|
|
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: octavia-dashboard 1.0.1.dev45\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-17 14:12+0000\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 01:42+0000\n" |
|
|
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n" |
|
|
"Language-Team: Indonesian\n" |
|
|
"Language: id\n" |
|
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "%(ip)s..." |
|
|
msgstr "%(ip)s..." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>Expected status codes:</strong>\n" |
|
|
" The expected HTTP status codes to get from a successful health check. Must " |
|
|
"be a single number,\n" |
|
|
" a comma separated list of numbers, or a range (two numbers separated by a " |
|
|
"hyphen)." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>Expected status codes:</strong>\n" |
|
|
"Kode status HTTP yang diharapkan untuk mendapatkan dari pemeriksaan " |
|
|
"kesehatan yang sukses. Harus nomor tunggal, \n" |
|
|
" daftar nomor yang dipisahkan koma, atau kisaran (dua angka yang " |
|
|
"dipisahkan oleh tanda hubung)." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>HTTP method:</strong>\n" |
|
|
" The HTTP method used to perform the health check." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>HTTP method:</strong>\n" |
|
|
"Metode HTTP yang digunakan untuk melakukan cek kesehatan." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>IP address:</strong>\n" |
|
|
" If an IP address is provided it must be a well-formed IPv4 or IPv6 " |
|
|
"address. The system will\n" |
|
|
" attempt to assign the provided IP address to the load balancer. If an IP " |
|
|
"address is not provided\n" |
|
|
" then one will be allocated for you." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>IP address:</strong>\n" |
|
|
" Jika alamat IP disediakan, maka itu harus menjadi alamat IPv4 atau IPv6 " |
|
|
"well-formed. Sistem akan\n" |
|
|
" mencoba untuk menetapkan alamat IP yang disediakan untuk penyeimbang " |
|
|
"beban. Jika alamat IP tidak disediakan\n" |
|
|
" maka salah satu akan dialokasikan untuk Anda." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>IP address:</strong>\n" |
|
|
" The IP address of the member to receive traffic from the load balancer. " |
|
|
"Must be a well-formed\n" |
|
|
" IPv4 or IPv6 address." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>IP address:</strong>\n" |
|
|
" Alamat IP dari anggota untuk menerima lalu lintas dari penyeimbang beban. " |
|
|
"Harus alamat \n" |
|
|
" IPv4 atau IPv6 well-formed." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>Interval:</strong>\n" |
|
|
" The interval between health checks. Must be greater than or equal to the " |
|
|
"timeout." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>Interval:</strong>\n" |
|
|
"Jarak waktu antara pemeriksaan kesehatan. Harus lebih besar dari atau sama " |
|
|
"dengan batas waktu (timeout)." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>Method:</strong>\n" |
|
|
" The load balancer algorithm that distributes traffic to the pool members.\n" |
|
|
" <ul>\n" |
|
|
" <li>\n" |
|
|
" LEAST_CONNECTIONS: Allocates requests to the instance with the least " |
|
|
"number of active\n" |
|
|
" connections.\n" |
|
|
" </li>\n" |
|
|
" <li>\n" |
|
|
" ROUND_ROBIN: Rotates requests evenly between multiple instances.\n" |
|
|
" </li>\n" |
|
|
" <li>\n" |
|
|
" SOURCE_IP: Requests from a unique source IP address are consistently " |
|
|
"directed to the same instance.\n" |
|
|
" </li>\n" |
|
|
" </ul>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>Method:</strong>\n" |
|
|
"Algoritma penyeimbang beban yang mendistribusikan lalu lintas kepada anggota " |
|
|
"kolam.\n" |
|
|
" <ul>\n" |
|
|
" <li>\n" |
|
|
" LEAST_CONNECTIONS: Allocates requests to the instance with the least " |
|
|
"number of active\n" |
|
|
" connections.\n" |
|
|
" </li>\n" |
|
|
" <li>\n" |
|
|
" ROUND_ROBIN: Rotates requests evenly between multiple instances.\n" |
|
|
" </li>\n" |
|
|
" <li>\n" |
|
|
" SOURCE_IP: Requests from a unique source IP address are consistently " |
|
|
"directed to the same instance.\n" |
|
|
" </li>\n" |
|
|
" </ul>" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>Port:</strong>\n" |
|
|
" The port on which the front end listens. Must be an integer from 1 to " |
|
|
"65535." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>Port:</strong>\n" |
|
|
" Port dimana ujung depannya mendengarkan. Harus integer 1sampai 65535." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>Port:</strong>\n" |
|
|
" The port on which the member listens for traffic. Must be a number from 1 " |
|
|
"to 65535." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>Port:</strong>\n" |
|
|
" port dimana anggota mendengarkan lalu lintas. Harus berupa angka 1 sampai " |
|
|
"65535." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>Protocol:</strong>\n" |
|
|
" The protocol for which the front end listens. The TERMINATED_HTTPS " |
|
|
"protocol is only available if\n" |
|
|
" the key-manager service is enabled and you have authority to list " |
|
|
"certificate containers and\n" |
|
|
" secrets." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>Protocol:</strong>\n" |
|
|
" Protokol dimana ujung depannya mendengarkan. Protokol TERMINATED_HTTPS ini " |
|
|
"hanya tersedia jika\n" |
|
|
" layanan key-manager diaktifkan dan Anda memiliki kewenangan untuk " |
|
|
"mendaftar kontainer sertifikat dan\n" |
|
|
" kerahasiaan." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>Retries:</strong>\n" |
|
|
" The number of allowed connection failures before marking the member as " |
|
|
"inactive. Must be a\n" |
|
|
" number from 1 to 10." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>Retries:</strong>\n" |
|
|
"Jumlah kegagalan koneksi yang diperbolehkan sebelum menandai anggota sebagai " |
|
|
"tidak aktif. Harus\n" |
|
|
" nomor dari 1 sampai 10." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>Retries down:</strong>\n" |
|
|
" The number of allowed connection failures before marking the member as " |
|
|
"error. Must be a\n" |
|
|
" number from 1 to 10. The default is 3." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>Retries down:</strong>\n" |
|
|
" The number of allowed connection failures before marking the member as " |
|
|
"error. Must be a\n" |
|
|
" number from 1 to 10. The default is 3." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>Subnet:</strong>\n" |
|
|
" The network on which to allocate the load balancer's IP address." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>Subnet:</strong>\n" |
|
|
" Jaringan yang mengalokasikan alamat IP milik penyeimbang beban ini." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>Subnet:</strong>\n" |
|
|
" The network which contains the IP address of the member." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>Subnet:</strong>\n" |
|
|
"Jaringan yang berisi alamat IP dari anggota." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>Timeout:</strong>\n" |
|
|
" The time after which a health check times out. Must be a number greater " |
|
|
"than or equal to 0\n" |
|
|
" and less than or equal to the interval." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>Timeout:</strong>\n" |
|
|
" Waktu setelah beberapa kali pemeriksaan kesehatan keluar. Harus angka yang " |
|
|
"lebih besar dari atau sama dengan 0\n" |
|
|
" dan kurang dari atau sama dengan interval." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>URL path:</strong>\n" |
|
|
" The target of the health check HTTP request to the member. Must be a valid " |
|
|
"URL path." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>URL path:</strong>\n" |
|
|
"Target dari permintaan HTTP cek kesehatan ke anggota. Harus path URL yang " |
|
|
"valid." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"<strong>Weight:</strong>\n" |
|
|
" The weight of a member determines the portion of requests or connections " |
|
|
"it services compared\n" |
|
|
" to the other members of the pool. A higher weight means it will receive " |
|
|
"more traffic. Must be\n" |
|
|
" a number from 1 to 256." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<strong>Weight:</strong>\n" |
|
|
" Berat anggota menentukan porsi permintaan atau koneksi layanan IT " |
|
|
"dibandingkan\n" |
|
|
" degan anggota lain dari kolam. Sebuah berat yang lebih tinggi berarti " |
|
|
"akan menerima lebih banyak lalu lintas. Harus dalam \n" |
|
|
" nomor 1 sampai 256." |
|
|
|
|
|
msgid "A new health monitor is being created." |
|
|
msgstr "Sebuah pemantauan kesehatan baru sedang dibuat." |
|
|
|
|
|
msgid "A new listener is being created." |
|
|
msgstr "Sebuah pendengar baru sedang dibuat." |
|
|
|
|
|
msgid "A new load balancer is being created." |
|
|
msgstr "Sebuah penyeimbang beban baru sedang dibuat." |
|
|
|
|
|
msgid "A new pool is being created." |
|
|
msgstr "Sebuah kolam baru sedang dibuat." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"A pool represents a group of members over which the load balancing will be " |
|
|
"applied." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Sebuah kolam mewakili sekelompok anggota dimana load balancing akan " |
|
|
"diterapkan." |
|
|
|
|
|
msgid "Actions" |
|
|
msgstr "Actions (tindakan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Active" |
|
|
msgstr "Active (aktif)" |
|
|
|
|
|
msgid "Add" |
|
|
msgstr "Add (tambah)" |
|
|
|
|
|
msgid "Add external member" |
|
|
msgstr "Tambahkan anggota eksternal" |
|
|
|
|
|
msgid "Add members to the load balancer pool." |
|
|
msgstr "Tambahkan anggota ke kolam penyeimbang beban." |
|
|
|
|
|
msgid "Add/Remove Pool Members" |
|
|
msgstr "Add/Remove Pool Members (anggota kolam Add/Remove)" |
|
|
|
|
|
msgid "Address" |
|
|
msgstr "Address (alamat)" |
|
|
|
|
|
msgid "Admin State Up" |
|
|
msgstr "Admin State Up" |
|
|
|
|
|
msgid "Allocated Members" |
|
|
msgstr "Anggota yang dialokasikan" |
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred. Please try again later." |
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan. Silakan coba lagi nanti." |
|
|
|
|
|
msgid "Associate" |
|
|
msgstr "Associate (mengkaitkan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Associate Floating IP" |
|
|
msgstr "Associate Floating IP (mengkaitkan IP mengambang)" |
|
|
|
|
|
msgid "Associate Floating IP Address" |
|
|
msgstr "Associate Floating IP Address (alamat IP mengambang asosiasi)" |
|
|
|
|
|
msgid "Associating floating IP with load balancer." |
|
|
msgstr "Pengkaitan IP mengambang dengan beban penyeimbang." |
|
|
|
|
|
msgid "Available Instances" |
|
|
msgstr "Instance yang tersedia" |
|
|
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
msgstr "Cancel (batalkan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Certificate Name" |
|
|
msgstr "Certificate Name (nama sertifikat)" |
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Delete Health Monitor" |
|
|
msgstr "Confirm Delete Health Monitor (konfirmasi hapus pemantauan kesehatan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Delete Listeners" |
|
|
msgstr "Confirm Delete Listeners (konfirmasi penghapusan pendengar)" |
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Delete Load Balancers" |
|
|
msgstr "Confirm Delete Load Balancers (konfirmasi hapus beban penyeimbang)" |
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Delete Pool" |
|
|
msgstr "Confirm Delete Pool (konfirmasi hapus kolam)" |
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Disassociate Floating IP Address" |
|
|
msgstr "Konfirmasi pemisahan alamat IP mengambang" |
|
|
|
|
|
msgid "Connection Limit" |
|
|
msgstr "Connection Limit (batas koneksi)" |
|
|
|
|
|
msgid "Create Health Monitor" |
|
|
msgstr "Create Health Monitor (buat pemantauan kesehatan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Create Listener" |
|
|
msgstr "Create Listener (buat pendengar)" |
|
|
|
|
|
msgid "Create Load Balancer" |
|
|
msgstr "Create Load Balancer (buat penyeimbang beban)" |
|
|
|
|
|
msgid "Create Pool" |
|
|
msgstr "Create Pool (buat kolam)" |
|
|
|
|
|
msgid "Created At" |
|
|
msgstr "Created At" |
|
|
|
|
|
msgid "Default Pool ID" |
|
|
msgstr "Default Pool ID (ID pool default)" |
|
|
|
|
|
msgid "Degraded" |
|
|
msgstr "Degraded (diturunkan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Delay" |
|
|
msgstr "Delay (menunda)" |
|
|
|
|
|
msgid "Delete Health Monitor" |
|
|
msgstr "Delete Health Monitor (hapus pemantauan kesehatan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Delete Listener" |
|
|
msgstr "Delete Listener (hapus pendengar)" |
|
|
|
|
|
msgid "Delete Listeners" |
|
|
msgstr "Delete Listeners (hapus pendengar)" |
|
|
|
|
|
msgid "Delete Load Balancer" |
|
|
msgstr "Delete Load Balancer (hapus penyeimbang beban)" |
|
|
|
|
|
msgid "Delete Load Balancers" |
|
|
msgstr "Delete Load Balancers (hapus penyeimbang beban)" |
|
|
|
|
|
msgid "Delete Pool" |
|
|
msgstr "Delete Pool (hapus kolam)" |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Deleted health monitor: %s." |
|
|
msgstr "Pemantauan kesehatan yang dihapus: %s." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Deleted listeners: %s." |
|
|
msgstr "Pendengar yang dihapus: %s." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Deleted load balancers: %s." |
|
|
msgstr "Penyeimbang beban yang dihapus: %s." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Deleted pool: %s." |
|
|
msgstr "Kolam yang dihapus: %s." |
|
|
|
|
|
msgid "Description" |
|
|
msgstr "Description (gambaran)" |
|
|
|
|
|
msgid "Disassociate" |
|
|
msgstr "Disassociate (pemisahan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Disassociate Floating IP" |
|
|
msgstr "Disassociate Floating IP (memisahkan IP mengambang)" |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Disassociated floating IP address from load balancer: %s." |
|
|
msgstr "Alamat IP mengambang yang dipisahkan dari penyeimbang beban: %s." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Each port that listens for traffic on a particular load balancer is " |
|
|
"configured separately and\n" |
|
|
" tied to the load balancer. Multiple listeners can be associated with the " |
|
|
"same load balancer but\n" |
|
|
" each must use a unique port." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Setiap port yang mendengarkan lalu lintas pada penyeimbang beban tertentu " |
|
|
"dikonfigurasi secara terpisah dan\n" |
|
|
" terikat penyeimbang beban. Beberapa pendengar dapat dikaitkan dengan " |
|
|
"penyeimbang beban yang sama tetapi\n" |
|
|
" masing-masing harus menggunakan port yang unik." |
|
|
|
|
|
msgid "Edit" |
|
|
msgstr "Edit" |
|
|
|
|
|
msgid "Edit Pool" |
|
|
msgstr "Edit Pool (edit kolam)" |
|
|
|
|
|
msgid "Error" |
|
|
msgstr "Error (kesalahan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Expected Codes" |
|
|
msgstr "Expected Codes (kode yang diharapkan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Expected status codes" |
|
|
msgstr "Expected status codes (kode status yang diharapkan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Expiration Date" |
|
|
msgstr "Expiration Date (tanggal kadaluarsa)" |
|
|
|
|
|
msgid "Floating IP Address" |
|
|
msgstr "Floating IP Address (alamat IP mengambang)" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Floating IP address or pool\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Kolam atau alamat IP mengambang <span class=\"hz-icon-required fa fa-" |
|
|
"asterisk\"></span>" |
|
|
|
|
|
msgid "Floating IP addresses" |
|
|
msgstr "Floating IP addresses (alamat IP mengambang)" |
|
|
|
|
|
msgid "Floating IP pools" |
|
|
msgstr "Floating IP pools (pool IP mengambang)" |
|
|
|
|
|
msgid "HTTP Method" |
|
|
msgstr "HTTP Method (metode HTTP)" |
|
|
|
|
|
msgid "HTTP method" |
|
|
msgstr "HTTP method (methode HTTP)" |
|
|
|
|
|
msgid "Health Monitor ID" |
|
|
msgstr "Health Monitor ID (ID pemantauan kesehatan)" |
|
|
|
|
|
msgid "ID" |
|
|
msgstr "ID" |
|
|
|
|
|
msgid "IP Address" |
|
|
msgstr "IP Address (alamat IP)" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"IP Address\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\" ng-show=\"ctrl." |
|
|
"tableData.displayedAllocated.length > 0\">\n" |
|
|
" </span>\n" |
|
|
" \n" |
|
|
" Subnet\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\" ng-show=\"ctrl." |
|
|
"tableData.displayedAllocated.length > 0\">\n" |
|
|
" </span>\n" |
|
|
" <th class=\"rsp-p1\">\n" |
|
|
" Port\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\" ng-show=\"ctrl." |
|
|
"tableData.displayedAllocated.length > 0\">\n" |
|
|
" </span>\n" |
|
|
" Weight</th>\n" |
|
|
" <th class=\"actions_column\"></th>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Alamat IP\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\" ng-show=\"ctrl." |
|
|
"tableData.displayedAllocated.length > 0\">\n" |
|
|
" </span>\n" |
|
|
" \n" |
|
|
" Subnet\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\" ng-show=\"ctrl." |
|
|
"tableData.displayedAllocated.length > 0\">\n" |
|
|
" </span>\n" |
|
|
" <th class=\"rsp-p1\">\n" |
|
|
" Port\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\" ng-show=\"ctrl." |
|
|
"tableData.displayedAllocated.length > 0\">\n" |
|
|
" </span>\n" |
|
|
" Weight</th>\n" |
|
|
" <th class=\"actions_column\"></th>" |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "IP Addresses (%(count)s)" |
|
|
msgstr "Alamat IP (%(count)s)" |
|
|
|
|
|
msgid "IP address" |
|
|
msgstr "Alamat IP" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"If the listener uses the TERMINATED_HTTPS protocol, then one or more SSL " |
|
|
"certificates must\n" |
|
|
" be selected. The first certificate will be the default." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Jika pendengar menggunakan protokol TERMINATED_HTTPS, maka satu atau lebih " |
|
|
"sertifikat SSL harus\n" |
|
|
" dipilih. Sertifikat pertama akan menjadi default." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Interval (sec)\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Interval (sec)\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
|
|
|
msgid "Least Connections" |
|
|
msgstr "Least Connections (koneksi paling sedikit)" |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Listener %(index)s" |
|
|
msgstr "Pendengar %(index)s" |
|
|
|
|
|
msgid "Listener 1" |
|
|
msgstr "Listener 1" |
|
|
|
|
|
msgid "Listener Details" |
|
|
msgstr "Listener Details (rincian pendengar)" |
|
|
|
|
|
msgid "Listener ID" |
|
|
msgstr "Listener ID" |
|
|
|
|
|
msgid "Listeners" |
|
|
msgstr "Listeners (pendengar)" |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Load Balancer %(index)s" |
|
|
msgstr "Penyeimbang beban %(index)s" |
|
|
|
|
|
msgid "Load Balancer Algorithm" |
|
|
msgstr "Load Balancer Algorithm (algoritma penyeimbang beban)" |
|
|
|
|
|
msgid "Load Balancer Details" |
|
|
msgstr "Load Balancer Details (rincian beban penyeimbang)" |
|
|
|
|
|
msgid "Load Balancer ID" |
|
|
msgstr "Load Balancer ID (ID penyeimbang beban)" |
|
|
|
|
|
msgid "Load Balancers" |
|
|
msgstr "Load Balancers (penyeimbang beban)" |
|
|
|
|
|
msgid "Loading" |
|
|
msgstr "Loading (pemuatan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Max Retries" |
|
|
msgstr "Max Retries (pengulangan terbanyak)" |
|
|
|
|
|
msgid "Max Retries Down" |
|
|
msgstr "Max Retries Down" |
|
|
|
|
|
msgid "Member ID" |
|
|
msgstr "Member ID (ID anggota)" |
|
|
|
|
|
msgid "Members" |
|
|
msgstr "Members (anggota)" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Members are the actual IP addresses that will receive traffic from the load " |
|
|
"balancer. Each\n" |
|
|
" member must have a unique combination of IP address and port." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Anggota adalah alamat IP yang sebenarnya yang akan menerima lalu lintas dari " |
|
|
"penyeimbang beban. Setiap\n" |
|
|
" anggota harus memiliki kombinasi yang unik dari alamat IP dan port." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Method\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Method\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
|
|
|
msgid "Monitor Details" |
|
|
msgstr "Monitor Details (rincian pemantauan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Monitor ID" |
|
|
msgstr "Monitor ID" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Monitor type\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Tipe pemantauan\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
msgstr "Name (nama)" |
|
|
|
|
|
msgid "No available certificates" |
|
|
msgstr "Tidak ada sertifikat yang tersedia" |
|
|
|
|
|
msgid "No available instances" |
|
|
msgstr "Tidak ada instance yang tersedia" |
|
|
|
|
|
msgid "No items to display." |
|
|
msgstr "Tidak ada item untuk ditampilkan." |
|
|
|
|
|
msgid "No members have been allocated" |
|
|
msgstr "Tidak ada anggota telah dialokasikan" |
|
|
|
|
|
msgid "None" |
|
|
msgstr "None (tidak ada)" |
|
|
|
|
|
msgid "Offline" |
|
|
msgstr "Offline" |
|
|
|
|
|
msgid "Online" |
|
|
msgstr "Online" |
|
|
|
|
|
msgid "Operating Status" |
|
|
msgstr "Operating Status (status operasi)" |
|
|
|
|
|
msgid "Overview" |
|
|
msgstr "Overview (ikhtisar)" |
|
|
|
|
|
msgid "Pending Create" |
|
|
msgstr "Pending Create (penundaan pembuatan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Pending Delete" |
|
|
msgstr "Pending Delete (penundaan penghapusan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Pending Update" |
|
|
msgstr "Pending Update (penundaan pembaharuan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Pool 1" |
|
|
msgstr "Pool 1" |
|
|
|
|
|
msgid "Pool Details" |
|
|
msgstr "Pool Details (rincian kolam)" |
|
|
|
|
|
msgid "Pool ID" |
|
|
msgstr "Pool ID (ID kolam)" |
|
|
|
|
|
msgid "Pool Members" |
|
|
msgstr "Pool Members (anggota kolam)" |
|
|
|
|
|
msgid "Pool member weight has been updated." |
|
|
msgstr "Berat anggota kolam telah diperbarui." |
|
|
|
|
|
msgid "Port" |
|
|
msgstr "Port" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Port\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Port\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
|
|
|
msgid "Port ID" |
|
|
msgstr "Port ID (ID port)" |
|
|
|
|
|
msgid "Project ID" |
|
|
msgstr "Project ID" |
|
|
|
|
|
msgid "Protocol" |
|
|
msgstr "Protocol (protokol)" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Protocol\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Protokol\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
|
|
|
msgid "Protocol Port" |
|
|
msgstr "Protocol Port (port protokol)" |
|
|
|
|
|
msgid "Provide the details for the health monitor." |
|
|
msgstr "Memberikan rincian untuk pemantauan kesehatan." |
|
|
|
|
|
msgid "Provide the details for the listener." |
|
|
msgstr "Memberikan rincian untuk pendengar." |
|
|
|
|
|
msgid "Provide the details for the load balancer." |
|
|
msgstr "Memberikan rincian untuk penyeimbang beban." |
|
|
|
|
|
msgid "Provide the details for the pool." |
|
|
msgstr "Memberikan rincian untuk kolam." |
|
|
|
|
|
msgid "Provider" |
|
|
msgstr "Provider (penyedia)" |
|
|
|
|
|
msgid "Provisioning Status" |
|
|
msgstr "Provisioning Status (status penyediaan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Remove" |
|
|
msgstr "Remove (hilangkan)" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Retries\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Retries\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Retries down\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Retries down\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
|
|
|
msgid "Round Robin" |
|
|
msgstr "Round Robin" |
|
|
|
|
|
msgid "SSL Certificates" |
|
|
msgstr "SSL Certificates (sertifikat SSL)" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Select a floating IP address to associate with the load balancer or a " |
|
|
"floating IP pool in which to allocate a new floating IP address." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Pilih alamat IP mengambang untuk mengasosiasikan dengan penyeimbang beban " |
|
|
"atau pool IP mengambang yang mengalokasikan alamat IP mengambang baru." |
|
|
|
|
|
msgid "Select certificates from the available certificates below" |
|
|
msgstr "Pilih sertifikat dari sertifikat yang tersedia di bawah ini" |
|
|
|
|
|
msgid "Select one or more SSL certificates for the listener." |
|
|
msgstr "Pilih salah satu atau lebih sertifikat SSL untuk pendengar." |
|
|
|
|
|
msgid "Session Persistence" |
|
|
msgstr "Session Persistence" |
|
|
|
|
|
msgid "Source IP" |
|
|
msgstr "Source IP (IP sumber)" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Subnet\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Subnet\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
|
|
|
msgid "Subnet ID" |
|
|
msgstr "Subnet ID (ID subnet)" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"The Available Instances table contains existing compute instances that can " |
|
|
"be added as members\n" |
|
|
" of the pool. Use the \"Add external member\" button to add a member not " |
|
|
"found in the Available\n" |
|
|
" Instances table." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Tabel Available Instance berisi instance komptasi yang ada dimana dapat " |
|
|
"ditambahkan sebagai anggota\n" |
|
|
" kolam. Gunakan tombol \"Add external member\" untuk menambahkan anggota " |
|
|
"yang tidak ditemukan di tabel \n" |
|
|
" Available Instance." |
|
|
|
|
|
msgid "The IP address is not valid." |
|
|
msgstr "Alamat IP tidak valid." |
|
|
|
|
|
msgid "The URL path is not valid." |
|
|
msgstr "Path URL tidak sah." |
|
|
|
|
|
msgid "The expected status code is not valid." |
|
|
msgstr "Kode status yang diharapkan adalah tidak sah." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "The following health monitor could not be deleted: %s." |
|
|
msgstr "Pemantauan kesehatan berikut ini tidak bisa dihapus: %s." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"The following listeners could not be deleted, possibly due to existing " |
|
|
"pools: %s." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Pendengar berikut ini tidak bisa dihapus, mungkin karena kolam yang ada: %s." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "The following listeners will not be deleted due to existing pools: %s." |
|
|
msgstr "Pendengar berikut tidak akan dihapus karena kolam yang ada: %s." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "The following load balancers are pending and cannot be deleted: %s." |
|
|
msgstr "Penyeimbang beban berikut yang tertunda dan tidak dapat dihapus: %s." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"The following load balancers could not be deleted, possibly due to existing " |
|
|
"listeners: %s." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Penyeimbang beban berikut tidak dapat dihapus, mungkin karena pendengar yang " |
|
|
"sedang ada: %s." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "The following pool could not be deleted: %s." |
|
|
msgstr "Kolam berikut ini tidak bisa dihapus: %s." |
|
|
|
|
|
msgid "The health check interval must be greater than or equal to the timeout." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Interval pemeriksaan kesehatan harus lebih besar dari atau sama dengan batas " |
|
|
"waktu." |
|
|
|
|
|
msgid "The health monitor has been updated." |
|
|
msgstr "Pemantauan kesehatan telah diperbarui." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"The health monitor is used to determine the health of your pool members. " |
|
|
"Health checks\n" |
|
|
" routinely run against each member within the pool and the result of the " |
|
|
"health check is used\n" |
|
|
" to determine if the member receives new connections. Each pool can only " |
|
|
"have one health\n" |
|
|
" monitor." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Pemantauan kesehatan digunakan untuk menentukan kesehatan anggota kolam " |
|
|
"Anda. Pemeriksaan kesehatan\n" |
|
|
" secara rutin dijalankan terhadap setiap anggota dalam kolam dan hasil " |
|
|
"dari pemeriksaan kesehatan digunakan\n" |
|
|
" untuk menentukan apakah anggota menerima sambungan baru. Setiap kolam " |
|
|
"hanya dapat memiliki satu pemantauan kesehatan." |
|
|
|
|
|
msgid "The listener has been updated." |
|
|
msgstr "Pendengar telah diperbarui." |
|
|
|
|
|
msgid "The load balancer has been updated." |
|
|
msgstr "Penyeimbang beban telah diperbarui." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"The load balancer occupies a neutron network port and has an IP address " |
|
|
"assigned from a subnet." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Penyeimbang beban menempati port jaringan neutron dan memiliki alamat IP " |
|
|
"yang ditetapkan dari subnet." |
|
|
|
|
|
msgid "The max retry count must be a number between 1 and 10." |
|
|
msgstr "Jumlah retry max harus dalam angka antara 1 dan 10." |
|
|
|
|
|
msgid "The pool has been updated." |
|
|
msgstr "Kolam telah diperbarui." |
|
|
|
|
|
msgid "The pool members have been updated." |
|
|
msgstr "Para anggota kolam telah diperbarui." |
|
|
|
|
|
msgid "The port must be a number between 1 and 65535." |
|
|
msgstr "Port harus dalam angka antara 1 dan 65535." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"The port must be unique among all listeners attached to this load balancer." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Port harus unik di antara semua pendengar yang terkait pada penyeimbang " |
|
|
"beban ini." |
|
|
|
|
|
msgid "The timeout must be a number greater than or equal to 0." |
|
|
msgstr "Timeout harus berupa angka lebih besar dari atau sama dengan 0." |
|
|
|
|
|
msgid "The weight must be a number between 1 and 256." |
|
|
msgstr "Berat harus dalam angka antara 1 dan 256." |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"The weight of a member determines the portion of requests or connections it " |
|
|
"services compared to the other members of the pool." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Berat anggota menentukan porsi dari permintaan atau koneksi layanan IT " |
|
|
"dibandingkan dengan anggota lain dari kolam." |
|
|
|
|
|
msgid "Timeout" |
|
|
msgstr "Timeout (waktu habis)" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Timeout (sec)\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Timeout (sec)\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
|
|
|
msgid "Type" |
|
|
msgstr "Type (tipe)" |
|
|
|
|
|
msgid "URL Path" |
|
|
msgstr "URL Path" |
|
|
|
|
|
msgid "URL path" |
|
|
msgstr "Path URL" |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create health monitor." |
|
|
msgstr "Tidak dapat membuat pemantauan kesehatan." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create listener." |
|
|
msgstr "Tidak dapat membuat pendengar." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create load balancer." |
|
|
msgstr "Tidak dapat membuat penyeimbang beban." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create pool." |
|
|
msgstr "Tidak dapat membuat kolam." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to delete health monitor." |
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus pemantauan kesehatan." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to delete listener." |
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus pendengar." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to delete load balancer." |
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus penyeimbang beban." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to delete pool." |
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus kolam." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Unable to disassociate floating IP address from load balancer: %s." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Tidak dapat memisahkan alamat IP mengambang dari penyeimbang beban: %s." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve SSL certificates." |
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil sertifikat SSL." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve health monitor." |
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil pemantauan kesehatan." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve listener." |
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil pendengar." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve listeners." |
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil pendengar." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve load balancer." |
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil penyeimbang beban." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve load balancers." |
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil penyeimbang beban." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve member." |
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil anggota." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve members." |
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil anggota." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve pool." |
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil kolam (pool)." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve secrets." |
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil rahasia." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to update health monitor." |
|
|
msgstr "Tidak dapat memperbarui pemantauan kesehatan." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to update listener." |
|
|
msgstr "Tidak dapat memperbarui pendengar." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to update load balancer." |
|
|
msgstr "Tidak dapat memperbarui penyeimbang beban." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to update member list." |
|
|
msgstr "Tidak dapat memperbarui daftar anggota." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to update member." |
|
|
msgstr "Tidak dapat memperbarui anggota." |
|
|
|
|
|
msgid "Unable to update pool." |
|
|
msgstr "Tidak dapat memperbarui kolam." |
|
|
|
|
|
msgid "Update" |
|
|
msgstr "Update (perbarui)" |
|
|
|
|
|
msgid "Update Health Monitor" |
|
|
msgstr "Update Health Monitor (perbaharui pemantauan kesehatan)" |
|
|
|
|
|
msgid "Update Listener" |
|
|
msgstr "Update Listener (perbarui pendengar)" |
|
|
|
|
|
msgid "Update Load Balancer" |
|
|
msgstr "Update Load Balancer (perbarui penyeimbang beban)" |
|
|
|
|
|
msgid "Update Member Weight" |
|
|
msgstr "Update Member Weight" |
|
|
|
|
|
msgid "Update Pool" |
|
|
msgstr "Update Pool (perbarui kolam)" |
|
|
|
|
|
msgid "Update Weight" |
|
|
msgstr "Update Weight (perbarui berat)" |
|
|
|
|
|
msgid "Updated At" |
|
|
msgstr "Updated At" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Use the key-manager service to create any certificate containers before " |
|
|
"creating the listener.\n" |
|
|
" The following documentation provides information on how to create a " |
|
|
"certificate container:\n" |
|
|
" <ul>\n" |
|
|
" <li>\n" |
|
|
" <a target=\"_blank\" href=\"http://developer.openstack.org/api-guide/" |
|
|
"key-manager/containers.html#certificate-containers\">\n" |
|
|
" Key Manager API Guide: Creating a Certificate Container\n" |
|
|
" </a>\n" |
|
|
" </li>\n" |
|
|
" <li>\n" |
|
|
" <a target=\"_blank\" href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/" |
|
|
"barbican.html\">\n" |
|
|
" Key Manager Service Command-Line Client\n" |
|
|
" </a>\n" |
|
|
" </li>\n" |
|
|
" </ul>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Gunakan layanan key-manager untuk menciptakan kontainer sertifikat sebelum " |
|
|
"membuat pendengar.\n" |
|
|
" Dokumentasi berikut memberikan informasi tentang cara membuat kontainer " |
|
|
"sertifikat:\n" |
|
|
" <ul>\n" |
|
|
" <li>\n" |
|
|
" <a target=\"_blank\" href=\"http://developer.openstack.org/api-guide/" |
|
|
"key-manager/containers.html#certificate-containers\">\n" |
|
|
" Key Manager API Guide: Creating a Certificate Container\n" |
|
|
" </a>\n" |
|
|
" </li>\n" |
|
|
" <li>\n" |
|
|
" <a target=\"_blank\" href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/" |
|
|
"barbican.html\">\n" |
|
|
" Key Manager Service Command-Line Client\n" |
|
|
" </a>\n" |
|
|
" </li>\n" |
|
|
" </ul>" |
|
|
|
|
|
msgid "Weight" |
|
|
msgstr "Weight (berat)" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
"Weight\n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Weight (berat) \n" |
|
|
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"You are about to disassociate the floating IP address from load balancer \"%s" |
|
|
"\". Please confirm." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Anda akan memisahkan alamat IP mengambang dari penyeimbang beban \"%s\". " |
|
|
"Silahkan konfirmasi." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted health " |
|
|
"monitors are not recoverable." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Anda telah memilih \"%s\". Harap mengkonfirmasi pilihan Anda. Pemantauan " |
|
|
"kesehatan yang telah dihapus tidak dapat dipulihkan." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted listeners " |
|
|
"are not recoverable." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Anda telah memilih \"%s\". Harap mengkonfirmasi pilihan Anda. Pendengar yang " |
|
|
"telah dihapus tidak dapat dipulihkan." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted load " |
|
|
"balancers are not recoverable." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Anda telah memilih \"%s\". Harap mengkonfirmasi pilihan Anda. Penyeimbang " |
|
|
"beban yang telah dihapus tidak dapat dipulihkan." |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted pools are " |
|
|
"not recoverable." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Anda telah memilih \"%s\". Harap mengkonfirmasi pilihan Anda. Kolam yang " |
|
|
"telah dihapus tidak dapat dipulihkan."
|
|
|
|