nova/nova/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nova-log-info.po

1020 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translations template for nova.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the nova project.
#
# Translators:
# ChangBo Guo(gcb) <glongwave@gmail.com>, 2014
# Chen Peng <goldenarmour@sina.com>, 2015
# 汪军 <wwyyzz08@sina.com>, 2015
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2014
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 14.0.0.0rc2.dev504\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-26 19:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 05:39+0000\n"
"Last-Translator: liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>\n"
"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
#, python-format
msgid "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s"
msgstr "%(name)s 正在侦听 %(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "%(num_values)d values found, of which the minimum value will be used."
msgstr "发现值%(num_values)d ,最小值数目值将使用它。"
#, python-format
msgid "%(type)s limit not specified, defaulting to unlimited"
msgstr "%(type)s限制未指定默认设为无限制"
#, python-format
msgid "%(type)s limit: %(limit).02f %(unit)s, free: %(free).02f %(unit)s"
msgstr "%(type)s 限制: %(limit).02f %(unit)s, 剩余: %(free).02f %(unit)s"
#, python-format
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
msgstr "%(url)s 随HTTP %(status)d返回"
#, python-format
msgid "%s is not a valid LUKS device; formatting device for first use"
msgstr "%s 不是一个可用LUKS设备; 第一次用,先进行格式化"
#, python-format
msgid "Active base files: %s"
msgstr "活跃的基文件:%s"
#, python-format
msgid "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s"
msgstr "正在将安全组 %(security_group_id)s 添加至端口 %(port_id)s"
#, python-format
msgid "Allocated network: '%s' for instance"
msgstr "为实例分配网络: '%s' "
#, python-format
msgid "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s"
msgstr "正在把卷 %(volume_id)s 附加到 %(mountpoint)s"
msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered"
msgstr "试图不过滤没有过滤的实例"
#, python-format
msgid "Auditing locally available compute resources for node %(node)s"
msgstr "正审计节点%(node)s本地可用的计算资源"
#, python-format
msgid ""
"Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance "
"%(instance_uuid)s"
msgstr "正在自动为实例 %(instance_uuid)s 确认迁移 %(migration_id)s"
msgid "Automatically hard rebooting"
msgstr "正在自动执行硬重新引导"
#, python-format
msgid "Base or swap file too young to remove: %s"
msgstr "Base 或 Swap 文件太新不能移除:%s"
msgid "Beginning cold snapshot process"
msgstr "正在结束冷快照流程"
msgid "Beginning live snapshot process"
msgstr "正在开始实时快照流程"
#, python-format
msgid "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
msgstr "卷 %(volume_id)s 正在 %(mountpoint)s 上启动"
msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter"
msgstr "在 nwfilter 里调用 setup_basic_filtering"
#, python-format
msgid "Checking Token: %(token)s, %(token_valid)s"
msgstr "检查令牌:%(token)s, %(token_valid)s"
msgid "Claim successful"
msgstr "请求成功"
#, python-format
msgid "Compute node '%s' not found in update_available_resource."
msgstr "在update_available_resource中没有发现计算节点 '%s' 。"
#, python-format
msgid "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s"
msgstr "已为 %(host)s:%(node)s 创建 Compute_service 记录"
#, python-format
msgid "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s"
msgstr "已为 %(host)s:%(node)s 更新 Compute_service 记录"
#, python-format
msgid ""
"Config drive for instance %(instance)s on baremetal node %(node)s created."
msgstr "在裸节点%(node)s创建实例%(instance)s的配置驱动。"
#, python-format
msgid "Configured network %(network)s on host %(host)s"
msgstr "在主机%(host)s上配置了网络 %(network)s "
msgid "Configuring timezone for windows instance to localtime"
msgstr "为windowss实例配置本地时区"
#, python-format
msgid "Connected volume (vdi_uuid): %s"
msgstr "连接卷 (vdi_uuid): %s"
#, python-format
msgid "Connection event '%(enabled)d' reason '%(reason)s'"
msgstr "连接事件 '%(enabled)d' ,原因:'%(reason)s'"
#, python-format
msgid "Copied %(source_file)s using %(module_str)s"
msgstr "使用%(module_str)s 复制%(source_file)s"
#, python-format
msgid "Copied virtual disk from %(src)s to %(dst)s."
msgstr "从 %(src)s 到 %(dst)s 复制虚拟磁盘。"
#, python-format
msgid ""
"Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for "
"device"
msgstr "对于实例 %s在 libvirt 中找不到域。无法获取设备的块统计信息"
#, python-format
msgid "Create Security Group %s"
msgstr "创建安全组 %s"
msgid "Created linked-clone VM from snapshot"
msgstr "从镜像创建链接-克隆的虚拟机VM"
#, python-format
msgid "Creating config drive at %(path)s"
msgstr "正在 %(path)s 处创建配置驱动器"
msgid "Creating image"
msgstr "正在创建镜像"
#, python-format
msgid ""
"Data remaining %(remaining)d bytes, low watermark %(watermark)d bytes "
"%(last)d seconds ago"
msgstr "在%(last)d秒以前数据剩余%(remaining)d 字节,低值%(watermark)d 字节。"
#, python-format
msgid "Delete security group %s"
msgstr "删除安全组 %s"
#, python-format
msgid "Deleted %s snapshots."
msgstr "删除 %s 快照。"
#, python-format
msgid "Deleted virtual disk %s."
msgstr "删除虚拟磁盘 %s。"
msgid "Deleting instance as it has been evacuated from this host"
msgstr "当它从这台主机取消时,删除实例"
#, python-format
msgid "Deleting instance files %s"
msgstr "删除实例文件 %s"
#, python-format
msgid "Deleting orphan compute node %s"
msgstr "正在删除孤立计算节点%s"
#, python-format
msgid "Deletion of %s complete"
msgstr "%s 的删除完成"
#, python-format
msgid "Deletion of %s failed"
msgstr "%s 的删除失败"
msgid "Destroyed the VM"
msgstr "已销毁 VM"
msgid "Destroying VM"
msgstr "正在销毁 VM"
#, python-format
msgid ""
"Destroying instance with name label '%s' which is marked as DELETED but "
"still present on host."
msgstr "正在销毁名为’%s'的实例,其已被标记为‘已删除’状态,但仍然存在于主机上。"
#, python-format
msgid "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s"
msgstr "卷 %(volume_id)s 从挂载点 %(mp)s 分离"
#, python-format
msgid "Detaching from volume api: %s"
msgstr "正在从卷 API 断开连接:%s"
#, python-format
msgid "Dev %(dev_number)s attached to instance %(instance_name)s"
msgstr "设备 %(dev_number)s 绑定到实例 %(instance_name)s"
msgid "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds."
msgstr "设备分配失败。将在两秒后重试。"
#, python-format
msgid "Disabling host %s."
msgstr "正在禁用主机 %s。"
#, python-format
msgid "Disconnecting stale VDI %s from compute domU"
msgstr "正在将过时 VDI %s 从计算 domU 断开连接"
#, python-format
msgid "Downloaded OVA image file %(image_ref)s"
msgstr "下载OVA镜像文件%(image_ref)s"
#, python-format
msgid "Downloaded image file data %(image_ref)s"
msgstr "下载镜像文件数据 %(image_ref)s"
#, python-format
msgid ""
"During _sync_instance_power_state the DB power_state (%(db_power_state)s) "
"does not match the vm_power_state from the hypervisor (%(vm_power_state)s). "
"Updating power_state in the DB to match the hypervisor."
msgstr ""
"在同步实例电源状态期间DB电源状态 (%(db_power_state)s) 与监测器上虚拟机电源"
"状态 (%(vm_power_state)s)不一致。更新DB中的电源状态与监测器匹配"
#, python-format
msgid ""
"During sync_power_state the instance has a pending task (%(task)s). Skip."
msgstr "在同步电源状态期间,实例有一个待办任务 (%(task)s) 。跳过。"
#, python-format
msgid ""
"During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to "
"host %(dst)s"
msgstr "在 sync_power 过程中,实例已从主机 %(src)s 移到主机 %(dst)s"
msgid "During wait destroy, instance disappeared."
msgstr "在 wait destroy 期间,实例消失。"
#, python-format
msgid "Enabling host %s."
msgstr "正在启用主机 %s。"
msgid "Ensuring static filters"
msgstr "正在确保静态过滤器"
#, python-format
msgid "Error %(ex)s, migration failed"
msgstr "错误 %(ex)s迁移失败"
#, python-format
msgid "Error auto-confirming resize: %s. Will retry later."
msgstr "自动确认调整错误:%s。稍后重试。"
#, python-format
msgid "Error in handshake format: %s"
msgstr "握手格式错误:%s"
#, python-format
msgid "Error in handshake: %s"
msgstr "握手出错:%s"
#, python-format
msgid ""
"Executing RootwrapDaemonHelper.execute cmd=[%(cmd)r] kwargs=[%(kwargs)r]"
msgstr "执行RootwrapDaemonHelper.execute cmd=[%(cmd)r] kwargs=[%(kwargs)r]"
#, python-format
msgid "Failed to get image info from path %(path)s; error: %(error)s"
msgstr "从路径%(path)s 获取镜像信息失败;错误 %(error)s"
#, python-format
msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s"
msgstr "挂载文件系统失败(期望的是非Linux实例)%s"
#, python-format
msgid "Failed to process external instance event %(event)s due to: %(error)s"
msgstr "处理外部实例事件%(event)s失败原因是%(error)s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to undefine network filter %(name)s. Try %(cnt)d of %(max_retry)d."
msgstr "取消网络过滤器 %(name)s 失败。尝试了%(max_retry)d的%(cnt)d次"
#, python-format
msgid "Fault thrown: %s"
msgstr "错误抛出: %s"
#, python-format
msgid "Filter %s returned 0 hosts"
msgstr "筛选器%s返回0个主机"
#, python-format
msgid ""
"Final resource view: name=%(node)s phys_ram=%(phys_ram)sMB used_ram="
"%(used_ram)sMB phys_disk=%(phys_disk)sGB used_disk=%(used_disk)sGB "
"total_vcpus=%(total_vcpus)s used_vcpus=%(used_vcpus)s pci_stats=%(pci_stats)s"
msgstr ""
"最终资源视图name=%(node)s phys_ram=%(phys_ram)sMB used_ram=%(used_ram)sMB "
"phys_disk=%(phys_disk)sGB used_disk=%(used_disk)sGB total_vcpus="
"%(total_vcpus)s used_vcpus=%(used_vcpus)s pci_stats=%(pci_stats)s"
#, python-format
msgid "Finishing migration network for instance %s"
msgstr "开始完成为实例%s迁移网络"
#, python-format
msgid "Fixing previous mount %s which was not unmounted correctly."
msgstr "修复前一个挂载 %s ,它没有被正确卸载。"
#, python-format
msgid "Floating IP %s is not associated. Ignore."
msgstr "浮动IP %s 没有关联。忽略。"
#, python-format
msgid ""
"Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, updated_since="
"%(since_str)s"
msgstr ""
"正在强制执行实例的同步project_id=%(projid_str)supdated_since="
"%(since_str)s"
#, python-format
msgid ""
"Forcing direct route to %(cell_name)s because of 'target_cell' scheduler hint"
msgstr "由于'target_cell'调度器,强制直接路由到%(cell_name)s"
#, python-format
msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds"
msgstr "找到%(instance_count)d个超过%(timeout)d秒悬挂的重启"
#, python-format
msgid ""
"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than "
"%(confirm_window)d seconds"
msgstr "发现 %(migration_count)d 个超过 %(confirm_window)d 秒未经确认的迁移"
#, python-format
msgid ""
"Found an unconfirmed migration during delete, id: %(id)s, status: %(status)s"
msgstr "删除过程中发现了未确认的迁移,id:%(id)s,status:%(status)s"
msgid "Get console output"
msgstr "请获取控制台输出"
#, python-format
msgid ""
"Getting block stats failed, device might have been detached. Instance="
"%(instance_name)s Disk=%(disk)s Code=%(errcode)s Error=%(e)s"
msgstr ""
"获取块统计失败,设备可能已经解绑绑定。实例=%(instance_name)s 磁盘=%(disk)s 代"
"码=%(errcode)s 错误=%(e)s"
msgid "Going to destroy instance again."
msgstr "将再次销毁实例。"
msgid "Got request to destroy instance"
msgstr "收到销毁实例的请求"
#, python-format
msgid "HTTP exception thrown: %s"
msgstr "HTTP 异常抛出:%s"
#, python-format
msgid "Host filter forcing available hosts to %s"
msgstr "主机过滤强制可用主机到 %s"
#, python-format
msgid "Host filter forcing available nodes to %s"
msgstr "主机过滤强制可以节点到 %s"
#, python-format
msgid "Host filter ignoring hosts: %s"
msgstr "主机过滤忽略主机:%s"
#, python-format
msgid ""
"Ignoring request to release fixed IP %(address)s with MAC %(mac)s since it "
"is now associated with a new instance that is in the process of allocating "
"it's network."
msgstr ""
"忽略释放 MAC %(mac)s 的固定IP %(address)s ,原因是它现在与一个新的实例绑定,"
"该实例正在进行网络分配。"
#, python-format
msgid "Image %s is no longer used by this node. Pending deletion!"
msgstr "这台节点不再使用镜像 %s 。等待删除!"
#, python-format
msgid "Image %s is no longer used. Deleting!"
msgstr "镜像%s 不再使用。删除!"
#, python-format
msgid ""
"Image creation data, cacheable: %(cache)s, downloaded: %(downloaded)s "
"duration: %(duration).2f secs for image %(image_id)s"
msgstr ""
"镜像创建数据,缓存:%(cache)s下载持续 %(downloaded)s :镜像 %(image_id)s "
"%(duration).2f 秒"
#, python-format
msgid ""
"Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: "
"assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host"
msgstr ""
"在数据库中,找不到 %(host)s 上正在运行的实例 %(name)s假定它是工作程序 VM 并"
"且跳过至新主机的 ping 迁移"
msgid "Instance already shutdown."
msgstr "实例已经关闭。"
msgid "Instance destroyed successfully."
msgstr "实例销毁成功。"
msgid "Instance disappeared during terminate"
msgstr "实例在结束(terminate)过程中消失。"
#, python-format
msgid "Instance failed to shutdown in %d seconds."
msgstr "在%d 秒以内,实例关闭失败。"
msgid "Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state"
msgstr "在启动期间,找到处于正在迁移状态的实例。正在重置 task_state"
msgid ""
"Instance has been marked deleted already, removing it from the hypervisor."
msgstr "实例已被标记为已删除,将其由虚拟机管理程序中删除"
msgid "Instance is already in deleting state, ignoring this request"
msgstr "实例处在正被删除状态,忽略此请求"
msgid "Instance is already powered off in the hypervisor when stop is called."
msgstr "对实例发出停止指令时,该实例在虚拟机管理程序中已被关闭电源。"
msgid ""
"Instance is configured with a file console, but the backing file is not "
"(yet?) present"
msgstr "实例通过文件控制台配置,但是备份文件还没有存在"
msgid "Instance is not found during confirmation"
msgstr "确认过程中未找到实例"
#, python-format
msgid "Instance launched has CPU info: %s"
msgstr "启动实例的CPU信息 %s"
msgid ""
"Instance lifecycle events from the compute driver have been disabled. Note "
"that lifecycle changes to an instance outside of the compute service will "
"only be synchronized by the _sync_power_states periodic task."
msgstr ""
"从计算驱动的实例 生命周期事件已经被禁用。注意计算服务以外的实例生命周期的变动"
"只用被_sync_power_states周情性任务同步。"
msgid "Instance may be started again."
msgstr "可再次启动实例。"
msgid "Instance may have been confirmed during delete"
msgstr "实例可能在删除过程中已经被确认"
msgid "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now."
msgstr "在软重新引导期间,可能已重新引导实例,因此会立即返回。"
msgid "Instance rebooted successfully."
msgstr "实例成功重启。"
msgid "Instance running successfully."
msgstr "实例正在成功运行。"
#, python-format
msgid "Instance shutdown successfully after %d seconds."
msgstr "在%d秒以后实例成功关闭。"
msgid "Instance shutdown successfully."
msgstr "已成功关闭实例。"
msgid "Instance soft rebooted successfully."
msgstr "已成功执行实例软重新引导。"
msgid "Instance spawned successfully."
msgstr "实例成功生产。"
msgid "Instance was successfully rebuilt"
msgstr "实例成功重建"
#, python-format
msgid "Invalid request: %s"
msgstr "无效的请求:%s"
msgid "It's not supported to backup volume backed instance."
msgstr "不支持备份卷后台的实例"
#, python-format
msgid "Libvirt host capabilities %s"
msgstr "Libvirt主机能力 %s"
#, python-format
msgid "Loaded extensions: %s"
msgstr "已加载的扩展:%s"
#, python-format
msgid "Loading compute driver '%s'"
msgstr "正在装入计算驱动程序“%s”"
#, python-format
msgid "Loading network driver '%s'"
msgstr "正在装入网络驱动程序“%s”"
#, python-format
msgid "Loop mount error: %s"
msgstr "发生回路安装错误:%s"
msgid "Manipulating interface files directly"
msgstr "直接操作接口文件"
msgid "Migrating"
msgstr "正在迁移"
#, python-format
msgid "Migrating instance to %s finished successfully."
msgstr "成功完成迁移实例到 %s。"
#, python-format
msgid "Migration %s is already confirmed"
msgstr "迁移%s已被确认"
#, python-format
msgid "Migration %s may have been confirmed during delete"
msgstr "迁移%s可能已经在删除过程中被确认"
msgid "Migration operation has completed"
msgstr "迁移操作完成"
#, python-format
msgid ""
"Migration running for %(secs)d secs, memory %(remaining)d%% remaining; "
"(bytes processed=%(processed_memory)d, remaining=%(remaining_memory)d, total="
"%(total_memory)d)"
msgstr ""
"迁移运行%(secs)d 秒,内存%(remaining)d%% remaining; (处理的字节="
"%(processed_memory)d, 剩余=%(remaining_memory)d, 总计=%(total_memory)d)"
#, python-format
msgid "Mounted volume: %s"
msgstr "挂载的卷:%s"
#, python-format
msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s"
msgstr "挂载点 %(mountpoint)s 从实例 %(instance_name)s 分离"
#, python-format
msgid "Moved virtual disk from %(src)s to %(dst)s."
msgstr "从 %(src)s 到 %(dst)s 移动虚拟磁盘。"
#, python-format
msgid "NBD mount error: %s"
msgstr "发生 NBD 安装错误:%s"
#, python-format
msgid ""
"Neutron deleted interface %(intf)s; detaching it from the instance and "
"deleting it from the info cache"
msgstr "Neutron 删除接口%(intf)s从实例解绑并且从信息info缓存中删除"
#, python-format
msgid ""
"No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)"
msgstr "进行调度时,没有任何单元可用。将在 %(sleep_time)s 秒后重试"
#, python-format
msgid "No hosts matched due to not matching 'force_hosts' value of '%s'"
msgstr "没有匹配主机,原因是没有'%s'匹配的 'force_hosts' 'force_hosts' 值"
#, python-format
msgid "No nodes matched due to not matching 'force_nodes' value of '%s'"
msgstr "没有匹配节点,原因是没有 '%s' 匹配的'force_nodes' 值"
msgid "Pausing"
msgstr "正在暂停"
#, python-format
msgid ""
"Port %s from network info_cache is no longer associated with instance in "
"Neutron. Removing from network info_cache."
msgstr ""
"在Neutron中网络 info_cache中的端口%s 不再与实例绑定。从网络info_cache中移"
"除。"
msgid "Post operation of migration started"
msgstr "已启动迁移的后操作"
#, python-format
msgid ""
"Powering off instance with name label '%s' which is marked as DELETED but "
"still present on host."
msgstr ""
"正在对名为’%s'的实例执行关电操作,其已被标记为‘已删除’状态,但仍然存在于主机"
"上。"
#, python-format
msgid "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s."
msgstr "正在将主机 %(host_name)s 置于维护方式 %(mode)s 下。"
msgid "Rebooting instance"
msgstr "正在重新引导实例"
msgid "Rebooting instance after nova-compute restart."
msgstr "nova-compute重启后实例正在重启。"
msgid "Rebuilding instance"
msgstr "正在重建实例"
#, python-format
msgid "Received Token: %(token)s, %(token_dict)s"
msgstr "接受到的令牌:%(token)s, %(token_dict)s"
#, python-format
msgid ""
"Received a delete update from an unknown host '%s'. Re-created its "
"InstanceList."
msgstr "接收到一个未知主机 '%s' 的删除更新。重新创建InstanceList。"
#, python-format
msgid ""
"Received a sync request from an unknown host '%s'. Re-created its "
"InstanceList."
msgstr "接收到一个未知主机 '%s' 的同步请求。重新创建InstanceList。"
#, python-format
msgid ""
"Received an update from an unknown host '%s'. Re-created its InstanceList."
msgstr "接收到一个未知主机 '%s' 的更新。重新创建InstanceList。"
msgid "Reclaiming deleted instance"
msgstr "回收删除的实例"
msgid "Recovered connection to memcache server for reporting service status."
msgstr "与memcache服务器的连接恢复报告服务状态。"
#, python-format
msgid "Removable base files: %s"
msgstr "可删除的基文件:%s"
#, python-format
msgid "Removing base or swap file: %s"
msgstr "移除Base 或 Swap 文件:%s"
#, python-format
msgid "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler"
msgstr "正在从调度程序除去已终止的计算节点 %(host)s:%(node)s"
#, python-format
msgid "Request made with invalid token: %s"
msgstr "请求中有无效令牌:%s"
#, python-format
msgid "Request made with missing token: %s"
msgstr "请求缺少令牌:%s"
#, python-format
msgid "Request: %s"
msgstr "请求:%s"
msgid "Rescuing"
msgstr "正在进行拯救"
msgid "Resuming"
msgstr "正在进行恢复"
msgid "Retrieving diagnostics"
msgstr "正在检索诊断"
msgid "Root password set"
msgstr "已设置 root 用户密码"
#, python-format
msgid ""
"Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to "
"%(end_time)s. %(number_instances)s instances."
msgstr ""
"正在为主机 %(host)s 运行实例使用量审计(从 %(begin_time)s 至 %(end_time)s。"
"存在 %(number_instances)s 个实例。"
msgid ""
"Service started deleting the instance during the previous run, but did not "
"finish. Restarting the deletion now."
msgstr "相关服务曾在之前开始删除此实例,但未完成。现在重新开始删除。"
#, python-format
msgid "Setting instance back to %(state)s after: %(error)s"
msgstr "在%(error)s之后将实例恢复成 %(state)s状态"
#, python-format
msgid "Setting instance back to ACTIVE after: %s"
msgstr "在%s之后将实例恢复成运行中状态"
#, python-format
msgid "Skipped adding %s because an equivalent index already exists."
msgstr "跳过添加%s操作因为已存在等效索引。"
msgid ""
"Skipped adding instances_project_id_deleted_idx because an equivalent index "
"already exists."
msgstr "跳过添加instances_project_id_deleted_idx因为相同的索引已经存在。"
msgid ""
"Skipped adding reservations_deleted_expire_idx because an equivalent index "
"already exists."
msgstr "跳过增加reservations_deleted_expire_idx,因为一个同等的索引已经存在"
#, python-format
msgid "Skipping quiescing instance: %(reason)s."
msgstr "正在跳过静默实例:%(reason)s."
msgid "Snapshot extracted, beginning image upload"
msgstr "已抽取快照,正在开始映像上载"
msgid "Snapshot image upload complete"
msgstr "快照映像上载完成"
msgid "Soft shutdown succeeded."
msgstr "软关机已成功。"
msgid "Spawning new instance"
msgstr "正在衍生新实例"
#, python-format
msgid "Starting %(topic)s node (version %(version)s)"
msgstr "正在启动 %(topic)s 节点 (V%(version)s)"
msgid "Starting halted instance found during reboot"
msgstr "正在启动在重新引导期间找到的已停止实例"
#, python-format
msgid "Starting migration network for instance %s"
msgstr "开始为实例%s迁移网络"
#, python-format
msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)"
msgstr "启动nova-xvpvncproxy节点(版本 %s)"
msgid "Stopping WSGI server."
msgstr "关闭WSGI服务器"
#, python-format
msgid "Successfully powered off Ironic node %s"
msgstr "成功关闭Ironic节点%s"
#, python-format
msgid "Successfully powered on Ironic node %s"
msgstr "成功开启Ironic节点%s"
#, python-format
msgid "Successfully provisioned Ironic node %s"
msgstr "成功提供Ironic节点 %s"
#, python-format
msgid "Successfully rebooted Ironic node %s"
msgstr "成功重启Ironic节点%s"
#, python-format
msgid "Successfully synced instances from host '%s'."
msgstr "成功从主机 '%s' 同步实例。"
#, python-format
msgid "Successfully transferred using %s"
msgstr "使用字符串%s成功传输"
#, python-format
msgid "Successfully unprovisioned Ironic node %s"
msgstr "成功撤回Ironic节点%s"
#, python-format
msgid "Swapping volume %(old_volume)s for %(new_volume)s"
msgstr "为%(new_volume)s 交换卷%(old_volume)s"
#, python-format
msgid "Task possibly preempted: %s"
msgstr "任务可能被打断:%s"
msgid "The imported VM was unregistered"
msgstr "导入的虚拟机VM没有注册"
#, python-format
msgid ""
"The instance sync for host '%s' did not match. Re-created its InstanceList."
msgstr "主机 '%s' 的实例同步不匹配。重新创建 InstanceList。"
#, python-format
msgid ""
"The volume's backing has been relocated to %s. Need to consolidate backing "
"disk file."
msgstr "卷的备份重新定位到 %s。需要联合备份磁盘文件。"
msgid "Timestamp is invalid."
msgstr "时间戳记无效。"
#, python-format
msgid "Total %(type)s: %(total)d %(unit)s, used: %(used).02f %(unit)s"
msgstr "总共 %(type)s: %(total)d %(unit)s, 已使用: %(used).02f %(unit)s"
#, python-format
msgid "Total usable vcpus: %(tcpu)s, total allocated vcpus: %(ucpu)s"
msgstr "总共可用vcpus%(tcpu)s总计分配的vcpus%(ucpu)s"
#, python-format
msgid "Truncated console log returned, %d bytes ignored"
msgstr "已返回截断的控制台日志,忽略了 %d 个字节"
#, python-format
msgid "Trying to disconnected unmounted volume at %s"
msgstr "在 %s 尝试断开已卸载的卷"
msgid "Unable to import guestfs, falling back to VFSLocalFS"
msgstr "不能导入guestfs回归到VFSLocalFS"
#, python-format
msgid "Unable to release %s because vif doesn't exist"
msgstr "因为vif不存在无法释放 %s"
#, python-format
msgid "Unable to release %s because vif object doesn't exist"
msgstr "由于vif对象不存在不能释放%s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to use bulk domain list APIs, falling back to slow code path: %(ex)s"
msgstr "不能使用扩大的域获取APIs回归到慢代码路径%(ex)s"
#, python-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "意外错误:%s"
msgid "Unpausing"
msgstr "正在取消暂停"
msgid "Unrescuing"
msgstr "正在取消拯救"
msgid "Updating bandwidth usage cache"
msgstr "更新带宽使用缓存"
#, python-format
msgid "Updating from migration %s"
msgstr "正在从迁移 %s 进行更新"
#, python-format
msgid "Updating instance to original state: '%s'"
msgstr "正在将实例更新为原始状态:‘%s"
msgid "Using config drive"
msgstr "正在使用配置驱动器"
msgid "Using config drive for instance"
msgstr "使用实例的配置驱动"
#, python-format
msgid ""
"VBD %(vbd_ref)s uplug failed with \"%(err)s\", attempt %(num_attempt)d/"
"%(max_attempts)d"
msgstr ""
"VBD %(vbd_ref)s 拔除失败,错误是\"%(err)s\",尝试 %(num_attempt)d/"
"%(max_attempts)d"
#, python-format
msgid "VBD %s already detached"
msgstr "已断开与 VBD %s 的连接"
#, python-format
msgid "VM %(state)s (Lifecycle Event)"
msgstr "VM %(state)s (生命周期事件)"
#, python-format
msgid "VMware vCenter version: %s"
msgstr "VMware vCenter版本%s"
#, python-format
msgid ""
"Volume(%s) has lower stats then what is in the database. Instance must have "
"been rebooted or crashed. Updating totals."
msgstr "卷(%s) 比数据库中的统计低。实例一定被重启过或崩溃。更新总数。"
msgid "WSGI server has stopped."
msgstr "WSGI服务器已经停止。"
#, python-format
msgid "Working on deleting snapshot %s from shelved instance..."
msgstr "正在从废弃的实例删除快照%s"
msgid "XenServer tools are not installed in this image"
msgstr "没有在该镜像上安装XenServer工具"
msgid ""
"XenServer tools are present in this image but are not capable of network "
"injection"
msgstr "该镜像有XenServer工具但是不能进行网络注入"
msgid ""
"XenServer tools installed in this image are capable of network injection. "
"Networking files will not bemanipulated"
msgstr "安装在该镜像的XenServer工具可以进行网络注入。网络文件不会被操作。"
msgid ""
"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain "
"with matching name.\" This error can be safely ignored."
msgstr ""
"你会看到错误“libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain with matching "
"name。”这个错误可以放心的忽略。"
msgid "_post_live_migration() is started.."
msgstr "已启动 _post_live_migration()。"
#, python-format
msgid "bringing vm to original state: '%s'"
msgstr "正在将 vm 置于原始状态:“%s”"
#, python-format
msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
msgstr "data%(data)r, fpath: %(fpath)r"
#, python-format
msgid "deleted %s"
msgstr "删除%s"
#, python-format
msgid "disk not on shared storage, rebuilding from: '%s'"
msgstr "磁盘不在共享存储上,正由:'%s重建"
msgid "disk on shared storage, recreating using existing disk"
msgstr "磁盘在共享存储器上,正在使用现有磁盘来重新创建"
msgid "findmnt tool is not installed"
msgstr "findmnt 工具没有安装"
#, python-format
msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): checking"
msgstr "(%(base_file)s) 处的映像 %(id)s正在检查"
#, python-format
msgid ""
"image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, "
"%(remote)d on other nodes sharing this instance storage"
msgstr ""
"(%(base_file)s) 处的映像 %(id)s在使用中在此节点上%(local)d 本地;在共享"
"此实例存储器的其他节点上,%(remote)d"
#, python-format
msgid "injecting file to %s"
msgstr "正对%s注入文件"
#, python-format
msgid "instance chain %s disappeared during refresh, skipping"
msgstr "在刷新期间,实例链%s消失跳过"
msgid ""
"instance is in SHELVED_OFFLOADED state, cleanup the instance's info from "
"database."
msgstr "实例处在SHELVED_OFFLOADED状态在数据库中清除该实例的信息"
msgid "instance snapshotting"
msgstr "正在对实例生成快照"
msgid "instance termination disabled"
msgstr "已禁用实例终止"
msgid "nova-conductor connection established successfully"
msgstr "nova-conductor 连接成功建立"
#, python-format
msgid "preserve multipath_id %s"
msgstr "保留的multipath_id %s"
#, python-format
msgid ""
"quota_usages out of sync, updating. project_id: %(project_id)s, user_id: "
"%(user_id)s, resource: %(res)s, tracked usage: %(tracked_use)s, actual "
"usage: %(in_use)s"
msgstr ""
"quota_usages 超出同步更新。project_id: %(project_id)s, user_id: "
"%(user_id)s, 资源: %(res)s, 跟踪的使用率: %(tracked_use)s, 实际使用率: "
"%(in_use)s"
#, python-format
msgid "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s"
msgstr "请从实例 %(instance_id)s 重新分配浮动 IP %(address)s"
#, python-format
msgid "tap-ctl check: %s"
msgstr "tap-ctl 检查:%s"