octavia-dashboard/octavia_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po

1573 lines
40 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: octavia-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 09:05+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid "%(ip)s..."
msgstr "%(ip)s..."
msgid "A new health monitor is being created."
msgstr "Monitor kesehatan baru sedang dibuat."
msgid "A new l7 policy is being created."
msgstr "Kebijakan l7 baru sedang dibuat."
msgid "A new listener is being created."
msgstr "Pendengar (listener) baru sedang dibuat."
msgid "A new load balancer is being created."
msgstr "Penyeimbang beban baru sedang dibuat."
msgid "A new pool is being created."
msgstr "Pool baru sedang dibuat."
msgid ""
"A pool represents a group of members over which the load balancing will be "
"applied."
msgstr ""
"Sebuah pool mewakili sekelompok anggota dimana load balancing akan "
"diterapkan."
msgid "APP_COOKIE: Session persistence based on application cookie."
msgstr "APP_COOKIE: Sesi persistensi berdasarkan aplikasi cookie."
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Action:"
msgstr "Action:"
msgid "Active"
msgstr "Active"
msgid "Add"
msgstr "Menambahkan"
msgid "Add external member"
msgstr "Tambahkan anggota eksternal"
msgid "Add members to the load balancer pool."
msgstr "Tambahkan anggota ke load balancer pool."
msgid "Add/Remove Members"
msgstr "Add/Remove Members"
msgid "Add/Remove Pool Members"
msgstr "Add/Remove Pool Members"
msgid ""
"Additional headers insertion into HTTP header,\n"
" only \"X-Forwarded-For\", \"X-Forwarded-Port\" and \"X-Forwarded-Proto\" "
"are supported."
msgstr ""
"Tambahan headers ke dalam headers HTTP,\n"
"   hanya \"X-Forwarded-For\", \"X-Forwarded-Port\" dan \"X-Forwarded-Proto\" "
"didukung."
msgid "Admin State Up"
msgstr "Admin State Up"
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithm"
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritma:"
msgid "Allocated Members"
msgstr "Allocated Members"
msgid ""
"An L7 Policy is a collection of L7 rules associated with a Listener, and "
"which may also have an association to a back-end pool"
msgstr ""
"Kebijakan L7 adalah kumpulan aturan L7 yang terkait dengan Listener, dan "
"yang mungkin juga memiliki asosiasi ke kumpulan back-end"
msgid ""
"An L7 Rule is a single, simple logical test which returns either true or\n"
"false."
msgstr ""
"Aturan L7 adalah tes logis tunggal, sederhana yang mengembalikan baik benar "
"atau salah."
msgid ""
"An alternate IP address used for health monitoring a backend member.\n"
" Default is null which monitors the member address."
msgstr ""
"Alamat IP alternatif yang digunakan untuk memantau kesehatan anggota "
"backend.\n"
"   Default adalah null yang memonitor alamat anggota."
msgid ""
"An alternate protocol port used for health monitoring a backend member.\n"
" Default is null which monitors the member protocol port."
msgstr ""
"Port protokol alternatif yang digunakan untuk pemantauan kesehatan anggota "
"backend.\n"
"   Default adalah null yang memonitor port protokol anggota."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Terjadi kesalahan. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Associate"
msgstr "Associate"
msgid "Associate Floating IP"
msgstr "Associate Floating IP"
msgid "Associate Floating IP Address"
msgstr "Associate Floating IP Address"
msgid "Associating floating IP with load balancer."
msgstr "Mengaitkan IP mengambang dengan penyeimbang beban."
msgid "Availability Zone"
msgstr "Availability Zone"
msgid "Available Instances"
msgstr "Available Instances"
msgid "Backend member connection timeout in milliseconds. Default: 5000."
msgstr "Waktu koneksi anggota backend dalam milidetik. Default: 5000."
msgid "Backend member inactivity timeout in milliseconds. Default: 50000."
msgstr "Waktu tidak aktif anggota backend dalam milidetik. Default: 50000."
msgid "Backup"
msgstr "Backup (cadangan)"
msgid "Backup:"
msgstr "Backup (cadangan):"
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
msgid "CONTAINS: String contains."
msgstr "CONTAINS: String mengandung."
msgid ""
"COOKIE: The rule looks for a cookie named by the key parameter and\n"
" compares it against the value parameter in the rule."
msgstr ""
"COOKIE: Aturan mencari cookie yang dinamai oleh parameter kunci dan "
"membandingkannya dengan parameter nilai dalam aturan."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgid "Certificate Name"
msgstr "Certificate Name"
msgid "Client Data Timeout"
msgstr "Client Data Timeout (batas waktu data klien)"
msgid "Client Data Timeout:"
msgstr "Batas Waktu Data Klien:"
msgid "Compare Type"
msgstr "Compare Type"
msgid "Compare Type:"
msgstr "Compare Type:"
msgid "Confirm Delete Health Monitor"
msgid_plural "Confirm Delete Health Monitors"
msgstr[0] "Confirm Delete Health Monitor"
msgid "Confirm Delete L7 Policy"
msgid_plural "Confirm Delete L7 Policies"
msgstr[0] "Confirm Delete L7 Policy"
msgid "Confirm Delete L7 Rule"
msgid_plural "Confirm Delete L7 Rules"
msgstr[0] "Confirm Delete L7 Rule"
msgid "Confirm Delete Listener"
msgid_plural "Confirm Delete Listeners"
msgstr[0] "Confirm Delete Listener"
msgid "Confirm Delete Load Balancer"
msgid_plural "Confirm Delete Load Balancers"
msgstr[0] "Confirm Delete Load Balancer"
msgid "Confirm Delete Member"
msgid_plural "Confirm Delete Members"
msgstr[0] "Confirm Delete Member"
msgid "Confirm Delete Pool"
msgid_plural "Confirm Delete Pools"
msgstr[0] "Confirm Delete Pool"
msgid "Confirm Disassociate Floating IP Address"
msgstr "Konfirmasikan Disassociate Floating IP Address"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Connection Limit"
msgid "Connection Limit:"
msgstr "Connection Limit:"
msgid "Contains"
msgstr "Contains"
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"
msgid "Cookie Name"
msgstr "Cookie Name"
msgid "Create Health Monitor"
msgstr "Create Health Monitor"
msgid "Create L7 Policy"
msgstr "Buat Kebijakan L7"
msgid "Create L7 Rule"
msgstr "Buat Aturan L7"
msgid "Create Listener"
msgstr "Create Listener"
msgid "Create Load Balancer"
msgstr "Membuat Load Balancer"
msgid "Create Pool"
msgstr "Create Pool"
msgid "Created At"
msgstr "Created At"
msgid "Default Pool ID"
msgstr "Default Pool ID"
msgid "Default Pool ID:"
msgstr "Default Pool ID:"
msgid "Default TLS Container Ref"
msgstr "Default TLS Container Ref"
msgid "Degraded"
msgstr "Degraded"
msgid "Delay"
msgstr "Delay"
msgid "Delay (sec)"
msgstr "Delay (sec)"
msgid "Delay:"
msgstr "Delay:"
msgid "Delete Health Monitor"
msgid_plural "Delete Health Monitors"
msgstr[0] "Delete Health Monitor"
msgid "Delete Health Monitors"
msgstr "Delete Health Monitors"
msgid "Delete L7 Policies"
msgstr "Hapus Kebijakan L7"
msgid "Delete L7 Policy"
msgid_plural "Delete L7 Policies"
msgstr[0] "Delete L7 Policy"
msgid "Delete L7 Rule"
msgid_plural "Delete L7 Rules"
msgstr[0] "Delete L7 Rule"
msgid "Delete L7 Rules"
msgstr "Hapus Aturan L7"
msgid "Delete Listener"
msgid_plural "Delete Listeners"
msgstr[0] "Delete Listener"
msgid "Delete Listeners"
msgstr "Delete Listeners"
msgid "Delete Load Balancer"
msgid_plural "Delete Load Balancers"
msgstr[0] "Delete Load Balancer"
msgid "Delete Load Balancers"
msgstr "Menghapus Load Balancers"
msgid "Delete Member"
msgid_plural "Delete Members"
msgstr[0] "Delete Member"
msgid "Delete Members"
msgstr "Delete Members"
msgid "Delete Pool"
msgid_plural "Delete Pools"
msgstr[0] "Delete Pool"
msgid "Delete Pools"
msgstr "Delete Pools"
#, python-format
msgid "Deleted Health Monitor: %s."
msgid_plural "Deleted Health Monitors: %s."
msgstr[0] "Deleted Health Monitor: %s."
#, python-format
msgid "Deleted L7 Policy: %s."
msgid_plural "Deleted L7 Policies: %s."
msgstr[0] "Deleted L7 Policy: %s."
#, python-format
msgid "Deleted L7 Rule: %s."
msgid_plural "Deleted L7 Rules: %s."
msgstr[0] "Deleted L7 Rule: %s."
#, python-format
msgid "Deleted Listener: %s."
msgid_plural "Deleted Listeners: %s."
msgstr[0] "Deleted Listener: %s."
#, python-format
msgid "Deleted Load Balancer: %s."
msgid_plural "Deleted Load Balancers: %s."
msgstr[0] "Deleted Load Balancer: %s."
#, python-format
msgid "Deleted Member: %s."
msgid_plural "Deleted Members: %s."
msgstr[0] "Deleted Member: %s."
#, python-format
msgid "Deleted Pool: %s."
msgid_plural "Deleted Pools: %s."
msgstr[0] "Deleted Pool: %s."
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Disassociate"
msgstr "Disassociate"
msgid "Disassociate Floating IP"
msgstr "Disassociate Floating IP"
#, python-format
msgid "Disassociated floating IP address from load balancer: %s."
msgstr "Alamat IP mengambang yang dipisahkan dari load balancer: %s."
msgid "ENDS_WITH: String ends with."
msgstr "ENDS_WITH: String berakhir dengan."
msgid "EQUAL_TO: String is equal to."
msgstr "EQUAL_TO: String sama dengan."
msgid ""
"Each port that listens for traffic on a particular load balancer is "
"configured separately and\n"
" tied to the load balancer. Multiple listeners can be associated with the "
"same load balancer but\n"
" each must use a unique port."
msgstr ""
"Setiap port yang mendengarkan lalu lintas pada load balancer tertentu "
"dikonfigurasi secara terpisah dan\n"
"   terkait dengan load balancer. Beberapa listener dapat dikaitkan dengan "
"load balancer yang sama namun\n"
"   masing harus menggunakan port yang unik."
msgid "Edit Health Monitor"
msgstr "Edit Health Monitor"
msgid "Edit L7 Policy"
msgstr "Edit Kebijakan L7"
msgid "Edit L7 Rule"
msgstr "Edit Aturan L7"
msgid "Edit Listener"
msgstr "Edit Listener"
msgid "Edit Load Balancer"
msgstr "Edit Load Balancer"
msgid "Edit Member"
msgstr "Edit Member"
msgid "Edit Pool"
msgstr "Edit Pool"
msgid "Ends With"
msgstr "Ends With"
msgid "Equal To"
msgstr "Equal To"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Expected Codes"
msgstr "Expected Codes"
msgid "Expected Codes:"
msgstr "Expected Codes:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Expiration Date"
msgid ""
"FILE_TYPE: The rule compares the last portion of the URI against\n"
" the value parameter in the rule. (eg. \"txt\", \"jpg\", etc.)"
msgstr ""
"FILE_TYPE: Aturannya membandingkan bagian terakhir dari URI terhadap\n"
"       parameter nilai dalam aturan. (eg. \"txt\", \"jpg\", etc.)"
msgid "File Type"
msgstr "File Type"
msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
msgid "Flavor Description"
msgstr "Deskripsi Flavor"
msgid "Flavor ID"
msgstr "Flavor ID"
msgid "Floating IP"
msgstr "Floating IP"
msgid "Floating IP address or pool"
msgstr "Mengambang alamat IP atau pool"
msgid "Floating IP addresses"
msgstr "Floating IP addresses"
msgid "Floating IP pools"
msgstr "Floating IP pools"
msgid "Frontend client inactivity timeout in milliseconds. Default: 50000."
msgstr ""
"Batas waktu ketidakstabilan klien frontend dalam milidetik. Default: 50000."
msgid ""
"HEADER: The rule looks for a header defined in the key parameter\n"
" and compares it against the value parameter in the rule."
msgstr ""
"HEADER: Aturan mencari header yang ditentukan dalam parameter kunci dan "
"membandingkannya dengan parameter nilai dalam aturan."
msgid ""
"HOST_NAME: The rule does a comparison between the HTTP/1.1\n"
" hostname in the request against the value parameter in the rule."
msgstr ""
"HOST_NAME: Aturan melakukan perbandingan antara HTTP / 1.1 nama host dalam "
"permintaan terhadap parameter nilai dalam aturan."
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP Method"
msgid "HTTP Method:"
msgstr "HTTP Method:"
msgid "HTTP_COOKIE: Session persistence based on http cookie."
msgstr "HTTP_COOKIE: Sesi persistensi berdasarkan http cookie."
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Health Monitor"
msgstr "Health Monitor"
msgid "Health Monitor ID"
msgstr "Health Monitor ID"
msgid "Health Monitors"
msgstr "Health Monitors"
msgid "Host Name"
msgstr "Host Name"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
#, python-format
msgid "IP Addresses (%(count)s)"
msgstr "IP Addresses (%(count)s)"
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
msgid "IP address:"
msgstr "IP address (alamat IP):"
msgid ""
"If an IP address is provided it must be a well-formed IPv4 or IPv6 address. "
"The system will\n"
" attempt to assign the provided IP address to the load balancer. If an IP "
"address is not provided\n"
" then one will be allocated for you."
msgstr ""
"Jika alamat IP disediakan maka alamat IPv4 atau IPv6 akan terjalin dengan "
"baik. Sistem akan\n"
"   mencoba untuk menetapkan alamat IP yang diberikan ke penyeimbang beban. "
"Jika alamat IP tidak tersedia\n"
"   maka satu akan dialokasikan untuk Anda."
msgid ""
"If the listener uses the TERMINATED_HTTPS protocol, then one or more SSL "
"certificates must\n"
" be selected. The first certificate will be the default."
msgstr ""
"Jika listener menggunakan protokol TERMINATED_HTTPS, maka satu atau beberapa "
"sertifikat SSL harus\n"
"   dipilih. Sertifikat pertama akan menjadi default."
msgid "Inactive"
msgstr "Inactive"
msgid "Insert Headers"
msgstr "Memasukkan Headers"
msgid "Insert Headers:"
msgstr "Insert Headers:"
msgid "Invert"
msgstr "Invert"
msgid "Invert:"
msgstr "Invert:"
msgid ""
"Is the member a backup? Backup members only receive traffic when all\n"
" non-backup members are down."
msgstr ""
"Apakah anggota itu cadangan? Anggota cadangan hanya menerima lalu lintas "
"saat semua\n"
"   anggota non-cadangan mati."
msgid "Key"
msgstr "Key"
msgid "Key Manager API Guide: Creating a Certificate Container"
msgstr "Key Manager API Guide: Creating a Certificate Container"
msgid "Key Manager Service Command-Line Client"
msgstr "Key Manager Service Command-Line Client"
msgid "Key:"
msgstr "Key:"
msgid "L7 Policies"
msgstr "L7 Policies"
msgid "L7 Policy"
msgstr "Kebijakan L7"
msgid "L7 Policy Details"
msgstr "L7 Policy Details"
msgid "L7 Rule"
msgstr "Peraturan L7"
msgid "L7 Rule Details"
msgstr "L7 Rule Details"
msgid "L7 Rules"
msgstr "Peraturan L7"
msgid ""
"LEAST_CONNECTIONS: Allocates requests to the instance with the least number "
"of active\n"
" connections."
msgstr ""
"LEAST_CONNECTIONS: Alokasikan permintaan ke instance dengan jumlah paling "
"sedikit yang aktif\n"
"       koneksi."
msgid "Least Connections"
msgstr "Least Connections"
msgid "Listener"
msgstr "Listener"
msgid "Listener Details"
msgstr "Listener Details"
msgid "Listener ID"
msgstr "Listener ID"
msgid "Listeners"
msgstr "Listeners"
msgid "Load Balancer"
msgstr "Load Balancer"
msgid "Load Balancer Details"
msgstr "Load Balancer Details"
msgid "Load Balancers"
msgstr "Load Balancers"
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
msgid "Max Retries"
msgstr "Max Retries"
msgid "Max Retries Down"
msgstr "Max Retries Down"
msgid "Max Retries Down:"
msgstr "Max Retries Down:"
msgid "Max Retries:"
msgstr "Max Retries:"
msgid "Member"
msgstr "Member"
msgid "Member Connect Timeout"
msgstr "Member Connect Timeout (batas waktu koneksi anggota)"
msgid "Member Connect Timeout:"
msgstr "Member Connect Timeout (batas waktu data anggota):"
msgid "Member Data Timeout"
msgstr "Member Data Timeout (batas waktu data anggota)"
msgid "Member Data Timeout:"
msgstr "Member Data Timeout (batas waktu data anggota):"
msgid "Members"
msgstr "Members"
msgid ""
"Members are the actual IP addresses that will receive traffic from the load "
"balancer. Each\n"
" member must have a unique combination of IP address and port."
msgstr ""
"Members adalah alamat IP sebenarnya yang akan menerima lalu lintas dari "
"penyeimbang beban. Setiap\n"
"   member harus memiliki kombinasi unik dari alamat IP dan port."
msgid "Monitor Address"
msgstr "Monitor Address"
msgid "Monitor Address:"
msgstr "Monitor Address:"
msgid "Monitor Details"
msgstr "Monitor Details"
msgid "Monitor Port"
msgstr "Monitor Port"
msgid "Monitor Port:"
msgstr "Monitor Port:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Network"
msgstr "Network"
msgid "Network ID"
msgstr "Network ID"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "No Monitor"
msgstr "No Monitor"
msgid "No available certificates"
msgstr "Tidak ada sertifikat yang tersedia"
msgid "No available instances"
msgstr "Tidak ada instance yang tersedia"
msgid "No items to display."
msgstr "Tidak ada item untuk ditampilkan."
msgid "No matching options"
msgstr "Tidak ada opsi yang cocok"
msgid "No members have been allocated"
msgstr "Tidak ada anggota (member) yang dialokasikan"
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "Online"
msgstr "Online"
msgid "Operating Status"
msgstr "Operating Status"
msgid "Overview"
msgstr "Overview"
msgid ""
"PATH: The rule compares the path portion of the HTTP URI against\n"
" the value parameter in the rule."
msgstr ""
"PATH: Aturan membandingkan bagian path HTTP URI dengan parameter nilai dalam "
"aturan."
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Pending Create"
msgstr "Pending Create"
msgid "Pending Delete"
msgstr "Pending Delete"
msgid "Pending Update"
msgstr "Pending Update"
msgid "Please Wait"
msgstr "Please Wait"
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
msgid "Pool Details"
msgstr "Pool Details"
msgid "Pool Members"
msgstr "Pool Members"
msgid "Pool member has been updated."
msgstr "Anggota pool telah diperbarui."
msgid "Pools"
msgstr "Pool"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Port ID"
msgstr "Port ID"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Position:"
msgstr "Posisi:"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Project ID"
msgstr "Project ID"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Protocol Port"
msgstr "Protocol Port"
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
msgid "Provide the details for the health monitor."
msgstr "Berikan detil untuk monitor kesehatan."
msgid "Provide the details for the l7 policy."
msgstr "Berikan detail untuk kebijakan l7."
msgid "Provide the details for the l7 rule."
msgstr "Berikan detail untuk aturan l7."
msgid "Provide the details for the listener."
msgstr "Berikan detil untuk listener."
msgid "Provide the details for the load balancer."
msgstr "Berikan detil untuk penyeimbang beban."
msgid "Provide the details for the member."
msgstr "Berikan detail untuk anggota."
msgid "Provide the details for the pool."
msgstr "Berikan rincian untuk pool."
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
msgid "Provisioning Status"
msgstr "Provisioning Status"
msgid ""
"REDIRECT_TO_POOL: The request is forwarded to the back-end pool associated "
"with the L7 policy."
msgstr ""
"REDIRECT_TO_POOL: Permintaan diteruskan ke kumpulan back-end yang terkait "
"dengan kebijakan L7."
msgid ""
"REDIRECT_TO_URL: The request is sent an HTTP redirect to the URL defined in "
"the redirect_url parameter."
msgstr ""
"REDIRECT_TO_URL: Permintaan dikirim redirect HTTP ke URL yang ditentukan "
"dalam parameter redirect_url."
msgid "REGEX: Perl type regular expression matching."
msgstr "REGEX: Pencocokan ekspresi reguler tipe Perl."
msgid ""
"REJECT: The request is denied with an appropriate response code, and not "
"forwarded on to any back-end pool."
msgstr ""
"REJECT: Permintaan ditolak dengan kode respons yang sesuai, dan tidak "
"diteruskan ke kumpulan back-end apa pun."
msgid "ROUND_ROBIN: Rotates requests evenly between multiple instances."
msgstr ""
"ROUND_ROBIN: Memutar permintaan secara merata di antara beberapa instance."
msgid "Redirect Pool ID"
msgstr "Redirect Pool ID"
msgid "Redirect Pool ID:"
msgstr "Redirect Pool ID:"
msgid "Redirect URL"
msgstr "Redirect URL"
msgid "Redirect URL:"
msgstr "Redirect URL:"
msgid "Redirect to Pool"
msgstr "Redirect to Pool"
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redirect to URL"
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
msgid ""
"Requests matching this policy will be redirected to the pool with this ID. "
"Only valid if action is REDIRECT_TO_POOL."
msgstr ""
"Permintaan yang cocok dengan kebijakan ini akan dialihkan ke kumpulan dengan "
"ID ini. Hanya valid jika tindakan REDIRECT_TO_POOL."
msgid ""
"Requests matching this policy will be redirected to this URL. Only valid if "
"action is REDIRECT_TO_URL."
msgstr ""
"Permintaan yang cocok dengan kebijakan ini akan dialihkan ke URL ini. Hanya "
"valid jika tindakan REDIRECT_TO_URL."
msgid "Round Robin"
msgstr "Round Robin"
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
msgid "SNI Container Refs"
msgstr "SNI Container Refs"
msgid ""
"SOURCE_IP: Requests from a unique source IP address are consistently "
"directed to the same instance."
msgstr ""
"SOURCE_IP: Permintaan dari alamat IP sumber unik secara konsisten diarahkan "
"ke instance yang sama."
msgid "SOURCE_IP: Session persistence based on source ip."
msgstr "SOURCE_IP:Sesi persistensi berbasis sumber ip."
msgid "SSL Certificates"
msgstr "SSL Certificates"
msgid "STARTS_WITH: String starts with."
msgstr "STARTS_WITH: String dimulai dengan."
msgid ""
"Select a floating IP address to associate with the load balancer or a "
"floating IP pool in which to allocate a new floating IP address."
msgstr ""
"Pilih alamat IP mengambang (floating IP address) untuk diasosiasikan dengan "
"penyeimbang beban (load balancer) atau kolam IP mengambang di mana untuk "
"mengalokasikan alamat IP mengambang baru."
msgid "Select certificates from the available certificates below"
msgstr "Pilih sertifikat dari sertifikat yang tersedia di bawah ini"
msgid "Select one or more SSL certificates for the listener."
msgstr "Pilih satu atau beberapa sertifikat SSL untuk pendengarnya."
msgid "Session Persistence"
msgstr "Session Persistence"
msgid "Session Persistence:"
msgstr "Session Persistence (sesi persistensi):"
msgid "Source IP"
msgstr "Source IP"
msgid "Starts With"
msgstr "Starts With"
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
msgid "Subnet ID"
msgstr "Subnet ID"
msgid "Subnet:"
msgstr "Subnet:"
msgid "TCP Inspect Timeout"
msgstr "TCP Inspect Timeout (batas waktu periksa TCP)"
msgid "TCP Inspect Timeout:"
msgstr "TCP Inspect Timeout (batas waktu periksa TCP):"
msgid ""
"The Available Instances table contains existing compute instances that can "
"be added as members\n"
" of the pool. Use the \"Add external member\" button to add a member not "
"found in the Available\n"
" Instances table."
msgstr ""
"Table Available Instances berisi Instance perhitungan yang ada yang dapat "
"ditambahkan sebagai member\n"
"   dari pool. Gunakan tombol \"Add external member\" untuk menambahkan "
"member yang tidak ditemukan di tabel Available\n"
"   Instances."
msgid "The HTTP method used to perform the health check."
msgstr "Metode HTTP digunakan untuk melakukan pemeriksaan kesehatan."
msgid "The ID of the pool used by the listener if no L7 policies match."
msgstr ""
"ID dari pool yang digunakan oleh pendengar (listener) jika tidak ada "
"kebijakan L7 yang cocok."
msgid "The IP address is not valid."
msgstr "Alamat IP tidak valid."
msgid ""
"The IP address of the member to receive traffic from the load balancer. Must "
"be a well-formed\n"
" IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
"Alamat IP member untuk menerima lalu lintas dari penyeimbang beban (load "
"balancer). Harus menjadi well-formed\n"
"   Alamat IPv4 atau IPv6"
msgid ""
"The L7 policy action. One of REJECT, REDIRECT_TO_URL, or REDIRECT_TO_POOL."
msgstr ""
"Tindakan kebijakan L7. Salah satu REJECT, REDIRECT_TO_URL, atau "
"REDIRECT_TO_POOL."
msgid "The L7 rule type. One of COOKIE, FILE_TYPE, HEADER, HOST_NAME, or PATH."
msgstr ""
"The L7 rule type. Salah satu COOKIE, FILE_TYPE, HEADER, HOST_NAME, atau PATH."
msgid "The URL path is not valid."
msgstr "URL path tidak valid."
msgid ""
"The comparison type for the L7 rule. One of CONTAINS, ENDS_WITH,\n"
" EQUAL_TO, REGEX, or STARTS_WITH."
msgstr ""
"The comparison type untuk aturan L7. Salah satu CONTAINS, ENDS_WITH,\n"
"   EQUAL_TO, REGEX, atau STARTS_WITH."
msgid "The connection limit must be a number greater than or equal to -1."
msgstr ""
"Batas koneksi harus berupa angka yang lebih besar dari atau sama dengan -1."
msgid ""
"The expected HTTP status codes to get from a successful health check. Must "
"be a single number,\n"
" a comma separated list of numbers, or a range (two numbers separated by a "
"hyphen)."
msgstr ""
"Kode status HTTP yang diharapkan dapat diperoleh dari pemeriksaan kesehatan "
"yang berhasil. Harus nomor tunggal,\n"
"   daftar bilangan koma yang dipisahkan, atau kisaran (dua angka yang "
"dipisahkan oleh tanda hubung)."
msgid "The expected status code is not valid."
msgstr "Kode status yang diharapkan tidak valid."
msgid "The health check interval must be greater than or equal to the timeout."
msgstr ""
"Interval pemeriksaan kesehatan harus lebih besar dari atau sama dengan batas "
"waktu."
msgid "The health monitor has been updated."
msgstr "Health Monitor telah diperbarui."
msgid ""
"The health monitor is used to determine the health of your pool members. "
"Health checks\n"
" routinely run against each member within the pool and the result of the "
"health check is used\n"
" to determine if the member receives new connections. Each pool can only "
"have one health\n"
" monitor."
msgstr ""
"Monitor kesehatan digunakan untuk menentukan kesehatan pool member Anda. Cek "
"kesehatan\n"
"   secara rutin jalankan terhadap setiap anggota di dalam kolam dan hasil "
"pemeriksaan kesehatan digunakan\n"
"   untuk menentukan apakah anggota menerima koneksi baru. Setiap pool hanya "
"bisa memiliki satu kesehatan\n"
"   monitor."
msgid ""
"The interval between health checks. Must be greater than or equal to the "
"timeout."
msgstr ""
"Selang waktu antara pemeriksaan kesehatan. Harus lebih besar dari atau sama "
"dengan timeout."
msgid ""
"The key to use for the comparison. For example, the name of the cookie\n"
" to evaluate."
msgstr ""
"The key untuk digunakan sebagai pembanding. Misalnya, nama cookie untuk "
"mengevaluasi."
msgid "The l7policy has been updated."
msgstr "Kebijakan l7 telah diperbarui."
msgid "The l7rule has been updated."
msgstr "L7rule telah diperbarui."
msgid "The listener has been updated."
msgstr "The listener has been updated."
msgid ""
"The load balancer algorithm that distributes traffic to the pool members."
msgstr ""
"Algoritma load balancer yang mendistribusikan lalu lintas ke pool member."
msgid "The load balancer has been updated."
msgstr "Load balancer telah diperbarui."
msgid ""
"The load balancer occupies a neutron network port and has an IP address "
"assigned from a subnet."
msgstr ""
"Penyeimbang beban (load balancer) menempati port jaringan neutron dan "
"memiliki alamat IP yang ditetapkan dari subnet."
msgid "The max retry count must be a number between 1 and 10."
msgstr "Count coba ulang maksimum harus berupa angka antara 1 dan 10."
msgid "The max retry down count must be a number between 1 and 10."
msgstr "Down count coba ulang maksimum harus berupa angka antara 1 dan 10."
msgid ""
"The maximum number of connections permitted for this listener.\n"
" Default value is -1 which represents infinite connections."
msgstr ""
"Jumlah maksimum koneksi yang diizinkan untuk listener ini.\n"
"   Nilai default adalah -1 yang mewakili koneksi tak terbatas."
msgid "The monitor address must be a valid IP address."
msgstr "Alamat monitor harus merupakan alamat IP yang valid."
msgid "The monitor port must be a number between 1 and 65535."
msgstr "Port monitor harus berupa angka antara 1 dan 65535."
msgid "The network on which to allocate the load balancer's IP address."
msgstr "Jaringan untuk mengalokasikan alamat IP penyeimbang beban."
msgid "The network which contains the IP address of the member."
msgstr "Jaringan yang berisi alamat IP member."
msgid ""
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
"error. Must be a\n"
" number from 1 to 10. The default is 3."
msgstr ""
"Jumlah kegagalan koneksi yang diijinkan sebelum menandai member sebagai "
"error. Harus \n"
"   nomor dari 1 sampai 10. Defaultnya adalah 3."
msgid ""
"The number of allowed connection failures before marking the member as "
"inactive. Must be a\n"
" number from 1 to 10."
msgstr ""
"Jumlah kegagalan koneksi yang diizinkan sebelum menandai anggota sebagai "
"tidak aktif. Harus \n"
"   nomor dari 1 sampai 10."
msgid "The pool has been updated."
msgstr "Pool telah diperbarui."
msgid "The pool members have been updated."
msgstr "Anggota pool telah diperbarui."
msgid "The port must be a number between 1 and 65535."
msgstr "Port harus berupa angka antara 1 dan 65535."
msgid ""
"The port must be unique among all listeners attached to this load balancer."
msgstr ""
"Port harus unik di antara semua listener yang terpasang pada load balancer "
"ini."
msgid ""
"The port on which the front end listens. Must be an integer from 1 to 65535."
msgstr ""
"Port yang ujung depannya mendengarkan. Harus bilangan bulat dari 1 sampai "
"65535."
msgid ""
"The port on which the member listens for traffic. Must be a number from 1 to "
"65535."
msgstr ""
"Port di mana anggota (member) mendengarkan lalu lintas. Harus nomor dari 1 "
"sampai 65535."
msgid "The position must be a number between 1 and 2147483647."
msgstr "Posisi harus berupa angka antara 1 dan 2147483647."
msgid "The position of this policy on the listener. Positions start at 1."
msgstr "Posisi kebijakan ini pada pendengar. Posisi mulai 1."
msgid ""
"The protocol for which the front end listens. The TERMINATED_HTTPS protocol "
"is only available if\n"
" the key-manager service is enabled and you have authority to list "
"certificate containers and\n"
" secrets."
msgstr ""
"Protokol yang ujung depannya mendengarkan. Protokol TERMINATED_HTTPS hanya "
"tersedia jika\n"
"   layanan key-manager diaktifkan dan Anda memiliki wewenang untuk "
"mencantumkan daftar sertifikat dan\n"
"   rahasia"
msgid ""
"The protocol for which this pool and its members listen. A valid value is "
"HTTP, HTTPS, PROXY, TCP or UDP."
msgstr ""
"Protokol tempat pool ini dan listen anggotanya. Nilai yang valid adalah "
"HTTP, HTTPS, PROXY, TCP atau UDP."
msgid "The redirect url must be a valid http or https url."
msgstr "URL pengalihan harus berupa http atau https url yang valid."
msgid ""
"The target of the health check HTTP request to the member. Must be a valid "
"URL path."
msgstr ""
"Target pemeriksaan kesehatan meminta HTTP ke member. Harus berupa jalur URL "
"yang valid."
msgid ""
"The time after which a health check times out. Must be a number greater than "
"or equal to 0\n"
" and less than or equal to the interval."
msgstr ""
"Waktu setelah waktu pemeriksaan kesehatan habis. Harus angka lebih besar "
"dari atau sama dengan 0\n"
"   dan kurang dari atau sama dengan interval."
msgid "The timeout must be a number between 0 and 31536000000."
msgstr "Batas waktu harus berupa angka antara 0 dan 31536000000."
msgid "The timeout must be a number greater than or equal to 0."
msgstr "Timeout harus berupa angka yang lebih besar dari atau sama dengan 0."
msgid ""
"The type of session persistence for distributing traffic to the pool members."
msgstr ""
"Jenis sesi persistensi untuk mendistribusikan lalu lintas ke anggota kolam "
"renang."
msgid ""
"The value to use for the comparison. For example, the file type to compare."
msgstr ""
"The value yang akan digunakan untuk perbandingan. Misalnya, jenis file (file "
"type) untuk dibandingkan."
msgid "The weight must be a number between 1 and 256."
msgstr "Bobot harus berupa angka antara 1 dan 256."
msgid ""
"The weight of a member determines the portion of requests or connections it "
"services compared\n"
" to the other members of the pool. A higher weight means it will receive "
"more traffic. Must be\n"
" a number from 1 to 256."
msgstr ""
"Bobot anggota menentukan porsi permintaan atau koneksi yang layanannya "
"dibandingkan\n"
"   ke anggota pool lainnya. Bobot yang lebih tinggi berarti akan menerima "
"lebih banyak lalu lintas. Harus\n"
"   nomor dari 1 sampai 256."
msgid ""
"Time, in milliseconds, to wait for additional TCP packets for content\n"
" inspection. Default: 0."
msgstr ""
"Waktu, dalam milidetik, untuk menunggu paket TCP tambahan untuk konten\n"
"   inspeksi. Default: 0."
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
msgid "Timeout (sec)"
msgstr "Timeout (sec)"
msgid "Timeout:"
msgstr "Timeout (waktu habis):"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
msgid "URL Path"
msgstr "URL Path"
msgid "URL Path:"
msgstr "URL Path:"
msgid "Unable to create flavor profile."
msgstr "Tidak dapat membuat profil flavor."
msgid "Unable to create flavor."
msgstr "Tidak dapat membuat flavor."
msgid "Unable to create health monitor."
msgstr "Tidak dapat membuat health monitor."
msgid "Unable to create l7 policy."
msgstr "Tidak dapat membuat kebijakan l7."
msgid "Unable to create l7 rule."
msgstr "Tidak dapat membuat aturan l7."
msgid "Unable to create listener."
msgstr "Tidak dapat membuat listener."
msgid "Unable to create load balancer."
msgstr "Tidak dapat membuat load balancer."
msgid "Unable to create pool."
msgstr "Tidak dapat membuat pool."
#, python-format
msgid "Unable to delete Health Monitor: %s."
msgid_plural "Unable to delete Health Monitors: %s."
msgstr[0] "Unable to delete Health Monitor: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete L7 Policy: %s."
msgid_plural "Unable to delete L7 Policies: %s."
msgstr[0] "Unable to delete L7 Policy: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete L7 Rule: %s."
msgid_plural "Unable to delete L7 Rules: %s."
msgstr[0] "Unable to delete L7 Rule: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Listener: %s."
msgid_plural "Unable to delete Listeners: %s."
msgstr[0] "Unable to delete Listener: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Load Balancer: %s."
msgid_plural "Unable to delete Load Balancers: %s."
msgstr[0] "Unable to delete Load Balancer: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Member: %s."
msgid_plural "Unable to delete Members: %s."
msgstr[0] "Unable to delete Member: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Pool: %s."
msgid_plural "Unable to delete Pools: %s."
msgstr[0] "Unable to delete Pool: %s."
msgid "Unable to delete flavor profile."
msgstr "Tidak dapat menghapus profil flavor."
msgid "Unable to delete flavor."
msgstr "Tidak dapat menghapus flavor."
msgid "Unable to delete health monitor."
msgstr "Tidak dapat menghapus health monitor."
msgid "Unable to delete l7 policy."
msgstr "Tidak dapat menghapus kebijakan l7."
msgid "Unable to delete l7 rule."
msgstr "Tidak dapat menghapus aturan l7."
msgid "Unable to delete listener."
msgstr "Tidak dapat menghapus listener."
msgid "Unable to delete load balancer."
msgstr "Tidak dapat menghapus load balancer."
msgid "Unable to delete member."
msgstr "Tidak dapat menghapus member."
msgid "Unable to delete pool."
msgstr "Tidak dapat menghapus pool."
#, python-format
msgid "Unable to disassociate floating IP address from load balancer: %s."
msgstr "Tidak dapat memisahkan alamat IP mengambang dari load balancer: %s."
msgid "Unable to retrieve SSL certificates."
msgstr "Tidak dapat mengambil sertifikat SSL."
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "Tidak dapat mengambil zona ketersediaan (availability zones)"
msgid "Unable to retrieve flavor profile."
msgstr "Tidak dapat mengambil profil flavor."
msgid "Unable to retrieve flavor profiles."
msgstr "Tidak dapat mengambil profil flavor."
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr "Tidak dapat mengambil flavor."
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "Tidak dapat mengambil flavors."
msgid "Unable to retrieve health monitor."
msgstr "Tidak dapat mengambil health monitor."
msgid "Unable to retrieve health monitors."
msgstr "Tidak dapat mengambil health monitor."
msgid "Unable to retrieve l7 policies."
msgstr "Tidak dapat mengambil kebijakan l7."
msgid "Unable to retrieve l7 policy."
msgstr "Tidak dapat mengambil kebijakan l7."
msgid "Unable to retrieve l7 rule."
msgstr "Tidak dapat mengambil aturan l7."
msgid "Unable to retrieve l7 rules."
msgstr "Tidak dapat mengambil aturan l7."
msgid "Unable to retrieve listener."
msgstr "Tidak dapat mengambil listener."
msgid "Unable to retrieve listeners."
msgstr "Tidak dapat mengambil listener."
msgid "Unable to retrieve load balancer."
msgstr "Tidak dapat mengambil load balancer."
msgid "Unable to retrieve load balancers."
msgstr "Tidak dapat mengambil load balancer."
msgid "Unable to retrieve member."
msgstr "Tidak dapat mengambil member."
msgid "Unable to retrieve members."
msgstr "Tidak dapat mengambil member."
msgid "Unable to retrieve pool."
msgstr "Tidak dapat mengambil pool."
msgid "Unable to retrieve pools."
msgstr "Tidak dapat mengambil pool."
msgid "Unable to retrieve secrets."
msgstr "Tidak dapat mengambil rahasia."
msgid "Unable to update flavor profile."
msgstr "Tidak dapat memperbarui profil flavor."
msgid "Unable to update flavor."
msgstr "Tidak dapat memperbarui flavor."
msgid "Unable to update health monitor."
msgstr "Tidak dapat memperbarui health monitor."
msgid "Unable to update l7 policy."
msgstr "Tidak dapat memperbarui kebijakan l7."
msgid "Unable to update l7 rule."
msgstr "Tidak dapat memperbarui aturan l7."
msgid "Unable to update listener."
msgstr "Tidak dapat memperbarui listener."
msgid "Unable to update load balancer."
msgstr "Tidak dapat memperbarui load balancer."
msgid "Unable to update member list."
msgstr "Tidak dapat memperbarui member list."
msgid "Unable to update member."
msgstr "Tidak dapat memperbarui member."
msgid "Unable to update pool."
msgstr "Tidak dapat memperbarui pool."
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Update Health Monitor"
msgstr "Memperbarui Health Monitor"
msgid "Update L7 Policy"
msgstr "Perbarui Kebijakan L7"
msgid "Update L7 Rule"
msgstr "Perbarui Aturan L7"
msgid "Update Listener"
msgstr "Update Listener"
msgid "Update Load Balancer"
msgstr "Update Load Balancer"
msgid "Update Member"
msgstr "Update Member"
msgid "Update Pool"
msgstr "Update Pool"
msgid "Updated At"
msgstr "Updated At"
msgid ""
"Use the key-manager service to create any certificate containers before "
"creating the listener.\n"
" The following documentation provides information on how to create a "
"certificate container:"
msgstr ""
"Gunakan layanan key-manager untuk membuat wadah sertifikat sebelum membuat "
"listener.\n"
"     Dokumentasi berikut memberikan informasi tentang cara membuat "
"certificate container:"
msgid "Value"
msgstr "Value"
msgid "Value:"
msgstr "Value:"
msgid "Weight"
msgstr "Weight"
msgid "Weight:"
msgstr "Weight (bobot):"
msgid ""
"When true the logic of the rule is inverted. For example, with invert\n"
" true, equal to would become not equal to."
msgstr ""
"Ketika benar logika aturan dibalik. Misalnya, dengan membalikkan benar, sama "
"dengan menjadi tidak sama dengan."
msgid "X-Forwarded-For"
msgstr "X-Forwarded-For"
msgid "X-Forwarded-Port"
msgstr "X-Forwarded-Port"
msgid "X-Forwarded-Proto"
msgstr "X-Forwarded-Proto"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#, python-format
msgid ""
"You are about to disassociate the floating IP address from load balancer \"%s"
"\". Please confirm."
msgstr ""
"Anda akan memutuskan kaitan alamat IP mengambang dari load balancer \"%s\". "
"Tolong konfirmasi."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted L7 Policy is not recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Deleted L7 Policies are not recoverable."
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted L7 Policy is not recoverable."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted L7 Rule is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted L7 Rules are not recoverable."
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted L7 Rule is not recoverable."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted health monitor is not recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Deleted health monitors are not recoverable."
msgstr[0] ""
"You have selected \"%s\". Deleted health monitor is not recoverable."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted listener is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted listeners are not recoverable."
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted listener is not recoverable."
#, python-format
msgid ""
"You have selected \"%s\". Deleted load balancer is not recoverable and this "
"deletion will delete all of the sub-resources."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Deleted load balancers are not recoverable and "
"this deletion will delete all of the sub-resources."
msgstr[0] ""
"You have selected \"%s\". Deleted load balancer is not recoverable and this "
"deletion will delete all of the sub-resources."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted member is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted members are not recoverable."
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted member is not recoverable."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted pool is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted pools are not recoverable."
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted pool is not recoverable."