Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I21efaa868394f08f02b74df3e7c17efd6600cc5c
This commit is contained in:
parent
1a6a8eea4a
commit
fc1bf8eaca
@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: octavia-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-07 18:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:54+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 04:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -37,6 +37,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Ein Pool repräsentiert eine Gruppe von Mitgliedern, auf die die "
|
||||
"Lastverteilung angewendet wird."
|
||||
|
||||
msgid "APP_COOKIE: Session persistence based on application cookie."
|
||||
msgstr "APP_COOKIE: Sitzungsdauer basiert auf einen Anwendungs-Cookie."
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
@ -67,6 +70,22 @@ msgstr "Algorithmus:"
|
||||
msgid "Allocated Members"
|
||||
msgstr "Zugewiesene Mitglieder"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate IP address used for health monitoring a backend member.\n"
|
||||
" Default is null which monitors the member address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine alternative IP-Adresse für Gesundheitsmonitoring eines Backend-"
|
||||
"Mitglieds.\n"
|
||||
" Standard ist null wodurch zum Monitoren die Mitgliedadresse benutzt wird."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate protocol port used for health monitoring a backend member.\n"
|
||||
" Default is null which monitors the member protocol port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein alternativer Protokoll-Port für Gesundheitsmonitoring eins Backend-"
|
||||
"Mitglieds.\n"
|
||||
" Standard ist null wodurch zum Monitoren der Mitgliedport benutzt wird."
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
|
||||
|
||||
@ -305,6 +324,9 @@ msgstr "HTTP-Methode"
|
||||
msgid "HTTP method:"
|
||||
msgstr "HTTP Methode:"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP_COOKIE: Session persistence based on http cookie."
|
||||
msgstr "HTTP_COOKIE: Sitzungsdauer basiert auf HTTP-Cookie."
|
||||
|
||||
msgid "Health Monitor"
|
||||
msgstr "Gesundheitsmonitor"
|
||||
|
||||
@ -373,6 +395,14 @@ msgstr "Key Manager Service Command-Line Client"
|
||||
msgid "L7 Policies"
|
||||
msgstr "L7 Policies"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"LEAST_CONNECTIONS: Allocates requests to the instance with the least number "
|
||||
"of active\n"
|
||||
" connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LEAST_CONNECTIONS: Allokiert Anfragen zur Instanz mit den wenigsten aktiven\n"
|
||||
" Verbindungen."
|
||||
|
||||
msgid "Least Connections"
|
||||
msgstr "Letzte Verbindungen"
|
||||
|
||||
@ -564,6 +594,10 @@ msgstr "Anbieter"
|
||||
msgid "Provisioning Status"
|
||||
msgstr "Provisionierungsstatus"
|
||||
|
||||
msgid "ROUND_ROBIN: Rotates requests evenly between multiple instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ROUND_ROBIN: Rotiert Anfragen zufällig zwischen verschiedenen Instanzen."
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
@ -585,6 +619,16 @@ msgstr "Rundlauf-Verfahren"
|
||||
msgid "SNI Container Refs"
|
||||
msgstr "SNI Container Refs"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"SOURCE_IP: Requests from a unique source IP address are consistently "
|
||||
"directed to the same instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SOURCE_IP: Anfragen von derselben Quell-IP-Adresse werden permanent zur "
|
||||
"selben Instanz geschickt."
|
||||
|
||||
msgid "SOURCE_IP: Session persistence based on source ip."
|
||||
msgstr "SOURCE_IP: Sitzungsdauer basiert auf Quell-IP."
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificates"
|
||||
msgstr "SSL-Zertifikate"
|
||||
|
||||
@ -606,6 +650,9 @@ msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Zertifikate für den Listener."
|
||||
msgid "Session Persistence"
|
||||
msgstr "Sitzungspersistenz"
|
||||
|
||||
msgid "Session Persistence:"
|
||||
msgstr "Sitzungsdauer:"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "Quell-IP"
|
||||
|
||||
@ -653,6 +700,17 @@ msgstr "Der URL-Pfad ist ungültig."
|
||||
msgid "The connection limit must be a number greater than or equal to -1."
|
||||
msgstr "Das Verbindungslimit muss eine Nummer grösser oder gleich -1 sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The expected HTTP status codes to get from a successful health check. Must "
|
||||
"be a single number,\n"
|
||||
" a comma separated list of numbers, or a range (two numbers separated by a "
|
||||
"hyphen)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der erwartete HTTP Status-Code welcher vom erfolgreichen Gesundheitscheck "
|
||||
"zurückgeliefert wird. Muss eine einfache Zahl sein,\n"
|
||||
" eine kommaseparierte Liste von Zahlen oder ein Bereich (2 Zahlen separiert "
|
||||
"von einem Bindestrich)."
|
||||
|
||||
msgid "The expected status code is not valid."
|
||||
msgstr "Der erwartete Statuscode ist ungültig."
|
||||
|
||||
@ -679,6 +737,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ob das Mitglied neue Verbindungen empfängt. Jeder Pool kann seinen eigenen "
|
||||
"Gesundheitsmonitor haben."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The interval between health checks. Must be greater than or equal to the "
|
||||
"timeout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Intervall zwischen Gesundheitschecks. Muss groesser oder gleich dem "
|
||||
"Timeout sein."
|
||||
|
||||
msgid "The listener has been updated."
|
||||
msgstr "Der Listener wurde aktualisiert."
|
||||
|
||||
@ -701,6 +766,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The max retry count must be a number between 1 and 10."
|
||||
msgstr "Die maximale Wiederholungszahl muss eine Zahl zwischen 1 und 10 sein."
|
||||
|
||||
msgid "The max retry down count must be a number between 1 and 10."
|
||||
msgstr "Die Zahl maximaler Wiederholungen muss zwischen 1 und 10 liegen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum number of connections permitted for this listener.\n"
|
||||
" Default value is -1 which represents infinite connections."
|
||||
@ -721,6 +789,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The network which contains the IP address of the member."
|
||||
msgstr "Das Netzwerk in welchem sich die IP-Adresse des Mitglieds befindet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
|
||||
"error. Must be a\n"
|
||||
" number from 1 to 10. The default is 3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anzahl der erlaubten Verbindungsfehlern bevor das Mitglied als "
|
||||
"fehlerhaft markiert wird. Muss eine\n"
|
||||
" Nummer von 1 bis 10 sein. Der Standard ist 3."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
|
||||
"inactive. Must be a\n"
|
||||
" number from 1 to 10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anzahl der erlaubten Verbindungsfehlern bevor das Mitglied als inaktiv "
|
||||
"markiert wird. Muss eine\n"
|
||||
" Nummer von 1 bis 10 sein."
|
||||
|
||||
msgid "The pool has been updated."
|
||||
msgstr "Der Pool wurde aktualisiert."
|
||||
|
||||
@ -747,12 +833,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Port auf dem das Mitglied auf den Verkehr hört. Muss eine Zahl zwischen "
|
||||
"1 und 65535 sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The protocol for which the front end listens. The TERMINATED_HTTPS protocol "
|
||||
"is only available if\n"
|
||||
" the key-manager service is enabled and you have authority to list "
|
||||
"certificate containers and\n"
|
||||
" secrets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Protokoll auf dem das Frontend hört. Das TERMINATED_HTTPS Protokoll ist "
|
||||
"nur verfügbar wenn\n"
|
||||
" der Schlüsselverwaltungsdienst aktiviert ist und Sie die Berechtigung "
|
||||
"haben, Zertifikats-Container und Geheimnisse aufzulisten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The target of the health check HTTP request to the member. Must be a valid "
|
||||
"URL path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Ziel des HTTP-Requests des Gesundheitschecks. Muss ein gültiger URL-Pfad "
|
||||
"sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time after which a health check times out. Must be a number greater than "
|
||||
"or equal to 0\n"
|
||||
" and less than or equal to the interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zeit nachdem ein Gesundheitscheck eine Auszeit nimmt. Muss eine Nummer "
|
||||
"groesser oder gleich 0 sein\n"
|
||||
" und kleiner oder gleich zum Intervall."
|
||||
|
||||
msgid "The timeout must be a number greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "Das Zeitlimit muss eine Zahl größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type of session persistence for distributing traffic to the pool members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Typ der Sitzungsdauer für Verkehrsverteilung zwischen den "
|
||||
"Poolmitgliedern."
|
||||
|
||||
msgid "The weight must be a number between 1 and 256."
|
||||
msgstr "Das Gewicht muss eine Zahl zwischen 1 und 256 sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The weight of a member determines the portion of requests or connections it "
|
||||
"services compared\n"
|
||||
" to the other members of the pool. A higher weight means it will receive "
|
||||
"more traffic. Must be\n"
|
||||
" a number from 1 to 256."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Gewicht der Mitglieder bestimmt die Portion der Anfragen oder "
|
||||
"Verbindungen zum Dienst im Vergleich\n"
|
||||
" zu anderen Mitgliedern des Pools. Ein höheres Gewicht wird mehr Verkehr "
|
||||
"erzeugen. Muss eine Zahl\n"
|
||||
" zwischen 1 und 256 sein."
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Zeitlimit"
|
||||
|
||||
|
@ -1,280 +1,18 @@
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: octavia-dashboard 1.0.1.dev44\n"
|
||||
"Project-Id-Version: octavia-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 17:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:54+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 05:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 05:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s loadbalancers"
|
||||
msgstr "%s loadbalancers"
|
||||
|
||||
msgid "Admin Status"
|
||||
msgstr "Admin Status"
|
||||
|
||||
msgid "All Instances"
|
||||
msgstr "All Instances (semua instance)"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Certificate (sertifikat)"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Chain (Optional)"
|
||||
msgstr "Certificate Chain (opsional)"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Name"
|
||||
msgstr "Certificate Name (nama sertifikat)"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create full loadbalancer."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat loadbalancer (penyeimbang beban) penuh."
|
||||
|
||||
msgid "Could not get load balancer list."
|
||||
msgstr "tidak bisa mendapatkan daftar penyeimbang beban (load balancer)"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Disable (non aktif)"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled LB"
|
||||
msgstr "Disabled LB"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Load Balancer"
|
||||
msgstr "Edit Load Balancer (edit penyeimbang beban)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Enable (mengaktifkan)"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled LB"
|
||||
msgstr "Enabled LB"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
msgid "Health Check Interval (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Health Check Interval (jarak waktu pemeriksaan kesehatan - dalam detik)"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Port"
|
||||
msgstr "Instance Port (port instance)"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Port on which service is running."
|
||||
msgstr "Port instance dimana layanan berjalan."
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
|
||||
msgid "Intermediate Chain Certificates"
|
||||
msgstr "Intermediate Chain Certificates (sertifikat rangkaian menengah)"
|
||||
|
||||
msgid "LB Details"
|
||||
msgstr "LB Details (rincian LB)"
|
||||
|
||||
msgid "LB Port"
|
||||
msgstr "LB Port (port LB)"
|
||||
|
||||
msgid "LB Port on which LB is listening."
|
||||
msgstr "Port LB dimana LB mendengarkan."
|
||||
|
||||
msgid "LB Protocol"
|
||||
msgstr "LB Protocol (protokol LB)"
|
||||
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "Launch (luncurkan)"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Load Balancer"
|
||||
msgstr "Launch Load Balancer (peluncuran penyeimbang beban)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||||
msgstr "Diluncurkan %(count)s bernama \"%(name)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Least Connection"
|
||||
msgstr "Least Connection (koneksi paling sedikit)"
|
||||
|
||||
msgid "Least Sessions"
|
||||
msgstr "Least Sessions (sesi paling sedikit)"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer"
|
||||
msgstr "Load Balancer (penyeimbang beban)"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer Description"
|
||||
msgstr "Load Balancer Description (gambaran penyeimbang beban)"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancers"
|
||||
msgstr "Load Balancers (penyeimbang beban)"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancers V2"
|
||||
msgstr "Load Balancers V2"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancing Method"
|
||||
msgstr "Load Balancing Method (Metode keseimbangan beban)"
|
||||
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Method (metoda)"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor (monitor)"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name (nama)"
|
||||
|
||||
msgid "No instances found."
|
||||
msgstr "Tidak ditemukan instance"
|
||||
|
||||
msgid "No members enabled."
|
||||
msgstr "Tidak ada anggota yang aktif."
|
||||
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Not available (tidak tersedia)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of times health check should be attempted before marking down a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jumlah berapa kali pemeriksaan kesehatan harus diusahakan sebelum menandai "
|
||||
"penurunan anggota"
|
||||
|
||||
msgid "Operating Status"
|
||||
msgstr "Operating Status (pengoperasian status)"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Overview (ikhtisar)"
|
||||
|
||||
msgid "PING"
|
||||
msgstr "PING"
|
||||
|
||||
msgid "Please provide all certificate parameters."
|
||||
msgstr "Harap memberikan semua parameter sertifikat."
|
||||
|
||||
msgid "Please provide instance port"
|
||||
msgstr "Harap memberikan instance port"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a list of instances that should handle traffic for this target "
|
||||
"load balancer. All instances must reside in the same Project as the target "
|
||||
"load balancer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Silakan pilih daftar instance yang harus menangani lalu lintas untuk "
|
||||
"penyeimbang beban target ini. Semua instance harus berada dalam Proyek yang "
|
||||
"sama dengan beban penyeimbang sasaran."
|
||||
|
||||
msgid "Please select an option for the load balancing method."
|
||||
msgstr "Silakan pilih opsi untuk metode keseimbangan beban."
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one member"
|
||||
msgstr "Silakan pilih minimal satu anggota"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Private Key (kunci pribadi)"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocol (protokol)"
|
||||
|
||||
msgid "Provide Load Balancer Description."
|
||||
msgstr "Provide Load Balancer Description (berikan gambaran penyeimbang beban)"
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning Status"
|
||||
msgstr "Provisioning Status (pengaturan status)"
|
||||
|
||||
msgid "Receive String"
|
||||
msgstr "Receive String (terima string)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Requested IP and port combination already exists %s "
|
||||
msgstr "Meminta kombinasi IP dan port yang sudah ada %s "
|
||||
|
||||
msgid "Retry count before markdown"
|
||||
msgstr "Coba lagi hitung sebelum penurunan tanda"
|
||||
|
||||
msgid "Round Robin"
|
||||
msgstr "Round Robin"
|
||||
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "SSL Certificate (sertifikat SSL)"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled termination of"
|
||||
msgstr "Pemutusan yang dijadwalkan"
|
||||
|
||||
msgid "Select from existing VIP IPs"
|
||||
msgstr "Pilih dari IP VIP yang ada "
|
||||
|
||||
msgid "Selected Instances"
|
||||
msgstr "Selected Instances (instance terpilih)"
|
||||
|
||||
msgid "Send String"
|
||||
msgstr "Send String (kirim string)"
|
||||
|
||||
msgid "TCP"
|
||||
msgstr "TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Terminate (mengakhiri)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get VIP for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mendapatkan VIP untuk pool %(pool)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get health monitors for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mendapatkan monitor kesehatan untuk pool %(pool)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get members for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mendapatkan anggota untuk pool %(pool)s."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get pool detail."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mendapatkan kolam rinci (pool detail)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get subnet for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mendapatkan subnet untuk pool %(pool)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||||
msgstr "Tidak dapat meluncurkan %(count)s bernama \"%(name)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to modify load balancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memodifikasi penyeimbang beban \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for loadbalancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian untuk loadbalancer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve load balancer details. %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian load balancer. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve members list. Please try again later."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar anggota. Silakan coba lagi nanti."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve pools list."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar kolam (pool list)."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve vips."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil VIP."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update (perbarui)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updated load balancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "Diperbarui penyeimbang beban \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "loadbalancer"
|
||||
msgstr "loadbalancer"
|
||||
msgstr "Load Balancers"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,15 +1,17 @@
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: octavia-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 12:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:54+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -42,6 +44,9 @@ msgid ""
|
||||
"applied."
|
||||
msgstr "풀은 로드 밸런싱이 적용되는 멤버의 그룹을 나타냅니다."
|
||||
|
||||
msgid "APP_COOKIE: Session persistence based on application cookie."
|
||||
msgstr "APP_COOKIE: 세션 지속성 기반의 어플리케이션 쿠키."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: murano-dashboard, version: master, DocId: muranodashboard/locale/django
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "활성"
|
||||
@ -58,18 +63,41 @@ msgstr "외부 멤버 추가"
|
||||
msgid "Add members to the load balancer pool."
|
||||
msgstr "로드 밸런서 풀에 멤버를 추가합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Add/Remove Members"
|
||||
msgstr "멤버 추가/삭제"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Add/Remove Pool Members"
|
||||
msgstr "풀 맴버 추가/삭제"
|
||||
msgstr "풀 멤버 추가/삭제"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Admin State Up"
|
||||
msgstr "관리자 업 상태"
|
||||
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "알고리즘"
|
||||
|
||||
msgid "Algorithm:"
|
||||
msgstr "알고리즘:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Allocated Members"
|
||||
msgstr "할당된 멤버"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate IP address used for health monitoring a backend member.\n"
|
||||
" Default is null which monitors the member address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"백엔드 멤버의 상태 모니터링에 사용되는 대체 IP주소입니다.\n"
|
||||
" 멤버 주소를 모니터하는 기본 설정은 null입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate protocol port used for health monitoring a backend member.\n"
|
||||
" Default is null which monitors the member protocol port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"백엔드 멤버의 상태 모니터링에 사용되는 대체 프로토콜 포트입니다.\n"
|
||||
" 멤버 프로토콜 포트를 모니터하는 기본 설정은 null입니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
||||
@ -115,13 +143,11 @@ msgid "Confirm Delete Load Balancer"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Load Balancers"
|
||||
msgstr[0] "로드 밸런서 삭제 확인"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Delete Member"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Members"
|
||||
msgstr[0] "멤버 삭제 확인"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Delete Pool"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Pools"
|
||||
msgstr[0] "풀 삭제 확인"
|
||||
@ -134,6 +160,12 @@ msgstr "Floating IP 주소 연결 해제 확인"
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "연결 제한"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Limit:"
|
||||
msgstr "접속 제한:"
|
||||
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr "쿠키"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Create Health Monitor"
|
||||
msgstr "상태 모니터 생성"
|
||||
@ -195,17 +227,21 @@ msgstr[0] "로드 밸런서 삭제"
|
||||
msgid "Delete Load Balancers"
|
||||
msgstr "로드 밸런서 삭제"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Member"
|
||||
msgid_plural "Delete Members"
|
||||
msgstr[0] "멤버 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Members"
|
||||
msgstr "멤버 삭제"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Pool"
|
||||
msgid_plural "Delete Pools"
|
||||
msgstr[0] "풀 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Pools"
|
||||
msgstr "풀 삭제"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Health Monitor: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Health Monitors: %s."
|
||||
@ -216,6 +252,21 @@ msgid "Deleted Listener: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Listeners: %s."
|
||||
msgstr[0] "삭제된 리스너: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Load Balancer: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Load Balancers: %s."
|
||||
msgstr[0] "로드 밸런서 삭제됨: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Member: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Members: %s."
|
||||
msgstr[0] "멤버 삭제됨: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Pool: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Pools: %s."
|
||||
msgstr[0] "삭제된 풀: %s."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
@ -255,6 +306,12 @@ msgstr "리스터 편집"
|
||||
msgid "Edit Load Balancer"
|
||||
msgstr "로드 밸런서 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Member"
|
||||
msgstr "멤버 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Pool"
|
||||
msgstr "풀 편집"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "에러"
|
||||
@ -267,6 +324,9 @@ msgstr "예상 코드"
|
||||
msgid "Expected status codes"
|
||||
msgstr "예상된 상태 코드"
|
||||
|
||||
msgid "Expected status codes:"
|
||||
msgstr "예상된 상태 코드:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "만기 일자"
|
||||
@ -296,6 +356,12 @@ msgstr "HTTP 메서드"
|
||||
msgid "HTTP method"
|
||||
msgstr "HTTP 메소드"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP method:"
|
||||
msgstr "HTTP 메소드:"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP_COOKIE: Session persistence based on http cookie."
|
||||
msgstr "HTTP_COOKIE: 세션 지속성 기반의 http 쿠키."
|
||||
|
||||
msgid "Health Monitor"
|
||||
msgstr "상태 모니터"
|
||||
|
||||
@ -323,6 +389,22 @@ msgstr "IP 주소 (%(count)s)"
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP 주소"
|
||||
|
||||
msgid "IP address:"
|
||||
msgstr "IP 주소:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If an IP address is provided it must be a well-formed IPv4 or IPv6 address. "
|
||||
"The system will\n"
|
||||
" attempt to assign the provided IP address to the load balancer. If an IP "
|
||||
"address is not provided\n"
|
||||
" then one will be allocated for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" IP 주소가 제공된 경우 올바른 형식의 IPv4 또는 IPv6 주소여야합니다. 시스템"
|
||||
"은\n"
|
||||
" 제공된 IP 주소를 로드 밸런서에 할당하려고 시도합니다. IP 주소가 제공되지 "
|
||||
"않은 경우\n"
|
||||
" 하나가 할당될 것입니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the listener uses the TERMINATED_HTTPS protocol, then one or more SSL "
|
||||
@ -340,9 +422,29 @@ msgstr "비활성"
|
||||
msgid "Insert Headers"
|
||||
msgstr "헤더 삽입"
|
||||
|
||||
msgid "Interval (sec)"
|
||||
msgstr "간격 (초)"
|
||||
|
||||
msgid "Interval:"
|
||||
msgstr "간격:"
|
||||
|
||||
msgid "Key Manager API Guide: Creating a Certificate Container"
|
||||
msgstr "키 관리자 API 가이드: 인증서 컨테이너 생성하기"
|
||||
|
||||
msgid "Key Manager Service Command-Line Client"
|
||||
msgstr "키 관리자 서비스 커맨드라인 클라이언트"
|
||||
|
||||
msgid "L7 Policies"
|
||||
msgstr "L7 정책"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"LEAST_CONNECTIONS: Allocates requests to the instance with the least number "
|
||||
"of active\n"
|
||||
" connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LEAST_CONNECTIONS: 활성화된 연결이 가장 적은 인스턴스로\n"
|
||||
" 요청을 할당합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "Least Connections"
|
||||
msgstr "최소 연결"
|
||||
@ -394,6 +496,9 @@ msgstr "최대 재시도"
|
||||
msgid "Max Retries Down"
|
||||
msgstr "최대 재시도 다운"
|
||||
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr "멤버"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "멤버"
|
||||
@ -410,6 +515,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Monitor Address"
|
||||
msgstr "모니터 주소"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Address:"
|
||||
msgstr "모니터 주소:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "Monitor Details"
|
||||
msgstr "모니터 세부 정보"
|
||||
@ -417,6 +525,12 @@ msgstr "모니터 세부 정보"
|
||||
msgid "Monitor Port"
|
||||
msgstr "모니터 포트"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Port:"
|
||||
msgstr "모니터 포트:"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor type"
|
||||
msgstr "모니터 타입"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
@ -427,6 +541,9 @@ msgstr "네트워크"
|
||||
msgid "Network ID"
|
||||
msgstr "네트워크 ID"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
|
||||
msgid "No Monitor"
|
||||
msgstr "모니터 없음"
|
||||
|
||||
@ -481,6 +598,9 @@ msgstr "업데이트 대기중"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "기다려 주십시오"
|
||||
|
||||
msgid "Pool"
|
||||
msgstr "풀"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Pool 1"
|
||||
msgstr "풀 1"
|
||||
@ -491,7 +611,10 @@ msgstr "풀 세부 정보"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Pool Members"
|
||||
msgstr "풀 맴버"
|
||||
msgstr "풀 멤버"
|
||||
|
||||
msgid "Pool member has been updated."
|
||||
msgstr "풀 멤버가 업데이트 되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Pools"
|
||||
msgstr "풀"
|
||||
@ -504,6 +627,9 @@ msgstr "포트"
|
||||
msgid "Port ID"
|
||||
msgstr "포트 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "포트:"
|
||||
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "프로젝트"
|
||||
|
||||
@ -519,6 +645,9 @@ msgstr "프로토콜"
|
||||
msgid "Protocol Port"
|
||||
msgstr "프로토콜 포트"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol:"
|
||||
msgstr "프로토콜:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Provide the details for the health monitor."
|
||||
msgstr "상태 모니터의 세부 사항을 제공하십시오."
|
||||
@ -531,6 +660,9 @@ msgstr "리스너에 대한 자세한 정보를 제공하십시오."
|
||||
msgid "Provide the details for the load balancer."
|
||||
msgstr "로드 밸런서에 대한 자세한 정보를 제공하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Provide the details for the member."
|
||||
msgstr "멤버에 대한 세부 사항을 제공하십시오."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Provide the details for the pool."
|
||||
msgstr "풀에 대한 세부 사항을 제공하십시오."
|
||||
@ -543,10 +675,25 @@ msgstr "프로바이더"
|
||||
msgid "Provisioning Status"
|
||||
msgstr "프로비저닝 상태"
|
||||
|
||||
msgid "ROUND_ROBIN: Rotates requests evenly between multiple instances."
|
||||
msgstr "ROUND_ROBIN: 여러 인스턴스들 사이에서 짝수로 요청을 순환합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "제거"
|
||||
|
||||
msgid "Retries"
|
||||
msgstr "재시도"
|
||||
|
||||
msgid "Retries down"
|
||||
msgstr "재시도 다운"
|
||||
|
||||
msgid "Retries down:"
|
||||
msgstr "재시도 다운:"
|
||||
|
||||
msgid "Retries:"
|
||||
msgstr "재시도:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Round Robin"
|
||||
msgstr "라운드 로빈"
|
||||
@ -554,6 +701,16 @@ msgstr "라운드 로빈"
|
||||
msgid "SNI Container Refs"
|
||||
msgstr "SNI 컨테이너 참조"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"SOURCE_IP: Requests from a unique source IP address are consistently "
|
||||
"directed to the same instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SOURCE_IP: 하나의 고유한 소스 IP 주소로부터의 요청들은 지속적으로 같은 인스턴"
|
||||
"스로 이동합니다."
|
||||
|
||||
msgid "SOURCE_IP: Session persistence based on source ip."
|
||||
msgstr "SOURCE_IP: 세션 지속성 기반의 소스 ip."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "SSL Certificates"
|
||||
msgstr "SSL 인증서"
|
||||
@ -577,14 +734,23 @@ msgstr "리스너에 대한 하나 이상의 SSL 인증서를 선택하십시오
|
||||
msgid "Session Persistence"
|
||||
msgstr "세션 지속성"
|
||||
|
||||
msgid "Session Persistence:"
|
||||
msgstr "세션 지속성:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "소스 IP"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr "서브넷"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Subnet ID"
|
||||
msgstr "서브넷 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet:"
|
||||
msgstr "서브넷:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Available Instances table contains existing compute instances that can "
|
||||
@ -599,14 +765,39 @@ msgstr ""
|
||||
"여 \n"
|
||||
" \"외부 멤버 추가\" 버튼을 사용하시오"
|
||||
|
||||
msgid "The HTTP method used to perform the health check."
|
||||
msgstr "상태 체크를 수행하기 위한 HTTP 메소드."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "The IP address is not valid."
|
||||
msgstr "IP 주소가 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address of the member to receive traffic from the load balancer. Must "
|
||||
"be a well-formed\n"
|
||||
" IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"로드 밸런서에서 트래픽을 받는 멤버의 IP 주소입니다. 양식에 맞는 \n"
|
||||
" IPv4나 IPv6 주소이어야 합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "The URL path is not valid."
|
||||
msgstr "URL 경로가 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "The connection limit must be a number greater than or equal to -1."
|
||||
msgstr "접속 제한은 -1 이상이어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The expected HTTP status codes to get from a successful health check. Must "
|
||||
"be a single number,\n"
|
||||
" a comma separated list of numbers, or a range (two numbers separated by a "
|
||||
"hyphen)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"상태 체크가 성공했을 때 수신하게 되는 HTTP 상태 코드입니다. 단일 숫자이어야 "
|
||||
"하고,\n"
|
||||
" 쉼표로 구분된 숫자 리스트이거나 두 개의 숫자가 하이픈으로 구별된 범주이어"
|
||||
"야 합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "The expected status code is not valid."
|
||||
msgstr "예상된 상태 코드가 유효하지 않습니다."
|
||||
@ -635,10 +826,19 @@ msgstr ""
|
||||
"만 \n"
|
||||
" 가질 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The interval between health checks. Must be greater than or equal to the "
|
||||
"timeout."
|
||||
msgstr "상태 체크 사이의 간격. 타임아웃 설정값 이상이어야 합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "The listener has been updated."
|
||||
msgstr "리스너가 업데이트 되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The load balancer algorithm that distributes traffic to the pool members."
|
||||
msgstr "풀 멤버에게 트래픽을 분배시키는 로드 밸런서 알고리즘."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "The load balancer has been updated."
|
||||
msgstr "로드 밸런서가 업데이트 되었습니다."
|
||||
@ -655,6 +855,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The max retry count must be a number between 1 and 10."
|
||||
msgstr "최대 재시도 횟수는 1 ~ 10 사이입니다."
|
||||
|
||||
msgid "The max retry down count must be a number between 1 and 10."
|
||||
msgstr "최대 재시도 횟수는 1 ~ 10 사이입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum number of connections permitted for this listener.\n"
|
||||
" Default value is -1 which represents infinite connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 리스너에 허용된 최대 접속 제한 수.\n"
|
||||
" 기본 값은 -1이고, 이는 무제한을 나타냅니다."
|
||||
|
||||
msgid "The monitor address must be a valid IP address."
|
||||
msgstr "모니터 주소는 유효한 IP 주소이어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "The monitor port must be a number between 1 and 65535."
|
||||
msgstr "모니터 포트는 반드시 1 ~ 65535 사이의 숫자이어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "The network on which to allocate the load balancer's IP address."
|
||||
msgstr "로드 밸런서의 IP 주소를 할당하기 위한 네트워크"
|
||||
|
||||
msgid "The network which contains the IP address of the member."
|
||||
msgstr "멤버의 IP 주소를 포함하고 있는 네트워크입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
|
||||
"error. Must be a\n"
|
||||
" number from 1 to 10. The default is 3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"재시도 횟수를 초과하여 연결이 실패하면 멤버는 에러 상태가 되고, 재시도 횟수"
|
||||
"는\n"
|
||||
" 1에서 10까지의 숫자이어야 합니다. 기본 값은 3."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
|
||||
"inactive. Must be a\n"
|
||||
" number from 1 to 10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"재시도 횟수를 초과하여 연결이 실패하면 멤버는 비활성화 되고, 재시도 횟수는\n"
|
||||
" 1에서 10까지의 숫자이어야 합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "The pool has been updated."
|
||||
msgstr "풀이 업데이트 되었습니다."
|
||||
@ -672,18 +911,76 @@ msgid ""
|
||||
"The port must be unique among all listeners attached to this load balancer."
|
||||
msgstr "이 로드 밸런서에 연결되는 모든 리스너에서 포트는 유일해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The port on which the front end listens. Must be an integer from 1 to 65535."
|
||||
msgstr "프런트 엔드에서 listen하는 포트. 1에서 65535 사이의 정수여야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The port on which the member listens for traffic. Must be a number from 1 to "
|
||||
"65535."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"트래픽을 수신하는 멤버의 포트 번호입니다. 포트 번호는 1 ~ 65535 사이 숫자이어"
|
||||
"야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The protocol for which the front end listens. The TERMINATED_HTTPS protocol "
|
||||
"is only available if\n"
|
||||
" the key-manager service is enabled and you have authority to list "
|
||||
"certificate containers and\n"
|
||||
" secrets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프런트 엔드에서 수신하는 프로토콜. TERMINATED_HTTPS 프로토콜은\n"
|
||||
" key-manager 서비스가 활성화되고 인증서 컨테이너와 비밀값을 리스트할 수 있"
|
||||
"는 \n"
|
||||
" 권한이 있어야 이용이 가능합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The target of the health check HTTP request to the member. Must be a valid "
|
||||
"URL path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"상태 체크하기 위해 멤버에게 HTTP 요청하는 대상. 유효한 URL 경로이어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time after which a health check times out. Must be a number greater than "
|
||||
"or equal to 0\n"
|
||||
" and less than or equal to the interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"상태 체크 시간이 종료되는 시간. 0 이상의 숫자이어야 하고\n"
|
||||
" 타임아웃 값은 상태 체크 간격 값 이하이어야 합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "The timeout must be a number greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "타임아웃 시간은 0 이상이어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type of session persistence for distributing traffic to the pool members."
|
||||
msgstr "풀 펨버에게 트래픽을 분배시키는 세션 지속성 유형."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "The weight must be a number between 1 and 256."
|
||||
msgstr "가중치는 반드시 숫자 1과 256사이여야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The weight of a member determines the portion of requests or connections it "
|
||||
"services compared\n"
|
||||
" to the other members of the pool. A higher weight means it will receive "
|
||||
"more traffic. Must be\n"
|
||||
" a number from 1 to 256."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"멤버의 가중치는 풀의 다른 멤버와 비교하여 요청이나 연결의\n"
|
||||
" 양을 결정합니다. 가중치가 높을수록 더 많은 트래픽을 받게 됩니다.\n"
|
||||
" 가중치는 숫자 1과 256사이여야 합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "제한시간"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout (sec)"
|
||||
msgstr "타임아웃 (초)"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout:"
|
||||
msgstr "타임아웃:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "유형"
|
||||
@ -696,6 +993,9 @@ msgstr "URL 경로"
|
||||
msgid "URL path"
|
||||
msgstr "URL 경로"
|
||||
|
||||
msgid "URL path:"
|
||||
msgstr "URL 경로:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Unable to create health monitor."
|
||||
msgstr "상태 모니터를 생성할 수 없습니다."
|
||||
@ -722,6 +1022,21 @@ msgid "Unable to delete Listener: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Listeners: %s."
|
||||
msgstr[0] "리스너를 삭제할 수 없습니다: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Load Balancer: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Load Balancers: %s."
|
||||
msgstr[0] "로드 밸런서를 삭제할 수 없습니다: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Member: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Members: %s."
|
||||
msgstr[0] "멤버를 삭제할 수 없습니다: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Pool: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Pools: %s."
|
||||
msgstr[0] "다음 풀을 삭제할 수 없습니다: %s."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgid "Unable to delete health monitor."
|
||||
msgstr "상태 모니터를 삭제할 수 없습니다."
|
||||
@ -832,6 +1147,9 @@ msgstr "리스너 업데이트"
|
||||
msgid "Update Load Balancer"
|
||||
msgstr "로드 밸런서 업데이트"
|
||||
|
||||
msgid "Update Member"
|
||||
msgstr "멤버 업데이트"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: zaqar-ui, version: stable-ocata, DocId: zaqar_ui/locale/djangojs
|
||||
msgid "Update Pool"
|
||||
msgstr "풀 업데이트"
|
||||
@ -840,10 +1158,26 @@ msgstr "풀 업데이트"
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "업데이트"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the key-manager service to create any certificate containers before "
|
||||
"creating the listener.\n"
|
||||
" The following documentation provides information on how to create a "
|
||||
"certificate container:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"리스너를 만들기 전에 인증서 컨테이너를 만들기 위해 키 관리자 서비스를 사용하"
|
||||
"세요.\n"
|
||||
" 다음 문서는 인증서 컨테이너를 어떻게 만드는지에 대한 정보를 제공합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: zaqar-ui, version: master, DocId: zaqar_ui/locale/djangojs
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "가중치"
|
||||
|
||||
msgid "Weight:"
|
||||
msgstr "가중치:"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-ocata, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -869,3 +1203,13 @@ msgid "You have selected \"%s\". Deleted load balancer is not recoverable."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Deleted load balancers are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\"를 선택했습니다. 삭제된 로드 밸런서는 복구할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted member is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted members are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\"를 선택했습니다. 삭제된 멤버는 복구되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted pool is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted pools are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\"를 선택했습니다. 삭제된 풀은 복구되지 않습니다."
|
||||
|
@ -4,22 +4,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Octavia Dashboard Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 12:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:54+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-18 01:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-07 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "1.0.0.0b1"
|
||||
msgstr "1.0.0.0b1"
|
||||
|
||||
msgid "1.0.0.0rc1"
|
||||
msgstr "1.0.0.0rc1"
|
||||
msgid "1.0.0"
|
||||
msgstr "1.0.0"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new dashboard wizard for Octavia. Allows you to create an Octavia load "
|
||||
|
160
releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
160
releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
@ -0,0 +1,160 @@
|
||||
# Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Octavia Dashboard Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:54+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "1.0.0"
|
||||
msgstr "1.0.0"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new dashboard wizard for Octavia. Allows you to create an Octavia load "
|
||||
"balancer and related resources such as a listener, pool, pool members, and "
|
||||
"health monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Octavia를 위한 새로운 대시보드 마법사입니다. Octavia 로드 밸런서와 리스너, "
|
||||
"풀, 풀 멤버, 상태 모니터와 같은 연관된 리소스를 생성할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "A view of all the existing Octavia load balancers."
|
||||
msgstr "기존 Octavia 로드 밸런서를 모두 볼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to associate and disassociate floating IP addresses for a load "
|
||||
"balancer."
|
||||
msgstr "로드 밸런서에 floating IP를 연결하거나 연결 해제할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to choose from SSL certificates stored by the key-manager service "
|
||||
"when creating a listener using the TERMINATED_HTTPS protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TERMINATED_HTTPS 프로토콜을 사용하여, 리스너를 생성할 때 키 관리자 서비스가 "
|
||||
"저장하는 SSL 인증서 중에서 선택할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to choose from existing instances from the compute service or "
|
||||
"specify external members when adding members to a pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"컴퓨팅 서비스에서 기존 인스턴스를 선택하거나 풀에 멤버를 추가할 때 외부 멤버"
|
||||
"를 지정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to create, update, and delete the Octavia load balancer, listener, "
|
||||
"pool, pool member, and health monitor resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Octavia 로드 밸런서, 리스너, 풀, 풀 멤버, 상태 모니터 자원을 생성, 업데이트, "
|
||||
"삭제할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to view details of a Octavia load balancer and drill down to see "
|
||||
"details for the listener, pool, pool member, and health monitor resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Octavia 로드 밸런서의 세부 정보를 보고 드릴 다운하여 리스너, 풀, 풀 멤버 및 "
|
||||
"상태 모니터 리소스에 대한 세부 정보를 볼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "All objects now allow setting the \"Admin State\"."
|
||||
msgstr "이제 모든 오브젝트가 \"Admin State\"를 설정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Created at and Updated at times are now visible on the details pages."
|
||||
msgstr "이제 생성된 시각과 업데이트된 시각을 상세 페이지에서 볼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "최신 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
|
||||
|
||||
msgid "Health monitors can now change the expected HTTP codes."
|
||||
msgstr "이제 상태 모니터는 예상되는 HTTP 코드를 바꿀 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Health monitors can now use alternate IP addresses and ports."
|
||||
msgstr "이제 상태 모니터는 다른 IP 주소와 포트를 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Known Issues"
|
||||
msgstr "알려진 이슈"
|
||||
|
||||
msgid "Listener connection limits can now be updated."
|
||||
msgstr "이제 리스너 연결 제한을 업데이트할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Members now display the subnet_id on the details page."
|
||||
msgstr "이제 멤버는 상세 페이지에서 subnet_id를 보여줍니다."
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "새로운 기능"
|
||||
|
||||
msgid "Octavia Dashboard Release Notes"
|
||||
msgstr "Octavia 대시보드 릴리즈 노트"
|
||||
|
||||
msgid "Other Notes"
|
||||
msgstr "기타 노트"
|
||||
|
||||
msgid "Pools can now change the load balancing algorithm after creation."
|
||||
msgstr "이제 풀은 생성 후에 로드 밸런싱 알고리즘을 변경할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Prelude"
|
||||
msgstr "서문"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provisioning and operating status is now available on all object details "
|
||||
"pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이제 프로비저닝 상태와 작동 상태를 모든 오브젝트 상세 페이지에서 볼 수 있습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid "Queens Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Queens 시리즈 릴리즈 노트"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Octavia team is excited to release the 1.0.0 version of the Octavia "
|
||||
"dashboard. This dashboard uses the Octavia API endpoint via the "
|
||||
"openstacksdk. This release includes a number of improvements over the old "
|
||||
"neutron-lbaas-dashboard that worked against the neutron API endpoint. These "
|
||||
"improvements are listed below in the features section of this release note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Octavia 팀은 1.0.0 버전의 Octavia 대시보드를 릴리즈하게 되어 기쁩니다. 이 대"
|
||||
"시보드는 openstacksdk를 통해 Octavia API endpoint를 이용합니다. 이번 릴리즈"
|
||||
"는 neutron API endpoint에 대해 작동했던 이전의 neutron-lbaas-dashboard보다 "
|
||||
"더 많은 개선 사항을 포함하고 있습니다. 이러한 개선 사항들은 이번 릴리즈 노트"
|
||||
"의 특징 섹션에서 찾아볼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The neutron-lbaas neutron extension is not required to use this dashboard. "
|
||||
"Load balancers created with neutron-lbaas that have not been migrated to "
|
||||
"Octavia may not be accessible via this dashboard. Only resources accessible "
|
||||
"via the Octavia API will be visible in this dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 대시보드는 neutron-lbaas neutron 익스텐션을 필요로 하지 않습니다. Octavia"
|
||||
"로 마이그레이션되지 않은 neutron-lbaas로 만든 로드 밸런서는이 대시보드를 통"
|
||||
"해 액세스 할 수 없습니다. 이 대시보드에는 Octavia API를 통해 액세스 할 수 있"
|
||||
"는 리소스만 표시됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "The object details pages now use a tabbed navigation for child objects."
|
||||
msgstr "이제 오브젝트 상세 페이지는 자식 오브젝트에 대해 탭 검색이 가능합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The octavia-dashboard requires openstacksdk >= 0.10.0 to resolve an issue "
|
||||
"with displaying the health monitor details page. It is expected this will be "
|
||||
"included in the OpenStack Queens release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"octavia-dashboard는 상태 모니터 상세 페이지를 표시하는데 있어 이슈를 해결하"
|
||||
"기 위해 openstacksdk >= 0.10.0 을 필요로 합니다. 이것은 OpenStack Queens 릴리"
|
||||
"즈에 포함될 것입니다."
|
||||
|
||||
msgid "The session persistence for a pool can now be changed."
|
||||
msgstr "이제 풀에 대한 세션 지속성을 변경할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This dashboard can be used alongside the neutron-lbaas-dashboard, but both "
|
||||
"dashboard panels will use the \"Load Balancer\" labels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"대시보드는 neutron-lbaas-dashboard와 함께 사용될 수 있습니다. 그러나 두 대시"
|
||||
"보드 패널 모두 \"Load Balancer\" 라벨을 사용할 것입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "업그레이드 노트"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user