Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I55cbbbe022c7b54892b555289af5b48890a056f6
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-07-28 07:33:50 +00:00
parent 6e0be6234a
commit 0c9bf224b5
8 changed files with 761 additions and 271 deletions

View File

@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-19 21:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-27 15:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 07:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-27 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: tr-TR\n" "Language: tr-TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -5367,6 +5367,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Aşağıdaki Linux dağıtımları OpenStack için topluluk-destekli paketler sunar:" "Aşağıdaki Linux dağıtımları OpenStack için topluluk-destekli paketler sunar:"
msgid "The following book explains how to use the command-line clients:"
msgstr ""
"Aşağıdaki kitap komut satırı istemcilerinin nasıl kullanıldığınııklar:"
msgid "" msgid ""
"The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud:" "The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6410,6 +6414,9 @@ msgstr ""
"`openSUSE Leap 42.2 ve SUSE Linux Enterprise Server 12 SP2 için Kurulum " "`openSUSE Leap 42.2 ve SUSE Linux Enterprise Server 12 SP2 için Kurulum "
"Kılavuzu <https://docs.openstack.org/ocata/install-guide-obs/>`_" "Kılavuzu <https://docs.openstack.org/ocata/install-guide-obs/>`_"
msgid "`Networking Guide <https://docs.openstack.org/neutron/latest/admin/>`_"
msgstr "`Ağ Kılavuzu <https://docs.openstack.org/neutron/latest/admin/>`_"
msgid "`Security Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_" msgid "`Security Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_"
msgstr "`Güvenlik Kılavuzu <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_" msgstr "`Güvenlik Kılavuzu <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: High Availability Guide 15.0\n" "Project-Id-Version: High Availability Guide 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-19 21:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-27 15:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -522,17 +522,6 @@ msgstr ""
"を覚えておいてください。長い間、Galera Cluster のセキュリティーポリシーを開発" "を覚えておいてください。長い間、Galera Cluster のセキュリティーポリシーを開発"
"して、SELinux を enforcing モードに切り替える必要があります。" "して、SELinux を enforcing モードに切り替える必要があります。"
msgid ""
"Before beginning, ensure that you are familiar with the documentation for "
"installing the OpenStack Image API service. See the *Image service* section "
"in the `Installation Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/"
"project-install-guide/ocata>`_, depending on your distribution."
msgstr ""
"始める前に、OpenStack Image API サービスのインストールのためにドキュメントに"
"慣れておいてください。お使いのディストリビューションに応じた `Installation "
"Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/project-install-guide/"
"ocata>`_ にある *Image service* セクションを参照してください。"
msgid "" msgid ""
"Before beginning, ensure you have read the `OpenStack Identity service " "Before beginning, ensure you have read the `OpenStack Identity service "
"getting started documentation <https://docs.openstack.org/admin-guide/common/" "getting started documentation <https://docs.openstack.org/admin-guide/common/"
@ -732,17 +721,6 @@ msgstr "高可用性 キュー用の RabbitMQ の設定"
msgid "Configure Shared File Systems API service" msgid "Configure Shared File Systems API service"
msgstr "Shared File Systems API サービスの設定" msgstr "Shared File Systems API サービスの設定"
msgid ""
"Configure networking on each node. See the basic information about "
"configuring networking in the *Networking service* section of the `Install "
"Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/project-install-guide/"
"ocata>`_, depending on your distribution."
msgstr ""
"各ノードにおいてネットワークを設定します。お使いのディストリビューションに応"
"じた `Install Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/project-"
"install-guide/ocata>`_ の *Networking service* セクションにあるネットワークの"
"設定に関する基本的な情報を参照してください。"
msgid "Configure the OpenStack components to use at least two RabbitMQ nodes." msgid "Configure the OpenStack components to use at least two RabbitMQ nodes."
msgstr "" msgstr ""
"2 つ以上の RabbitMQ ードを使用するよう、OpenStack のコンポーネントを設定し" "2 つ以上の RabbitMQ ードを使用するよう、OpenStack のコンポーネントを設定し"
@ -1276,15 +1254,6 @@ msgstr ""
"OpenStack Configuration Reference の `coordination section <https://docs." "OpenStack Configuration Reference の `coordination section <https://docs."
"openstack.org/ocata/config-reference/telemetry.html>`_ を参照してください。" "openstack.org/ocata/config-reference/telemetry.html>`_ を参照してください。"
msgid ""
"For more information about Memcached installation, see the *Environment -> "
"Memcached* section in the `Installation Tutorials and Guides <https://docs."
"openstack.org/project-install-guide/ocata>`_ depending on your distribution."
msgstr ""
"Memcached のインストールの詳細は、お使いのディストリビューションに応じた "
"`Installation Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/project-"
"install-guide/ocata>`_ の *Environment -> Memcached* を参照してください。"
msgid "" msgid ""
"For more information about configuring storage back ends for the different " "For more information about configuring storage back ends for the different "
"storage options, see `Manage volumes <https://docs.openstack.org/admin-guide/" "storage options, see `Manage volumes <https://docs.openstack.org/admin-guide/"
@ -2325,16 +2294,6 @@ msgstr ""
"す。ブローカーを構築するために、すべてのノードがきちんと同じ Erlang クッキー" "す。ブローカーを構築するために、すべてのノードがきちんと同じ Erlang クッキー"
"ファイルを持ちます。" "ファイルを持ちます。"
msgid ""
"Provider networks: See the *Overview -> Networking Option 1: Provider "
"networks* section of the `Install Tutorials and Guides <https://docs."
"openstack.org/project-install-guide/ocata>`_ depending on your distribution."
msgstr ""
"プロバイダーネットワーク: お使いのディストリビューションに応じた `Install "
"Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/project-install-guide/"
"ocata>`_ の *Overview -> Networking Option 1: Provider networks* セクション"
"を参照してください。"
msgid "Proxy server" msgid "Proxy server"
msgstr "プロキシーサーバー" msgstr "プロキシーサーバー"
@ -2481,16 +2440,6 @@ msgstr ""
msgid "Segregated" msgid "Segregated"
msgstr "Segregated" msgstr "Segregated"
msgid ""
"Self-service networks: See the *Overview -> Networking Option 2: Self-"
"service networks* section of the `Install Tutorials and Guides <https://docs."
"openstack.org/project-install-guide/ocata>`_ depending on your distribution."
msgstr ""
"セルフサービスネットワーク: お使いのディストリビューションに応じた `Install "
"Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/project-install-guide/"
"ocata>`_ の *Overview -> Networking Option 2: Self-service networks* セク"
"ションを参照してください。"
msgid "" msgid ""
"Services like RabbitMQ and Galera have complicated boot-up sequences that " "Services like RabbitMQ and Galera have complicated boot-up sequences that "
"require co-ordination, and often serialization, of startup operations across " "require co-ordination, and often serialization, of startup operations across "
@ -2859,17 +2808,6 @@ msgstr ""
"Telemetry ポーリングエージェントは、複数のエージェント間でポーリングする負荷" "Telemetry ポーリングエージェントは、複数のエージェント間でポーリングする負荷"
"を分割するよう設定できます。これにより、高可用性 (HA) を有効化できます。" "を分割するよう設定できます。これにより、高可用性 (HA) を有効化できます。"
msgid ""
"The `Installation Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/project-"
"install-guide/ocata/>`_ provide instructions for installing multiple compute "
"nodes. To make the compute nodes highly available, you must configure the "
"environment to include multiple instances of the API and other services."
msgstr ""
"`Installation Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/project-"
"install-guide/ocata/>`_ は、複数のコンピュートノードのインストール方法が記載"
"されています。コンピュートードを高可用性にするために、API と他のサービスの"
"複数インスタンスなど、環境を設定する必要があります。"
msgid "" msgid ""
"The `Telemetry service <https://docs.openstack.org/admin-guide/common/get-" "The `Telemetry service <https://docs.openstack.org/admin-guide/common/get-"
"started-telemetry.html>`_ provides a data collection service and an alarming " "started-telemetry.html>`_ provides a data collection service and an alarming "
@ -3050,19 +2988,6 @@ msgstr ""
"デフォルトのノード種別は disc ノードです。このガイドでは、ノードは RAM ノード" "デフォルトのノード種別は disc ノードです。このガイドでは、ノードは RAM ノード"
"としてクラスターに参加します。" "としてクラスターに参加します。"
msgid ""
"The first step in setting up your highly available OpenStack cluster is to "
"install the operating system on each node. Follow the instructions in the "
"*Environment* section of the `Installation Tutorials and Guides <https://"
"docs.openstack.org/project-install-guide/ocata>`_ depending on your "
"distribution."
msgstr ""
"高可用性 OpenStack クラスターをセットアップする第一歩は、各ノードにオペレー"
"ティングシステムをインストールすることです。お使いのディストリビューションに"
"応じた `Installation Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/"
"project-install-guide/ocata>`_ にある *Environment* セクションの手順に従って"
"ください。"
msgid "" msgid ""
"The first step is to install the database that sits at the heart of the " "The first step is to install the database that sits at the heart of the "
"cluster. To implement high availability, run an instance of the database on " "cluster. To implement high availability, run an instance of the database on "
@ -3740,19 +3665,6 @@ msgstr ""
"ります。プライベート IP アドレスとパブリック IP アドレスを両方使用している場" "ります。プライベート IP アドレスとパブリック IP アドレスを両方使用している場"
"合、2 つの仮想 IP アドレスを作成して、次のようにエンドポイントを定義します。" "合、2 つの仮想 IP アドレスを作成して、次のようにエンドポイントを定義します。"
msgid ""
"You must configure NTP to properly synchronize services among nodes. We "
"recommend that you configure the controller node to reference more accurate "
"(lower stratum) servers and other nodes to reference the controller node. "
"For more information, see the `Installation Tutorials and Guides <https://"
"docs.openstack.org/project-install-guide/ocata/>`_."
msgstr ""
"サービスをード間で正しく同期するために、NTP を設定する必要があります。コン"
"トローラーノードをできる限り正確な(ストラタム値が小さい)サーバーに参照する"
"ように設定し、他のノードはコントローラーノードを参照するよう設定することを推"
"奨します。詳細は `Installation Tutorials and Guides <https://docs.openstack."
"org/project-install-guide/ocata/>`_ を参照してください。"
msgid "" msgid ""
"You must configure a supported Tooz driver for the HA deployment of the " "You must configure a supported Tooz driver for the HA deployment of the "
"Telemetry services." "Telemetry services."

View File

@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: High Availability Guide 15.0\n" "Project-Id-Version: High Availability Guide 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-19 21:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-27 15:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 09:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-27 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n" "Language: tr-TR\n"
@ -529,12 +529,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Before beginning, ensure that you are familiar with the documentation for " "Before beginning, ensure that you are familiar with the documentation for "
"installing the OpenStack Image API service. See the *Image service* section " "installing the OpenStack Image API service. See the *Image service* section "
"in the `Installation Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/" "in the `Installation Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/ocata/"
"project-install-guide/ocata>`_, depending on your distribution." "install/>`_, depending on your distribution."
msgstr "" msgstr ""
"Başlamadan önce, OpenStack İmaj API servisi kurulum belgelendirmesine aşina " "Başlamadan önce, OpenStack İmaj API servisi kurulumu için belgelendirmeye "
"olduğunuzdan emin olun. `Kurulum Öğreticileri ve Kılavuzlarındaki <https://" "aşina olduğunuzdan emin olun. Dağıtımınıza uygun `Kurulum Öğreticileri ve "
"docs.openstack.org/project-install-guide/ocata>`_ dağıtımınıza uygun *İmaj " "Kılavuzlarındaki <https://docs.openstack.org/ocata/install/>`_ *İmaj "
"servisi* kısmına göz atın." "servisi* kısmına göz atın."
msgid "" msgid ""
@ -746,13 +746,12 @@ msgstr "Paylaşımlı Dosya Sistemleri API servisini yapılandırın"
msgid "" msgid ""
"Configure networking on each node. See the basic information about " "Configure networking on each node. See the basic information about "
"configuring networking in the *Networking service* section of the `Install " "configuring networking in the *Networking service* section of the `Install "
"Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/project-install-guide/" "Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/ocata/install/>`_, "
"ocata>`_, depending on your distribution." "depending on your distribution."
msgstr "" msgstr ""
"Her bir düğümde ağı yapılandırın. Ağ yapılandırmasıyla ilgili temel bilgiyi " "Her bir düğümde ağı yapılandırın. Dağıtımınıza uygun `Kurulum Öğreticileri "
"`Kurulum Öğreticileri ve Kılavuzlarındaki <https://docs.openstack.org/" "ve Kılavuzlarındaki <https://docs.openstack.org/ocata/install/>`_ *Ağ "
"project-install-guide/ocata>`_ dağıtımınızla ilgili bölümdeki *Ağ servisi* " "servisi* kısmında ağ yapılandırmasıyla ilgili temel bilgileri bulabilirsiniz."
"kısmından edinebilirsiniz."
msgid "Configure the OpenStack components to use at least two RabbitMQ nodes." msgid "Configure the OpenStack components to use at least two RabbitMQ nodes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1137,6 +1136,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"`Fedora <https://fedoraproject.org/wiki/How_to_edit_iptables_rules>`_ için" "`Fedora <https://fedoraproject.org/wiki/How_to_edit_iptables_rules>`_ için"
msgid ""
"For `Ubuntu <https://askubuntu.com/questions/66890/how-can-i-make-a-specific-"
"set-of-iptables-rules-permanent#66905>`_"
msgstr ""
"`Ubuntu <https://askubuntu.com/questions/66890/how-can-i-make-a-specific-set-"
"of-iptables-rules-permanent#66905>`_ için"
msgid "For ``crmsh``:" msgid "For ``crmsh``:"
msgstr "``crmsh`` için:" msgstr "``crmsh`` için:"
@ -1293,11 +1299,11 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"For more information about Memcached installation, see the *Environment -> " "For more information about Memcached installation, see the *Environment -> "
"Memcached* section in the `Installation Tutorials and Guides <https://docs." "Memcached* section in the `Installation Tutorials and Guides <https://docs."
"openstack.org/project-install-guide/ocata>`_ depending on your distribution." "openstack.org/ocata/install/>`_ depending on your distribution."
msgstr "" msgstr ""
"Memcached kurulumuyla ilgili daha fazla bilgi için, `Kurulum Öğreticileri ve " "Memcached kurulumuyla ilgili daha fazla bilgi için dağıtımınıza göre "
"Kılavuzlardaki <https://docs.openstack.org/project-install-guide/ocata>`_ " "`Kurulum Öğreticileri ve Kılavuzlarındaki <https://docs.openstack.org/ocata/"
"dağıtımınıza uygun *Ortam -> Memcached* kısmına göz atın." "install>`_ *Ortam -> Memcached* kısmına göz atın."
msgid "" msgid ""
"For more information about configuring storage back ends for the different " "For more information about configuring storage back ends for the different "
@ -1806,6 +1812,17 @@ msgstr "Yetersayı servisi tarafından bilinen düğümleri listele"
msgid "Load distribution" msgid "Load distribution"
msgstr "Yük dağıtımı" msgstr "Yük dağıtımı"
msgid ""
"Locate your HAProxy instance on each OpenStack controller node in your "
"environment. The following is an example ``/etc/haproxy/haproxy.cfg`` "
"configuration file. Configure your instance using the following "
"configuration file, you will need a copy of it on each controller node."
msgstr ""
"Ortamınızdaki her bir OpenStack kontrol düğümündeki HAProxy sunucunuzu "
"bulun. Aşağıdaki bir ``/etc/haproxy/haproxy.cfg`` yapılandırma dosyası "
"örneğidir. Aşağıdaki yapılandırma dosyasıyla sunucunuzu yapılandırın, her "
"bir kontrol düğümünde bir kopyasına ihtiyacınız olacaktır."
msgid "" msgid ""
"Log in to the database client and grant the ``clustercheck`` user " "Log in to the database client and grant the ``clustercheck`` user "
"``PROCESS`` privileges:" "``PROCESS`` privileges:"
@ -1957,6 +1974,21 @@ msgstr "Karışık"
msgid "MongoDB" msgid "MongoDB"
msgstr "MongoDB" msgstr "MongoDB"
msgid ""
"More details are available in the `user story <https://specs.openstack.org/"
"openstack/openstack-user-stories/user-stories/proposed/ha_vm.html>`_ co-"
"authored by OpenStack's HA community and `Product Working Group <https://"
"wiki.openstack.org/wiki/ProductTeam>`_ (PWG), where this feature is "
"identified as missing functionality in OpenStack, which should be addressed "
"with high priority."
msgstr ""
"Daha fazla ayrıntıyı OpenStack HA topluluğu ve `Ürün Çalışma Grubu <https://"
"wiki.openstack.org/wiki/ProductTeam>`_ (PWG) tarafından ortak yazılan ve bu "
"özelliğin OpenStack'de eksik bir işlevsellik olduğunu, yüksek öncelikle ele "
"alınması gerektiğini bildiren `kullanıcı hikayesinde <https://specs."
"openstack.org/openstack/openstack-user-stories/user-stories/proposed/ha_vm."
"html>`_ bulabilirsiniz."
msgid "More information is available in the RabbitMQ documentation:" msgid "More information is available in the RabbitMQ documentation:"
msgstr "RabbitMQ belgelendirmesinde daha fazla bilgi bulunur:" msgstr "RabbitMQ belgelendirmesinde daha fazla bilgi bulunur:"
@ -2281,6 +2313,17 @@ msgstr ""
"Pacemaker şimdi Paylaşımlı Dosya Sistemleri API servisini ve bağımlı olduğu " "Pacemaker şimdi Paylaşımlı Dosya Sistemleri API servisini ve bağımlı olduğu "
"kaynakları düğümlerinizden birinde başlatır." "kaynakları düğümlerinizden birinde başlatır."
msgid ""
"Pacemaker relies on the `Corosync <https://corosync.github.io/corosync/>`_ "
"messaging layer for reliable cluster communications. Corosync implements the "
"Totem single-ring ordering and membership protocol. It also provides UDP and "
"InfiniBand based messaging, quorum, and cluster membership to Pacemaker."
msgstr ""
"Pacemaker güvenilir küme iletişimi için `Corosync <https://corosync.github."
"io/corosync/>`_ mesajlaşma katmanına güvenir. Corosync Totem tek-halka "
"sıralama ve abonelik iletişim kuralını uygular. Ayrıca Pacemaker'e UDP ve "
"InfiniBand tabanlı mesajlaşma, yetersayı ve küme üyeliği sağlar."
msgid "" msgid ""
"Pacemaker ships with a large set of OCF agents (such as those managing MySQL " "Pacemaker ships with a large set of OCF agents (such as those managing MySQL "
"databases, virtual IP addresses, and RabbitMQ), but can also use any agents " "databases, virtual IP addresses, and RabbitMQ), but can also use any agents "
@ -2356,11 +2399,11 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Provider networks: See the *Overview -> Networking Option 1: Provider " "Provider networks: See the *Overview -> Networking Option 1: Provider "
"networks* section of the `Install Tutorials and Guides <https://docs." "networks* section of the `Install Tutorials and Guides <https://docs."
"openstack.org/project-install-guide/ocata>`_ depending on your distribution." "openstack.org/ocata/install>`_ depending on your distribution."
msgstr "" msgstr ""
"Sağlayıcı ağlar: `Kurulum Öğreticileri ve Kılavuzlarının <https://docs." "Sağlayıcı ağlar: Dağıtımınıza göre `Kurulum Öğreticileri ve Kılavuzlarındaki "
"openstack.org/project-install-guide/ocata>`_ dağıtımınıza göre ilgili " "<https://docs.openstack.org/ocata/install>`_ *Genel Görünüm -> Ağ Seçeneği "
"kısmında *Genel görünüm -> Ağ Seçeneği 1: Sağlayıcı ağlar* bölümüne bakın." "1: Sağlayıcı ağlar* kısmına göz atın."
msgid "Proxy server" msgid "Proxy server"
msgstr "Vekil sunucu" msgstr "Vekil sunucu"
@ -2390,6 +2433,12 @@ msgstr "RAID sürücüler"
msgid "RabbitMQ" msgid "RabbitMQ"
msgstr "RabbitMQ" msgstr "RabbitMQ"
msgid ""
"RabbitMQ HA cluster Transport URL using ``[user:pass@]host:port`` format:"
msgstr ""
"``[kullanıcı:parola@]sunucu:bağlantınoktası`` biçimini kullanan RabbitMQ HA "
"küme Aktarım URL'si:"
msgid "" msgid ""
"RabbitMQ nodes fail over on the application and the infrastructure layers." "RabbitMQ nodes fail over on the application and the infrastructure layers."
msgstr "" msgstr ""
@ -2433,6 +2482,17 @@ msgstr ""
"parolayla değiştirin. ``CINDER_PASS`` anahtarını Kimlik servisinde " "parolayla değiştirin. ``CINDER_PASS`` anahtarını Kimlik servisinde "
"``cinder`` kullanıcısı için seçtiğiniz parola ile değiştirin." "``cinder`` kullanıcısı için seçtiğiniz parola ile değiştirin."
msgid ""
"Replace ``RABBIT_USER`` with RabbitMQ username and ``RABBIT_PASS`` with "
"password for respective RabbitMQ host. For more information, see `oslo "
"messaging transport <https://docs.openstack.org/developer/oslo.messaging/"
"transport.html>`_."
msgstr ""
"``RABBIT_USER`` anahtarını RabbitMQ kullanıcı adıyla ve ``RABBIT_PASS`` "
"anahtarını ilgili RabbitMQ sunucu parolasıyla değiştirin. Daha fazla bilgi "
"için `oslo mesajlaşma aktarımına <https://docs.openstack.org/developer/oslo."
"messaging/transport.html>`_ göz atın."
msgid "" msgid ""
"Replace the IP addresses given here with comma-separated list of each " "Replace the IP addresses given here with comma-separated list of each "
"OpenStack database in your cluster." "OpenStack database in your cluster."
@ -2510,11 +2570,11 @@ msgstr "Ayrılmış"
msgid "" msgid ""
"Self-service networks: See the *Overview -> Networking Option 2: Self-" "Self-service networks: See the *Overview -> Networking Option 2: Self-"
"service networks* section of the `Install Tutorials and Guides <https://docs." "service networks* section of the `Install Tutorials and Guides <https://docs."
"openstack.org/project-install-guide/ocata>`_ depending on your distribution." "openstack.org/ocata/install>`_ depending on your distribution."
msgstr "" msgstr ""
"Kendine-servis ağlar: `Kurulum Öğreticileri ve Kılavuzlarındaki <https://" "Kendine-servis ağlar: Dağıtımınıza göre `Kurulum Öğreticileri ve "
"docs.openstack.org/project-install-guide/ocata>`_ dağıtımınıza uygun *Genel " "Kılavuzlarındaki <https://docs.openstack.org/ocata/install>`_ *Genel Görünüm "
"görünüm -> Ağ Seçeneği 2: Kendine-servis ağlar* kısmına göz atın." "-> Ağ Seçeneği 2: Kendine-servis ağlar* kısmına göz atın."
msgid "" msgid ""
"Services like RabbitMQ and Galera have complicated boot-up sequences that " "Services like RabbitMQ and Galera have complicated boot-up sequences that "
@ -2834,6 +2894,17 @@ msgstr ""
"buluşmaların kayıtları <http://eavesdrop.openstack.org/meetings/ha/>`_ " "buluşmaların kayıtları <http://eavesdrop.openstack.org/meetings/ha/>`_ "
"okunabilir." "okunabilir."
msgid ""
"The OpenStack HA team is based on voluntary contributions from the OpenStack "
"community. You can contact the HA community directly in the #openstack-ha "
"channel on Freenode IRC, or by sending mail to the openstack-dev or "
"openstack-doc mailing list with the [HA] prefix in the subject header."
msgstr ""
"OpenStack HA takımı OpenStack topluluğundan gönüllü katkılara dayanır. HA "
"topluluğuna Freenode IRC üzerinde #openstack-ha kanalıyla, veya openstack-"
"dev veya openstack-doc eposta listelerine konu başlığına [HA] öneki "
"ekleyerek doğrudan ulaşabilirsiniz."
msgid "" msgid ""
"The OpenStack Image service offers a service for discovering, registering, " "The OpenStack Image service offers a service for discovering, registering, "
"and retrieving virtual machine images. To make the OpenStack Image API " "and retrieving virtual machine images. To make the OpenStack Image API "
@ -2894,15 +2965,15 @@ msgstr ""
"şekilde yapılandırılabilir. Bu yüksek kullanılırlığı etkinleştirir (HA)." "şekilde yapılandırılabilir. Bu yüksek kullanılırlığı etkinleştirir (HA)."
msgid "" msgid ""
"The `Installation Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/project-" "The `Installation Tutorials and Guides <https://docs.openstack.org/ocata/"
"install-guide/ocata/>`_ provide instructions for installing multiple compute " "install/>`_ provide instructions for installing multiple compute nodes. To "
"nodes. To make the compute nodes highly available, you must configure the " "make the compute nodes highly available, you must configure the environment "
"environment to include multiple instances of the API and other services." "to include multiple instances of the API and other services."
msgstr "" msgstr ""
"`Kurulum Öğreticileri ve Kılavuzlar <https://docs.openstack.org/project-" "`Kurulum Öğreticileri ve Kılavuzları <https://docs.openstack.org/ocata/"
"install-guide/ocata/>`_ çoklu hesaplama düğümleirnin kurulumu için " "install/>`_ birden çok hesaplama düğümü kurulumuna göre yönergeler içerir. "
"yönergeler sağlar. Hesaplama düğümlerini yüksek kullanılırlıklı yapmak için, " "Hesaplama düğümlerini yüksek kullanılabilir hale getirmek için, ortamı API "
"ortamı çoklu API ve diğer servis sunucları ile doldurmalısınız." "ve diğer servislerin de birden çok sunucuda bulunduğu duruma getirmelisiniz."
msgid "" msgid ""
"The `Telemetry service <https://docs.openstack.org/admin-guide/common/get-" "The `Telemetry service <https://docs.openstack.org/admin-guide/common/get-"
@ -3089,13 +3160,12 @@ msgid ""
"The first step in setting up your highly available OpenStack cluster is to " "The first step in setting up your highly available OpenStack cluster is to "
"install the operating system on each node. Follow the instructions in the " "install the operating system on each node. Follow the instructions in the "
"*Environment* section of the `Installation Tutorials and Guides <https://" "*Environment* section of the `Installation Tutorials and Guides <https://"
"docs.openstack.org/project-install-guide/ocata>`_ depending on your " "docs.openstack.org/ocata/install>`_ depending on your distribution."
"distribution."
msgstr "" msgstr ""
"Yüksek kullanılabilir OpenStack kümenizin ilk kurulum adımı her düğüme " "Yüksek kullanılabilir OpenStack kümenizi kurmanın ilk adımı her bir düğüme "
"işletim sistemi kurulmasıdır. `Kurulum Öğreticileri ve Kılavuzlarındaki " "işletim sistemi kurmaktır. Dağıtımınıza uygun `Kurulum Öğreticileri ve "
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/ocata>`_ *Ortam* kısmında " "Kılavuzlarındaki <https://docs.openstack.org/ocata/install>`_ *Ortam* "
"dağıtımınıza uygun yönergeleri takip edin." "kısmındaki yönergeleri takip edin."
msgid "" msgid ""
"The first step is to install the database that sits at the heart of the " "The first step is to install the database that sits at the heart of the "
@ -3300,9 +3370,21 @@ msgstr ""
"yapılandıracağınızııklar. Kurulum Öğreticileri ve Kılavuzlarını destekler " "yapılandıracağınızııklar. Kurulum Öğreticileri ve Kılavuzlarını destekler "
"ve bu kılavuzlardaki içeriğe aşina olduğunuzu varsayar." "ve bu kılavuzlardaki içeriğe aşina olduğunuzu varsayar."
msgid "This guide is intended as advice only."
msgstr "Bu kılavuz yalnıca öneri niteliğindedir."
msgid "This guide uses the following example IP addresses:" msgid "This guide uses the following example IP addresses:"
msgstr "Bu kılavuz şu örnek IP adreslerini kullanır:" msgstr "Bu kılavuz şu örnek IP adreslerini kullanır:"
msgid ""
"This guide was last updated as of the Ocata release, documenting the "
"OpenStack Ocata, Newton, and Mitaka releases. It may not apply to EOL "
"releases Kilo and Liberty."
msgstr ""
"Bu kılavuz en son Ocata dağıtımında güncellendi, OpenStack Ocata, Newton ve "
"Mitaka dağıtımlarını belgeler. Kilo ve Liberty gibi ömrü dolmuş dağıtımlara "
"uygulanamayabilir."
msgid "This is the most common option and the one we document here." msgid "This is the most common option and the one we document here."
msgstr "Bu burada belgelediğimiz en yaygın seçenektir." msgstr "Bu burada belgelediğimiz en yaygın seçenektir."
@ -3518,6 +3600,12 @@ msgstr "Küme durumunu doğrula:"
msgid "Virtualized hardware" msgid "Virtualized hardware"
msgstr "Sanallaştırılmış donanım" msgstr "Sanallaştırılmış donanım"
msgid ""
"We advise that you read this at your own discretion when planning on your "
"OpenStack cloud."
msgstr ""
"OpenStack bulutunuzu planlarken bunu tedbirli şekilde okumanızı öneririz."
msgid "" msgid ""
"We do not recommend setting the quorum to a value less than ``floor(n/2) + " "We do not recommend setting the quorum to a value less than ``floor(n/2) + "
"1`` as it would likely cause a split-brain in a face of network partitions." "1`` as it would likely cause a split-brain in a face of network partitions."
@ -3794,13 +3882,13 @@ msgid ""
"recommend that you configure the controller node to reference more accurate " "recommend that you configure the controller node to reference more accurate "
"(lower stratum) servers and other nodes to reference the controller node. " "(lower stratum) servers and other nodes to reference the controller node. "
"For more information, see the `Installation Tutorials and Guides <https://" "For more information, see the `Installation Tutorials and Guides <https://"
"docs.openstack.org/project-install-guide/ocata/>`_." "docs.openstack.org/ocata/install/>`_."
msgstr "" msgstr ""
"NTP'yi düğümler arasında servisleri düzgünce eşzamanlayacak şekilde " "Düğümler arası servisleri üzgün eşzamanlamak için NTP yapılandırmalısınız. "
"yapılandırmalısınız. Kontrol düğümünü daha doğru (düşük katman) sunuculara " "Kontrol düğümünü daha doğru (düşük katmanlı) sunucuları diğer sunucuları ise "
"ve diğer düğümleri kontrol düğümüne başvuracak şekilde yapılandırmanızı " "kontrol düğümünü kaynak alacak şekilde yapılandırmanızı öneririz. Daha fazla "
"öneriyoruz. Daha fazla bilgi için, `Kurulum Öğreticileri ve Kılavuzlara " "bilgi için, `Kurulum Öğreticileri ve Kılavuzlarına <https://docs.openstack."
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/ocata/>`_ göz atın." "org/ocata/install/>`_ göz atın."
msgid "" msgid ""
"You must configure a supported Tooz driver for the HA deployment of the " "You must configure a supported Tooz driver for the HA deployment of the "
@ -3954,6 +4042,16 @@ msgstr ""
"`MariaDB Galera Kümesi <https://mariadb.org>`_: Galera Kümesinin MariaDB " "`MariaDB Galera Kümesi <https://mariadb.org>`_: Galera Kümesinin MariaDB "
"uygulaması, genellikle Red Hat dağıtımı tabanlı ortamlarda desteklenir." "uygulaması, genellikle Red Hat dağıtımı tabanlı ortamlarda desteklenir."
msgid "`Memcached <https://memcached.org/>`_:"
msgstr "`Memcached <https://memcached.org/>`_:"
msgid ""
"`OCF RAs <https://aspiers.github.io/openstack-summit-2016-austin-compute-ha/"
"#/ocf-pros-cons>`_, as used by Red Hat and SUSE"
msgstr ""
"Red Hat ve SUSE tarafından kullanılan şekliyle `OCF RA'ları <https://aspiers."
"github.io/openstack-summit-2016-austin-compute-ha/#/ocf-pros-cons>`_"
msgid "" msgid ""
"`Pacemaker <http://clusterlabs.org/>`_ cluster stack is a state-of-the-art " "`Pacemaker <http://clusterlabs.org/>`_ cluster stack is a state-of-the-art "
"high availability and load balancing stack for the Linux platform. Pacemaker " "high availability and load balancing stack for the Linux platform. Pacemaker "
@ -3977,6 +4075,9 @@ msgstr ""
"`RPM tabanlı <https://www.rabbitmq.com/install-rpm.html>`_ (RHEL, Fedora, " "`RPM tabanlı <https://www.rabbitmq.com/install-rpm.html>`_ (RHEL, Fedora, "
"CentOS, openSUSE)" "CentOS, openSUSE)"
msgid "`Redis <https://redis.io/>`_:"
msgstr "`Redis <https://redis.io/>`_:"
msgid "" msgid ""
"`Understanding reservations, concurrency, and locking in Nova <http://www." "`Understanding reservations, concurrency, and locking in Nova <http://www."
"joinfu.com/2015/01/understanding-reservations-concurrency-locking-in-nova/>`_" "joinfu.com/2015/01/understanding-reservations-concurrency-locking-in-nova/>`_"
@ -3985,6 +4086,9 @@ msgstr ""
"<http://www.joinfu.com/2015/01/understanding-reservations-concurrency-" "<http://www.joinfu.com/2015/01/understanding-reservations-concurrency-"
"locking-in-nova/>`_" "locking-in-nova/>`_"
msgid "`Zookeeper <https://zookeeper.apache.org/>`_:"
msgstr "`Zookeeper <https://zookeeper.apache.org/>`_:"
msgid "``crmsh``" msgid "``crmsh``"
msgstr "``crmsh``" msgstr "``crmsh``"

View File

@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 15.0\n" "Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-19 21:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-27 15:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 12:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-27 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n" "Language: tr-TR\n"
@ -1489,6 +1489,20 @@ msgstr "Fedora bulut imajlarında giriş hesabı ``fedora``dır."
msgid "In a RHEL cloud image, the login account is ``cloud-user``." msgid "In a RHEL cloud image, the login account is ``cloud-user``."
msgstr "RHEL bulut imajlarında, giriş hesabı ``cloud-user`` olur." msgstr "RHEL bulut imajlarında, giriş hesabı ``cloud-user`` olur."
msgid ""
"In addition to the ssh public key, an image might need additional "
"information from OpenStack, such as to povide user data to instances, that "
"the user submitted when requesting the image. For example, you might want to "
"set the host name of the instance when it is booted. Or, you might wish to "
"configure your image so that it executes user data content as a script on "
"boot."
msgstr ""
"Ssh açık anahtara ek olarak bir imaj OpenStack'den daha fazla bilgiye "
"ihtiyaç duyabilir, örneğin kullanıcının imajı isterken gönderdiği kullanıcı "
"verisinin sunuculara sağlanması. Sunucu önyüklenirken sunucunun makine adını "
"ayarlamak isteyebilirsiniz. Veya imajı kullanıcı verisini önyüklemeden betik "
"olarak çalıştıracak şekilde yapılandırabilirsiniz."
msgid "In an Ubuntu cloud image, the login account is ``ubuntu``." msgid "In an Ubuntu cloud image, the login account is ``ubuntu``."
msgstr "Bir Ubuntu bulut imajında, giriş hesabı ``ubuntu``dur." msgstr "Bir Ubuntu bulut imajında, giriş hesabı ``ubuntu``dur."
@ -2772,6 +2786,28 @@ msgstr ""
"Üretici ``İmaj üyesi oluştur`` API işlemini kullanarak imajı tüketiciyle " "Üretici ``İmaj üyesi oluştur`` API işlemini kullanarak imajı tüketiciyle "
"paylaşır." "paylaşır."
msgid ""
"The simplest way to obtain a virtual machine image that works with OpenStack "
"is to download one that someone else has already created. Most of the images "
"contain the ``cloud-init`` package to support the SSH key pair and user data "
"injection. Because many of the images disable SSH password authentication by "
"default, boot the image with an injected key pair. You can ``SSH`` into the "
"instance with the private key and default login account. See `Configure "
"access and security for instances <https://docs.openstack.org/horizon/latest/"
"user/configure-access-and-security-for-instances.html>`_ for more "
"information on how to create and inject key pairs with OpenStack."
msgstr ""
"OpenStack ile çalışan bir sanal makine imajı elde etmenin en kolay yolu "
"başka birinin oluşturduğu bir taneyi indirmektir. Çoğu imaj SSH anahtar "
"çiftini ve kullanıcı verisi yerleştirmeyi destekleyecek şekilde ``cloud-"
"init`` paketini içerir. Çoğu imaj SSH parolasıyla kimlik doğrulamayı "
"öntanımlı olarak kapattığından, imajı yerleştirdiğiniz anahtar çiftiyle "
"önyükleyin. Özel anahtar ve öntanımlı giriş hesabıyla sunucuya ``SSH`` "
"yapabilirsiniz. OpenStack ile anahtar çiftleri oluşturma ve yerleştirmeyle "
"ilgili daha fazla bilgi için `Sunucular için erişimi ve güvenliği "
"yapılandırmaya <https://docs.openstack.org/horizon/latest/user/configure-"
"access-and-security-for-instances.html>`_ göz atın."
msgid "" msgid ""
"The size of the disk in a virtual machine image is determined when you " "The size of the disk in a virtual machine image is determined when you "
"initially create the image. However, OpenStack lets you launch instances " "initially create the image. However, OpenStack lets you launch instances "
@ -2801,6 +2837,48 @@ msgstr ""
"metaveri servisinden veeya yapılandırma sürücüsünden indirecek şekilde " "metaveri servisinden veeya yapılandırma sürücüsünden indirecek şekilde "
"yapılandırılmalıdır." "yapılandırılmalıdır."
msgid ""
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
"create` command is ready to be uploaded. For example, you can upload the ``/"
"tmp/centos.qcow2`` image to the Image service by using the :command:"
"`openstack image create` command. For more information, see the `python-"
"openstackclient command list <https://docs.openstack.org/python-"
"openstackclient/latest/cli/command-objects/image.html>`__."
msgstr ""
":command:`qemu-img create` komutuyla oluşturduğunuz temel imaj dosyası "
"yüklenmek için hazır. Örneğin :command:`openstack image create` komutunu "
"kullanarak ``/tmp/centos.qcow2`` imajını İmaj servisine yükleyebilirsiniz. "
"Daha fazla bilgi için, `python-openstackclient komut listesine <https://docs."
"openstack.org/python-openstackclient/latest/cli/command-objects/image."
"html>`__ göz atın."
msgid ""
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
"create` command is ready to be uploaded. For example, you can upload the ``/"
"tmp/fedora.qcow2`` image to the Image service by using the :command:"
"`openstack image create` command. For more information, see the `python-"
"openstackclient command list <https://docs.openstack.org/python-"
"openstackclient/latest/cli/command-objects/image.html>`__."
msgstr ""
":command:`qemu-img create` komutuyla oluşturduğunuz temel imaj dosyası "
"yüklenmeye hazır. Örneğin :command:`openstack image create` komutuyla ``/tmp/"
"fedora.qcow2`` imajını İmaj servisine yükleyebilirsiniz. Daha fazla bilgi "
"için, `python-openstackclient komut listesine <https://docs.openstack.org/"
"python-openstackclient/latest/cli/command-objects/image.html>`__ göz atın."
msgid ""
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
"create` command, such as ``/tmp/trusty.qcow2``, is now ready for uploading "
"to the Image service by using the :command:`openstack image create` command. "
"For more information, see the `Glance User Guide <https://docs.openstack.org/"
"glance/latest/user/index.html>`__."
msgstr ""
":command:`qemu-img create` komutuyla oluşturduğunuz ``/tmp/trusty.qcow2`` "
"gibi imaj dosyanız artık :command:`openstack image create` komutuyla İmaj "
"servisine yüklenmeye hazır. Daha fazla bilgi için `Glance Kullanıcı "
"Kılavuzuna <https://docs.openstack.org/glance/latest/user/index.html>`__ göz "
"atın."
msgid "" msgid ""
"The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer " "The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer "
"`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, " "`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, "

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n" "Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-04 15:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-27 15:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -199,23 +199,6 @@ msgstr ""
"Alternativ können Sie den Befehl ``ssh-keygen`` überspringen und einen " "Alternativ können Sie den Befehl ``ssh-keygen`` überspringen und einen "
"bereits vorhandenen öffentlichen Schlüssel verwenden." "bereits vorhandenen öffentlichen Schlüssel verwenden."
msgid ""
"Although most environments include Identity, Image service, Compute, at "
"least one networking service, and the Dashboard, the Object Storage service "
"can operate independently. If your use case only involves Object Storage, "
"you can skip to `Object Storage Installation Guide <https://docs.openstack."
"org/project-install-guide/object-storage/draft/>`_ after configuring the "
"appropriate nodes for it."
msgstr ""
"Obwohl die meisten Umgebungen den Identitätsdienst, den Abbilddienst, den "
"Computedienst, mindestens einen Netzwerkdienst und das Dashboard enthalten, "
"kann der Objektspeicher-Dienst unabhängig davon betrieben werden. Wenn Ihr "
"Anwendungsfall Objektspeicher beinhaltet, fahren Sie mit `Object Storage "
"Installation Guide <https://docs.openstack.org/project-install-guide/object-"
"storage/draft/>`_ fort, nachdem Sie die entsprechenden Nodes konfiguriert "
"haben. Allerdings benötigt das Dashboard mindestens den Abbilddienst, den "
"Computedienst sowie einen Netzwerkdienst."
msgid "" msgid ""
"As of Ubuntu 16.04, MariaDB was changed to use the \"unix_socket " "As of Ubuntu 16.04, MariaDB was changed to use the \"unix_socket "
"Authentication Plugin\". Local authentication is now performed using the " "Authentication Plugin\". Local authentication is now performed using the "
@ -757,24 +740,6 @@ msgstr ""
"com/documentation/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/" "com/documentation/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/"
"System_Administrators_Guide/part-Subscription_and_Support.html> _." "System_Administrators_Guide/part-Subscription_and_Support.html> _."
msgid ""
"For more information, see the `Orchestration installation guide <https://"
"docs.openstack.org/project-install-guide/orchestration/ocata/launch-instance."
"html>`_."
msgstr ""
"Weitere Informationen finden Sie im `Orchestration installation guide "
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/orchestration/ocata/launch-"
"instance.html>`_."
msgid ""
"For more information, see the `Shared File Systems installation guide "
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/"
"ocata>`_."
msgstr ""
"Weitere Informationen finden Sie im `Shared File Systems installation guide "
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/"
"ocata>`_."
msgid "" msgid ""
"For simplicity, service traffic between compute nodes and this node uses the " "For simplicity, service traffic between compute nodes and this node uses the "
"management network. Production environments should implement a separate " "management network. Production environments should implement a separate "
@ -2237,9 +2202,6 @@ msgstr ""
"Zweck dieser Anleitung ist nicht die Installation von Produktivsystemen, " "Zweck dieser Anleitung ist nicht die Installation von Produktivsystemen, "
"sondern die Erstellung einer Minimalumgebung zum Erlernen von OpenStack." "sondern die Erstellung einer Minimalumgebung zum Erlernen von OpenStack."
msgid "This guide documents the OpenStack Ocata release."
msgstr "Diese Anleitung beschreibt das OpenStack Ocata Release."
msgid "" msgid ""
"This guide includes host entries for optional services in order to reduce " "This guide includes host entries for optional services in order to reduce "
"complexity should you choose to deploy them." "complexity should you choose to deploy them."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n" "Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 13:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-27 15:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -185,21 +185,6 @@ msgstr ""
"Atau, Anda dapat melewatkan perintah ``ssh-keygen`` dan menggunakan public " "Atau, Anda dapat melewatkan perintah ``ssh-keygen`` dan menggunakan public "
"key yang ada." "key yang ada."
msgid ""
"Although most environments include Identity, Image service, Compute, at "
"least one networking service, and the Dashboard, the Object Storage service "
"can operate independently. If your use case only involves Object Storage, "
"you can skip to `Object Storage Installation Guide <https://docs.openstack."
"org/project-install-guide/object-storage/draft/>`_ after configuring the "
"appropriate nodes for it."
msgstr ""
"Meskipun sebagian besar lingkungan termasuk layanan Identity, Image, "
"Compute, setidaknya satu layanan jaringan, dan Dashboard, layanan Object "
"Storage dapat beroperasi secara bebas. Jika kasus penggunaan Anda hanya "
"melibatkan Object Storage, Anda dapat melompat ke `Object Storage "
"Installation Guide <https://docs.openstack.org/project-install-guide/object-"
"storage/draft/>`_ setelah konfigurasi node yang tepat untuk itu."
msgid "" msgid ""
"As of Ubuntu 16.04, MariaDB was changed to use the \"unix_socket " "As of Ubuntu 16.04, MariaDB was changed to use the \"unix_socket "
"Authentication Plugin\". Local authentication is now performed using the " "Authentication Plugin\". Local authentication is now performed using the "
@ -666,24 +651,6 @@ msgstr ""
"documentation/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/" "documentation/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/"
"System_Administrators_Guide/part-Subscription_and_Support.html>`_." "System_Administrators_Guide/part-Subscription_and_Support.html>`_."
msgid ""
"For more information, see the `Orchestration installation guide <https://"
"docs.openstack.org/project-install-guide/orchestration/ocata/launch-instance."
"html>`_."
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut, lihat `Orchestration installation guide "
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/orchestration/ocata/launch-"
"instance.html>`_."
msgid ""
"For more information, see the `Shared File Systems installation guide "
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/"
"ocata>`_."
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut, lihat `Shared File Systems installation guide "
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/"
"ocata>`_."
msgid "" msgid ""
"For simplicity, service traffic between compute nodes and this node uses the " "For simplicity, service traffic between compute nodes and this node uses the "
"management network. Production environments should implement a separate " "management network. Production environments should implement a separate "
@ -1865,9 +1832,6 @@ msgstr ""
"Contoh arsitektur ini berbeda dari arsitektur produksi minimal sebagai " "Contoh arsitektur ini berbeda dari arsitektur produksi minimal sebagai "
"berikut:" "berikut:"
msgid "This guide documents the OpenStack Ocata release."
msgstr "Panduan ini mendokumentasikan OpenStack Ocata release."
msgid "" msgid ""
"This guide includes host entries for optional services in order to reduce " "This guide includes host entries for optional services in order to reduce "
"complexity should you choose to deploy them." "complexity should you choose to deploy them."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n" "Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 19:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-27 15:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -183,21 +183,6 @@ msgstr ""
"代わりに、``ssh-keygen`` コマンドをスキップして、既存の公開鍵を使用することも" "代わりに、``ssh-keygen`` コマンドをスキップして、既存の公開鍵を使用することも"
"できます。" "できます。"
msgid ""
"Although most environments include Identity, Image service, Compute, at "
"least one networking service, and the Dashboard, the Object Storage service "
"can operate independently. If your use case only involves Object Storage, "
"you can skip to `Object Storage Installation Guide <https://docs.openstack."
"org/project-install-guide/object-storage/draft/>`_ after configuring the "
"appropriate nodes for it."
msgstr ""
"ほとんどの環境には、Identity service、Image service、Compute、少なくとも 1 つ"
"のネットワークサービス、ダッシュボードがありますが、Object Storage は他のほと"
"んどのサービスと独立して動作できます。Object Storage のみを使用するユースケー"
"スの場合、適切なノードを設定した後に `Object Storage Installation Guide "
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/object-storage/draft/>`_ に"
"進んでください。"
msgid "" msgid ""
"As of Ubuntu 16.04, MariaDB was changed to use the \"unix_socket " "As of Ubuntu 16.04, MariaDB was changed to use the \"unix_socket "
"Authentication Plugin\". Local authentication is now performed using the " "Authentication Plugin\". Local authentication is now performed using the "
@ -636,23 +621,6 @@ msgstr ""
"Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/System_Administrators_Guide/part-" "Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/System_Administrators_Guide/part-"
"Subscription_and_Support.html>`_ を参照してください。" "Subscription_and_Support.html>`_ を参照してください。"
msgid ""
"For more information, see the `Orchestration installation guide <https://"
"docs.openstack.org/project-install-guide/orchestration/ocata/launch-instance."
"html>`_."
msgstr ""
"詳細は `Orchestration インストールガイド <https://docs.openstack.org/project-"
"install-guide/orchestration/ocata/launch-instance.html>`_ を参照してくださ"
"い。"
msgid ""
"For more information, see the `Shared File Systems installation guide "
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/"
"ocata>`_."
msgstr ""
"詳しい情報は `Shared File Systems インストールガイド <https://docs.openstack."
"org/project-install-guide/shared-file-systems/ocata>`_ を参照してください。"
msgid "" msgid ""
"For simplicity, service traffic between compute nodes and this node uses the " "For simplicity, service traffic between compute nodes and this node uses the "
"management network. Production environments should implement a separate " "management network. Production environments should implement a separate "
@ -1841,9 +1809,6 @@ msgstr ""
"ドは、本番環境構築のために使用することを意図していませんが、OpenStack 学習の" "ドは、本番環境構築のために使用することを意図していませんが、OpenStack 学習の"
"ために最小限の検証に使用できます。" "ために最小限の検証に使用できます。"
msgid "This guide documents the OpenStack Ocata release."
msgstr "このガイドは OpenStack Ocata リリースについて記載しています。"
msgid "" msgid ""
"This guide includes host entries for optional services in order to reduce " "This guide includes host entries for optional services in order to reduce "
"complexity should you choose to deploy them." "complexity should you choose to deploy them."

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n" "Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 19:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-27 15:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-27 02:34+0000\n"
"Last-Translator: işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: tr-TR\n" "Language: tr-TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -135,6 +135,20 @@ msgstr ""
"Ortamınız için uygun ağları oluşturduktan sonra, bir sunucu başlatmak için " "Ortamınız için uygun ağları oluşturduktan sonra, bir sunucu başlatmak için "
"ortamı hazırlamaya devam edebilirsiniz." "ortamı hazırlamaya devam edebilirsiniz."
msgid ""
"After installing the operating system on each node for the architecture that "
"you choose to deploy, you must configure the network interfaces. We "
"recommend that you disable any automated network management tools and "
"manually edit the appropriate configuration files for your distribution. For "
"more information on how to configure networking on your distribution, see "
"the documentation."
msgstr ""
"Kurmak istediğiniz mimari için her bir düğüme işletim sistemi kurduktan "
"sonra, ağ arayüzlerini yapılandırmalısınız. Tüm otomatik ağ yönetim "
"araçlarını kapatmanızı ve dağıtımınıza uygun yapılandırma dosyalarını elle "
"düzenlemenizi öneriyoruz. Dağıtımınız için ağ yapılandırmasının nasıl "
"yapılacağıyla ilgili daha fazla bilgi için belgelendirmeye göz atın."
msgid "" msgid ""
"All nodes require Internet access for administrative purposes such as " "All nodes require Internet access for administrative purposes such as "
"package installation, security updates, :term:`DNS <Domain Name System " "package installation, security updates, :term:`DNS <Domain Name System "
@ -171,14 +185,13 @@ msgid ""
"least one networking service, and the Dashboard, the Object Storage service " "least one networking service, and the Dashboard, the Object Storage service "
"can operate independently. If your use case only involves Object Storage, " "can operate independently. If your use case only involves Object Storage, "
"you can skip to `Object Storage Installation Guide <https://docs.openstack." "you can skip to `Object Storage Installation Guide <https://docs.openstack."
"org/project-install-guide/object-storage/draft/>`_ after configuring the " "org/swift/>`_ after configuring the appropriate nodes for it."
"appropriate nodes for it."
msgstr "" msgstr ""
"Çoğu ortam Kimlik, İmaj servici, Hesaplama, en az bir ağ servisi, ve Kontrol " "Çoğu ortam Kimlik, İmaj servisi, Hesaplama, en az bir ağ servisi ve Kontrol "
"paneli içerse de Nesne Depolama servici bağımsız olarak çalışabilir. " "panosunu içerse de, Nesne Depolama servisi bağımsız şekilde işleyebilir. "
"Kullanım durumunuz Nesne Depolamayı içeriyorsa, gerekli düğümleri " "Sizin durumunuz sadece Nesne Depolamayı içeriyorsa, uygun düğümleri "
"yapılandırdıktan sonra `Nesne Depolama Kurulum Kılavuzuna <https://docs." "yapılandırdıktan sonra `Nesne Depolama Kurulum Kılavuzuna <https://docs."
"openstack.org/project-install-guide/object-storage/draft/>`_ geçebilirsiniz." "openstack.org/swift/>`_ geçebilirsiniz."
msgid "" msgid ""
"As of Ubuntu 16.04, MariaDB was changed to use the \"unix_socket " "As of Ubuntu 16.04, MariaDB was changed to use the \"unix_socket "
@ -193,6 +206,19 @@ msgstr ""
"değil. Bunun anlamı root kullanıcının sunucuya yerel erişim için bir parola " "değil. Bunun anlamı root kullanıcının sunucuya yerel erişim için bir parola "
"kullanmaması." "kullanmaması."
msgid ""
"As shown in :ref:`get_started_conceptual_architecture`, OpenStack consists "
"of several independent parts, named the OpenStack services. All services "
"authenticate through a common Identity service. Individual services interact "
"with each other through public APIs, except where privileged administrator "
"commands are necessary."
msgstr ""
":ref:`get_started_conceptual_architecture`'de göründüğü gibi, OpenStack, "
"OpenStack servisleri olarak bilinen çeşitli bağımsız parçalardan oluşur. Tüm "
"servisler ortak bir Kimlik servisi aracılığıyla kimlik doğrulama yapar. "
"Bağımsız servisler birbirleriyle yetkili yönetici komutları gerekli olmadığı "
"sürece açık API'lerle etkileşim kurar."
msgid "" msgid ""
"As the number of OpenStack services and virtual machines increase, so do the " "As the number of OpenStack services and virtual machines increase, so do the "
"hardware requirements for the best performance. If performance degrades " "hardware requirements for the best performance. If performance degrades "
@ -286,6 +312,9 @@ msgstr "Hesaplama Düğümü: 1 işlemci, 2 GB hafıza, ve 10 GB depolama"
msgid "Compute node" msgid "Compute node"
msgstr "Hesaplama düğümü" msgstr "Hesaplama düğümü"
msgid "Conceptual architecture"
msgstr "Kavramsal mimari"
msgid "Configure name resolution" msgid "Configure name resolution"
msgstr "İsim çözümünü yapılandırın" msgstr "İsim çözümünü yapılandırın"
@ -397,6 +426,16 @@ msgstr "Kendine servis ağını oluştur"
msgid "Create virtual networks" msgid "Create virtual networks"
msgstr "Sanal ağlar oluşturun" msgstr "Sanal ağlar oluşturun"
msgid ""
"Create virtual networks for the networking option that you chose when "
"configuring Neutron. If you chose option 1, create only the provider "
"network. If you chose option 2, create the provider and self-service "
"networks."
msgstr ""
"Neutron yapılandırırken seçtiğiniz ağ seçenei için sanal ağlar oluşturun. "
"Seçenek 1'i seçtiyseniz, yalnızca sağlayıcıı oluşturun. Seçenek 2'yi "
"seçtiyseniz sağlayıcı ve kendine-servis ağları oluşturun."
msgid "Database password (no variable used)" msgid "Database password (no variable used)"
msgstr "Veritabanı parolası (değişken kullanılmadı)" msgstr "Veritabanı parolası (değişken kullanılmadı)"
@ -418,6 +457,31 @@ msgstr "Ağ servisi için veritabanı parolası"
msgid "Database password of Identity service" msgid "Database password of Identity service"
msgstr "Kimlik servisinin veritabanı parolası" msgstr "Kimlik servisinin veritabanı parolası"
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
msgid "Debian Memcached"
msgstr "Debian Memcached"
msgid "Debian Message queue"
msgstr "Debian İleti kuyruğu"
msgid "Debian OpenStack packages"
msgstr "Debian OpenStack paketleri"
msgid "Debian SQL database"
msgstr "Debian SQL veritabanı"
msgid ""
"Debian and Ubuntu do not enable a restrictive :term:`firewall` by default. "
"For more information about securing your environment, refer to the "
"`OpenStack Security Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_."
msgstr ""
"Debian ve Ubuntu öntanımlı olarak kısıtlayıcı bir :term:`güvenlik duvarı` "
"etkinleştirmez. Ortamınızı güvenli hale getirmeyle ilgili daha fazla bilgi "
"için `OpenStack Güvenlik Kılavuzuna <https://docs.openstack.org/security-"
"guide/>`_ göz atın."
msgid "Default gateway: 10.0.0.1" msgid "Default gateway: 10.0.0.1"
msgstr "Öntanımlı ağ geçidi: 10.0.0.1" msgstr "Öntanımlı ağ geçidi: 10.0.0.1"
@ -525,6 +589,17 @@ msgstr "OpenStack deposunu etkinleştirin"
msgid "Enable the backports repository" msgid "Enable the backports repository"
msgstr "Backports deposunu etkinleştirin" msgstr "Backports deposunu etkinleştirin"
msgid ""
"Enables Network-Connectivity-as-a-Service for other OpenStack services, such "
"as OpenStack Compute. Provides an API for users to define networks and the "
"attachments into them. Has a pluggable architecture that supports many "
"popular networking vendors and technologies."
msgstr ""
"OpenStack Hesaplama gibi diğer OpenStack servisleri için Servis olarak Ağ "
"Bağlantısını etkinleştirir. Kullanıcılara ağları ve ağ içi eklentileri "
"tanımlama için API sağlar. Bir çok yaygın ağ üreticisi ve teknolojisini "
"destekleyen tak-çıkar mimarisine sahiptir."
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Ortam" msgstr "Ortam"
@ -544,6 +619,9 @@ msgstr "Kurulumu bitir"
msgid "Finalize the installation" msgid "Finalize the installation"
msgstr "Kurulumu tamamla" msgstr "Kurulumu tamamla"
msgid "For Debian or Ubuntu:"
msgstr "Debian veya Ubuntu için:"
msgid "" msgid ""
"For OpenStack services, this guide uses ``SERVICE_PASS`` to reference " "For OpenStack services, this guide uses ``SERVICE_PASS`` to reference "
"service account passwords and ``SERVICE_DBPASS`` to reference database " "service account passwords and ``SERVICE_DBPASS`` to reference database "
@ -553,6 +631,21 @@ msgstr ""
"için ``SERVICE_PASS``, veritabanı parolalarını göstermek için " "için ``SERVICE_PASS``, veritabanı parolalarını göstermek için "
"``SERVICE_DBPASS`` kullanır." "``SERVICE_DBPASS`` kullanır."
msgid "For Red Hat or CentOS:"
msgstr "Red Hat veya CentOS için:"
msgid "For Red Hat or SUSE:"
msgstr "Red Hat veya SUSE için:"
msgid "For Red Hat:"
msgstr "Red Hat için:"
msgid "For SUSE:"
msgstr "SUSE için:"
msgid "For Ubuntu or Debian:"
msgstr "Ubuntu veya Debian için:"
msgid "" msgid ""
"For best performance, we recommend that your environment meets or exceeds " "For best performance, we recommend that your environment meets or exceeds "
"the hardware requirements in :ref:`figure-hwreqs`." "the hardware requirements in :ref:`figure-hwreqs`."
@ -560,6 +653,17 @@ msgstr ""
"En iyi başarım için, ortamınızın :ref:`figure-hwreqs` deki donanım " "En iyi başarım için, ortamınızın :ref:`figure-hwreqs` deki donanım "
"gereksinimlerini karşılamasını öneriyoruz." "gereksinimlerini karşılamasını öneriyoruz."
msgid ""
"For communication between the processes of one service, an AMQP message "
"broker is used. The service's state is stored in a database. When deploying "
"and configuring your OpenStack cloud, you can choose among several message "
"broker and database solutions, such as RabbitMQ, MySQL, MariaDB, and SQLite."
msgstr ""
"Bir servisin süreçleri arasındaki iletişim için bir AMQP ileti aracısı "
"kullanılır. Servis durumu veritabanında tutulur. OpenStack bulutunuzu "
"kurarken ya da yapılandırırken RabbitMQ, MySQL, MariaDB ve SQLite gibi bir "
"çok ileti aracısı ve veritabanı çözümü arasından seçim yapabilirsiniz."
msgid "" msgid ""
"For first-time installation and testing purposes, many users select to build " "For first-time installation and testing purposes, many users select to build "
"each host as a :term:`virtual machine (VM)`. The primary benefits of VMs " "each host as a :term:`virtual machine (VM)`. The primary benefits of VMs "
@ -609,21 +713,17 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"For more information, see the `Orchestration installation guide <https://" "For more information, see the `Orchestration installation guide <https://"
"docs.openstack.org/project-install-guide/orchestration/ocata/launch-instance." "docs.openstack.org/orchestration/>`_."
"html>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Daha fazla bilgi için, bknz `Orkestrasyon kurulum kılavuzu <https://docs." "Daha fazla bilgi için `Orkestrasyon kurulum kılavuzuna <https://docs."
"openstack.org/project-install-guide/orchestration/ocata/launch-instance." "openstack.org/orchestration/>`_ göz atın."
"html>`_."
msgid "" msgid ""
"For more information, see the `Shared File Systems installation guide " "For more information, see the `Shared File Systems installation guide "
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/" "<https://docs.openstack.org/shared-file-system/>`_."
"ocata>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Daha fazla bilgi için, bknz `Paylaşımlı Dosya Sistemleri kurulum kılavuzu " "Daha fazla bilgi için `Paylaşımlı Dosya Sistemleri kurulum kılavuzuna "
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/" "<https://docs.openstack.org/shared-file-system/>`_ göz atın."
"ocata>`_."
msgid "" msgid ""
"For simplicity, service traffic between compute nodes and this node uses the " "For simplicity, service traffic between compute nodes and this node uses the "
@ -660,6 +760,9 @@ msgstr "Bir anahtar çifti üret"
msgid "Generate a key pair and add a public key:" msgid "Generate a key pair and add a public key:"
msgstr "Bir anahtar çifti oluşturun ve bir açık anahtar ekleyin:" msgstr "Bir anahtar çifti oluşturun ve bir açık anahtar ekleyin:"
msgid "Get started with OpenStack"
msgstr "OpenStack ile başlamak"
msgid "Host networking" msgid "Host networking"
msgstr "Sunucu ağ iletişimi" msgstr "Sunucu ağ iletişimi"
@ -837,9 +940,24 @@ msgstr "OpenStack istemcisini kur:"
msgid "Install the package:" msgid "Install the package:"
msgstr "Paketi kur:" msgstr "Paketi kur:"
msgid "Install the packages."
msgstr "Paketleri kurun."
msgid "Install the packages:" msgid "Install the packages:"
msgstr "Paketleri yükle:" msgstr "Paketleri yükle:"
msgid ""
"Internally, OpenStack services are composed of several processes. All "
"services have at least one API process, which listens for API requests, "
"preprocesses them and passes them on to other parts of the service. With the "
"exception of the Identity service, the actual work is done by distinct "
"processes."
msgstr ""
"Dahili olarak, OpenStack servisleri birçok süreçten oluşur. Tüm servisler "
"API isteklerini dinleyen, ön işleme yapan ve servisin diğer kısımlarına "
"geçiren en az bir API sürecine sahiptir. Kimlik servisi hariç, asıl iş "
"belirgin süreçlerce yapılır."
msgid "Later you can use the following command to install a package:" msgid "Later you can use the following command to install a package:"
msgstr "Daha sonra şu komutla bir paket yükleyebilirsiniz:" msgstr "Daha sonra şu komutla bir paket yükleyebilirsiniz:"
@ -887,15 +1005,34 @@ msgstr ""
msgid "List volumes:" msgid "List volumes:"
msgstr "Birimleri listele:" msgstr "Birimleri listele:"
msgid "Logical architecture"
msgstr "Mantıksal mimari"
msgid "Management on 10.0.0.0/24 with gateway 10.0.0.1" msgid "Management on 10.0.0.0/24 with gateway 10.0.0.1"
msgstr "Yönetici 10.0.0.0/24 üzerinde, ağ geçidi 10.0.0.1" msgstr "Yönetici 10.0.0.0/24 üzerinde, ağ geçidi 10.0.0.1"
msgid ""
"Manages the lifecycle of compute instances in an OpenStack environment. "
"Responsibilities include spawning, scheduling and decommissioning of virtual "
"machines on demand."
msgstr ""
"OpenStack ortamındaki hesaplama sunucularının yaşam döngülerini yönetir. "
"Sorumlulukları sanal makinelerin istek halinde açılması, zamanlanması ve "
"sonlandırılmasını içerir."
msgid "Memcached" msgid "Memcached"
msgstr "Memcached" msgstr "Memcached"
msgid "Message queue" msgid "Message queue"
msgstr "Mesaj kuyruğu" msgstr "Mesaj kuyruğu"
msgid ""
"Monitors and meters the OpenStack cloud for billing, benchmarking, "
"scalability, and statistical purposes."
msgstr ""
"OpenStack bulutunu faturalama, başarım gösterme, ölçeklenebilirlik, ve "
"istatistiksel amaçlar için ölçer ve izler."
msgid "" msgid ""
"Most OpenStack services use an SQL database to store information. The " "Most OpenStack services use an SQL database to store information. The "
"database typically runs on the controller node. The procedures in this guide " "database typically runs on the controller node. The procedures in this guide "
@ -1014,6 +1151,12 @@ msgstr ""
"Bir fiziksel sunucu birden çok düğümü destekleyebilir, her birinin istenen " "Bir fiziksel sunucu birden çok düğümü destekleyebilir, her birinin istenen "
"sayıda ağ arayüzü olabilir." "sayıda ağ arayüzü olabilir."
msgid "OpenStack Installation Tutorial"
msgstr "OpenStack Kurulum Öğreticisi"
msgid "OpenStack Services"
msgstr "OpenStack Servisleri"
msgid "" msgid ""
"OpenStack and supporting services require administrative privileges during " "OpenStack and supporting services require administrative privileges during "
"installation and operation. In some cases, services perform modifications to " "installation and operation. In some cases, services perform modifications to "
@ -1034,6 +1177,17 @@ msgstr ""
msgid "OpenStack packages" msgid "OpenStack packages"
msgstr "OpenStack paketleri" msgstr "OpenStack paketleri"
msgid ""
"OpenStack provides an :term:`Infrastructure-as-a-Service (IaaS)` solution "
"through a set of interrelated services. Each service offers an :term:"
"`application programming interface (API)` that facilitates this integration. "
"Depending on your needs, you can install some or all services."
msgstr ""
"OpenStack dahili olarak ilişkili bir servisler kümesi aracılığıyla :term:"
"`Servis olarak alt yapı (IaaS)` çözümü sağlar. Her servis bu tümleştirmeyle "
"işleyen bir :term:`uygulama programlama arayüzü (API)` sağlar. İhtiyacınıza "
"göre bazı servisleri veya tüm servisleri kurabilirsiniz."
msgid "" msgid ""
"OpenStack provides an :term:`Infrastructure-as-a-Service (IaaS)` solution " "OpenStack provides an :term:`Infrastructure-as-a-Service (IaaS)` solution "
"through a variety of complementary services. Each service offers an :term:" "through a variety of complementary services. Each service offers an :term:"
@ -1073,6 +1227,9 @@ msgstr ""
"mesaj kuyruğu servisi tercih ediyorsanız, onunla ilişkili belgelendirmeye " "mesaj kuyruğu servisi tercih ediyorsanız, onunla ilişkili belgelendirmeye "
"başvurun." "başvurun."
msgid "Operating Systems"
msgstr "İşletim Sistemleri"
msgid "" msgid ""
"Optionally, the controller node runs portions of the Block Storage, Object " "Optionally, the controller node runs portions of the Block Storage, Object "
"Storage, Orchestration, and Telemetry services." "Storage, Orchestration, and Telemetry services."
@ -1080,6 +1237,16 @@ msgstr ""
"İsteğe bağlı olarak, kontrol düğümü Nesne Depolama, Blok Depolama, " "İsteğe bağlı olarak, kontrol düğümü Nesne Depolama, Blok Depolama, "
"Orkestrasyon, ve Telemetri servislerini de çalıştırır." "Orkestrasyon, ve Telemetri servislerini de çalıştırır."
msgid ""
"Orchestrates multiple composite cloud applications by using either the "
"native HOT template format or the AWS CloudFormation template format, "
"through both an OpenStack-native REST API and a CloudFormation-compatible "
"Query API."
msgstr ""
"Doğal HOT şablon biçimini veya AWS CloudFormation şablon biçimini kullanarak "
"hem OpenStack'e özgü REST API'si hem CloudFormation uyumlu Sorgu API'si "
"üzerinden birçok bileşik bulut uygulamasını düzenler."
msgid "Orchestration" msgid "Orchestration"
msgstr "Orkestrasyon" msgstr "Orkestrasyon"
@ -1153,15 +1320,61 @@ msgstr ""
"Bu IP adresini kontrol düğümünden ya da fiziksel sağlayıcıındaki herhangi " "Bu IP adresini kontrol düğümünden ya da fiziksel sağlayıcıındaki herhangi "
"bir makineden pingleyin:" "bir makineden pingleyin:"
msgid "Preface"
msgstr "Önsöz"
msgid "Prerequisites" msgid "Prerequisites"
msgstr "Ön gereklilikler" msgstr "Ön gereklilikler"
msgid "Project name"
msgstr "Proje ismi"
msgid "Provider network" msgid "Provider network"
msgstr "Sağlayıcıı" msgstr "Sağlayıcıı"
msgid "Provider on 203.0.113.0/24 with gateway 203.0.113.1" msgid "Provider on 203.0.113.0/24 with gateway 203.0.113.1"
msgstr "Sağlayıcı 203.0.113.0/24 üzerinde, ağ geçidi 203.0.113.1" msgstr "Sağlayıcı 203.0.113.0/24 üzerinde, ağ geçidi 203.0.113.1"
msgid ""
"Provides a web-based self-service portal to interact with underlying "
"OpenStack services, such as launching an instance, assigning IP addresses "
"and configuring access controls."
msgstr ""
"Bir sunucu başlatma, IP adresi atama, erişim kontrollerini yapılandırma gibi "
"altta yatan OpenStack servisleriyle etkileşim için web tabanlı, kendine "
"servis bir giriş kapısı sağlar."
msgid ""
"Provides an authentication and authorization service for other OpenStack "
"services. Provides a catalog of endpoints for all OpenStack services."
msgstr ""
"Diğer OpenStack servisleri için kimlik doğrulama ve yetkilendirme servisi "
"sağlar. Tüm OpenStack servisleri için uç nokta kataloglarını sağlar."
msgid ""
"Provides capabilities to provision and scale Hadoop clusters in OpenStack by "
"specifying parameters like Hadoop version, cluster topology and nodes "
"hardware details."
msgstr ""
"Hadoop sürümü, küme topolojisi ve düğümlerin donanım ayrıntıları gibi "
"parametreleri belirterek Hadoop kümelerinin OpenStack içinde hazırlık ve "
"ölçeklenmesi yeteneğini sağlar."
msgid ""
"Provides persistent block storage to running instances. Its pluggable driver "
"architecture facilitates the creation and management of block storage "
"devices."
msgstr ""
"Çalışan sunuculara kalıcı blok depolama sağlar. Tak-çıkar sürücü mimarisi "
"blok depolama aygıtlarının oluşturulması ve yönetilmesini kolaylaştırır."
msgid ""
"Provides scalable and reliable Cloud Database-as-a-Service functionality for "
"both relational and non-relational database engines."
msgstr ""
"Hem ilişkisel hem ilişkisel olmayan veritabanı motorları için ölçeklenebilir "
"ve güvenilir Bulut Servis olarak Veritabanı işlevselliği sağlar."
msgid "" msgid ""
"RHEL and CentOS enable :term:`SELinux` by default. Install the ``openstack-" "RHEL and CentOS enable :term:`SELinux` by default. Install the ``openstack-"
"selinux`` package to automatically manage security policies for OpenStack " "selinux`` package to automatically manage security policies for OpenStack "
@ -1181,6 +1394,45 @@ msgstr ""
"Ağ arayüzlerinin yeniden yapılandırılması ağ bağlantısını keser. Bu tarz " "Ağ arayüzlerinin yeniden yapılandırılması ağ bağlantısını keser. Bu tarz "
"yordamlar için yerel bir terminal oturumu kullanmanızı öneriyoruz." "yordamlar için yerel bir terminal oturumu kullanmanızı öneriyoruz."
msgid "Red Hat Enterprise Linux and CentOS"
msgstr "Red Hat Kurumsal Linux ve CentOS"
msgid "Red Hat Memcached"
msgstr "Red Hat Memcached"
msgid "Red Hat Message queue"
msgstr "Red Hat İleti kuyruğu"
msgid "Red Hat OpenStack packages"
msgstr "Red Hat OpenStack paketleri"
msgid "Red Hat SQL database"
msgstr "Red Hat SQL veritabanı"
msgid ""
"Red Hat and SUSE distributions enable a restrictive :term:`firewall` by "
"default. Ubuntu and Debian do not. For more information about securing your "
"environment, refer to the `OpenStack Security Guide <https://docs.openstack."
"org/security-guide/>`_."
msgstr ""
"Red Hat ve SUSE dağıtımları öntanımlı olarak kısıtlayıcı bir :term:`güvenlik "
"duvarı` etkinleştirir. Ubuntu ve Debian bunu yapmaz. Ortamınızı güvenli hale "
"getirmeyle ilgili daha fazla bilgi için `OpenStack Güvenlik Kılavuzuna "
"<https://docs.openstack.org/security-guide/>`_ başvurun."
msgid ""
"Red Hat and SUSE enables a restrictive :term:`firewall` by default. During "
"the installation process, certain steps will fail unless you alter or "
"disable the firewall. For more information about securing your environment, "
"refer to the `OpenStack Security Guide <https://docs.openstack.org/security-"
"guide/>`_."
msgstr ""
"Red Hat ve SUSE öntanımlı olarak kısıtlayıcı bir :term:`güvenlik duvarı` "
"etkinleştirir. Kurulum aşamasında, bazı adımlar güvenlik duvarını "
"değiştirmez ya da kapatmazsanız başarısız olacaktır. Ortamınızı daha güvenli "
"hale getirmekle ilgili daha fazla bilgi için `OpenStack Güvenlik Kılavuzuna "
"<https://docs.openstack.org/security-guide/>`_ göz atın."
msgid "" msgid ""
"Replace ``DNS_RESOLVER`` with the IP address of a DNS resolver. In most " "Replace ``DNS_RESOLVER`` with the IP address of a DNS resolver. In most "
"cases, you can use one from the ``/etc/resolv.conf`` file on the host." "cases, you can use one from the ``/etc/resolv.conf`` file on the host."
@ -1268,6 +1520,9 @@ msgstr ""
msgid "Restart the Memcached service:" msgid "Restart the Memcached service:"
msgstr "Memcached servisini yeniden başlatın:" msgstr "Memcached servisini yeniden başlatın:"
msgid "Restart the NTP service."
msgstr "NTP servisini yeniden başlatın."
msgid "Restart the NTP service:" msgid "Restart the NTP service:"
msgstr "NTP servisini yeniden başlatın:" msgstr "NTP servisini yeniden başlatın:"
@ -1299,6 +1554,18 @@ msgstr "*Kontrol* düğümünde şu komutu çalıştırın:"
msgid "SQL database" msgid "SQL database"
msgstr "SQL veritabanı" msgstr "SQL veritabanı"
msgid "SUSE Memcached"
msgstr "SUSE Memcached"
msgid "SUSE Message queue"
msgstr "SUSE İleti kuyruğu"
msgid "SUSE OpenStack packages"
msgstr "SUSE OpenStack paketleri"
msgid "SUSE SQL database"
msgstr "SUSE SQL veritabanı"
msgid "Secret for the metadata proxy" msgid "Secret for the metadata proxy"
msgstr "Metaveri vekili için giz" msgstr "Metaveri vekili için giz"
@ -1390,6 +1657,26 @@ msgstr ""
"Mesaj kuyruğu servisini başlatın ve sistem ön yüklenirken başlayacak şekilde " "Mesaj kuyruğu servisini başlatın ve sistem ön yüklenirken başlayacak şekilde "
"yapılandırın:" "yapılandırın:"
msgid ""
"Stores and retrieves arbitrary unstructured data objects via a RESTful, HTTP "
"based API. It is highly fault tolerant with its data replication and scale-"
"out architecture. Its implementation is not like a file server with "
"mountable directories. In this case, it writes objects and files to multiple "
"drives, ensuring the data is replicated across a server cluster."
msgstr ""
"RESTful, HTTP tabanlı bir API aracılığıyla gelişigüzel veri nesnelerini "
"kaydeder ve alır. Veri yedekleme ve ölçeklenebilir mimarisi sayesinde yüksek "
"hata dayanıklılığına sahiptir. Uygulanış şekli bağlanabilir dizinlere sahip "
"bir dosya sunucu gibi değildir. Nesneleri birçok aygıt üzerine yazar, "
"verinin bir sunucu kümesine yedeklenerek çoğaltıldığından emin olur."
msgid ""
"Stores and retrieves virtual machine disk images. OpenStack Compute makes "
"use of this during instance provisioning."
msgstr ""
"Sanal makine disk imajlarını kaydeder ve getirir. OpenStack Hesaplama sunucu "
"hazırlama sırasında bu işlevi kullanır."
msgid "" msgid ""
"The :command:`systemctl enable` call on openSUSE outputs a warning message " "The :command:`systemctl enable` call on openSUSE outputs a warning message "
"when the service uses SysV Init scripts instead of native systemd files. " "when the service uses SysV Init scripts instead of native systemd files. "
@ -1457,6 +1744,17 @@ msgstr ""
"debian.org/Instructions/>`_ yönergeleri takip edin, temelde şu adımları " "debian.org/Instructions/>`_ yönergeleri takip edin, temelde şu adımları "
"yapmanızı isteyeceklerdir:" "yapmanızı isteyeceklerdir:"
msgid ""
"The OpenStack project is an open source cloud computing platform for all "
"types of clouds, which aims to be simple to implement, massively scalable, "
"and feature rich. Developers and cloud computing technologists from around "
"the world create the OpenStack project."
msgstr ""
"OpenStack projesi tüm türde bulutlar için açık kaynaklı bulut hesaplama "
"platformudur, amacı basitçe uygulaması kolay olmak, büyük ölçeklenebilme ve "
"zengin özelliklerdir. OpenStack projesini tüm dünyadan geliştiriciler ve "
"bulut hesaplama teknolojistleri oluşturur."
msgid "" msgid ""
"The OpenStack system consists of several key services that are separately " "The OpenStack system consists of several key services that are separately "
"installed. These services work together depending on your cloud needs and " "installed. These services work together depending on your cloud needs and "
@ -1592,6 +1890,15 @@ msgstr ""
msgid "The example architectures assume use of the following networks:" msgid "The example architectures assume use of the following networks:"
msgstr "Örnek mimariler şu ağların kullanıldığını var sayar:" msgstr "Örnek mimariler şu ağların kullanıldığını var sayar:"
msgid ""
"The following diagram shows the most common, but not the only possible, "
"architecture for an OpenStack cloud:"
msgstr "Aşağıdaki çizim en yaygın OpenStack bulutu mimarisini gösterir."
msgid ""
"The following diagram shows the relationships among the OpenStack services:"
msgstr "Aşağıdaki çizim OpenStack servisleri arasındaki ilişkiyi gösterir:"
msgid "" msgid ""
"The following instructions and diagrams use example IP address ranges. You " "The following instructions and diagrams use example IP address ranges. You "
"must adjust them for your particular environment." "must adjust them for your particular environment."
@ -1612,6 +1919,13 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki adımlar yalnızca RHEL için geçerlidir. CentOS bu adımlara ihtiyaç " "Aşağıdaki adımlar yalnızca RHEL için geçerlidir. CentOS bu adımlara ihtiyaç "
"duymaz." "duymaz."
msgid ""
"The following table describes the OpenStack services that make up the "
"OpenStack architecture:"
msgstr ""
"Aşağıdaki tablo OpenStack mimarisini oluşturan OpenStack servislerini "
"tanımlar:"
msgid "" msgid ""
"The following table provides a list of services that require passwords and " "The following table provides a list of services that require passwords and "
"their associated references in the guide." "their associated references in the guide."
@ -1770,8 +2084,8 @@ msgstr ""
"kurulumlarında kullanılmak üzere değil, OpenStack öğrenmek için asgari " "kurulumlarında kullanılmak üzere değil, OpenStack öğrenmek için asgari "
"kavram ispatı amacıyla hazırlanmıştır." "kavram ispatı amacıyla hazırlanmıştır."
msgid "This guide documents the OpenStack Ocata release." msgid "This guide documents the OpenStack Pike release."
msgstr "Bu kılavuz OpenStack Ocata dağıtımını belgeler." msgstr "Bu kılavuz OpenStack Pike dağıtımını belgeler."
msgid "" msgid ""
"This guide includes host entries for optional services in order to reduce " "This guide includes host entries for optional services in order to reduce "
@ -1919,6 +2233,13 @@ msgstr ""
"Bu servis iki düğüm gerektiriyor. Her düğüm en az bir ağ arayüzü gerektirir. " "Bu servis iki düğüm gerektiriyor. Her düğüm en az bir ağ arayüzü gerektirir. "
"İkiden fazla nesne depolama düğümü kurabilirsiniz." "İkiden fazla nesne depolama düğümü kurabilirsiniz."
msgid ""
"To design, deploy, and configure OpenStack, administrators must understand "
"the logical architecture."
msgstr ""
"OpenStack tasarlamak, kurmak ve yapılandırmak için, yöneticiler mantıksal "
"mimariyi anlamalıdır."
msgid "" msgid ""
"To ease the installation process, this guide only covers password security " "To ease the installation process, this guide only covers password security "
"where applicable. You can create secure passwords manually, but the database " "where applicable. You can create secure passwords manually, but the database "
@ -1958,6 +2279,21 @@ msgstr ""
"Linux dağıtımınızın asgari kurulumunu öneriyoruz. Ayrıca her düğümde " "Linux dağıtımınızın asgari kurulumunu öneriyoruz. Ayrıca her düğümde "
"dağıtımınızın 64-bit sürümünü kurmalısınız." "dağıtımınızın 64-bit sürümünü kurmalısınız."
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
msgid "Ubuntu Memcached"
msgstr "Ubuntu Memcached"
msgid "Ubuntu Message queue"
msgstr "Ubuntu İleti kuyruğu"
msgid "Ubuntu OpenStack packages"
msgstr "Ubuntu OpenStack paketleri"
msgid "Ubuntu SQL database"
msgstr "Ubuntu SQL veritabanı"
msgid "" msgid ""
"Unless you intend to use the exact configuration provided in this example " "Unless you intend to use the exact configuration provided in this example "
"architecture, you must modify the networks in this procedure to match your " "architecture, you must modify the networks in this procedure to match your "
@ -1975,6 +2311,22 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade the packages on all nodes:" msgid "Upgrade the packages on all nodes:"
msgstr "Tüm düğümlerdeki paketleri yükselt:" msgstr "Tüm düğümlerdeki paketleri yükselt:"
msgid ""
"Users can access OpenStack via the web-based user interface implemented by "
"the Horizon Dashboard, via `command-line clients <https://docs.openstack.org/"
"cli-reference/>`__ and by issuing API requests through tools like browser "
"plug-ins or :command:`curl`. For applications, `several SDKs <https://"
"developer.openstack.org/#sdk>`__ are available. Ultimately, all these access "
"methods issue REST API calls to the various OpenStack services."
msgstr ""
"Kullanıcıalr OpenStack'e Horizon Kontrol panosu tarafından kurulan web "
"tabanlı kullanıcı arayüzü ile `komut satırı istemcileri <https://docs."
"openstack.org/cli-reference/>`__ ile ve tarayıcı eklentileri veya :command:"
"`curl` gibi araçlar aracılığıyla API istekleri yaparak erişebilirler. "
"Uygulamalar için kullanılabilir `birçok SDK <https://developer.openstack.org/"
"#sdk>`__ bulunur. Neticede, tüm bu erişim yöntemleri çeşitli OpenStack "
"servislerine REST API çağrıları yaparlar."
msgid "Verify access to the internet:" msgid "Verify access to the internet:"
msgstr "İnternet erişimini doğrula:" msgstr "İnternet erişimini doğrula:"
@ -2115,6 +2467,149 @@ msgstr ""
"Daha fazla ilerlemeden makinenizin temel kurulum paketlerinin son " "Daha fazla ilerlemeden makinenizin temel kurulum paketlerinin son "
"sürümlerini içerdiğinden emin olun." "sürümlerini içerdiğinden emin olun."
msgid ""
"`Block Storage service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/cinder>`__"
msgstr ""
"`Blok Depolama servisi <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/cinder>`__"
msgid "`Ceilometer <https://docs.openstack.org/developer/ceilometer/>`__"
msgstr "`Ceilometer <https://docs.openstack.org/developer/ceilometer/>`__"
msgid "`Cinder <https://docs.openstack.org/developer/cinder/>`__"
msgstr "`Cinder <https://docs.openstack.org/developer/cinder/>`__"
msgid ""
"`Compute service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/nova>`__"
msgstr ""
"`Hesaplama servisi <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/nova>`__"
msgid ""
"`Dashboard <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/components/"
"horizon>`__"
msgstr ""
"`Kontrol panosu <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/horizon>`__"
msgid ""
"`Data Processing service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/sahara>`__"
msgstr ""
"`Veri İşleme servisi <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/sahara>`__"
msgid ""
"`Database service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/trove>`__"
msgstr ""
"`Veritabanı servisi <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/trove>`__"
msgid ""
"`Debian Network Configuration <https://wiki.debian.org/"
"NetworkConfiguration>`__"
msgstr ""
"`Debian Ağ Yapılandırması <https://wiki.debian.org/NetworkConfiguration>`__"
msgid "`Glance <https://docs.openstack.org/developer/glance/>`__"
msgstr "`Glance <https://docs.openstack.org/developer/glance/>`__"
msgid "`Heat <https://docs.openstack.org/developer/heat/>`__"
msgstr "`Heat <https://docs.openstack.org/developer/heat/>`__"
msgid "`Horizon <https://docs.openstack.org/developer/horizon/>`__"
msgstr "`Horizon <https://docs.openstack.org/developer/horizon/>`__"
msgid ""
"`Identity service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/keystone>`__"
msgstr ""
"`Kimlik servisi <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/keystone>`__"
msgid ""
"`Image service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/components/"
"glance>`__"
msgstr ""
"`İmaj servisi <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/components/"
"glance>`__"
msgid "`Keystone <https://docs.openstack.org/developer/keystone/>`__"
msgstr "`Keystone <https://docs.openstack.org/developer/keystone/>`__"
msgid ""
"`Networking service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/neutron>`__"
msgstr ""
"`Ağ servisi <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/components/"
"neutron>`__"
msgid "`Neutron <https://docs.openstack.org/developer/neutron/>`__"
msgstr "`Neutron <https://docs.openstack.org/developer/neutron/>`__"
msgid "`Nova <https://docs.openstack.org/developer/nova/>`__"
msgstr "`Nova <https://docs.openstack.org/developer/nova/>`__"
msgid ""
"`Object Storage service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/swift>`__"
msgstr ""
"`Nesne Depolama servisi <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/swift>`__"
msgid ""
"`Orchestration service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/heat>`__"
msgstr ""
"`Orkestrasyon servisi <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/heat>`__"
msgid ""
"`Red Hat Network Configuration <https://access.redhat.com/documentation/en-"
"US/Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/Networking_Guide/sec-"
"Using_the_Command_Line_Interface.html>`__"
msgstr ""
"`Red Hat Ağ Yapılandırması <https://access.redhat.com/documentation/en-US/"
"Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/Networking_Guide/sec-"
"Using_the_Command_Line_Interface.html>`__"
msgid ""
"`SLES 12 <https://www.suse.com/documentation/sles-12/book_sle_admin/data/"
"sec_basicnet_manconf.html>`__ or `openSUSE <https://doc.opensuse.org/"
"documentation/leap/reference/html/book.opensuse.reference/cha.basicnet."
"html>`__ Network Configuration"
msgstr ""
"`SLES 12 <https://www.suse.com/documentation/sles-12/book_sle_admin/data/"
"sec_basicnet_manconf.html>`__ veya `openSUSE <https://doc.opensuse.org/"
"documentation/leap/reference/html/book.opensuse.reference/cha.basicnet."
"html>`__ Ağ Yapılandırması"
msgid "`Sahara <https://docs.openstack.org/developer/sahara/>`__"
msgstr "`Sahara <https://docs.openstack.org/developer/sahara/>`__"
msgid "`Swift <https://docs.openstack.org/developer/swift/>`__"
msgstr "`Swift <https://docs.openstack.org/developer/swift/>`__"
msgid ""
"`Telemetry service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/ceilometer>`__"
msgstr ""
"`Telemetri servisi <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/ceilometer>`__"
msgid "`Trove <https://docs.openstack.org/developer/trove/>`__"
msgstr "`Trove <https://docs.openstack.org/developer/trove/>`__"
msgid ""
"`Ubuntu Network Configuration <https://help.ubuntu.com/lts/serverguide/"
"network-configuration.html>`__"
msgstr ""
"`Ubuntu Ağ Yapılandırması <https://help.ubuntu.com/lts/serverguide/network-"
"configuration.html>`__"
msgid "``ADMIN_PASS``" msgid "``ADMIN_PASS``"
msgstr "``ADMIN_PASS``" msgstr "``ADMIN_PASS``"
@ -2165,3 +2660,6 @@ msgstr "``linuxbridge_agent.ini``:"
msgid "``ml2_conf.ini``:" msgid "``ml2_conf.ini``:"
msgstr "``ml2_conf.ini``:" msgstr "``ml2_conf.ini``:"
msgid "openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr "openSUSE ve SUSE Linux Kurumsal Sunucu"