Browse Source

Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I22c6548533c4cdb6a3e93e94ce4aa6f05afc673e
changes/78/446178/1
OpenStack Proposal Bot 5 years ago
parent
commit
89a2c1b27c
  1. 36
      neutron_lbaas_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po

36
neutron_lbaas_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po

@ -1,16 +1,17 @@
# Alex Eng <loones1595@gmail.com>, 2016. #zanata
# Yukinori Yagisawa <yukky37@gmail.com>, 2016. #zanata
# Yusuke Higashino <yusuke_higashino@adoc.co.jp>, 2016. #zanata
# 小羽根 陸 <riku_kobane@adoc.co.jp>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 1.0.1.dev38\n"
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 1.0.1.dev41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 22:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-30 19:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 01:43+0000\n"
"Last-Translator: Yukinori Yagisawa <yukky37@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 02:55+0000\n"
"Last-Translator: 小羽根 陸 <riku_kobane@adoc.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -20,6 +21,21 @@ msgstr ""
msgid "%(ip)s..."
msgstr "%(ip)s..."
msgid ""
"<strong>HTTP method:</strong>\n"
" The HTTP method used to perform the health check."
msgstr ""
"<strong>HTTP method:</strong>\n"
"   ヘルスチェックの実行に使用されたHTTPメソッドです。"
msgid ""
"<strong>Interval:</strong>\n"
" The interval between health checks. Must be greater than or equal to the "
"timeout."
msgstr ""
"<strong>Interval:</strong>\n"
"ヘルスチェックの間隔はタイムアウト値以上でなければいけません。"
msgid ""
"<strong>Retries:</strong>\n"
" The number of allowed connection failures before marking the member as "
@ -30,6 +46,13 @@ msgstr ""
" 接続可能数が失敗するにはメンバーを無効しなければいけません。数は1~10までで"
"す。"
msgid ""
"<strong>Subnet:</strong>\n"
" The network which contains the IP address of the member."
msgstr ""
"<strong>Subnet:</strong>\n"
"メンバーのIPアドレスを含むネットワーク。"
msgid "A new health monitor is being created."
msgstr "新しいヘルスモニターが作成されました。"
@ -42,6 +65,11 @@ msgstr "新しいロードバランサーが作成されました。"
msgid "A new pool is being created."
msgstr "新しいプールが作成されました。"
msgid ""
"A pool represents a group of members over which the load balancing will be "
"applied."
msgstr "プールは負荷分散が適用されるメンバーのグループを表します。"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"

Loading…
Cancel
Save