Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I21efaa868394f08f02b74df3e7c17efd6600cc5c
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-03-13 07:30:34 +00:00
parent 1a6a8eea4a
commit fc1bf8eaca
6 changed files with 1168 additions and 1058 deletions

View File

@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: octavia-dashboard VERSION\n" "Project-Id-Version: octavia-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-07 18:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-09 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n" "Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format #, python-format
@ -37,6 +37,9 @@ msgstr ""
"Ein Pool repräsentiert eine Gruppe von Mitgliedern, auf die die " "Ein Pool repräsentiert eine Gruppe von Mitgliedern, auf die die "
"Lastverteilung angewendet wird." "Lastverteilung angewendet wird."
msgid "APP_COOKIE: Session persistence based on application cookie."
msgstr "APP_COOKIE: Sitzungsdauer basiert auf einen Anwendungs-Cookie."
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Aktiv" msgstr "Aktiv"
@ -67,6 +70,22 @@ msgstr "Algorithmus:"
msgid "Allocated Members" msgid "Allocated Members"
msgstr "Zugewiesene Mitglieder" msgstr "Zugewiesene Mitglieder"
msgid ""
"An alternate IP address used for health monitoring a backend member.\n"
" Default is null which monitors the member address."
msgstr ""
"Eine alternative IP-Adresse für Gesundheitsmonitoring eines Backend-"
"Mitglieds.\n"
" Standard ist null wodurch zum Monitoren die Mitgliedadresse benutzt wird."
msgid ""
"An alternate protocol port used for health monitoring a backend member.\n"
" Default is null which monitors the member protocol port."
msgstr ""
"Ein alternativer Protokoll-Port für Gesundheitsmonitoring eins Backend-"
"Mitglieds.\n"
" Standard ist null wodurch zum Monitoren der Mitgliedport benutzt wird."
msgid "An error occurred. Please try again later." msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
@ -305,6 +324,9 @@ msgstr "HTTP-Methode"
msgid "HTTP method:" msgid "HTTP method:"
msgstr "HTTP Methode:" msgstr "HTTP Methode:"
msgid "HTTP_COOKIE: Session persistence based on http cookie."
msgstr "HTTP_COOKIE: Sitzungsdauer basiert auf HTTP-Cookie."
msgid "Health Monitor" msgid "Health Monitor"
msgstr "Gesundheitsmonitor" msgstr "Gesundheitsmonitor"
@ -373,6 +395,14 @@ msgstr "Key Manager Service Command-Line Client"
msgid "L7 Policies" msgid "L7 Policies"
msgstr "L7 Policies" msgstr "L7 Policies"
msgid ""
"LEAST_CONNECTIONS: Allocates requests to the instance with the least number "
"of active\n"
" connections."
msgstr ""
"LEAST_CONNECTIONS: Allokiert Anfragen zur Instanz mit den wenigsten aktiven\n"
" Verbindungen."
msgid "Least Connections" msgid "Least Connections"
msgstr "Letzte Verbindungen" msgstr "Letzte Verbindungen"
@ -564,6 +594,10 @@ msgstr "Anbieter"
msgid "Provisioning Status" msgid "Provisioning Status"
msgstr "Provisionierungsstatus" msgstr "Provisionierungsstatus"
msgid "ROUND_ROBIN: Rotates requests evenly between multiple instances."
msgstr ""
"ROUND_ROBIN: Rotiert Anfragen zufällig zwischen verschiedenen Instanzen."
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
@ -585,6 +619,16 @@ msgstr "Rundlauf-Verfahren"
msgid "SNI Container Refs" msgid "SNI Container Refs"
msgstr "SNI Container Refs" msgstr "SNI Container Refs"
msgid ""
"SOURCE_IP: Requests from a unique source IP address are consistently "
"directed to the same instance."
msgstr ""
"SOURCE_IP: Anfragen von derselben Quell-IP-Adresse werden permanent zur "
"selben Instanz geschickt."
msgid "SOURCE_IP: Session persistence based on source ip."
msgstr "SOURCE_IP: Sitzungsdauer basiert auf Quell-IP."
msgid "SSL Certificates" msgid "SSL Certificates"
msgstr "SSL-Zertifikate" msgstr "SSL-Zertifikate"
@ -606,6 +650,9 @@ msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Zertifikate für den Listener."
msgid "Session Persistence" msgid "Session Persistence"
msgstr "Sitzungspersistenz" msgstr "Sitzungspersistenz"
msgid "Session Persistence:"
msgstr "Sitzungsdauer:"
msgid "Source IP" msgid "Source IP"
msgstr "Quell-IP" msgstr "Quell-IP"
@ -653,6 +700,17 @@ msgstr "Der URL-Pfad ist ungültig."
msgid "The connection limit must be a number greater than or equal to -1." msgid "The connection limit must be a number greater than or equal to -1."
msgstr "Das Verbindungslimit muss eine Nummer grösser oder gleich -1 sein." msgstr "Das Verbindungslimit muss eine Nummer grösser oder gleich -1 sein."
msgid ""
"The expected HTTP status codes to get from a successful health check. Must "
"be a single number,\n"
" a comma separated list of numbers, or a range (two numbers separated by a "
"hyphen)."
msgstr ""
"Der erwartete HTTP Status-Code welcher vom erfolgreichen Gesundheitscheck "
"zurückgeliefert wird. Muss eine einfache Zahl sein,\n"
" eine kommaseparierte Liste von Zahlen oder ein Bereich (2 Zahlen separiert "
"von einem Bindestrich)."
msgid "The expected status code is not valid." msgid "The expected status code is not valid."
msgstr "Der erwartete Statuscode ist ungültig." msgstr "Der erwartete Statuscode ist ungültig."
@ -679,6 +737,13 @@ msgstr ""
"ob das Mitglied neue Verbindungen empfängt. Jeder Pool kann seinen eigenen " "ob das Mitglied neue Verbindungen empfängt. Jeder Pool kann seinen eigenen "
"Gesundheitsmonitor haben." "Gesundheitsmonitor haben."
msgid ""
"The interval between health checks. Must be greater than or equal to the "
"timeout."
msgstr ""
"Das Intervall zwischen Gesundheitschecks. Muss groesser oder gleich dem "
"Timeout sein."
msgid "The listener has been updated." msgid "The listener has been updated."
msgstr "Der Listener wurde aktualisiert." msgstr "Der Listener wurde aktualisiert."
@ -701,6 +766,9 @@ msgstr ""
msgid "The max retry count must be a number between 1 and 10." msgid "The max retry count must be a number between 1 and 10."
msgstr "Die maximale Wiederholungszahl muss eine Zahl zwischen 1 und 10 sein." msgstr "Die maximale Wiederholungszahl muss eine Zahl zwischen 1 und 10 sein."
msgid "The max retry down count must be a number between 1 and 10."
msgstr "Die Zahl maximaler Wiederholungen muss zwischen 1 und 10 liegen."
msgid "" msgid ""
"The maximum number of connections permitted for this listener.\n" "The maximum number of connections permitted for this listener.\n"
" Default value is -1 which represents infinite connections." " Default value is -1 which represents infinite connections."
@ -721,6 +789,24 @@ msgstr ""
msgid "The network which contains the IP address of the member." msgid "The network which contains the IP address of the member."
msgstr "Das Netzwerk in welchem sich die IP-Adresse des Mitglieds befindet." msgstr "Das Netzwerk in welchem sich die IP-Adresse des Mitglieds befindet."
msgid ""
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
"error. Must be a\n"
" number from 1 to 10. The default is 3."
msgstr ""
"Die Anzahl der erlaubten Verbindungsfehlern bevor das Mitglied als "
"fehlerhaft markiert wird. Muss eine\n"
" Nummer von 1 bis 10 sein. Der Standard ist 3."
msgid ""
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
"inactive. Must be a\n"
" number from 1 to 10."
msgstr ""
"Die Anzahl der erlaubten Verbindungsfehlern bevor das Mitglied als inaktiv "
"markiert wird. Muss eine\n"
" Nummer von 1 bis 10 sein."
msgid "The pool has been updated." msgid "The pool has been updated."
msgstr "Der Pool wurde aktualisiert." msgstr "Der Pool wurde aktualisiert."
@ -747,12 +833,59 @@ msgstr ""
"Der Port auf dem das Mitglied auf den Verkehr hört. Muss eine Zahl zwischen " "Der Port auf dem das Mitglied auf den Verkehr hört. Muss eine Zahl zwischen "
"1 und 65535 sein." "1 und 65535 sein."
msgid ""
"The protocol for which the front end listens. The TERMINATED_HTTPS protocol "
"is only available if\n"
" the key-manager service is enabled and you have authority to list "
"certificate containers and\n"
" secrets."
msgstr ""
"Das Protokoll auf dem das Frontend hört. Das TERMINATED_HTTPS Protokoll ist "
"nur verfügbar wenn\n"
" der Schlüsselverwaltungsdienst aktiviert ist und Sie die Berechtigung "
"haben, Zertifikats-Container und Geheimnisse aufzulisten."
msgid ""
"The target of the health check HTTP request to the member. Must be a valid "
"URL path."
msgstr ""
"Das Ziel des HTTP-Requests des Gesundheitschecks. Muss ein gültiger URL-Pfad "
"sein."
msgid ""
"The time after which a health check times out. Must be a number greater than "
"or equal to 0\n"
" and less than or equal to the interval."
msgstr ""
"Die Zeit nachdem ein Gesundheitscheck eine Auszeit nimmt. Muss eine Nummer "
"groesser oder gleich 0 sein\n"
" und kleiner oder gleich zum Intervall."
msgid "The timeout must be a number greater than or equal to 0." msgid "The timeout must be a number greater than or equal to 0."
msgstr "Das Zeitlimit muss eine Zahl größer oder gleich 0 sein." msgstr "Das Zeitlimit muss eine Zahl größer oder gleich 0 sein."
msgid ""
"The type of session persistence for distributing traffic to the pool members."
msgstr ""
"Der Typ der Sitzungsdauer für Verkehrsverteilung zwischen den "
"Poolmitgliedern."
msgid "The weight must be a number between 1 and 256." msgid "The weight must be a number between 1 and 256."
msgstr "Das Gewicht muss eine Zahl zwischen 1 und 256 sein." msgstr "Das Gewicht muss eine Zahl zwischen 1 und 256 sein."
msgid ""
"The weight of a member determines the portion of requests or connections it "
"services compared\n"
" to the other members of the pool. A higher weight means it will receive "
"more traffic. Must be\n"
" a number from 1 to 256."
msgstr ""
"Das Gewicht der Mitglieder bestimmt die Portion der Anfragen oder "
"Verbindungen zum Dienst im Vergleich\n"
" zu anderen Mitgliedern des Pools. Ein höheres Gewicht wird mehr Verkehr "
"erzeugen. Muss eine Zahl\n"
" zwischen 1 und 256 sein."
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Zeitlimit" msgstr "Zeitlimit"

View File

@ -1,280 +1,18 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata # suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: octavia-dashboard 1.0.1.dev44\n" "Project-Id-Version: octavia-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 17:58+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 05:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-21 05:26+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n" "Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid "%s loadbalancers"
msgstr "%s loadbalancers"
msgid "Admin Status"
msgstr "Admin Status"
msgid "All Instances"
msgstr "All Instances (semua instance)"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificate (sertifikat)"
msgid "Certificate Chain (Optional)"
msgstr "Certificate Chain (opsional)"
msgid "Certificate Name"
msgstr "Certificate Name (nama sertifikat)"
msgid "Could not create full loadbalancer."
msgstr "Tidak dapat membuat loadbalancer (penyeimbang beban) penuh."
msgid "Could not get load balancer list."
msgstr "tidak bisa mendapatkan daftar penyeimbang beban (load balancer)"
msgid "Disable"
msgstr "Disable (non aktif)"
msgid "Disabled LB"
msgstr "Disabled LB"
msgid "Edit Load Balancer"
msgstr "Edit Load Balancer (edit penyeimbang beban)"
msgid "Enable"
msgstr "Enable (mengaktifkan)"
msgid "Enabled LB"
msgstr "Enabled LB"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
msgid "Health Check Interval (in seconds)"
msgstr ""
"Health Check Interval (jarak waktu pemeriksaan kesehatan - dalam detik)"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Instance Port"
msgstr "Instance Port (port instance)"
msgid "Instance Port on which service is running."
msgstr "Port instance dimana layanan berjalan."
msgid "Instances"
msgstr "Instance"
msgid "Intermediate Chain Certificates"
msgstr "Intermediate Chain Certificates (sertifikat rangkaian menengah)"
msgid "LB Details"
msgstr "LB Details (rincian LB)"
msgid "LB Port"
msgstr "LB Port (port LB)"
msgid "LB Port on which LB is listening."
msgstr "Port LB dimana LB mendengarkan."
msgid "LB Protocol"
msgstr "LB Protocol (protokol LB)"
msgid "Launch"
msgstr "Launch (luncurkan)"
msgid "Launch Load Balancer"
msgstr "Launch Load Balancer (peluncuran penyeimbang beban)"
#, python-format
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr "Diluncurkan %(count)s bernama \"%(name)s\"."
msgid "Least Connection"
msgstr "Least Connection (koneksi paling sedikit)"
msgid "Least Sessions"
msgstr "Least Sessions (sesi paling sedikit)"
msgid "Load Balancer"
msgstr "Load Balancer (penyeimbang beban)"
msgid "Load Balancer Description"
msgstr "Load Balancer Description (gambaran penyeimbang beban)"
msgid "Load Balancers" msgid "Load Balancers"
msgstr "Load Balancers (penyeimbang beban)" msgstr "Load Balancers"
msgid "Load Balancers V2"
msgstr "Load Balancers V2"
msgid "Load Balancing Method"
msgstr "Load Balancing Method (Metode keseimbangan beban)"
msgid "Method"
msgstr "Method (metoda)"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor (monitor)"
msgid "Name"
msgstr "Name (nama)"
msgid "No instances found."
msgstr "Tidak ditemukan instance"
msgid "No members enabled."
msgstr "Tidak ada anggota yang aktif."
msgid "Not available"
msgstr "Not available (tidak tersedia)"
msgid ""
"Number of times health check should be attempted before marking down a member"
msgstr ""
"Jumlah berapa kali pemeriksaan kesehatan harus diusahakan sebelum menandai "
"penurunan anggota"
msgid "Operating Status"
msgstr "Operating Status (pengoperasian status)"
msgid "Overview"
msgstr "Overview (ikhtisar)"
msgid "PING"
msgstr "PING"
msgid "Please provide all certificate parameters."
msgstr "Harap memberikan semua parameter sertifikat."
msgid "Please provide instance port"
msgstr "Harap memberikan instance port"
msgid ""
"Please select a list of instances that should handle traffic for this target "
"load balancer. All instances must reside in the same Project as the target "
"load balancer."
msgstr ""
"Silakan pilih daftar instance yang harus menangani lalu lintas untuk "
"penyeimbang beban target ini. Semua instance harus berada dalam Proyek yang "
"sama dengan beban penyeimbang sasaran."
msgid "Please select an option for the load balancing method."
msgstr "Silakan pilih opsi untuk metode keseimbangan beban."
msgid "Please select at least one member"
msgstr "Silakan pilih minimal satu anggota"
msgid "Private Key"
msgstr "Private Key (kunci pribadi)"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol (protokol)"
msgid "Provide Load Balancer Description."
msgstr "Provide Load Balancer Description (berikan gambaran penyeimbang beban)"
msgid "Provisioning Status"
msgstr "Provisioning Status (pengaturan status)"
msgid "Receive String"
msgstr "Receive String (terima string)"
#, python-format
msgid "Requested IP and port combination already exists %s "
msgstr "Meminta kombinasi IP dan port yang sudah ada %s "
msgid "Retry count before markdown"
msgstr "Coba lagi hitung sebelum penurunan tanda"
msgid "Round Robin"
msgstr "Round Robin"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "SSL Certificate"
msgstr "SSL Certificate (sertifikat SSL)"
msgid "Scheduled termination of"
msgstr "Pemutusan yang dijadwalkan"
msgid "Select from existing VIP IPs"
msgstr "Pilih dari IP VIP yang ada "
msgid "Selected Instances"
msgstr "Selected Instances (instance terpilih)"
msgid "Send String"
msgstr "Send String (kirim string)"
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminate (mengakhiri)"
#, python-format
msgid "Unable to get VIP for pool %(pool)s."
msgstr "Tidak dapat mendapatkan VIP untuk pool %(pool)s."
#, python-format
msgid "Unable to get health monitors for pool %(pool)s."
msgstr "Tidak dapat mendapatkan monitor kesehatan untuk pool %(pool)s."
#, python-format
msgid "Unable to get members for pool %(pool)s."
msgstr "Tidak dapat mendapatkan anggota untuk pool %(pool)s."
msgid "Unable to get pool detail."
msgstr "Tidak dapat mendapatkan kolam rinci (pool detail)."
#, python-format
msgid "Unable to get subnet for pool %(pool)s."
msgstr "Tidak dapat mendapatkan subnet untuk pool %(pool)s."
#, python-format
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr "Tidak dapat meluncurkan %(count)s bernama \"%(name)s\"."
#, python-format
msgid "Unable to modify load balancer \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat memodifikasi penyeimbang beban \"%s\"."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for loadbalancer \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian untuk loadbalancer \"%s\"."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve load balancer details. %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian load balancer. %s"
msgid "Unable to retrieve members list. Please try again later."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar anggota. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Unable to retrieve pools list."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar kolam (pool list)."
msgid "Unable to retrieve vips."
msgstr "Tidak dapat mengambil VIP."
msgid "Update"
msgstr "Update (perbarui)"
#, python-format
msgid "Updated load balancer \"%s\"."
msgstr "Diperbarui penyeimbang beban \"%s\"."
msgid "loadbalancer"
msgstr "loadbalancer"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,15 +1,17 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata # Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2018. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata # Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
# Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: octavia-dashboard VERSION\n" "Project-Id-Version: octavia-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 12:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 11:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -42,6 +44,9 @@ msgid ""
"applied." "applied."
msgstr "풀은 로드 밸런싱이 적용되는 멤버의 그룹을 나타냅니다." msgstr "풀은 로드 밸런싱이 적용되는 멤버의 그룹을 나타냅니다."
msgid "APP_COOKIE: Session persistence based on application cookie."
msgstr "APP_COOKIE: 세션 지속성 기반의 어플리케이션 쿠키."
# auto translated by TM merge from project: murano-dashboard, version: master, DocId: muranodashboard/locale/django # auto translated by TM merge from project: murano-dashboard, version: master, DocId: muranodashboard/locale/django
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "활성" msgstr "활성"
@ -58,18 +63,41 @@ msgstr "외부 멤버 추가"
msgid "Add members to the load balancer pool." msgid "Add members to the load balancer pool."
msgstr "로드 밸런서 풀에 멤버를 추가합니다." msgstr "로드 밸런서 풀에 멤버를 추가합니다."
msgid "Add/Remove Members"
msgstr "멤버 추가/삭제"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Add/Remove Pool Members" msgid "Add/Remove Pool Members"
msgstr "풀 맴버 추가/삭제" msgstr "풀 버 추가/삭제"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Admin State Up" msgid "Admin State Up"
msgstr "관리자 업 상태" msgstr "관리자 업 상태"
msgid "Algorithm"
msgstr "알고리즘"
msgid "Algorithm:"
msgstr "알고리즘:"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Allocated Members" msgid "Allocated Members"
msgstr "할당된 멤버" msgstr "할당된 멤버"
msgid ""
"An alternate IP address used for health monitoring a backend member.\n"
" Default is null which monitors the member address."
msgstr ""
"백엔드 멤버의 상태 모니터링에 사용되는 대체 IP주소입니다.\n"
" 멤버 주소를 모니터하는 기본 설정은 null입니다."
msgid ""
"An alternate protocol port used for health monitoring a backend member.\n"
" Default is null which monitors the member protocol port."
msgstr ""
"백엔드 멤버의 상태 모니터링에 사용되는 대체 프로토콜 포트입니다.\n"
" 멤버 프로토콜 포트를 모니터하는 기본 설정은 null입니다."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "An error occurred. Please try again later." msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오." msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
@ -115,13 +143,11 @@ msgid "Confirm Delete Load Balancer"
msgid_plural "Confirm Delete Load Balancers" msgid_plural "Confirm Delete Load Balancers"
msgstr[0] "로드 밸런서 삭제 확인" msgstr[0] "로드 밸런서 삭제 확인"
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete Member" msgid "Confirm Delete Member"
msgid_plural "Confirm Delete Members" msgid_plural "Confirm Delete Members"
msgstr[0] "멤버 삭제 확인" msgstr[0] "멤버 삭제 확인"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete Pool" msgid "Confirm Delete Pool"
msgid_plural "Confirm Delete Pools" msgid_plural "Confirm Delete Pools"
msgstr[0] "풀 삭제 확인" msgstr[0] "풀 삭제 확인"
@ -134,6 +160,12 @@ msgstr "Floating IP 주소 연결 해제 확인"
msgid "Connection Limit" msgid "Connection Limit"
msgstr "연결 제한" msgstr "연결 제한"
msgid "Connection Limit:"
msgstr "접속 제한:"
msgid "Cookie"
msgstr "쿠키"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Create Health Monitor" msgid "Create Health Monitor"
msgstr "상태 모니터 생성" msgstr "상태 모니터 생성"
@ -195,17 +227,21 @@ msgstr[0] "로드 밸런서 삭제"
msgid "Delete Load Balancers" msgid "Delete Load Balancers"
msgstr "로드 밸런서 삭제" msgstr "로드 밸런서 삭제"
#, fuzzy
msgid "Delete Member" msgid "Delete Member"
msgid_plural "Delete Members" msgid_plural "Delete Members"
msgstr[0] "멤버 삭제" msgstr[0] "멤버 삭제"
msgid "Delete Members"
msgstr "멤버 삭제"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
#, fuzzy
msgid "Delete Pool" msgid "Delete Pool"
msgid_plural "Delete Pools" msgid_plural "Delete Pools"
msgstr[0] "풀 삭제" msgstr[0] "풀 삭제"
msgid "Delete Pools"
msgstr "풀 삭제"
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted Health Monitor: %s." msgid "Deleted Health Monitor: %s."
msgid_plural "Deleted Health Monitors: %s." msgid_plural "Deleted Health Monitors: %s."
@ -216,6 +252,21 @@ msgid "Deleted Listener: %s."
msgid_plural "Deleted Listeners: %s." msgid_plural "Deleted Listeners: %s."
msgstr[0] "삭제된 리스너: %s." msgstr[0] "삭제된 리스너: %s."
#, python-format
msgid "Deleted Load Balancer: %s."
msgid_plural "Deleted Load Balancers: %s."
msgstr[0] "로드 밸런서 삭제됨: %s."
#, python-format
msgid "Deleted Member: %s."
msgid_plural "Deleted Members: %s."
msgstr[0] "멤버 삭제됨: %s."
#, python-format
msgid "Deleted Pool: %s."
msgid_plural "Deleted Pools: %s."
msgstr[0] "삭제된 풀: %s."
# auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "설명" msgstr "설명"
@ -255,6 +306,12 @@ msgstr "리스터 편집"
msgid "Edit Load Balancer" msgid "Edit Load Balancer"
msgstr "로드 밸런서 편집" msgstr "로드 밸런서 편집"
msgid "Edit Member"
msgstr "멤버 편집"
msgid "Edit Pool"
msgstr "풀 편집"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "에러" msgstr "에러"
@ -267,6 +324,9 @@ msgstr "예상 코드"
msgid "Expected status codes" msgid "Expected status codes"
msgstr "예상된 상태 코드" msgstr "예상된 상태 코드"
msgid "Expected status codes:"
msgstr "예상된 상태 코드:"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Expiration Date" msgid "Expiration Date"
msgstr "만기 일자" msgstr "만기 일자"
@ -296,6 +356,12 @@ msgstr "HTTP 메서드"
msgid "HTTP method" msgid "HTTP method"
msgstr "HTTP 메소드" msgstr "HTTP 메소드"
msgid "HTTP method:"
msgstr "HTTP 메소드:"
msgid "HTTP_COOKIE: Session persistence based on http cookie."
msgstr "HTTP_COOKIE: 세션 지속성 기반의 http 쿠키."
msgid "Health Monitor" msgid "Health Monitor"
msgstr "상태 모니터" msgstr "상태 모니터"
@ -323,6 +389,22 @@ msgstr "IP 주소 (%(count)s)"
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP 주소" msgstr "IP 주소"
msgid "IP address:"
msgstr "IP 주소:"
msgid ""
"If an IP address is provided it must be a well-formed IPv4 or IPv6 address. "
"The system will\n"
" attempt to assign the provided IP address to the load balancer. If an IP "
"address is not provided\n"
" then one will be allocated for you."
msgstr ""
" IP 주소가 제공된 경우 올바른 형식의 IPv4 또는 IPv6 주소여야합니다. 시스템"
"은\n"
" 제공된 IP 주소를 로드 밸런서에 할당하려고 시도합니다. IP 주소가 제공되지 "
"않은 경우\n"
" 하나가 할당될 것입니다."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "" msgid ""
"If the listener uses the TERMINATED_HTTPS protocol, then one or more SSL " "If the listener uses the TERMINATED_HTTPS protocol, then one or more SSL "
@ -340,9 +422,29 @@ msgstr "비활성"
msgid "Insert Headers" msgid "Insert Headers"
msgstr "헤더 삽입" msgstr "헤더 삽입"
msgid "Interval (sec)"
msgstr "간격 (초)"
msgid "Interval:"
msgstr "간격:"
msgid "Key Manager API Guide: Creating a Certificate Container"
msgstr "키 관리자 API 가이드: 인증서 컨테이너 생성하기"
msgid "Key Manager Service Command-Line Client"
msgstr "키 관리자 서비스 커맨드라인 클라이언트"
msgid "L7 Policies" msgid "L7 Policies"
msgstr "L7 정책" msgstr "L7 정책"
msgid ""
"LEAST_CONNECTIONS: Allocates requests to the instance with the least number "
"of active\n"
" connections."
msgstr ""
"LEAST_CONNECTIONS: 활성화된 연결이 가장 적은 인스턴스로\n"
" 요청을 할당합니다."
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django # auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
msgid "Least Connections" msgid "Least Connections"
msgstr "최소 연결" msgstr "최소 연결"
@ -394,6 +496,9 @@ msgstr "최대 재시도"
msgid "Max Retries Down" msgid "Max Retries Down"
msgstr "최대 재시도 다운" msgstr "최대 재시도 다운"
msgid "Member"
msgstr "멤버"
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django # auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "멤버" msgstr "멤버"
@ -410,6 +515,9 @@ msgstr ""
msgid "Monitor Address" msgid "Monitor Address"
msgstr "모니터 주소" msgstr "모니터 주소"
msgid "Monitor Address:"
msgstr "모니터 주소:"
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django # auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
msgid "Monitor Details" msgid "Monitor Details"
msgstr "모니터 세부 정보" msgstr "모니터 세부 정보"
@ -417,6 +525,12 @@ msgstr "모니터 세부 정보"
msgid "Monitor Port" msgid "Monitor Port"
msgstr "모니터 포트" msgstr "모니터 포트"
msgid "Monitor Port:"
msgstr "모니터 포트:"
msgid "Monitor type"
msgstr "모니터 타입"
# auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "이름" msgstr "이름"
@ -427,6 +541,9 @@ msgstr "네트워크"
msgid "Network ID" msgid "Network ID"
msgstr "네트워크 ID" msgstr "네트워크 ID"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "No Monitor" msgid "No Monitor"
msgstr "모니터 없음" msgstr "모니터 없음"
@ -481,6 +598,9 @@ msgstr "업데이트 대기중"
msgid "Please Wait" msgid "Please Wait"
msgstr "기다려 주십시오" msgstr "기다려 주십시오"
msgid "Pool"
msgstr "풀"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Pool 1" msgid "Pool 1"
msgstr "풀 1" msgstr "풀 1"
@ -491,7 +611,10 @@ msgstr "풀 세부 정보"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Pool Members" msgid "Pool Members"
msgstr "풀 맴버" msgstr "풀 멤버"
msgid "Pool member has been updated."
msgstr "풀 멤버가 업데이트 되었습니다."
msgid "Pools" msgid "Pools"
msgstr "풀" msgstr "풀"
@ -504,6 +627,9 @@ msgstr "포트"
msgid "Port ID" msgid "Port ID"
msgstr "포트 ID" msgstr "포트 ID"
msgid "Port:"
msgstr "포트:"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "프로젝트" msgstr "프로젝트"
@ -519,6 +645,9 @@ msgstr "프로토콜"
msgid "Protocol Port" msgid "Protocol Port"
msgstr "프로토콜 포트" msgstr "프로토콜 포트"
msgid "Protocol:"
msgstr "프로토콜:"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Provide the details for the health monitor." msgid "Provide the details for the health monitor."
msgstr "상태 모니터의 세부 사항을 제공하십시오." msgstr "상태 모니터의 세부 사항을 제공하십시오."
@ -531,6 +660,9 @@ msgstr "리스너에 대한 자세한 정보를 제공하십시오."
msgid "Provide the details for the load balancer." msgid "Provide the details for the load balancer."
msgstr "로드 밸런서에 대한 자세한 정보를 제공하십시오." msgstr "로드 밸런서에 대한 자세한 정보를 제공하십시오."
msgid "Provide the details for the member."
msgstr "멤버에 대한 세부 사항을 제공하십시오."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Provide the details for the pool." msgid "Provide the details for the pool."
msgstr "풀에 대한 세부 사항을 제공하십시오." msgstr "풀에 대한 세부 사항을 제공하십시오."
@ -543,10 +675,25 @@ msgstr "프로바이더"
msgid "Provisioning Status" msgid "Provisioning Status"
msgstr "프로비저닝 상태" msgstr "프로비저닝 상태"
msgid "ROUND_ROBIN: Rotates requests evenly between multiple instances."
msgstr "ROUND_ROBIN: 여러 인스턴스들 사이에서 짝수로 요청을 순환합니다."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "제거" msgstr "제거"
msgid "Retries"
msgstr "재시도"
msgid "Retries down"
msgstr "재시도 다운"
msgid "Retries down:"
msgstr "재시도 다운:"
msgid "Retries:"
msgstr "재시도:"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Round Robin" msgid "Round Robin"
msgstr "라운드 로빈" msgstr "라운드 로빈"
@ -554,6 +701,16 @@ msgstr "라운드 로빈"
msgid "SNI Container Refs" msgid "SNI Container Refs"
msgstr "SNI 컨테이너 참조" msgstr "SNI 컨테이너 참조"
msgid ""
"SOURCE_IP: Requests from a unique source IP address are consistently "
"directed to the same instance."
msgstr ""
"SOURCE_IP: 하나의 고유한 소스 IP 주소로부터의 요청들은 지속적으로 같은 인스턴"
"스로 이동합니다."
msgid "SOURCE_IP: Session persistence based on source ip."
msgstr "SOURCE_IP: 세션 지속성 기반의 소스 ip."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "SSL Certificates" msgid "SSL Certificates"
msgstr "SSL 인증서" msgstr "SSL 인증서"
@ -577,14 +734,23 @@ msgstr "리스너에 대한 하나 이상의 SSL 인증서를 선택하십시오
msgid "Session Persistence" msgid "Session Persistence"
msgstr "세션 지속성" msgstr "세션 지속성"
msgid "Session Persistence:"
msgstr "세션 지속성:"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Source IP" msgid "Source IP"
msgstr "소스 IP" msgstr "소스 IP"
msgid "Subnet"
msgstr "서브넷"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Subnet ID" msgid "Subnet ID"
msgstr "서브넷 ID" msgstr "서브넷 ID"
msgid "Subnet:"
msgstr "서브넷:"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "" msgid ""
"The Available Instances table contains existing compute instances that can " "The Available Instances table contains existing compute instances that can "
@ -599,14 +765,39 @@ msgstr ""
"여 \n" "여 \n"
" \"외부 멤버 추가\" 버튼을 사용하시오" " \"외부 멤버 추가\" 버튼을 사용하시오"
msgid "The HTTP method used to perform the health check."
msgstr "상태 체크를 수행하기 위한 HTTP 메소드."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "The IP address is not valid." msgid "The IP address is not valid."
msgstr "IP 주소가 유효하지 않습니다." msgstr "IP 주소가 유효하지 않습니다."
msgid ""
"The IP address of the member to receive traffic from the load balancer. Must "
"be a well-formed\n"
" IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
"로드 밸런서에서 트래픽을 받는 멤버의 IP 주소입니다. 양식에 맞는 \n"
" IPv4나 IPv6 주소이어야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "The URL path is not valid." msgid "The URL path is not valid."
msgstr "URL 경로가 유효하지 않습니다." msgstr "URL 경로가 유효하지 않습니다."
msgid "The connection limit must be a number greater than or equal to -1."
msgstr "접속 제한은 -1 이상이어야 합니다."
msgid ""
"The expected HTTP status codes to get from a successful health check. Must "
"be a single number,\n"
" a comma separated list of numbers, or a range (two numbers separated by a "
"hyphen)."
msgstr ""
"상태 체크가 성공했을 때 수신하게 되는 HTTP 상태 코드입니다. 단일 숫자이어야 "
"하고,\n"
" 쉼표로 구분된 숫자 리스트이거나 두 개의 숫자가 하이픈으로 구별된 범주이어"
"야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "The expected status code is not valid." msgid "The expected status code is not valid."
msgstr "예상된 상태 코드가 유효하지 않습니다." msgstr "예상된 상태 코드가 유효하지 않습니다."
@ -635,10 +826,19 @@ msgstr ""
"만 \n" "만 \n"
" 가질 수 있습니다." " 가질 수 있습니다."
msgid ""
"The interval between health checks. Must be greater than or equal to the "
"timeout."
msgstr "상태 체크 사이의 간격. 타임아웃 설정값 이상이어야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "The listener has been updated." msgid "The listener has been updated."
msgstr "리스너가 업데이트 되었습니다." msgstr "리스너가 업데이트 되었습니다."
msgid ""
"The load balancer algorithm that distributes traffic to the pool members."
msgstr "풀 멤버에게 트래픽을 분배시키는 로드 밸런서 알고리즘."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "The load balancer has been updated." msgid "The load balancer has been updated."
msgstr "로드 밸런서가 업데이트 되었습니다." msgstr "로드 밸런서가 업데이트 되었습니다."
@ -655,6 +855,45 @@ msgstr ""
msgid "The max retry count must be a number between 1 and 10." msgid "The max retry count must be a number between 1 and 10."
msgstr "최대 재시도 횟수는 1 ~ 10 사이입니다." msgstr "최대 재시도 횟수는 1 ~ 10 사이입니다."
msgid "The max retry down count must be a number between 1 and 10."
msgstr "최대 재시도 횟수는 1 ~ 10 사이입니다."
msgid ""
"The maximum number of connections permitted for this listener.\n"
" Default value is -1 which represents infinite connections."
msgstr ""
"이 리스너에 허용된 최대 접속 제한 수.\n"
" 기본 값은 -1이고, 이는 무제한을 나타냅니다."
msgid "The monitor address must be a valid IP address."
msgstr "모니터 주소는 유효한 IP 주소이어야 합니다."
msgid "The monitor port must be a number between 1 and 65535."
msgstr "모니터 포트는 반드시 1 ~ 65535 사이의 숫자이어야 합니다."
msgid "The network on which to allocate the load balancer's IP address."
msgstr "로드 밸런서의 IP 주소를 할당하기 위한 네트워크"
msgid "The network which contains the IP address of the member."
msgstr "멤버의 IP 주소를 포함하고 있는 네트워크입니다."
msgid ""
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
"error. Must be a\n"
" number from 1 to 10. The default is 3."
msgstr ""
"재시도 횟수를 초과하여 연결이 실패하면 멤버는 에러 상태가 되고, 재시도 횟수"
"는\n"
" 1에서 10까지의 숫자이어야 합니다. 기본 값은 3."
msgid ""
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
"inactive. Must be a\n"
" number from 1 to 10."
msgstr ""
"재시도 횟수를 초과하여 연결이 실패하면 멤버는 비활성화 되고, 재시도 횟수는\n"
" 1에서 10까지의 숫자이어야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "The pool has been updated." msgid "The pool has been updated."
msgstr "풀이 업데이트 되었습니다." msgstr "풀이 업데이트 되었습니다."
@ -672,18 +911,76 @@ msgid ""
"The port must be unique among all listeners attached to this load balancer." "The port must be unique among all listeners attached to this load balancer."
msgstr "이 로드 밸런서에 연결되는 모든 리스너에서 포트는 유일해야 합니다." msgstr "이 로드 밸런서에 연결되는 모든 리스너에서 포트는 유일해야 합니다."
msgid ""
"The port on which the front end listens. Must be an integer from 1 to 65535."
msgstr "프런트 엔드에서 listen하는 포트. 1에서 65535 사이의 정수여야 합니다."
msgid ""
"The port on which the member listens for traffic. Must be a number from 1 to "
"65535."
msgstr ""
"트래픽을 수신하는 멤버의 포트 번호입니다. 포트 번호는 1 ~ 65535 사이 숫자이어"
"야 합니다."
msgid ""
"The protocol for which the front end listens. The TERMINATED_HTTPS protocol "
"is only available if\n"
" the key-manager service is enabled and you have authority to list "
"certificate containers and\n"
" secrets."
msgstr ""
"프런트 엔드에서 수신하는 프로토콜. TERMINATED_HTTPS 프로토콜은\n"
" key-manager 서비스가 활성화되고 인증서 컨테이너와 비밀값을 리스트할 수 있"
"는 \n"
" 권한이 있어야 이용이 가능합니다."
msgid ""
"The target of the health check HTTP request to the member. Must be a valid "
"URL path."
msgstr ""
"상태 체크하기 위해 멤버에게 HTTP 요청하는 대상. 유효한 URL 경로이어야 합니다."
msgid ""
"The time after which a health check times out. Must be a number greater than "
"or equal to 0\n"
" and less than or equal to the interval."
msgstr ""
"상태 체크 시간이 종료되는 시간. 0 이상의 숫자이어야 하고\n"
" 타임아웃 값은 상태 체크 간격 값 이하이어야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "The timeout must be a number greater than or equal to 0." msgid "The timeout must be a number greater than or equal to 0."
msgstr "타임아웃 시간은 0 이상이어야 합니다." msgstr "타임아웃 시간은 0 이상이어야 합니다."
msgid ""
"The type of session persistence for distributing traffic to the pool members."
msgstr "풀 펨버에게 트래픽을 분배시키는 세션 지속성 유형."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "The weight must be a number between 1 and 256." msgid "The weight must be a number between 1 and 256."
msgstr "가중치는 반드시 숫자 1과 256사이여야 합니다." msgstr "가중치는 반드시 숫자 1과 256사이여야 합니다."
msgid ""
"The weight of a member determines the portion of requests or connections it "
"services compared\n"
" to the other members of the pool. A higher weight means it will receive "
"more traffic. Must be\n"
" a number from 1 to 256."
msgstr ""
"멤버의 가중치는 풀의 다른 멤버와 비교하여 요청이나 연결의\n"
" 양을 결정합니다. 가중치가 높을수록 더 많은 트래픽을 받게 됩니다.\n"
" 가중치는 숫자 1과 256사이여야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "제한시간" msgstr "제한시간"
msgid "Timeout (sec)"
msgstr "타임아웃 (초)"
msgid "Timeout:"
msgstr "타임아웃:"
# auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "유형" msgstr "유형"
@ -696,6 +993,9 @@ msgstr "URL 경로"
msgid "URL path" msgid "URL path"
msgstr "URL 경로" msgstr "URL 경로"
msgid "URL path:"
msgstr "URL 경로:"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Unable to create health monitor." msgid "Unable to create health monitor."
msgstr "상태 모니터를 생성할 수 없습니다." msgstr "상태 모니터를 생성할 수 없습니다."
@ -722,6 +1022,21 @@ msgid "Unable to delete Listener: %s."
msgid_plural "Unable to delete Listeners: %s." msgid_plural "Unable to delete Listeners: %s."
msgstr[0] "리스너를 삭제할 수 없습니다: %s." msgstr[0] "리스너를 삭제할 수 없습니다: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Load Balancer: %s."
msgid_plural "Unable to delete Load Balancers: %s."
msgstr[0] "로드 밸런서를 삭제할 수 없습니다: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Member: %s."
msgid_plural "Unable to delete Members: %s."
msgstr[0] "멤버를 삭제할 수 없습니다: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Pool: %s."
msgid_plural "Unable to delete Pools: %s."
msgstr[0] "다음 풀을 삭제할 수 없습니다: %s."
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
msgid "Unable to delete health monitor." msgid "Unable to delete health monitor."
msgstr "상태 모니터를 삭제할 수 없습니다." msgstr "상태 모니터를 삭제할 수 없습니다."
@ -832,6 +1147,9 @@ msgstr "리스너 업데이트"
msgid "Update Load Balancer" msgid "Update Load Balancer"
msgstr "로드 밸런서 업데이트" msgstr "로드 밸런서 업데이트"
msgid "Update Member"
msgstr "멤버 업데이트"
# auto translated by TM merge from project: zaqar-ui, version: stable-ocata, DocId: zaqar_ui/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: zaqar-ui, version: stable-ocata, DocId: zaqar_ui/locale/djangojs
msgid "Update Pool" msgid "Update Pool"
msgstr "풀 업데이트" msgstr "풀 업데이트"
@ -840,10 +1158,26 @@ msgstr "풀 업데이트"
msgid "Updated At" msgid "Updated At"
msgstr "업데이트" msgstr "업데이트"
msgid ""
"Use the key-manager service to create any certificate containers before "
"creating the listener.\n"
" The following documentation provides information on how to create a "
"certificate container:"
msgstr ""
"리스너를 만들기 전에 인증서 컨테이너를 만들기 위해 키 관리자 서비스를 사용하"
"세요.\n"
" 다음 문서는 인증서 컨테이너를 어떻게 만드는지에 대한 정보를 제공합니다:"
# auto translated by TM merge from project: zaqar-ui, version: master, DocId: zaqar_ui/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: zaqar-ui, version: master, DocId: zaqar_ui/locale/djangojs
msgid "Weight" msgid "Weight"
msgstr "가중치" msgstr "가중치"
msgid "Weight:"
msgstr "가중치:"
msgid "Yes"
msgstr "예"
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs # auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -869,3 +1203,13 @@ msgid "You have selected \"%s\". Deleted load balancer is not recoverable."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Deleted load balancers are not recoverable." "You have selected \"%s\". Deleted load balancers are not recoverable."
msgstr[0] "\"%s\"를 선택했습니다. 삭제된 로드 밸런서는 복구할 수 없습니다." msgstr[0] "\"%s\"를 선택했습니다. 삭제된 로드 밸런서는 복구할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted member is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted members are not recoverable."
msgstr[0] "\"%s\"를 선택했습니다. 삭제된 멤버는 복구되지 않습니다."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted pool is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted pools are not recoverable."
msgstr[0] "\"%s\"를 선택했습니다. 삭제된 풀은 복구되지 않습니다."

View File

@ -4,22 +4,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Octavia Dashboard Release Notes\n" "Project-Id-Version: Octavia Dashboard Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 12:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-18 01:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-07 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n" "Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "1.0.0.0b1" msgid "1.0.0"
msgstr "1.0.0.0b1" msgstr "1.0.0"
msgid "1.0.0.0rc1"
msgstr "1.0.0.0rc1"
msgid "" msgid ""
"A new dashboard wizard for Octavia. Allows you to create an Octavia load " "A new dashboard wizard for Octavia. Allows you to create an Octavia load "

View File

@ -0,0 +1,160 @@
# Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Octavia Dashboard Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "1.0.0"
msgstr "1.0.0"
msgid ""
"A new dashboard wizard for Octavia. Allows you to create an Octavia load "
"balancer and related resources such as a listener, pool, pool members, and "
"health monitor."
msgstr ""
"Octavia를 위한 새로운 대시보드 마법사입니다. Octavia 로드 밸런서와 리스너, "
"풀, 풀 멤버, 상태 모니터와 같은 연관된 리소스를 생성할 수 있습니다."
msgid "A view of all the existing Octavia load balancers."
msgstr "기존 Octavia 로드 밸런서를 모두 볼 수 있습니다."
msgid ""
"Ability to associate and disassociate floating IP addresses for a load "
"balancer."
msgstr "로드 밸런서에 floating IP를 연결하거나 연결 해제할 수 있습니다."
msgid ""
"Ability to choose from SSL certificates stored by the key-manager service "
"when creating a listener using the TERMINATED_HTTPS protocol."
msgstr ""
"TERMINATED_HTTPS 프로토콜을 사용하여, 리스너를 생성할 때 키 관리자 서비스가 "
"저장하는 SSL 인증서 중에서 선택할 수 있습니다."
msgid ""
"Ability to choose from existing instances from the compute service or "
"specify external members when adding members to a pool."
msgstr ""
"컴퓨팅 서비스에서 기존 인스턴스를 선택하거나 풀에 멤버를 추가할 때 외부 멤버"
"를 지정할 수 있습니다."
msgid ""
"Ability to create, update, and delete the Octavia load balancer, listener, "
"pool, pool member, and health monitor resources."
msgstr ""
"Octavia 로드 밸런서, 리스너, 풀, 풀 멤버, 상태 모니터 자원을 생성, 업데이트, "
"삭제할 수 있습니다."
msgid ""
"Ability to view details of a Octavia load balancer and drill down to see "
"details for the listener, pool, pool member, and health monitor resources."
msgstr ""
"Octavia 로드 밸런서의 세부 정보를 보고 드릴 다운하여 리스너, 풀, 풀 멤버 및 "
"상태 모니터 리소스에 대한 세부 정보를 볼 수 있습니다."
msgid "All objects now allow setting the \"Admin State\"."
msgstr "이제 모든 오브젝트가 \"Admin State\"를 설정할 수 있습니다."
msgid "Created at and Updated at times are now visible on the details pages."
msgstr "이제 생성된 시각과 업데이트된 시각을 상세 페이지에서 볼 수 있습니다."
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "최신 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Health monitors can now change the expected HTTP codes."
msgstr "이제 상태 모니터는 예상되는 HTTP 코드를 바꿀 수 있습니다."
msgid "Health monitors can now use alternate IP addresses and ports."
msgstr "이제 상태 모니터는 다른 IP 주소와 포트를 사용할 수 있습니다."
msgid "Known Issues"
msgstr "알려진 이슈"
msgid "Listener connection limits can now be updated."
msgstr "이제 리스너 연결 제한을 업데이트할 수 있습니다."
msgid "Members now display the subnet_id on the details page."
msgstr "이제 멤버는 상세 페이지에서 subnet_id를 보여줍니다."
msgid "New Features"
msgstr "새로운 기능"
msgid "Octavia Dashboard Release Notes"
msgstr "Octavia 대시보드 릴리즈 노트"
msgid "Other Notes"
msgstr "기타 노트"
msgid "Pools can now change the load balancing algorithm after creation."
msgstr "이제 풀은 생성 후에 로드 밸런싱 알고리즘을 변경할 수 있습니다."
msgid "Prelude"
msgstr "서문"
msgid ""
"Provisioning and operating status is now available on all object details "
"pages."
msgstr ""
"이제 프로비저닝 상태와 작동 상태를 모든 오브젝트 상세 페이지에서 볼 수 있습니"
"다."
msgid "Queens Series Release Notes"
msgstr "Queens 시리즈 릴리즈 노트"
msgid ""
"The Octavia team is excited to release the 1.0.0 version of the Octavia "
"dashboard. This dashboard uses the Octavia API endpoint via the "
"openstacksdk. This release includes a number of improvements over the old "
"neutron-lbaas-dashboard that worked against the neutron API endpoint. These "
"improvements are listed below in the features section of this release note."
msgstr ""
"Octavia 팀은 1.0.0 버전의 Octavia 대시보드를 릴리즈하게 되어 기쁩니다. 이 대"
"시보드는 openstacksdk를 통해 Octavia API endpoint를 이용합니다. 이번 릴리즈"
"는 neutron API endpoint에 대해 작동했던 이전의 neutron-lbaas-dashboard보다 "
"더 많은 개선 사항을 포함하고 있습니다. 이러한 개선 사항들은 이번 릴리즈 노트"
"의 특징 섹션에서 찾아볼 수 있습니다."
msgid ""
"The neutron-lbaas neutron extension is not required to use this dashboard. "
"Load balancers created with neutron-lbaas that have not been migrated to "
"Octavia may not be accessible via this dashboard. Only resources accessible "
"via the Octavia API will be visible in this dashboard."
msgstr ""
"이 대시보드는 neutron-lbaas neutron 익스텐션을 필요로 하지 않습니다. Octavia"
"로 마이그레이션되지 않은 neutron-lbaas로 만든 로드 밸런서는이 대시보드를 통"
"해 액세스 할 수 없습니다. 이 대시보드에는 Octavia API를 통해 액세스 할 수 있"
"는 리소스만 표시됩니다."
msgid "The object details pages now use a tabbed navigation for child objects."
msgstr "이제 오브젝트 상세 페이지는 자식 오브젝트에 대해 탭 검색이 가능합니다."
msgid ""
"The octavia-dashboard requires openstacksdk >= 0.10.0 to resolve an issue "
"with displaying the health monitor details page. It is expected this will be "
"included in the OpenStack Queens release."
msgstr ""
"octavia-dashboard는 상태 모니터 상세 페이지를 표시하는데 있어 이슈를 해결하"
"기 위해 openstacksdk >= 0.10.0 을 필요로 합니다. 이것은 OpenStack Queens 릴리"
"즈에 포함될 것입니다."
msgid "The session persistence for a pool can now be changed."
msgstr "이제 풀에 대한 세션 지속성을 변경할 수 있습니다."
msgid ""
"This dashboard can be used alongside the neutron-lbaas-dashboard, but both "
"dashboard panels will use the \"Load Balancer\" labels."
msgstr ""
"대시보드는 neutron-lbaas-dashboard와 함께 사용될 수 있습니다. 그러나 두 대시"
"보드 패널 모두 \"Load Balancer\" 라벨을 사용할 것입니다."
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "업그레이드 노트"