Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I67b69acc26089eff593804fbebcf66ae0ecb04b0
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-10-25 06:31:14 +00:00
parent 5a9ba5c066
commit d0aa21b3c1
11 changed files with 77 additions and 368 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 23:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -102,13 +102,6 @@ msgstr ""
"Ein anschauliches Beispiel für einen ``images:``-Abschnitt aus dem Heat-"
"Chart:"
msgid ""
"Another place where the DHCP agent is dependent of L2 agent is the "
"dependency for the L2 agent daemonset:"
msgstr ""
"Ein anderer Ort, an dem der DHCP-Agent vom L2-Agenten abhängig ist, ist die "
"Abhängigkeit für den L2-Agent-Daemonset:"
msgid ""
"As Helm stands today, several issues exist when you update images within "
"charts that might have been used by jobs that already ran to completion or "
@ -171,17 +164,6 @@ msgstr ""
"yaml` vorhanden. :code:`neutron-ovs-agent` sollte nicht eingesetzt werden, "
"wenn ein anderes SDN in` network.backend` verwendet wird."
msgid ""
"By default, each endpoint is located in the same namespace as the current "
"service's helm chart. To connect to a service which is running in a "
"different Kubernetes namespace, a ``namespace`` can be provided to each "
"individual endpoint."
msgstr ""
"Standardmäßig befindet sich jeder Endpunkt im selben Namespace wie das "
"Steuerdiagramm des aktuellen Dienstes. Um eine Verbindung zu einem Dienst "
"herzustellen, der in einem anderen Kubernetes-Namespace ausgeführt wird, "
"kann für jeden einzelnen Endpunkt ein ``Namespace`` bereitgestellt werden."
msgid ""
"Charts should not use hard coded values such as ``http://keystone-api:5000`` "
"because these are not compatible with operator overrides and do not support "
@ -191,19 +173,6 @@ msgstr ""
"verwenden, da diese nicht mit Operator-Überschreibungen kompatibel sind und "
"keine Verteilung von Komponenten über verschiedene Namespaces unterstützen."
msgid ""
"Configuration of OVS bridges can be done via `neutron/templates/bin/_neutron-"
"openvswitch-agent-init.sh.tpl`. The script is configuring the external "
"network bridge and sets up any bridge mappings defined in :code:`network."
"auto_bridge_add`. These values should be align with :code:`conf.plugins."
"openvswitch_agent.ovs.bridge_mappings`."
msgstr ""
"Die Konfiguration von OVS-Bridges kann über `neutron/templates/bin/_neutron-"
"openvswitch-agent-init.sh.tpl` erfolgen. Das Skript konfiguriert die externe "
"Netzwerkbrücke und richtet alle in :code:`network.auto_bridge_add` "
"definierten Brückenzuordnungen ein. Diese Werte sollten übereinstimmen mit :"
"code:`conf.plugins.openvswitch_agent.ovs.bridge_mappings`."
msgid ""
"Configure neutron-server with SDN specific core_plugin/mechanism_drivers."
msgstr ""
@ -789,18 +758,6 @@ msgstr ""
"`min_available: 80%` sicherstellen würde dass 4 Replikate dieses Pods "
"ausgeführt werden."
msgid ""
"These values define all the endpoints that the Neutron chart may need in "
"order to build full URL compatible endpoints to various services. Long-term, "
"these will also include database, memcached, and rabbitmq elements in one "
"place. Essentially, all external connectivity can be be defined centrally."
msgstr ""
"Diese Werte definieren alle Endpunkte, die das Neutron-Chart möglicherweise "
"benötigt, um vollständige URL-kompatible Endpunkte für verschiedene Dienste "
"zu erstellen. Langfristig werden diese auch Datenbank-, Memcached- und "
"Rabbitmq-Elemente an einem Ort umfassen. Im Wesentlichen kann die gesamte "
"externe Konnektivität zentral definiert werden."
msgid ""
"This daemonset includes the linuxbridge Neutron agent with bridge-utils and "
"ebtables utilities installed. This is all that is needed, since linuxbridge "

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-13 18:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -168,9 +168,6 @@ msgstr "Klonen Sie die OpenStack-Helm Repos"
msgid "Code examples below."
msgstr "Codebeispiele unten."
msgid "Commmon Deployment Requirements"
msgstr "Zwingende Bereitstellungsanforderungen"
msgid "Configure OpenStack"
msgstr "Konfigurieren Sie OpenStack"
@ -482,14 +479,6 @@ msgstr ""
msgid "Multinode"
msgstr "Multinode"
msgid ""
"Note if you need to make a DNS change, you will have to do a uninstall "
"(``helm delete <chart>``) and install again."
msgstr ""
"Hinweis: Wenn Sie eine DNS-Änderung vornehmen müssen, müssen Sie eine "
"Deinstallation durchführen (``helm delete <chart> ``) und erneut "
"installieren."
msgid ""
"Note that this command will only enable you to auth successfully using the "
"``python-openstackclient`` CLI. To use legacy clients like the ``python-"
@ -603,14 +592,6 @@ msgstr ""
"`Quellvariablendatei beschrieben sind <https://github.com/openstack/"
"openstack-helm-infra/blob/master/roles/build-images/defaults/main.yml>`_."
msgid ""
"Prepare ahead of time your FQDN and DNS layouts. There are a handful of "
"OpenStack endpoints you will want exposed for API and Dashboard access."
msgstr ""
"Bereiten Sie Ihre FQDN- und DNS-Layouts im Voraus vor. Es gibt eine Handvoll "
"OpenStack-Endpunkte, die für API- und Dashboard-Zugriff verfügbar sein "
"sollen."
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy-Konfiguration"
@ -892,15 +873,6 @@ msgstr ""
"Es gibt zwei ähnliche Optionen, um die FQDN-Überschreibungen für die externe "
"DNS-Zuordnung festzulegen."
msgid ""
"Until the Ubuntu kernel shipped with 16.04 supports CephFS subvolume mounts "
"by default the `HWE Kernel <../../troubleshooting/ubuntu-hwe-kernel.rst>`__ "
"is required to use CephFS."
msgstr ""
"Bis der Ubuntu-Kernel, der mit 16.04 ausgeliefert wird, CephFS-Subvolume-"
"Mounts standardmäßig unterstützt, ist der `HWE-Kernel <../../troubleshooting/"
"ubuntu-hwe-kernel.rst>`__ erforderlich, um CephFS zu verwenden."
msgid ""
"Until the Ubuntu kernel shipped with 16.04 supports CephFS subvolume mounts "
"by default the `HWE Kernel <../troubleshooting/ubuntu-hwe-kernel.html>`__ is "
@ -946,24 +918,6 @@ msgstr ""
"Überprüfen Sie, ob die Ressource *v1beta1/Ingress* über einen Host mit Ihrem "
"FQDN-Wert verfügt"
msgid ""
"We want to change the ***public*** configurations to match our DNS layouts "
"above. In each Chart ``values.yaml`` is a ``endpoints`` configuration that "
"has ``host_fqdn_override``'s for each API that the Chart either produces or "
"is dependent on. `Read more about how Endpoints are developed <https://docs."
"openstack.org/openstack-helm/latest/devref/endpoints.html>`__. Note while "
"Glance Registry is listening on a Ingress http endpoint, you will not need "
"to expose the registry for external services."
msgstr ""
"Wir möchten die ***public*** Konfigurationen so ändern, dass sie unseren "
"obigen DNS-Layouts entsprechen. In jedem Chart ist `values.yaml`` eine `` "
"endpoints`` Konfiguration, die ``host_fqdn_override``s für jede API hat, die "
"das Chart entweder erzeugt oder von der es abhängig ist. `Lesen Sie mehr "
"darüber, wie Endpunkte entwickelt werden <https://docs.openstack.org/"
"openstack-helm/latest/devref/endpoints.html>`__ . Hinweis: Während Glance "
"Registry einen Ingress-HTTP-Endpunkt überwacht, müssen Sie die Registrierung "
"für externe Dienste nicht verfügbar machen."
msgid ""
"You can use any Kubernetes deployment tool to bring up a working Kubernetes "
"cluster for use with OpenStack-Helm. For production deployments, please "

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 23:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -17,14 +17,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Node (VM based) env."
msgstr "3 Knoten (VM-basiert) env."
msgid ""
"5. Replace the failed disk with a new one. If you repair (not replace) the "
"failed disk, you may need to run the following:"
msgstr ""
"5. Ersetzen Sie die fehlerhafte Festplatte durch eine neue. Wenn Sie die "
"fehlerhafte Festplatte reparieren (nicht ersetzen), müssen Sie "
"möglicherweise Folgendes ausführen:"
msgid ""
"A Ceph Monitor running on voyager3 (whose Monitor database is destroyed) "
"becomes out of quorum, and the mon-pod's status stays in ``Running`` -> "
@ -163,13 +155,6 @@ msgstr "Ceph-Ausfallsicherheit"
msgid "Ceph Upgrade"
msgstr "Ceph Upgrade"
msgid ""
"Ceph can be upgreade without downtime for Openstack components in a multinoe "
"env."
msgstr ""
"Ceph kann ohne Downtime für Openstack-Komponenten in einem Multiino-"
"Environment erweitert werden."
msgid ""
"Ceph status shows that ceph-mon running on ``voyager3`` becomes out of "
"quorum. Also, 6 osds running on ``voyager3`` are down (i.e., 18 out of 24 "
@ -250,12 +235,6 @@ msgstr ""
"Befolgen Sie alle Schritte des OSH-Multinode-Handbuchs mit den folgenden "
"Änderungen."
msgid ""
"Followed OSH multinode guide steps to setup nodes and install k8 cluster"
msgstr ""
"Gefolgt OSH Multinode Guide Schritte zum Einrichten von Knoten und "
"installieren k8-Cluster"
msgid "Followed OSH multinode guide steps upto Ceph install"
msgstr "Gefolgt OSH Multinode Guide Schritte bis Ceph Installation"
@ -544,18 +523,6 @@ msgstr ""
"Wir überwachen den Ceph-Status und bemerken ein OSD (osd.2) auf voyager4, "
"das ``/dev/sdh`` hat, da ein Backend nicht läuft."
msgid ""
"This is to test a scenario when an OSD pod is deleted by ``kubectl delete "
"$OSD_POD_NAME``. Meanwhile, we monitor the status of Ceph and noted that it "
"takes about 90 seconds for the OSD running in deleted pod to recover from "
"``down`` to ``up``."
msgstr ""
"Dies dient zum Testen eines Szenarios, wenn ein OSD-Pod durch ``kubectl "
"delete $ OSD_POD_NAME`` gelöscht wird. In der Zwischenzeit überwachen wir "
"den Status von Ceph und stellen fest, dass es etwa 90 Sekunden dauert, bis "
"das OSD, das in dem gelöschten Pod läuft, von ``down`` nach ``up`` "
"zurückkehrt."
msgid "This is to test a scenario when some of the OSDs are down."
msgstr ""
"Dies dient dazu, ein Szenario zu testen, wenn einige der OSDs nicht "
@ -636,20 +603,6 @@ msgstr ""
"Überprüfen Sie den Ceph-Status (d.h., ein OSD wird hinzugefügt, so dass die "
"Gesamtzahl der OSDs 24 wird):"
msgid ""
"We also monitored the pod status through ``kubectl get pods -n ceph`` during "
"this process. The deleted OSD pod status changed as follows: ``Terminating`` "
"-> ``Init:1/3`` -> ``Init:2/3`` -> ``Init:3/3`` -> ``Running``, and this "
"process taks about 90 seconds. The reason is that Kubernetes automatically "
"restarts OSD pods whenever they are deleted."
msgstr ""
"Wir haben auch den Status der Pods über ``kubectl get pods -n ceph`` während "
"dieses Vorgangs überwacht. Der Status des gelöschten OSD-Pods ändert sich "
"wie folgt: ``Terminating`` -> ``Init:1/3`` -> ``Init:2/3`` -> ``Init:3/3`` -"
"> ``Running``, und dieser Vorgang dauert etwa 90 Sekunden. Der Grund dafür "
"ist, dass Kubernetes OSD-Pods automatisch neu startet, wenn sie gelöscht "
"werden."
msgid ""
"We also monitored the status of the Monitor pod through ``kubectl get pods -"
"n ceph``, and the status of the pod (where a Monitor process is killed) "

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 23:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -336,29 +336,6 @@ msgstr ""
"Verfügung zu stellen, die OpenStack und zugehörige Dienste auf Kubernetes "
"einfach, flexibel und flexibel bereitstellen."
msgid ""
"The k8s directory contains the logs and output of the Kubernetes objects. "
"It includes: pods, nodes, secrets, services, namespaces, configmaps, "
"deployments, daemonsets, and statefulsets. Descriptions for the state of "
"all resources during execution are found here, and this information can "
"prove valuable when debugging issues raised during a check. When a single "
"node or multi-node check fails, this is the first place to look. The logs "
"found here are helpful when the templates render correctly, but the services "
"are not functioning correctly, whether due to service configuration issues "
"or issues with the pods themselves."
msgstr ""
"Das Verzeichnis k8s enthält die Protokolle und die Ausgabe der Kubernetes-"
"Objekte. Dazu gehören: Pods, Knoten, Secrets, Services, Namespaces, "
"Configmaps, Bereitstellungen, Daemonsets und Statefulsets. Beschreibungen "
"für den Status aller Ressourcen während der Ausführung finden Sie hier. "
"Diese Informationen können sich beim Debuggen von Problemen während einer "
"Prüfung als nützlich erweisen. Wenn eine Prüfung mit einem einzelnen Knoten "
"oder mehreren Knoten fehlschlägt, sollten Sie zuerst nachsehen. Die hier "
"gefundenen Protokolle sind hilfreich, wenn die Vorlagen korrekt gerendert "
"werden, die Dienste jedoch nicht ordnungsgemäß funktionieren, unabhängig "
"davon, ob Probleme mit der Dienstkonfiguration oder Probleme mit den Pods "
"auftreten."
msgid ""
"The nodes directory contains information about the node the gate tests are "
"running on in openstack-infra. This includes: the network interfaces, the "

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 05:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -99,13 +99,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Contoh ilustratif dari bagian ``images:``yang diambil dari heat chart:"
msgid ""
"Another place where the DHCP agent is dependent of L2 agent is the "
"dependency for the L2 agent daemonset:"
msgstr ""
"Tempat lain di mana agen DHCP bergantung pada agen L2 adalah ketergantungan "
"untuk daemonset agen L2:"
msgid ""
"As Helm stands today, several issues exist when you update images within "
"charts that might have been used by jobs that already ran to completion or "
@ -165,17 +158,6 @@ msgstr ""
"code:`neutron-ovs-agent` tidak boleh digunakan ketika SDN lain digunakan "
"dalam` network.backend`."
msgid ""
"By default, each endpoint is located in the same namespace as the current "
"service's helm chart. To connect to a service which is running in a "
"different Kubernetes namespace, a ``namespace`` can be provided to each "
"individual endpoint."
msgstr ""
"Secara default, setiap endpoint ditempatkan di namespace yang sama dengan "
"chart helm layanan (service's helm) saat ini. Untuk menyambung ke layanan "
"yang berjalan di namespace Kubernetes yang berbeda, ``namespace`` dapat "
"diberikan ke setiap endpoint individual."
msgid ""
"Charts should not use hard coded values such as ``http://keystone-api:5000`` "
"because these are not compatible with operator overrides and do not support "
@ -186,19 +168,6 @@ msgstr ""
"penggantian operator dan tidak mendukung penyebaran komponen di berbagai "
"namespaces."
msgid ""
"Configuration of OVS bridges can be done via `neutron/templates/bin/_neutron-"
"openvswitch-agent-init.sh.tpl`. The script is configuring the external "
"network bridge and sets up any bridge mappings defined in :code:`network."
"auto_bridge_add`. These values should be align with :code:`conf.plugins."
"openvswitch_agent.ovs.bridge_mappings`."
msgstr ""
"Konfigurasi jembatan OVS dapat dilakukan melalu i`neutron/templates/bin/"
"_neutron-openvswitch-agent-init.sh.tpl`. Skrip mengkonfigurasi jembatan "
"jaringan eksternal dan membuat pemetaan jembatan yang didefinisikan dalam :"
"code:`network.auto_bridge_add`. Nilai ini harus sejajar :code:`conf.plugins."
"openvswitch_agent.ovs.bridge_mappings`."
msgid ""
"Configure neutron-server with SDN specific core_plugin/mechanism_drivers."
msgstr ""
@ -766,18 +735,6 @@ msgstr ""
"setidaknya 3 replika berjalan, sedangkan menggunakan ``min_available: 80%`` "
"akan memastikan bahwa 4 replika pod tersebut sedang berjalan."
msgid ""
"These values define all the endpoints that the Neutron chart may need in "
"order to build full URL compatible endpoints to various services. Long-term, "
"these will also include database, memcached, and rabbitmq elements in one "
"place. Essentially, all external connectivity can be be defined centrally."
msgstr ""
"Nilai ini mendefinisikan semua endpoints yang mungkin diperlukan Neutron "
"chart untuk membangun endpoint kompatibel URL lengkap ke berbagai layanan. "
"Jangka panjang, ini juga akan mencakup elemen database, memcached, dan "
"rabbitmq di satu tempat. Pada dasarnya, semua konektivitas eksternal dapat "
"didefinisikan secara terpusat."
msgid ""
"This daemonset includes the linuxbridge Neutron agent with bridge-utils and "
"ebtables utilities installed. This is all that is needed, since linuxbridge "

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-13 18:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -166,9 +166,6 @@ msgstr "Mengkloning OpenStack-Helm Repos"
msgid "Code examples below."
msgstr "Contoh kode di bawah ini."
msgid "Commmon Deployment Requirements"
msgstr "Persyaratan Penerapan Umum"
msgid "Configure OpenStack"
msgstr "Konfigurasikan OpenStack"
@ -473,13 +470,6 @@ msgstr ""
msgid "Multinode"
msgstr "Multinode"
msgid ""
"Note if you need to make a DNS change, you will have to do a uninstall "
"(``helm delete <chart>``) and install again."
msgstr ""
"Catatan jika Anda perlu membuat perubahan DNS, Anda harus melakukan "
"uninstall (``helm delete <chart>``) dan instal lagi."
msgid ""
"Note that this command will only enable you to auth successfully using the "
"``python-openstackclient`` CLI. To use legacy clients like the ``python-"
@ -587,13 +577,6 @@ msgstr ""
"variable file <https://github.com/openstack/openstack-helm-infra/blob/master/"
"roles/build-images/defaults/main.yml>`_."
msgid ""
"Prepare ahead of time your FQDN and DNS layouts. There are a handful of "
"OpenStack endpoints you will want exposed for API and Dashboard access."
msgstr ""
"Persiapkan sebelumnya tata letak FQDN dan DNS Anda. Ada beberapa endpoint "
"OpenStack yang ingin Anda buka untuk akses API dan Dashboard."
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurasi Proxy"
@ -862,15 +845,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dua opsi serupa ada untuk mengatur FQDN menimpa untuk pemetaan DNS Eksternal."
msgid ""
"Until the Ubuntu kernel shipped with 16.04 supports CephFS subvolume mounts "
"by default the `HWE Kernel <../../troubleshooting/ubuntu-hwe-kernel.rst>`__ "
"is required to use CephFS."
msgstr ""
"Sampai kernel Ubuntu yang dikirim dengan 16.04 mendukung CephFS subvolume "
"mount secara default, `HWE Kernel <../../troubleshooting/ubuntu-hwe-kernel."
"rst>`__ diperlukan untuk menggunakan CephFS."
msgid ""
"Until the Ubuntu kernel shipped with 16.04 supports CephFS subvolume mounts "
"by default the `HWE Kernel <../troubleshooting/ubuntu-hwe-kernel.html>`__ is "
@ -914,24 +888,6 @@ msgid "Verify the *v1beta1/Ingress* resource has a Host with your FQDN value"
msgstr ""
"Verifikasi sumber daya *v1beta1/Ingress* memiliki Host dengan nilai FQDN Anda"
msgid ""
"We want to change the ***public*** configurations to match our DNS layouts "
"above. In each Chart ``values.yaml`` is a ``endpoints`` configuration that "
"has ``host_fqdn_override``'s for each API that the Chart either produces or "
"is dependent on. `Read more about how Endpoints are developed <https://docs."
"openstack.org/openstack-helm/latest/devref/endpoints.html>`__. Note while "
"Glance Registry is listening on a Ingress http endpoint, you will not need "
"to expose the registry for external services."
msgstr ""
"Kami ingin mengubah konfigurasi ***public*** agar sesuai dengan tata letak "
"DNS kami di atas. Di setiap Chart ``values.yaml`` adalah konfigurasi "
"``endpoints`` yang memiliki ``host_fqdn_override`` untuk setiap API yang "
"dihasilkan oleh Chart atau tergantung pada. `Read more about how Endpoints "
"are developed <https://docs.openstack.org/openstack-helm/latest/devref/"
"endpoints.html>`__. Catatan sementara Glance Registry sedang mendengarkan "
"pada endpoint http Ingress, Anda tidak perlu mengekspos registri untuk "
"layanan eksternal."
msgid ""
"You can use any Kubernetes deployment tool to bring up a working Kubernetes "
"cluster for use with OpenStack-Helm. For production deployments, please "

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 05:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -17,13 +17,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Node (VM based) env."
msgstr "3 Node (VM based) env."
msgid ""
"5. Replace the failed disk with a new one. If you repair (not replace) the "
"failed disk, you may need to run the following:"
msgstr ""
"5. Ganti disk yang gagal dengan yang baru. Jika Anda memperbaiki (bukan "
"mengganti) disk yang gagal, Anda mungkin perlu menjalankan yang berikut:"
msgid ""
"A Ceph Monitor running on voyager3 (whose Monitor database is destroyed) "
"becomes out of quorum, and the mon-pod's status stays in ``Running`` -> "
@ -159,13 +152,6 @@ msgstr "Ceph Resiliency"
msgid "Ceph Upgrade"
msgstr "Ceph Upgrade"
msgid ""
"Ceph can be upgreade without downtime for Openstack components in a multinoe "
"env."
msgstr ""
"Ceph dapat ditingkatkan tanpa downtime untuk komponen OpenStack dalam env "
"multinode."
msgid ""
"Ceph status shows that ceph-mon running on ``voyager3`` becomes out of "
"quorum. Also, 6 osds running on ``voyager3`` are down (i.e., 18 out of 24 "
@ -242,12 +228,6 @@ msgid "Follow all steps from OSH multinode guide with below changes."
msgstr ""
"Ikuti semua langkah dari panduan multinode OSH dengan perubahan di bawah ini."
msgid ""
"Followed OSH multinode guide steps to setup nodes and install k8 cluster"
msgstr ""
"Mengikuti langkah-langkah panduan multinode OSH untuk mengatur node dan "
"menginstal k8 cluster"
msgid "Followed OSH multinode guide steps upto Ceph install"
msgstr "Mengikuti panduan multinode OSH langkah-langkah upto Ceph menginstal"
@ -524,17 +504,6 @@ msgstr ""
"status ceph dan melihat satu OSD (osd.2) di voyager4 yang memiliki ``/dev/"
"sdh`` sebagai backend sedang down (mati)."
msgid ""
"This is to test a scenario when an OSD pod is deleted by ``kubectl delete "
"$OSD_POD_NAME``. Meanwhile, we monitor the status of Ceph and noted that it "
"takes about 90 seconds for the OSD running in deleted pod to recover from "
"``down`` to ``up``."
msgstr ""
"Ini untuk menguji skenario ketika pod OSD dihapus oleh ``kubectl delete "
"$OSD_POD_NAME``. Sementara itu, kami memantau status Ceph dan mencatat bahwa "
"dibutuhkan sekitar 90 detik untuk OSD yang berjalan di pod yang dihapus "
"untuk memulihkan dari ``down`` ke ``up``."
msgid "This is to test a scenario when some of the OSDs are down."
msgstr "Ini untuk menguji skenario ketika beberapa OSD turun."
@ -611,19 +580,6 @@ msgstr ""
"Validasi status Ceph (yaitu satu OSD ditambahkan, sehingga jumlah total OSD "
"menjadi 24):"
msgid ""
"We also monitored the pod status through ``kubectl get pods -n ceph`` during "
"this process. The deleted OSD pod status changed as follows: ``Terminating`` "
"-> ``Init:1/3`` -> ``Init:2/3`` -> ``Init:3/3`` -> ``Running``, and this "
"process taks about 90 seconds. The reason is that Kubernetes automatically "
"restarts OSD pods whenever they are deleted."
msgstr ""
"Kami juga memantau status pod melalui ``kubectl get pods -n ceph`` selama "
"proses ini. Status pod OSD yang dihapus diubah sebagai berikut: "
"``Terminating`` -> ``Init:1/3`` -> ``Init:2/3`` -> ``Init:3/3`` -> "
"``Running``, dan proses ini memakan waktu sekitar 90 detik. Alasannya adalah "
"Kubernetes secara otomatis merestart pod OSD setiap kali dihapus."
msgid ""
"We also monitored the status of the Monitor pod through ``kubectl get pods -"
"n ceph``, and the status of the pod (where a Monitor process is killed) "

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 23:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -326,27 +326,6 @@ msgstr ""
"sederhana, tangguh, dan secara fleksibel menggunakan OpenStack dan layanan "
"terkait di Kubernetes."
msgid ""
"The k8s directory contains the logs and output of the Kubernetes objects. "
"It includes: pods, nodes, secrets, services, namespaces, configmaps, "
"deployments, daemonsets, and statefulsets. Descriptions for the state of "
"all resources during execution are found here, and this information can "
"prove valuable when debugging issues raised during a check. When a single "
"node or multi-node check fails, this is the first place to look. The logs "
"found here are helpful when the templates render correctly, but the services "
"are not functioning correctly, whether due to service configuration issues "
"or issues with the pods themselves."
msgstr ""
"Direktori k8s berisi log dan output dari objek Kubernetes. Ini termasuk: "
"pod, node, rahasia, layanan, namespace, configaps, penyebaran, daemon, dan "
"statefulset. Deskripsi untuk keadaan semua sumber daya selama eksekusi "
"ditemukan di sini, dan informasi ini dapat terbukti bermanfaat ketika "
"masalah debug dinaikkan selama pemeriksaan. Ketika pemeriksaan node tunggal "
"atau multi-node gagal, ini adalah tempat pertama untuk melihat. Log yang "
"ditemukan di sini bermanfaat ketika template dirender dengan benar, tetapi "
"layanan tidak berfungsi dengan benar, baik karena masalah konfigurasi "
"layanan atau masalah dengan pod itu sendiri."
msgid ""
"The nodes directory contains information about the node the gate tests are "
"running on in openstack-infra. This includes: the network interfaces, the "

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Soonyeul Park <ardentpark@gmail.com>, 2018. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 05:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Soonyeul Park <ardentpark@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -94,11 +95,11 @@ msgid ""
msgstr "heat 차트에서 가져온 ``images:`` 섹션의 실제 사례:"
msgid ""
"Another place where the DHCP agent is dependent of L2 agent is the "
"Another place where the DHCP agent is dependent on L2 agent is the "
"dependency for the L2 agent daemonset:"
msgstr ""
"DHCP 에이전트가 L2 에이전트에 의존되는 또 다른 위치는 L2 에이전트 데몬세트에 "
"대한 의존성입니다."
"DHCP 에이전트가 L2 에이전트에 종속된 위치는 L2 에이전트 deamonset에 대한 종속"
"성입니다:"
msgid ""
"As Helm stands today, several issues exist when you update images within "
@ -157,12 +158,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"By default, each endpoint is located in the same namespace as the current "
"service's helm chart. To connect to a service which is running in a "
"different Kubernetes namespace, a ``namespace`` can be provided to each "
"different Kubernetes namespace, a ``namespace`` can be provided for each "
"individual endpoint."
msgstr ""
"기본적으로, 각 endpoint는 현재 서비스의 helm 차트와 같은 네임스페이스에 위치"
"합니다. 다른 Kubernetes 네임스페이스에서 실행중인 서비스에 접속하기 위해, "
"``namespace`` 는 각 endpoint에 제공될 수 있습니다."
"합니다. 다른 Kubernetes 네임 스페이스에서 실행중인 서비스에 연결하여 각 "
"endpoint에 ``namespace`` 를 제공할 수 있습니다."
msgid ""
"Charts should not use hard coded values such as ``http://keystone-api:5000`` "
@ -177,7 +178,7 @@ msgid ""
"Configuration of OVS bridges can be done via `neutron/templates/bin/_neutron-"
"openvswitch-agent-init.sh.tpl`. The script is configuring the external "
"network bridge and sets up any bridge mappings defined in :code:`network."
"auto_bridge_add`. These values should be align with :code:`conf.plugins."
"auto_bridge_add`. These values should align with :code:`conf.plugins."
"openvswitch_agent.ovs.bridge_mappings`."
msgstr ""
"OVS 브리지의 구성은 `neutron/templates/bin/_neutron-openvswitch-agent-init."
@ -722,7 +723,7 @@ msgid ""
"These values define all the endpoints that the Neutron chart may need in "
"order to build full URL compatible endpoints to various services. Long-term, "
"these will also include database, memcached, and rabbitmq elements in one "
"place. Essentially, all external connectivity can be be defined centrally."
"place. Essentially, all external connectivity can be defined centrally."
msgstr ""
"이 값들은 Neutron 차트가 다양한 서비스에 URL과 완전 호환되는 endpoints를 구축"
"하는데 필요할 수 있는 모든 endpoints를 정의합니다. 장기적으로, 이들은 또한 데"

View File

@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-13 18:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 01:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "OpenStack-Helm 저장소 Clone"
msgid "Code examples below."
msgstr "아래의 코드 예제를 확인하세요."
msgid "Commmon Deployment Requirements"
msgstr "공통 배포 요구사항"
msgid "Common Deployment Requirements"
msgstr "일반적인 배포 요구 사항"
msgid "Configure OpenStack"
msgstr "OpenStack 구성"
@ -466,8 +466,8 @@ msgid "Multinode"
msgstr "멀티노드"
msgid ""
"Note if you need to make a DNS change, you will have to do a uninstall "
"(``helm delete <chart>``) and install again."
"Note if you need to make a DNS change, you will have to do uninstall (``helm "
"delete <chart>``) and install again."
msgstr ""
"DNS 변경이 필요한 경우, 제거 (``helm delete <chart>``) 하고 다시 설치해야 할 "
"것임을 참고하십시오."
@ -579,10 +579,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Prepare ahead of time your FQDN and DNS layouts. There are a handful of "
"OpenStack endpoints you will want exposed for API and Dashboard access."
"OpenStack endpoints you will want to expose for API and Dashboard access."
msgstr ""
"미리 FQDN과 DNS 레이아웃을 준비하십시오. API와 대시보드 접근을 위해 노출을 원"
"할, 몇 안되는 OpenStack endpoint 가 있습니다."
"미리 FQDN과 DNS 레이아웃을 준비하십시오. API와 대시보드 접근을 위해 공개하는 "
"소수의 OpenStack endpoint 가 있습니다."
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "프록시 구성"
@ -841,12 +841,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Until the Ubuntu kernel shipped with 16.04 supports CephFS subvolume mounts "
"by default the `HWE Kernel <../../troubleshooting/ubuntu-hwe-kernel.rst>`__ "
"by default the `HWE Kernel <../../troubleshooting/ubuntu-hwe-kernel.html>`__ "
"is required to use CephFS."
msgstr ""
"16.04와 함께 제공되는 Ubuntu 커널이 CephFS 서브볼륨 마운트를 지원할 때까지, "
"`HWE Kernel <../../troubleshooting/ubuntu-hwe-kernel.rst>`__ 은 CephFS를 사용"
"해야 합니다."
"Ubuntu 16.04 커널에서 서브 볼륨 마운트로 CephFS를 지원하기 전까지 `HWE "
"Kernel <../../troubleshooting/ubuntu-hwe-kernel.html>`__ 을 이용하여 CephFS"
"를 사용해야합니다."
msgid ""
"Until the Ubuntu kernel shipped with 16.04 supports CephFS subvolume mounts "
@ -888,7 +888,7 @@ msgid "Verify the *v1beta1/Ingress* resource has a Host with your FQDN value"
msgstr "*v1beta1/Ingress* 리소스에 FQDN 값이 있는 호스트가 있는지 확인합니다."
msgid ""
"We want to change the ***public*** configurations to match our DNS layouts "
"We want to change the **public** configurations to match our DNS layouts "
"above. In each Chart ``values.yaml`` is a ``endpoints`` configuration that "
"has ``host_fqdn_override``'s for each API that the Chart either produces or "
"is dependent on. `Read more about how Endpoints are developed <https://docs."
@ -896,8 +896,8 @@ msgid ""
"Glance Registry is listening on a Ingress http endpoint, you will not need "
"to expose the registry for external services."
msgstr ""
"***public*** 구성을 위의 DNS 레이아웃과 일치하도록 변경하고자 합니다. 각 차트"
"서 ``values.yaml`` 은 차트를 생산하거나 종속하는 각 API에 대해 "
"**public** 구성을 위의 DNS 레이아웃과 일치하도록 변경하고자 합니다. 각 차트"
"서 ``values.yaml`` 은 차트를 생산하거나 종속하는 각 API에 대해 "
"``host_fqdn_override`` 를 갖고 있는 ``endpoints`` 구성입니다. `어떻게 "
"Endpoint가 개발되는지에 대해 더 읽어보십시오 <https://docs.openstack.org/"
"openstack-helm/latest/devref/endpoints.html>`__ . Glance 레지스트리가 "

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
# Soonyeul Park <ardentpark@gmail.com>, 2018. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 23:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Soonyeul Park <ardentpark@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -106,6 +107,14 @@ msgstr "목차:"
msgid "Contributing"
msgstr "기여하기"
msgid ""
"Developers wishing to work on the OpenStack-Helm project should always base "
"their work on the latest code, available from the OpenStack-Helm git "
"repository."
msgstr ""
"OpenStack-Helm 프로젝트에서 작업하고자 하는 개발자는 OpenStack-Helm git 저장"
"소에서 제공하는 최신 코드를 가지고서 작업하여야 합니다."
msgid ""
"Functions for Helm specific operations, found in helm.sh. These functions "
"include: installing Helm, serving a Helm repository locally, linting and "
@ -260,6 +269,9 @@ msgstr ""
msgid "Pull requests submitted through GitHub will be ignored."
msgstr "GitHub를 통한 풀 리퀘스트는 다루어지지 않을 것입니다."
msgid "Repository"
msgstr "저장소"
msgid ""
"Running Make on each chart, which lints and packages the charts. This gate "
"does not stand up a Kubernetes cluster."
@ -291,6 +303,25 @@ msgstr "Storyboard"
msgid "Testing any documentation changes and impacts."
msgstr "문서 변경과 영향 테스트"
msgid ""
"The K8s directory contains the logs and output of the Kubernetes objects. "
"It includes: pods, nodes, secrets, services, namespaces, configmaps, "
"deployments, daemonsets, and statefulsets. Descriptions for the state of "
"all resources during execution are found here, and this information can "
"prove valuable when debugging issues raised during a check. When a single "
"node or multi-node check fails, this is the first place to look. The logs "
"found here are helpful when the templates render correctly, but the services "
"are not functioning correctly, whether due to service configuration issues "
"or issues with the pods themselves."
msgstr ""
"K8s 디렉터리는 Kubernetes 오즈젝트에 대한 로그와 출력물이 저장됩니다. 여기에"
"는 pods, nodes, secrets, services, namespaces, configmaps, deployments, "
"daemonsets, statefulsets 들이 포함됩니다. 실행 중인 모든 자원의 상태를 확인"
"할 수 있는 설명들이 여기에 있으며, 이 정보는 검사 중 발생하는 문제를 디버깅할"
"때 유용합니다. 단일 노드 또는 다중 노드 검사가 실패했을 때, 여기를 가장 먼저 "
"확인합니다. 이곳에 있는 로그는 템플릿으로 올바르게 렌더링되지만 서비스 구성 "
"문제나 pods 자체 관련된 문제로 인해 제대로 작동하지 않을때 유용합니다."
msgid ""
"The dry-runs directory contains the rendered output of Helm dry-run installs "
"on each of the OpenStack service charts. This gives visibility into the "
@ -313,25 +344,6 @@ msgstr ""
"OpenStack-Helm 목표는 Kubernetes 위에 OpenStack 및 관련 서비스들을 단순하고, "
"탄력적이며, 유연하게 배포하는 Helm 차트에 대한 집합을 제공하는 데 있습니다."
msgid ""
"The k8s directory contains the logs and output of the Kubernetes objects. "
"It includes: pods, nodes, secrets, services, namespaces, configmaps, "
"deployments, daemonsets, and statefulsets. Descriptions for the state of "
"all resources during execution are found here, and this information can "
"prove valuable when debugging issues raised during a check. When a single "
"node or multi-node check fails, this is the first place to look. The logs "
"found here are helpful when the templates render correctly, but the services "
"are not functioning correctly, whether due to service configuration issues "
"or issues with the pods themselves."
msgstr ""
"k8s 디렉터리는 로그와 Kubernetes 개체의 출력을 포함합니다. 그것은 포함합니"
"다: pods, nodes, secrets, services, namespaces, configmaps, deployments, "
"daemonsets, 그리고 statefulsets. 실행 중인 모든 자원의 상태에 대한 설명들이 "
"여기에 있으며, 그리고 이 정보는 검사 동안 디버깅 문제들이 발생할 때 진가를 발"
"휘합니다. 단일 노드 또는 다중 노드 검사가 실패했을 때, 이것이 가장 먼저 보입"
"니다. 여기에서 찾을 수 있는 로그는 템플릿이 정확히 만들지만, 서비스 구성 문"
"제나 pods 자체의 문제로 인해 정확하지 않게 동작할 때 도움이 됩니다."
msgid ""
"The nodes directory contains information about the node the gate tests are "
"running on in openstack-infra. This includes: the network interfaces, the "
@ -394,6 +406,13 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to OpenStack-Helm's documentation!"
msgstr "OpenStack-Helm의 문서에 오신 것을 환영합니다!"
msgid ""
"`OpenStack-Helm git repository <https://git.openstack.org/cgit/openstack/"
"openstack-helm/>`_"
msgstr ""
"`OpenStack-Helm git 저장소 <https://git.openstack.org/cgit/openstack/"
"openstack-helm/>`_"
msgid "https://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html"
msgstr "https://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html"