstr "成功关闭Ironic节点%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully powered on Ironic node %s"
|
||
msgstr "成功开启Ironic节点%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully provisioned Ironic node %s"
|
||
msgstr "成功提供Ironic节点 %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully rebooted Ironic node %s"
|
||
msgstr "成功重启Ironic节点%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully synced instances from host '%s'."
|
||
msgstr "成功从主机 '%s' 同步实例。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully transferred using %s"
|
||
msgstr "使用字符串%s成功传输"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully unprovisioned Ironic node %s"
|
||
msgstr "成功撤回Ironic节点%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Swapping volume %(old_volume)s for %(new_volume)s"
|
||
msgstr "为%(new_volume)s 交换卷%(old_volume)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Task possibly preempted: %s"
|
||
msgstr "任务可能被打断:%s"
|
||
|
||
msgid "The imported VM was unregistered"
|
||
msgstr "导入的虚拟机VM没有注册"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The instance sync for host '%s' did not match. Re-created its InstanceList."
|
||
msgstr "主机 '%s' 的实例同步不匹配。重新创建 InstanceList。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The volume's backing has been relocated to %s. Need to consolidate backing "
|
||
"disk file."
|
||
msgstr "卷的备份重新定位到 %s。需要联合备份磁盘文件。"
|
||
|
||
msgid "Timestamp is invalid."
|
||
msgstr "时间戳记无效。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total %(type)s: %(total)d %(unit)s, used: %(used).02f %(unit)s"
|
||
msgstr "总共 %(type)s: %(total)d %(unit)s, 已使用: %(used).02f %(unit)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total usable vcpus: %(tcpu)s, total allocated vcpus: %(ucpu)s"
|
||
msgstr "总共可用vcpus:%(tcpu)s,总计分配的vcpus:%(ucpu)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Truncated console log returned, %d bytes ignored"
|
||
msgstr "已返回截断的控制台日志,忽略了 %d 个字节"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Trying to disconnected unmounted volume at %s"
|
||
msgstr "在 %s 尝试断开已卸载的卷"
|
||
|
||
msgid "Unable to import guestfs, falling back to VFSLocalFS"
|
||
msgstr "不能导入guestfs,回归到VFSLocalFS"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to release %s because vif doesn't exist"
|
||
msgstr "因为vif不存在,无法释放 %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to release %s because vif object doesn't exist"
|
||
msgstr "由于vif对象不存在,不能释放%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to use bulk domain list APIs, falling back to slow code path: %(ex)s"
|
||
msgstr "不能使用扩大的域获取APIs,回归到慢代码路径:%(ex)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unexpected error: %s"
|
||
msgstr "意外错误:%s"
|
||
|
||
msgid "Unpausing"
|
||
msgstr "正在取消暂停"
|
||
|
||
msgid "Unrescuing"
|
||
msgstr "正在取消拯救"
|
||
|
||
msgid "Updating bandwidth usage cache"
|
||
msgstr "更新带宽使用缓存"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating from migration %s"
|
||
msgstr "正在从迁移 %s 进行更新"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating instance to original state: '%s'"
|
||
msgstr "正在将实例更新为原始状态:‘%s’"
|
||
|
||
msgid "Using config drive"
|
||
msgstr "正在使用配置驱动器"
|
||
|
||
msgid "Using config drive for instance"
|
||
msgstr "使用实例的配置驱动"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"VBD %(vbd_ref)s uplug failed with \"%(err)s\", attempt %(num_attempt)d/"
|
||
"%(max_attempts)d"
|
||
msgstr ""
|
||
"VBD %(vbd_ref)s 拔除失败,错误是\"%(err)s\",尝试 %(num_attempt)d/"
|
||
"%(max_attempts)d"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VBD %s already detached"
|
||
msgstr "已断开与 VBD %s 的连接"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VM %(state)s (Lifecycle Event)"
|
||
msgstr "VM %(state)s (生命周期事件)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VMware vCenter version: %s"
|
||
msgstr "VMware vCenter版本:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Volume(%s) has lower stats then what is in the database. Instance must have "
|
||
"been rebooted or crashed. Updating totals."
|
||
msgstr "卷(%s) 比数据库中的统计低。实例一定被重启过或崩溃。更新总数。"
|
||
|
||
msgid "WSGI server has stopped."
|
||
msgstr "WSGI服务器已经停止。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Working on deleting snapshot %s from shelved instance..."
|
||
msgstr "正在从废弃的实例删除快照%s"
|
||
|
||
msgid "XenServer tools are not installed in this image"
|
||
msgstr "没有在该镜像上安装XenServer工具"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"XenServer tools are present in this image but are not capable of network "
|
||
"injection"
|
||
msgstr "该镜像有XenServer工具,但是不能进行网络注入"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"XenServer tools installed in this image are capable of network injection. "
|
||
"Networking files will not bemanipulated"
|
||
msgstr "安装在该镜像的XenServer工具可以进行网络注入。网络文件不会被操作。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain "
|
||
"with matching name.\" This error can be safely ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
"你会看到错误“libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain with matching "
|
||
"name。”这个错误可以放心的忽略。"
|
||
|
||
msgid "_post_live_migration() is started.."
|
||
msgstr "已启动 _post_live_migration()。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "bringing vm to original state: '%s'"
|
||
msgstr "正在将 vm 置于原始状态:“%s”"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
|
||
msgstr "data:%(data)r, fpath: %(fpath)r"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "deleted %s"
|
||
msgstr "删除%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "disk not on shared storage, rebuilding from: '%s'"
|
||
msgstr "磁盘不在共享存储上,正由:'%s‘重建"
|
||
|
||
msgid "disk on shared storage, recreating using existing disk"
|
||
msgstr "磁盘在共享存储器上,正在使用现有磁盘来重新创建"
|
||
|
||
msgid "findmnt tool is not installed"
|
||
msgstr "findmnt 工具没有安装"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): checking"
|
||
msgstr "(%(base_file)s) 处的映像 %(id)s:正在检查"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, "
|
||
"%(remote)d on other nodes sharing this instance storage"
|
||
msgstr ""
|
||
"(%(base_file)s) 处的映像 %(id)s:在使用中:在此节点上,%(local)d 本地;在共享"
|
||
"此实例存储器的其他节点上,%(remote)d"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "injecting file to %s"
|
||
msgstr "正对%s注入文件"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "instance chain %s disappeared during refresh, skipping"
|
||
msgstr "在刷新期间,实例链%s消失,跳过"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"instance is in SHELVED_OFFLOADED state, cleanup the instance's info from "
|
||
"database."
|
||
msgstr "实例处在SHELVED_OFFLOADED状态,在数据库中清除该实例的信息"
|
||
|
||
msgid "instance snapshotting"
|
||
msgstr "正在对实例生成快照"
|
||
|
||
msgid "instance termination disabled"
|
||
msgstr "已禁用实例终止"
|
||
|
||
msgid "nova-conductor connection established successfully"
|
||
msgstr "nova-conductor 连接成功建立"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "preserve multipath_id %s"
|
||
msgstr "保留的multipath_id %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"quota_usages out of sync, updating. project_id: %(project_id)s, user_id: "
|
||
"%(user_id)s, resource: %(res)s, tracked usage: %(tracked_use)s, actual "
|
||
"usage: %(in_use)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"quota_usages 超出同步,更新。project_id: %(project_id)s, user_id: "
|
||
"%(user_id)s, 资源: %(res)s, 跟踪的使用率: %(tracked_use)s, 实际使用率: "
|
||
"%(in_use)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s"
|
||
msgstr "请从实例 %(instance_id)s 重新分配浮动 IP %(address)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "tap-ctl check: %s"
|
||
msgstr "tap-ctl 检查:%s"
|