Imported Translations from Transifex

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ia635969f395a4b612039602e58591f7692d34ffb
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2015-05-27 06:11:58 +00:00
parent c8148b7563
commit 0f97f24e9b
9 changed files with 709 additions and 153 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-26 06:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-27 06:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "The Networking service, code-named neutron, provides an API that lets you
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:16(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:16(para)
msgid "For a detailed description of the Networking API abstractions and their attributes, see the <link href=\"http://docs.openstack.org/api/openstack-network/2.0/content/\"><citetitle>OpenStack Networking API v2.0 Reference</citetitle></link>." msgid "For a detailed description of the Networking API abstractions and their attributes, see the <link href=\"http://developer.openstack.org/api-ref-networking-v2.html\"><citetitle>OpenStack Networking API v2.0 Reference</citetitle></link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:22(title) #: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:22(title)
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgid "Represents an attachment port to a L2 Networking network. When a port is
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:73(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:73(para)
msgid "This table summarizes the attributes available for each networking abstraction. For information about API abstraction and operations, see the <link href=\"http://docs.openstack.org/api/openstack-network/2.0/content/\">Networking API v2.0 Reference</link>." msgid "This table summarizes the attributes available for each networking abstraction. For information about API abstraction and operations, see the <link href=\"http://developer.openstack.org/api-ref-networking-v2.html\">Networking API v2.0 Reference</link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:78(caption) #: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:78(caption)
@ -5255,7 +5255,7 @@ msgid "Authentication and authorization"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_auth.xml:8(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_auth.xml:8(para)
msgid "Networking uses the Identity Service as the default authentication service. When the Identity Service is enabled, users who submit requests to the Networking service must provide an authentication token in <literal>X-Auth-Token</literal> request header. Users obtain this token by authenticating with the Identity Service endpoint. For more information about authentication with the Identity Service, see <link href=\"http://docs.openstack.org/api/openstack-identity-service/2.0/content/\"><citetitle>OpenStack Identity Service API v2.0 Reference</citetitle></link>. When the Identity Service is enabled, it is not mandatory to specify the tenant ID for resources in create requests because the tenant ID is derived from the authentication token." msgid "Networking uses the Identity Service as the default authentication service. When the Identity Service is enabled, users who submit requests to the Networking service must provide an authentication token in <literal>X-Auth-Token</literal> request header. Users obtain this token by authenticating with the Identity Service endpoint. For more information about authentication with the Identity Service, see <link href=\"http://developer.openstack.org/api-ref-identity-v2.html\"><citetitle>OpenStack Identity Service API v2.0 Reference</citetitle></link>. When the Identity Service is enabled, it is not mandatory to specify the tenant ID for resources in create requests because the tenant ID is derived from the authentication token."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_auth.xml:23(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_auth.xml:23(para)
@ -11841,7 +11841,7 @@ msgid "When you configure multiple-storage back ends, you can create several bac
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/blockstorage/section_multi_backend.xml:13(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/blockstorage/section_multi_backend.xml:13(para)
msgid "In a multiple-storage back end configuration, each back end has a name (<literal>volume_backend_name</literal>). Several back ends can have the same name. In that case, the scheduler properly decides which back end the volume has to be created in." msgid "In a multiple-storage back-end configuration, each back end has a name (<literal>volume_backend_name</literal>). Several back ends can have the same name. In that case, the scheduler properly decides which back end the volume has to be created in."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/blockstorage/section_multi_backend.xml:18(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/blockstorage/section_multi_backend.xml:18(para)

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-26 06:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-27 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -6872,19 +6872,19 @@ msgstr ""
msgid "IP_EQLX" msgid "IP_EQLX"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:44(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:73(term) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:44(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:73(term) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:145(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:154(replaceable)
msgid "SAN_UNAME" msgid "SAN_UNAME"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:45(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:80(term) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:45(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:80(term) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:146(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:155(replaceable)
msgid "SAN_PW" msgid "SAN_PW"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:46(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:88(term) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:46(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:88(term) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:147(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:156(replaceable)
msgid "EQLX_GROUP" msgid "EQLX_GROUP"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:47(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:95(term) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:47(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:95(term) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:148(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:157(replaceable)
msgid "EQLX_POOL" msgid "EQLX_POOL"
msgstr "" msgstr ""
@ -6944,6 +6944,66 @@ msgstr ""
msgid "The filename of the private key used for SSH authentication. This provides password-less login to the EqualLogic Group. Not used when <literal>san_password</literal> is set. There is no default value." msgid "The filename of the private key used for SSH authentication. This provides password-less login to the EqualLogic Group. Not used when <literal>san_password</literal> is set. There is no default value."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:129(para)
msgid "In addition, enable thin provisioning for SAN volumes using the default <literal>san_thin_provision = <replaceable>true</replaceable></literal> setting."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:133(title)
msgid "Multi back-end Dell EqualLogic configuration"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:134(para)
msgid "The following example shows the typical configuration for a Block Storage service that uses two Dell EqualLogic back ends:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:139(replaceable)
msgid "true"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:143(replaceable)
msgid "backend1"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:144(replaceable)
msgid "IP_EQLX1"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:152(replaceable)
msgid "backend2"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:153(replaceable)
msgid "IP_EQLX2"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:158(para)
msgid "In this example:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:160(para)
msgid "Thin provisioning for SAN volumes is enabled (<literal>san_thin_provision = <replaceable>true</replaceable></literal>). This is recommended when setting up Dell EqualLogic back ends."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:163(para)
msgid "Each Dell EqualLogic back-end configuration (<literal>[backend1]</literal> and <literal>[backend2]</literal>) has the same required settings as a single back-end configuration, with the addition of <literal>volume_backend_name</literal>."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:167(para)
msgid "The <literal>san_ssh_port</literal> option is set to its default value, 22. This option sets the port used for SSH."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:170(para)
msgid "The <literal>ssh_conn_timeout</literal> option is also set to its default value, 30. This option sets the timeout in seconds for CLI commands over SSH."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:173(para)
msgid "The <literal>IP_EQLX1</literal> and <literal>IP_EQLX2</literal> refer to the IP addresses used to reach the Dell EqualLogic Group of <literal>backend1</literal> and <literal>backend2</literal> through SSH, respectively."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:179(para)
msgid "For information on configuring multiple back ends, see <link href=\"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/content/multi_backend.html\"> Configure a multiple-storage back end</link>."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-xtremio-driver.xml:7(title) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-xtremio-driver.xml:7(title)
msgid "EMC XtremIO Block Storage driver configuration" msgid "EMC XtremIO Block Storage driver configuration"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-26 05:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-27 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 04:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-27 02:50+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n" "manuals-i18n/language/ja/)\n"
@ -796,6 +796,9 @@ msgstr ""
"るために、サブジェクトの権限がオブジェクトの区分と比較される。権限や区分のス" "るために、サブジェクトの権限がオブジェクトの区分と比較される。権限や区分のス"
"キーマは、格子モデルで表現される。" "キーマは、格子モデルで表現される。"
msgid "Benchmark service"
msgstr "Benchmark サービス"
msgid "rally" msgid "rally"
msgstr "rally" msgstr "rally"

View File

@ -14,9 +14,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-26 05:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-27 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 03:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-26 12:51+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: Andre Campos Bezerra <andrecbezerra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"openstack-manuals-i18n/language/pt_BR/)\n" "openstack-manuals-i18n/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "Instalação e configuração dos componentes do serviço de Identidade"
msgid "Run the following command to install the packages:" msgid "Run the following command to install the packages:"
msgstr "Execute os seguintes comandos para instalar os pacotes:" msgstr "Execute os seguintes comandos para instalar os pacotes:"
msgid ""
"Start the Memcached service and configure it to start when the system boots:"
msgstr ""
"Inicie o serviço Memcached e configure-o para iniciar junto com o sistema:"
msgid "" msgid ""
"Edit the <filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> file and complete " "Edit the <filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> file and complete "
"the following actions:" "the following actions:"
@ -282,6 +287,9 @@ msgstr ""
msgid "To configure the Apache HTTP server" msgid "To configure the Apache HTTP server"
msgstr "Configuração do servidor HTTP Apache" msgstr "Configuração do servidor HTTP Apache"
msgid "Enable the Identity service virtual hosts:"
msgstr "Habilite os hosts virtuais do serviço de Identidade"
msgid "To finalize installation" msgid "To finalize installation"
msgstr "Para finalizar a instalação" msgstr "Para finalizar a instalação"
@ -612,6 +620,9 @@ msgstr ""
msgid "RABBIT_PASS" msgid "RABBIT_PASS"
msgstr "RABBIT_PASS" msgstr "RABBIT_PASS"
msgid "Restart the Object Storage proxy service:"
msgstr "Reinicie o serviço proxy do Armazenamento de Objeto"
msgid "Create projects, users, and roles" msgid "Create projects, users, and roles"
msgstr "Crie projetos, usuários e papéis" msgstr "Crie projetos, usuários e papéis"
@ -4511,6 +4522,9 @@ msgstr ""
"Se você quiser provisionar datastores nos volumes de block-storage, você " "Se você quiser provisionar datastores nos volumes de block-storage, você "
"também precisará do Block Storage." "também precisará do Block Storage."
msgid "To install the Database service on the controller:"
msgstr "Instalar oserviço de Banco de Dados no controlador:"
msgid "Install required packages:" msgid "Install required packages:"
msgstr "Instale os pacotes requeridos:" msgstr "Instale os pacotes requeridos:"
@ -5222,6 +5236,9 @@ msgstr ""
"Inicie o serviço de Computação incluindo suas dependências e configure-o " "Inicie o serviço de Computação incluindo suas dependências e configure-o "
"para iniciar automaticamente quando o sistema inicializar:" "para iniciar automaticamente quando o sistema inicializar:"
msgid "Add the Image service"
msgstr "Adicione o serviço de Imagem"
msgid "" msgid ""
"Before you proceed, ensure that the controller node has at least several " "Before you proceed, ensure that the controller node has at least several "
"gigabytes of space available in this directory." "gigabytes of space available in this directory."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n" "Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-19 06:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-27 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
msgid "API version" msgid "API version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../intro_basic_networking.rst:12 #: ../intro_basic_networking.rst:57
msgid "ARP" msgid "ARP"
msgstr "" msgstr ""
@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr ""
msgid "ICMP" msgid "ICMP"
msgstr "" msgstr ""
#: ../intro_basic_networking.rst:18 #: ../intro_basic_networking.rst:63
msgid "ICMP/TCP/UDP" msgid "ICMP/TCP/UDP"
msgstr "" msgstr ""
@ -4179,7 +4179,7 @@ msgid ""
"drives, solid state drives, and storage area networks." "drives, solid state drives, and storage area networks."
msgstr "" msgstr ""
#: ../intro_basic_networking.rst:15 #: ../intro_basic_networking.rst:60
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "" msgstr ""
@ -4259,6 +4259,16 @@ msgid ""
"into the new master namespace." "into the new master namespace."
msgstr "" msgstr ""
#: ../intro_basic_networking.rst:39
msgid ""
"If two switches are to be connected together, and the switches are "
"configured for VLANs, then the switchports used for cross-connecting the "
"switches must be configured to allow Ethernet frames from any VLAN to be "
"forwarded to the other switch. In addition, the sending switch must tag each "
"Ethernet frame with the VLAN ID so that the receiving switch can ensure that "
"only hosts on the matching VLAN are eligible to receive the frame."
msgstr ""
#: ../common/glossary.rst:1813 #: ../common/glossary.rst:1813
msgid "Image API" msgid "Image API"
msgstr "" msgstr ""
@ -5442,6 +5452,13 @@ msgstr ""
msgid "Node requirements" msgid "Node requirements"
msgstr "" msgstr ""
#: ../intro_basic_networking.rst:51
msgid ""
"Note that if you are using VLANs on your physical switches to implement "
"tenant isolation in your OpenStack cloud, you will need to ensure that all "
"of your switchports are configured as trunk ports."
msgstr ""
#: ../deploy_scenario1b.rst:159 #: ../deploy_scenario1b.rst:159
msgid "" msgid ""
"Note: The term *north-south* generally defines network traffic that travels " "Note: The term *north-south* generally defines network traffic that travels "
@ -5452,6 +5469,18 @@ msgstr ""
msgid "Nova API" msgid "Nova API"
msgstr "" msgstr ""
#: ../intro_basic_networking.rst:30
msgid ""
"Now consider the scenario that all of the switchports in the first switch "
"become occupied, and so the organization buys a second switch and connects "
"it to the first switch to expand the available number of switchports. The "
"second switch is also configured to support VLAN IDs 10, 11, and 12. Now "
"imagine host A connected to switch 1 on a port configured for VLAN ID 10 "
"sends an Ethernet frame intended for host B connected to switch 2 on a port "
"configured for VLAN ID 10. When switch 1 forwards the Ethernet frame to "
"switch 2, it must communicate that the frame is associated with VLAN ID 10."
msgstr ""
#: ../common/glossary.rst:1962 #: ../common/glossary.rst:1962
msgid "" msgid ""
"Number that is unique to every computer system on the Internet. Two versions " "Number that is unique to every computer system on the Internet. Two versions "
@ -10051,6 +10080,21 @@ msgid ""
"an odd quantity of network nodes with a minimum of three nodes." "an odd quantity of network nodes with a minimum of three nodes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../intro_basic_networking.rst:19
msgid ""
"To understand how VLANs work, let's consider VLAN applications in a "
"traditional IT environment, where physical hosts are attached to a physical "
"switch, and no virtualization is involved. Imagine a scenario where you want "
"three isolated networks, but you only have a single physical switch. The "
"network administrator would choose three VLAN IDs, say, 10, 11, and 12, and "
"would configure the switch to associate switchports with VLAN IDs. For "
"example, switchport 2 might be associated with VLAN 10, switchport 3 might "
"be associated with VLAN 11, and so forth. When a switchport is configured "
"for a specific VLAN, it is called an *access port*. The switch is "
"responsible for ensuring that the network traffic is isolated across the "
"VLANs."
msgstr ""
#: ../common/glossary.rst:254 #: ../common/glossary.rst:254
msgid "" msgid ""
"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " "Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in "
@ -10383,6 +10427,18 @@ msgstr ""
msgid "VLAN" msgid "VLAN"
msgstr "" msgstr ""
#: ../intro_basic_networking.rst:11
msgid ""
"VLAN is a networking technology that enables a single switch to act as if it "
"was multiple independent switches. Specifically, two hosts that are "
"connected to the same switch but on different VLANs will not see each "
"other's traffic. OpenStack is able to take advantage of VLANs to isolate the "
"traffic of different tenants, even if the tenants happen to have instances "
"running on the same compute host. Each VLAN has an associated numerical ID, "
"between 1 and 4095. We say \"VLAN 15\" to refer to the VLAN with numerical "
"ID of 15."
msgstr ""
#: ../common/glossary.rst:3654 #: ../common/glossary.rst:3654
msgid "VLAN manager" msgid "VLAN manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -10559,6 +10615,14 @@ msgid ""
"static web page." "static web page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../intro_basic_networking.rst:46
msgid ""
"When a switchport is configured to pass frames from all VLANs and tag them "
"with the VLAN IDs it is called a *trunk port*. IEEE 802.1Q is the network "
"standard that describes how VLAN tags are encoded in Ethernet frames when "
"trunking is being used."
msgstr ""
#: ../common/glossary.rst:1423 #: ../common/glossary.rst:1423
msgid "" msgid ""
"Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by " "Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by "

View File

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-26 05:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-27 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-27 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n" "manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -230,6 +230,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Floating IP`: プロジェクトの IP アドレスを確保または解放します。" ":guilabel:`Floating IP`: プロジェクトの IP アドレスを確保または解放します。"
msgid ":guilabel:`Format`"
msgstr ":guilabel:`形式`"
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View " ":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View "
"the list of availability zones." "the list of availability zones."
@ -249,6 +252,13 @@ msgstr ":guilabel:`イメージファイル`または:guilabel:`イメージの
msgid ":guilabel:`Image Source`" msgid ":guilabel:`Image Source`"
msgstr ":guilabel:`イメージソース`" msgstr ":guilabel:`イメージソース`"
msgid ""
":guilabel:`Images`: View, create, edit properties for, and delete custom "
"images."
msgstr ""
":guilabel:`イメージ`: カスタムイメージのプロパティーを表示、作成、編集しま"
"す。また、イメージを削除します。"
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs." ":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs."
msgstr "" msgstr ""
@ -310,6 +320,13 @@ msgstr ":guilabel:`保護`"
msgid ":guilabel:`Public`" msgid ":guilabel:`Public`"
msgstr ":guilabel:`パブリック`" msgstr ":guilabel:`パブリック`"
msgid ""
":guilabel:`Resource Usage`: Use the following tabs to view the following "
"usages:"
msgstr ""
":guilabel:`リソース使用状況`: 以下のタブを使用して、以下の使用状況を表示しま"
"す。"
msgid ":guilabel:`Routers`: Create and manage subnets." msgid ":guilabel:`Routers`: Create and manage subnets."
msgstr ":guilabel:`ルーター`: サブネットを作成、管理します。" msgstr ":guilabel:`ルーター`: サブネットを作成、管理します。"
@ -329,6 +346,15 @@ msgstr ""
msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services." msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
msgstr ":guilabel:`サービス`: サービスの一覧を表示します。" msgstr ":guilabel:`サービス`: サービスの一覧を表示します。"
msgid ":guilabel:`Stats`: View the statistics of all resources."
msgstr ":guilabel:`統計情報`: すべてのリソースの統計情報を表示します。"
msgid ""
":guilabel:`System Info`: Use the following tabs to view the service "
"information:"
msgstr ""
":guilabel:`システム情報`: 以下のタブを使用して、サービス情報を表示します。"
msgid ":guilabel:`System Panel` tab" msgid ":guilabel:`System Panel` tab"
msgstr ":guilabel:`システムパネル`タブ" msgstr ":guilabel:`システムパネル`タブ"
@ -1872,9 +1898,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"イメージと関連付ける任意のプロパティ。このオプションは複数回使用できます。" "イメージと関連付ける任意のプロパティ。このオプションは複数回使用できます。"
msgid "Arguments"
msgstr "引数"
msgid "" msgid ""
"As a cloud end user, you can use the OpenStack dashboard to provision your " "As a cloud end user, you can use the OpenStack dashboard to provision your "
"own resources within the limits set by administrators. You can modify the " "own resources within the limits set by administrators. You can modify the "
@ -2022,6 +2045,9 @@ msgstr ""
msgid "Bell-LaPadula model" msgid "Bell-LaPadula model"
msgstr "Bell-LaPadula モデル" msgstr "Bell-LaPadula モデル"
msgid "Benchmark service"
msgstr "Benchmark サービス"
msgid "Bexar" msgid "Bexar"
msgstr "Bexar" msgstr "Bexar"
@ -2156,6 +2182,13 @@ msgstr ""
msgid "Chef" msgid "Chef"
msgstr "Chef" msgstr "Chef"
msgid ""
"Choose the image source from the dropdown list. Your choices are :guilabel:"
"`Image Location` and :guilabel:`Image File`."
msgstr ""
"ドロップダウンリストからイメージソースを選択します。:guilabel:`イメージの場所"
"` と :guilabel:`イメージファイル` から選びます。"
msgid "" msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " "Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack." "OpenStack."
@ -3017,6 +3050,13 @@ msgstr "詳細は以下のとおりです。"
msgid "For information about:" msgid "For information about:"
msgstr "詳細は以下のとおりです。" msgstr "詳細は以下のとおりです。"
msgid ""
"For the available OpenStack documentation, see `docs.openstack.org <http://"
"docs.openstack.org>`__."
msgstr ""
"利用可能な OpenStack ドキュメントは `docs.openstack.org <http://docs."
"openstack.org>`__ を参照してください。"
msgid "FormPost" msgid "FormPost"
msgstr "FormPost" msgstr "FormPost"
@ -3859,15 +3899,6 @@ msgstr "No ACK"
msgid "Note the ID for the project so you can update it in the next procedure." msgid "Note the ID for the project so you can update it in the next procedure."
msgstr "次の手順で更新できるよう、プロジェクトの ID を記録します。" msgstr "次の手順で更新できるよう、プロジェクトの ID を記録します。"
msgid "Note the ID of the project to which you want to assign the role."
msgstr "ロールを割り当てたいプロジェクトの ID を記録します。"
msgid "Note the ID of the role that you want to assign."
msgstr "割り当てたいロールの ID を記録します。"
msgid "Note the ID of the user to which you want to assign the role."
msgstr "ロールに割り当てたいユーザーの ID を記録します。"
msgid "Nova API" msgid "Nova API"
msgstr "Nova API" msgstr "Nova API"
@ -4070,6 +4101,12 @@ msgstr "OpenStack コマンドラインクライアント"
msgid "OpenStack dashboard" msgid "OpenStack dashboard"
msgstr "OpenStack Dashboard" msgstr "OpenStack Dashboard"
msgid "OpenStack dashboard—:guilabel:`Admin` tab"
msgstr "OpenStack dashboard—:guilabel:`管理` タブ"
msgid "OpenStack dashboard—:guilabel:`Project` tab"
msgstr "OpenStack dashboard—:guilabel:`プロジェクト` タブ"
msgid "OpenStack distribution packages" msgid "OpenStack distribution packages"
msgstr "OpenStackディストリビューション" msgstr "OpenStackディストリビューション"
@ -4349,6 +4386,13 @@ msgstr "各インスタンスに許可されるメモリのメガバイト容量
msgid "RAM overcommit" msgid "RAM overcommit"
msgstr "RAM オーバーコミット" msgstr "RAM オーバーコミット"
msgid ""
"RDO, openSUSE and SUSE Linux Enterprise have client packages that can be "
"installed without ``pip``."
msgstr ""
"RDO、openSUSE、SUSE Linux Enterprise は、``pip`` なしで利用できるクライアント"
"パッケージがあります。"
msgid "RESTful" msgid "RESTful"
msgstr "RESTful" msgstr "RESTful"
@ -4520,6 +4564,9 @@ msgstr "1 つの文字を構成するビットの組。通常は 8 ビットで
msgid "Sheepdog" msgid "Sheepdog"
msgstr "Sheepdog" msgstr "Sheepdog"
msgid "Show information for your volume:"
msgstr "お使いのボリュームの情報を表示します。"
msgid "Show the current usage of a per-tenant quota:" msgid "Show the current usage of a per-tenant quota:"
msgstr "テナントごとのクォータの現在の使用状況を表示します。" msgstr "テナントごとのクォータの現在の使用状況を表示します。"
@ -5214,11 +5261,6 @@ msgstr ""
msgid "The output shows the ID for the project." msgid "The output shows the ID for the project."
msgstr "この出力はプロジェクトの ID を表示します。" msgstr "この出力はプロジェクトの ID を表示します。"
msgid ""
"The output shows the ID, name, enabled status, and e-mail address for each "
"user:"
msgstr "各ユーザーの ID、名前、有効化状態、電子メールアドレスが表示されます。"
msgid "" msgid ""
"The person responsible for planning and maintaining an OpenStack " "The person responsible for planning and maintaining an OpenStack "
"installation." "installation."
@ -5595,11 +5637,6 @@ msgstr "利用可能なロールを一覧表示する方法:"
msgid "To list users:" msgid "To list users:"
msgstr "ユーザーを一覧表示する方法:" msgstr "ユーザーを一覧表示する方法:"
msgid "To look at your service catalog, use these keystone client commands."
msgstr ""
"サービスカタログを参照するために、これらの keystone クライアントコマンドを使"
"用します。"
msgid "" msgid ""
"To migrate of an instance and watch the status, use this example script:" "To migrate of an instance and watch the status, use this example script:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5633,9 +5670,21 @@ msgid ""
"To update Block Storage service quotas, place the tenant ID in a variable::" "To update Block Storage service quotas, place the tenant ID in a variable::"
msgstr "Block Storage のクォータを更新して、テナント ID を変数に設定します。" msgstr "Block Storage のクォータを更新して、テナント ID を変数に設定します。"
msgid "To update an image by name or ID, use ``glance image-update``:"
msgstr ""
"``glance image-update`` を使用して、名前または ID によりイメージを更新しま"
"す。"
msgid "To update the name of a project:" msgid "To update the name of a project:"
msgstr "プロジェクトの名前を更新する方法:" msgstr "プロジェクトの名前を更新する方法:"
msgid ""
"To upgrade a client, add the ``--upgrade`` option to the ``pip install`` "
"command::"
msgstr ""
"``pip install`` コマンドを ``--upgrade`` オプションを追加して、クライアントを"
"アップグレードします。"
msgid "" msgid ""
"To use the OpenStack APIs, it helps to be familiar with HTTP/1.1, RESTful " "To use the OpenStack APIs, it helps to be familiar with HTTP/1.1, RESTful "
"web services, the OpenStack services, and JSON or XML data serialization " "web services, the OpenStack services, and JSON or XML data serialization "
@ -5714,9 +5763,6 @@ msgstr "TripleO"
msgid "Troubleshoot image creation" msgid "Troubleshoot image creation"
msgstr "イメージ作成のトラブルシューティング" msgstr "イメージ作成のトラブルシューティング"
msgid "Type"
msgstr "種別"
msgid "" msgid ""
"Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available " "Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available "
"hosts." "hosts."
@ -6223,6 +6269,10 @@ msgstr ""
"`API クイックスタート <http://docs.openstack.org/ja/api/quick-start/content/" "`API クイックスタート <http://docs.openstack.org/ja/api/quick-start/content/"
">`__" ">`__"
msgid "`Admin User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide-admin/>`__"
msgstr ""
"`管理ユーザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide-admin/>`__"
msgid "" msgid ""
"`Architecture Design Guide <http://docs.openstack.org/arch-design/content/" "`Architecture Design Guide <http://docs.openstack.org/arch-design/content/"
">`__" ">`__"
@ -6437,6 +6487,9 @@ msgstr ""
msgid "``sahara`` - Database Processing API" msgid "``sahara`` - Database Processing API"
msgstr "``sahara`` - Database Processing API" msgstr "``sahara`` - Database Processing API"
msgid "``show_multiple_locations = True``"
msgstr "``show_multiple_locations = True``"
msgid "``swift`` - Object Storage API" msgid "``swift`` - Object Storage API"
msgstr "``swift`` - Object Storage API" msgstr "``swift`` - Object Storage API"
@ -7647,9 +7700,6 @@ msgstr "サービステナント"
msgid "service token" msgid "service token"
msgstr "サービストークン" msgstr "サービストークン"
msgid "service\\_id"
msgstr "service\\_id"
msgid "session back end" msgid "session back end"
msgstr "セッションバックエンド" msgstr "セッションバックエンド"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin User Guide 1.0.0\n" "Project-Id-Version: Admin User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 06:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-27 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid ""
"federated identity, OpenStack Identity is the service provider." "federated identity, OpenStack Identity is the service provider."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:96 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:98
msgid "" msgid ""
"A tenant is a group of zero or more users. In nova, a tenant owns virtual " "A tenant is a group of zero or more users. In nova, a tenant owns virtual "
"machines. In swift, a tenant owns containers. In the Dashboard, tenants are " "machines. In swift, a tenant owns containers. In the Dashboard, tenants are "
@ -2524,11 +2524,6 @@ msgid ""
"times." "times."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:70
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:83
msgid "Arguments"
msgstr ""
#: ../dashboard.rst:5 #: ../dashboard.rst:5
msgid "" msgid ""
"As a cloud administrative user, the OpenStack dashboard lets you create and " "As a cloud administrative user, the OpenStack dashboard lets you create and "
@ -2643,9 +2638,9 @@ msgid ""
"can access the dashboard, and for your user name and password." "can access the dashboard, and for your user name and password."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:388 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:389
msgid "" msgid ""
"Assign a role to a user-project pair. In this example, you assign the ``new-" "Assign a role to a user-project pair. In this example, assign the ``new-"
"role`` role to the ``demo`` and ``test-project`` pair:" "role`` role to the ``demo`` and ``test-project`` pair:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2891,7 +2886,7 @@ msgid ""
"the `OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/>`_." "the `OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:128 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:130
msgid "By default, the project is enabled." msgid "By default, the project is enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -3384,7 +3379,7 @@ msgid ""
"``service``, but choose any name you like::" "``service``, but choose any name you like::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:122 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:124
msgid "Create a project named ``new-project``:" msgid "Create a project named ``new-project``:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3400,11 +3395,11 @@ msgstr ""
msgid "Create a service" msgid "Create a service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:94 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:96
msgid "Create a tenant (project)" msgid "Create a tenant (project)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:195 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:197
msgid "Create a user" msgid "Create a user"
msgstr "" msgstr ""
@ -3435,7 +3430,7 @@ msgstr ""
msgid "Create an encrypted volume type" msgid "Create an encrypted volume type"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:281 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:282
msgid "Create and assign a role" msgid "Create and assign a role"
msgstr "" msgstr ""
@ -3628,7 +3623,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete a flavor" msgid "Delete a flavor"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:186 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:188
msgid "Delete a project" msgid "Delete a project"
msgstr "" msgstr ""
@ -3648,7 +3643,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete a specified flavor, as follows::" msgid "Delete a specified flavor, as follows::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:272 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:273
msgid "Delete a user" msgid "Delete a user"
msgstr "" msgstr ""
@ -3734,7 +3729,7 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# manage_projects_users_and_roles.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# manage_projects_users_and_roles.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:13 #: ../cli_set_compute_quotas.rst:13
#: ../common/cli_install_openstack_command_line_clients.rst:19 #: ../common/cli_install_openstack_command_line_clients.rst:19
#: ../common/cli_overview.rst:32 ../manage_projects_users_and_roles.rst:47 #: ../common/cli_overview.rst:32 ../manage_projects_users_and_roles.rst:45
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -4159,10 +4154,10 @@ msgid ""
"log` log files for error messages." "log` log files for error messages."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:49 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:51
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:61 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:63
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:74 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:76
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:87 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:89
msgid "Example:" msgid "Example:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4720,7 +4715,7 @@ msgstr ""
msgid "If set to:" msgid "If set to:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:436 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:437
msgid "If the role was removed, the command output omits the removed role." msgid "If the role was removed, the command output omits the removed role."
msgstr "" msgstr ""
@ -4744,7 +4739,7 @@ msgid ""
"displayed." "displayed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:251 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:252
msgid "" msgid ""
"If you disable a user account, the user cannot log in to the dashboard. " "If you disable a user account, the user cannot log in to the dashboard. "
"However, data for the user account is maintained, so you can enable the user " "However, data for the user account is maintained, so you can enable the user "
@ -5816,26 +5811,26 @@ msgstr ""
msgid "Note that the volume is now available." msgid "Note that the volume is now available."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:141 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:143
msgid "Note the ID for the project so you can update it in the next procedure." msgid "Note the ID for the project so you can update it in the next procedure."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:386
msgid "Note the ID of the project to which you want to assign the role."
msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:363
msgid "Note the ID of the role that you want to assign."
msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:342
msgid "Note the ID of the user to which you want to assign the role."
msgstr ""
#: ../common/cli_manage_volumes.rst:132 #: ../common/cli_manage_volumes.rst:132
msgid "Note the ID of your volume." msgid "Note the ID of your volume."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:387
msgid "Note the project ID to be assigned to the role."
msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:364
msgid "Note the role ID to be assigned."
msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:343
msgid "Note the user ID to be assigned to the role."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_volumes.rst:99 #: ../dashboard_manage_volumes.rst:99
msgid "" msgid ""
"Note: On the command line, type 'cryptsetup benchmark' for additional options" "Note: On the command line, type 'cryptsetup benchmark' for additional options"
@ -6566,6 +6561,12 @@ msgid ""
"nodes within Object Storage." "nodes within Object Storage."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:47
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:72
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:85
msgid "Positional argument:"
msgstr ""
#: ../common/cli_manage_volumes.rst:19 #: ../common/cli_manage_volumes.rst:19
msgid "Possible use cases for data migration include:" msgid "Possible use cases for data migration include:"
msgstr "" msgstr ""
@ -7212,7 +7213,7 @@ msgid ""
"end (cinder)." "end (cinder)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:147 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:149
msgid "" msgid ""
"Specify the project ID to update a project. You can update the name, " "Specify the project ID to update a project. You can update the name, "
"description, and enabled status of a project." "description, and enabled status of a project."
@ -8096,14 +8097,12 @@ msgid ""
"and is bootable." "and is bootable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_keystone_manage_services.rst:109 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:205
msgid "The output shows the ID for the project." msgid "The output shows the ID and name for each user:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:203 #: ../cli_keystone_manage_services.rst:109
msgid "" msgid "The output shows the ID for the project."
"The output shows the ID, name, enabled status, and e-mail address for each "
"user:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../common/cli_manage_volumes.rst:301 #: ../common/cli_manage_volumes.rst:301
@ -8516,7 +8515,7 @@ msgid ""
"hosts` list." "hosts` list."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:319 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:320
msgid "" msgid ""
"To assign a user to a project, you must assign the role to a user-project " "To assign a user to a project, you must assign the role to a user-project "
"pair. To do this, you need the user, role, and project IDs." "pair. To do this, you need the user, role, and project IDs."
@ -8541,7 +8540,7 @@ msgid ""
"OpenStack password interactively." "OpenStack password interactively."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:261 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:262
msgid "To change the name and description for a user account:" msgid "To change the name and description for a user account:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8576,7 +8575,7 @@ msgstr ""
msgid "To create a service, run this command::" msgid "To create a service, run this command::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:217 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:218
msgid "" msgid ""
"To create a user, you must specify a name. Optionally, you can specify a " "To create a user, you must specify a name. Optionally, you can specify a "
"tenant ID, password, and email address. It is recommended that you include " "tenant ID, password, and email address. It is recommended that you include "
@ -8600,15 +8599,15 @@ msgid ""
"`OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/content/>`_." "`OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/content/>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:304 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:305
msgid "To create the ``new-role`` role:" msgid "To create the ``new-role`` role:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:222 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:223
msgid "To create the ``new-user`` user:" msgid "To create the ``new-user`` user:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:188 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:190
msgid "To delete a project:" msgid "To delete a project:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8620,7 +8619,7 @@ msgstr ""
msgid "To delete a specified service, specify its ID::" msgid "To delete a specified service, specify its ID::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:274 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:275
msgid "To delete a specified user account:" msgid "To delete a specified user account:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8652,11 +8651,11 @@ msgid ""
"Click :guilabel:`Edit Host Aggregate`." "Click :guilabel:`Edit Host Aggregate`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:156 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:158
msgid "To enable a disabled project:" msgid "To enable a disabled project:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:255 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:256
msgid "To enable a disabled user account:" msgid "To enable a disabled user account:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8670,7 +8669,7 @@ msgstr ""
msgid "To get details for a service, run this command::" msgid "To get details for a service, run this command::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:409 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:410
msgid "To get details for a specified role:" msgid "To get details for a specified role:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8693,13 +8692,13 @@ msgstr ""
msgid "To list all floating IP addresses for all projects, run::" msgid "To list all floating IP addresses for all projects, run::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:102 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:104
msgid "" msgid ""
"To list all projects with their ID, name, and whether they are enabled or " "To list all projects with their ID, name, and whether they are enabled or "
"disabled:" "disabled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:197 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:199
msgid "To list all users:" msgid "To list all users:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8708,11 +8707,11 @@ msgid ""
"To list hosts and find a different host for the evacuated instance, run::" "To list hosts and find a different host for the evacuated instance, run::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:365 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:366
msgid "To list projects:" msgid "To list projects:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:344 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:345
msgid "To list role IDs:" msgid "To list role IDs:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8724,16 +8723,17 @@ msgstr ""
msgid "To list the VMs you want to migrate, run::" msgid "To list the VMs you want to migrate, run::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:286 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:287
msgid "To list the available roles:" msgid "To list the available roles:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:323 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:324
msgid "To list users:" msgid "To list users:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:36 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:36
msgid "To look at your service catalog, use these keystone client commands." msgid ""
"To look at your service catalog, use the OpenStack common client commands."
msgstr "" msgstr ""
#: ../dashboard_manage_host_aggregates.rst:55 #: ../dashboard_manage_host_aggregates.rst:55
@ -8787,7 +8787,7 @@ msgid ""
"a bug <https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals/+filebug>`__." "a bug <https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals/+filebug>`__."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:424 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:425
msgid "To remove a role from a user-project pair:" msgid "To remove a role from a user-project pair:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8836,11 +8836,11 @@ msgid ""
"statements:" "statements:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:150 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:152
msgid "To temporarily disable a project:" msgid "To temporarily disable a project:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:245 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:246
msgid "To temporarily disable a user account:" msgid "To temporarily disable a user account:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8876,7 +8876,7 @@ msgid ""
"must define new values for the quotas after the ``--`` directive." "must define new values for the quotas after the ``--`` directive."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:162 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:164
msgid "To update the name of a project:" msgid "To update the name of a project:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8909,15 +8909,15 @@ msgid ""
"volumes::" "volumes::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:395 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:396
msgid "To verify the role assignment:" msgid "To verify the role assignment:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:430 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:431
msgid "To verify the role removal, run the following command:" msgid "To verify the role removal, run the following command:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:168 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:170
msgid "To verify your changes, show information for the updated project:" msgid "To verify your changes, show information for the updated project:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8993,16 +8993,18 @@ msgstr ""
msgid "Troubleshoot image creation" msgid "Troubleshoot image creation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:45
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../common/glossary.rst:3060 #: ../common/glossary.rst:3060
msgid "" msgid ""
"Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available " "Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available "
"hosts." "hosts."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:49
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:74
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:87
msgid "Type, name or ID"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:16 #: ../dashboard_set_quotas.rst:16
msgid "" msgid ""
"Typically, you change quotas when a project needs more than ten volumes or 1 " "Typically, you change quotas when a project needs more than ten volumes or 1 "
@ -9103,11 +9105,11 @@ msgstr ""
msgid "Update a particular quota value::" msgid "Update a particular quota value::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:145 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:147
msgid "Update a project" msgid "Update a project"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:241 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:242
msgid "Update a user" msgid "Update a user"
msgstr "" msgstr ""
@ -9293,7 +9295,7 @@ msgstr ""
msgid "User-defined alphanumeric string in Compute; the name of a project." msgid "User-defined alphanumeric string in Compute; the name of a project."
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:283 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:284
msgid "" msgid ""
"Users can be members of multiple projects. To assign users to multiple " "Users can be members of multiple projects. To assign users to multiple "
"projects, define a role and assign that role to a user-project pair." "projects, define a role and assign that role to a user-project pair."
@ -9821,7 +9823,7 @@ msgid ""
"and L3 resource through one command::" "and L3 resource through one command::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:243 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:244
msgid "You can update the name, email address, and enabled status for a user." msgid "You can update the name, email address, and enabled status for a user."
msgstr "" msgstr ""
@ -10177,19 +10179,19 @@ msgid "``sahara`` - Database Processing API"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:39 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:39
msgid "``service-create``" msgid "``service create``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:81 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:83
msgid "``service-delete``" msgid "``service delete``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:68 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:61
msgid "``service-get``" msgid "``service list``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:59 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:70
msgid "``service-list``" msgid "``service show``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_keystone_manage_services.rst:63 #: ../cli_keystone_manage_services.rst:63
@ -11862,11 +11864,6 @@ msgstr ""
msgid "service token" msgid "service token"
msgstr "" msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:72
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:85
msgid "service\\_id"
msgstr ""
#: ../common/glossary.rst:3203 #: ../common/glossary.rst:3203
msgid "session back end" msgid "session back end"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-26 05:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-27 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-27 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n" "manuals-i18n/language/ja/)\n"
@ -319,6 +319,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Floating IP`: プロジェクトの IP アドレスを確保または解放します。" ":guilabel:`Floating IP`: プロジェクトの IP アドレスを確保または解放します。"
msgid ":guilabel:`Format`"
msgstr ":guilabel:`形式`"
msgid ""
":guilabel:`Gateway IP`: Specify an IP address for a specific gateway. This "
"parameter is optional."
msgstr ""
":guilabel:`ゲートウェイ IP`: ゲートウェイの IP アドレスを指定します。このパラ"
"メーターはオプションです。"
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View " ":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View "
"the list of availability zones." "the list of availability zones."
@ -341,6 +351,16 @@ msgstr ":guilabel:`イメージファイル`または:guilabel:`イメージの
msgid ":guilabel:`Image Source`" msgid ":guilabel:`Image Source`"
msgstr ":guilabel:`イメージソース`" msgstr ":guilabel:`イメージソース`"
msgid ""
":guilabel:`Images`: View, create, edit properties for, and delete custom "
"images."
msgstr ""
":guilabel:`イメージ`: カスタムイメージのプロパティーを表示、作成、編集しま"
"す。また、イメージを削除します。"
msgid ":guilabel:`Initialize Databases`: Initial Database"
msgstr ":guilabel:`データベースの初期化`: データベースを初期化します。"
msgid ":guilabel:`InstanceType`" msgid ":guilabel:`InstanceType`"
msgstr ":guilabel:`インスタンスタイプ`" msgstr ":guilabel:`インスタンスタイプ`"
@ -430,6 +450,13 @@ msgstr ":guilabel:`保護`"
msgid ":guilabel:`Public`" msgid ":guilabel:`Public`"
msgstr ":guilabel:`パブリック`" msgstr ":guilabel:`パブリック`"
msgid ""
":guilabel:`Resource Usage`: Use the following tabs to view the following "
"usages:"
msgstr ""
":guilabel:`リソース使用状況`: 以下のタブを使用して、以下の使用状況を表示しま"
"す。"
msgid ":guilabel:`Routers`: Create and manage subnets." msgid ":guilabel:`Routers`: Create and manage subnets."
msgstr ":guilabel:`ルーター`: サブネットを作成、管理します。" msgstr ":guilabel:`ルーター`: サブネットを作成、管理します。"
@ -452,6 +479,9 @@ msgstr ":guilabel:`サービス`: サービスの一覧を表示します。"
msgid ":guilabel:`Stack Name`" msgid ":guilabel:`Stack Name`"
msgstr ":guilabel:`スタック名`" msgstr ":guilabel:`スタック名`"
msgid ":guilabel:`Stats`: View the statistics of all resources."
msgstr ":guilabel:`統計情報`: すべてのリソースの統計情報を表示します。"
msgid ":guilabel:`Subnet Detail` tab" msgid ":guilabel:`Subnet Detail` tab"
msgstr ":guilabel:`サブネット詳細`タブ" msgstr ":guilabel:`サブネット詳細`タブ"
@ -461,6 +491,12 @@ msgstr ":guilabel:`サブネット名`: サブネットの名前を指定しま
msgid ":guilabel:`Subnet` tab" msgid ":guilabel:`Subnet` tab"
msgstr ":guilabel:`サブネット`タブ" msgstr ":guilabel:`サブネット`タブ"
msgid ""
":guilabel:`System Info`: Use the following tabs to view the service "
"information:"
msgstr ""
":guilabel:`システム情報`: 以下のタブを使用して、サービス情報を表示します。"
msgid ":guilabel:`System Panel` tab" msgid ":guilabel:`System Panel` tab"
msgstr ":guilabel:`システムパネル` タブ" msgstr ":guilabel:`システムパネル` タブ"
@ -1236,6 +1272,9 @@ msgid ""
"the domain." "the domain."
msgstr "特定のドメインに関する情報を指定し、ドメインに所属するレコード。" msgstr "特定のドメインに関する情報を指定し、ドメインに所属するレコード。"
msgid "A router with an external gateway."
msgstr "外部ゲートウェイを持つルーター。"
msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ." msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ."
msgstr "Compute RabbitMQ におけるルーティングアルゴリズム。" msgstr "Compute RabbitMQ におけるルーティングアルゴリズム。"
@ -1424,6 +1463,20 @@ msgstr ""
"ダッシュボードのルックアンドフィールを変更する為に Horizon がロードする、ユー" "ダッシュボードのルックアンドフィールを変更する為に Horizon がロードする、ユー"
"ザが作成した Python モジュール。" "ザが作成した Python モジュール。"
msgid ""
"A virtual machine image, referred to in this document simply as an image, is "
"a single file that contains a virtual disk that has a bootable operating "
"system installed on it. Images are used to create virtual machine instances "
"within the cloud. For information about creating image files, see the "
"`OpenStack Virtual Machine Image Guide <http://docs.openstack.org/image-"
"guide/content/>`_."
msgstr ""
"仮想マシンイメージ (このドキュメントでは単にイメージとする) は、ブート可能な"
"オペレーティングシステムがインストールされた仮想ディスクを含む単一ファイルの"
"ことです。イメージは仮想マシンインスタンスをクラウド内に作成するために使用さ"
"れます。イメージファイルの作成については、`OpenStack 仮想マシンイメージガイ"
"ド <http://docs.openstack.org/ja/image-guide/content/>`_ を参照してください。"
msgid "" msgid ""
"A virtual network port within Networking; VIFs / vNICs are connected to a " "A virtual network port within Networking; VIFs / vNICs are connected to a "
"port." "port."
@ -1599,6 +1652,13 @@ msgstr "Advanced RISC Machine (ARM)"
msgid "Advanced topics" msgid "Advanced topics"
msgstr "高度な話題" msgstr "高度な話題"
msgid ""
"After the server is built, if you change the server name in the API or "
"change the host name directly, the names are not updated in the dashboard."
msgstr ""
"サーバー稼働後、API でサーバー名を変更した場合、ホスト名を直接変更した場合、"
"ダッシュボードに表示される名前は更新されません。"
msgid "" msgid ""
"After the stack is created, click on the stack name to see the following " "After the stack is created, click on the stack name to see the following "
"details:" "details:"
@ -2252,6 +2312,9 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)"
msgstr "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" msgstr "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)"
msgid "At the prompt, type ``yes``."
msgstr "プロンプトに ``yes`` と入力します。"
msgid "Attach a swap disk to an instance." msgid "Attach a swap disk to an instance."
msgstr "スワップディスクをインスタンスに接続します。" msgstr "スワップディスクをインスタンスに接続します。"
@ -2357,6 +2420,15 @@ msgstr ""
"なマイクロコントローラーである。システム管理ソフトウェアとプラットフォーム" "なマイクロコントローラーである。システム管理ソフトウェアとプラットフォーム"
"ハードウェアの間の通信を管理する。" "ハードウェアの間の通信を管理する。"
msgid ""
"Based on your selection for :guilabel:`Image Source`, you either enter the "
"location URL of the image in the :guilabel:`Image Location` field, or browse "
"for the image file on your file system and add it."
msgstr ""
":guilabel:`イメージソース` で選択した項目に応じて、:guilabel:`イメージの場所"
"` の項目にイメージの場所の URL を入力するか、お使いのシステムにあるイメージ"
"ファイルを参照して追加します。"
msgid "" msgid ""
"Because the dashboard does not let you choose a specific datastore to use " "Because the dashboard does not let you choose a specific datastore to use "
"with an instance, you need to configure a default datastore. The dashboard " "with an instance, you need to configure a default datastore. The dashboard "
@ -2378,6 +2450,9 @@ msgstr "コマンドを実行する前に、以下の環境変数を設定しま
msgid "Bell-LaPadula model" msgid "Bell-LaPadula model"
msgstr "Bell-LaPadula モデル" msgstr "Bell-LaPadula モデル"
msgid "Benchmark service"
msgstr "Benchmark サービス"
msgid "Bexar" msgid "Bexar"
msgstr "Bexar" msgstr "Bexar"
@ -2563,6 +2638,13 @@ msgstr ""
msgid "Chef" msgid "Chef"
msgstr "Chef" msgstr "Chef"
msgid ""
"Choose the image source from the dropdown list. Your choices are :guilabel:"
"`Image Location` and :guilabel:`Image File`."
msgstr ""
"ドロップダウンリストからイメージソースを選択します。:guilabel:`イメージの場所"
"` と :guilabel:`イメージファイル` から選びます。"
msgid "Choose the pool from which to pick the IP address." msgid "Choose the pool from which to pick the IP address."
msgstr "IP アドレスを確保するプールを選択します。" msgstr "IP アドレスを確保するプールを選択します。"
@ -3344,6 +3426,18 @@ msgstr ""
"DoS は、サービス妨害攻撃の省略形である。正当なユーザーがサービスを使用するこ" "DoS は、サービス妨害攻撃の省略形である。正当なユーザーがサービスを使用するこ"
"とを妨害するための悪意のある試み。" "とを妨害するための悪意のある試み。"
msgid ""
"Depending on your role, you may have permission to upload and manage virtual "
"machine images. Operators might restrict the upload and management of images "
"to cloud administrators or operators only. If you have the appropriate "
"privileges, you can use the dashboard to upload and manage images in the "
"admin project."
msgstr ""
"お使いのロールに応じて、仮想マシンイメージをアップロード、管理する権限がある"
"かもしれません。運用者は、イメージのアップロードや管理をクラウド管理者や運用"
"者のみに制限するかもしれません。適切な権限を持っていれば、ダッシュボードの "
"admin プロジェクトで、イメージをアップロードおよび管理できます。"
msgid "Describe a specific image" msgid "Describe a specific image"
msgstr "指定したイメージの詳細表示" msgstr "指定したイメージの詳細表示"
@ -3684,6 +3778,9 @@ msgstr "フレーバー名: ``mysql_minimum``"
msgid "Follow this procedure to update an existing image." msgid "Follow this procedure to update an existing image."
msgstr "既存のイメージを更新する場合、この手順を実行します。" msgstr "既存のイメージを更新する場合、この手順を実行します。"
msgid "Follow this procedure to upload an image to a project:"
msgstr "以下の手順に従い、イメージをプロジェクトにアップロードします。 "
msgid "Folsom" msgid "Folsom"
msgstr "Folsom" msgstr "Folsom"
@ -3771,9 +3868,25 @@ msgstr "例えば"
msgid "For example::" msgid "For example::"
msgstr "例::" msgstr "例::"
msgid ""
"For the available OpenStack documentation, see `docs.openstack.org <http://"
"docs.openstack.org>`__."
msgstr ""
"利用可能な OpenStack ドキュメントは `docs.openstack.org <http://docs."
"openstack.org>`__ を参照してください。"
msgid "FormPost" msgid "FormPost"
msgstr "FormPost" msgstr "FormPost"
# #-#-#-#-# dashboard_manage_images.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_manage_volumes.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
msgid ""
"From the CURRENT PROJECT on the :guilabel:`Project` tab, select the "
"appropriate project."
msgstr ""
":guilabel:`プロジェクト` タブにある現在のプロジェクトから適切なプロジェクトを"
"選択します。"
msgid "Gather parameters to launch an instance" msgid "Gather parameters to launch an instance"
msgstr "インスタンスを起動するためのパラメーター情報の収集" msgstr "インスタンスを起動するためのパラメーター情報の収集"
@ -4314,6 +4427,45 @@ msgstr ""
msgid "In addition, this command specifies these options for the instance:" msgid "In addition, this command specifies these options for the instance:"
msgstr "さらに、このコマンドは、インスタンスにこれらのオプションを指定します。" msgstr "さらに、このコマンドは、インスタンスにこれらのオプションを指定します。"
msgid "In the :guilabel:`Add Rule` dialog box, enter the following values:"
msgstr ":guilabel:`ルールの追加` ダイアログボックスに以下の値を入力します。"
msgid ""
"In the :guilabel:`Confirm Delete Image` dialog box, click :guilabel:`Delete "
"Images` to confirm the deletion."
msgstr ""
":guilabel:`イメージの削除の確認` ダイアログボックスで、:guilabel:`イメージの"
"削除` をクリックして削除を確定します。"
msgid ""
"In the :guilabel:`Create Keypair` dialog box, enter a name for your key "
"pair, and click :guilabel:`Create Keypair`."
msgstr ""
":guilabel:`キーペアの作成` ダイアログボックスに、お使いのキーペアの名前を入力"
"し、:guilabel:`キーペアの作成` をクリックします。"
msgid ""
"In the :guilabel:`Create Snapshot` dialog box, enter a name for the "
"snapshot, and click :guilabel:`Create Snapshot`."
msgstr ""
":guilabel:`スナップショットの作成` ダイアログボックスに、スナップショットの名"
"前を入力し、:guilabel:`スナップショットの作成` をクリックします。"
msgid "In the :guilabel:`Floating IPs` list, click :guilabel:`Associate`."
msgstr ""
":guilabel:`Floating IP` 一覧にある :guilabel:`割り当て` をクリックします。"
msgid ""
"In the :guilabel:`Launch Instance` dialog box, specify the following values:"
msgstr ""
":guilabel:`インスタンスの起動` ダイアログボックスに以下の値を指定します。"
msgid ""
"In the :guilabel:`Update Image` dialog box, you can perform the following "
"actions:"
msgstr ""
":guilabel:`イメージの更新` ダイアログボックスで、以下の操作を実行できます。"
msgid "" msgid ""
"In the address bar, enter the host name or IP address for the dashboard." "In the address bar, enter the host name or IP address for the dashboard."
msgstr "アドレスバーにダッシュボードのホスト名または IP アドレスを入力します。" msgstr "アドレスバーにダッシュボードのホスト名または IP アドレスを入力します。"
@ -4443,6 +4595,13 @@ msgstr ""
msgid "Instances are virtual machines that run inside the cloud." msgid "Instances are virtual machines that run inside the cloud."
msgstr "インスタンスはクラウド内で動作する仮想マシンです。" msgstr "インスタンスはクラウド内で動作する仮想マシンです。"
msgid ""
"Instances are virtual machines that run inside the cloud. You can launch an "
"instance from the following sources:"
msgstr ""
"インスタンスはクラウド内で動作する仮想マシンです。以下のソースからインスタン"
"スを起動できます。"
# #-#-#-#-# cli_launch_instances.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# cli_launch_instances.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cli_nova_configure_access_security_for_instances.pot (End User # #-#-#-#-# cli_nova_configure_access_security_for_instances.pot (End User
# Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
@ -5169,6 +5328,10 @@ msgstr ""
msgid "Oldie" msgid "Oldie"
msgstr "Oldie" msgstr "Oldie"
msgid "On the :guilabel:`Project` tab, click :guilabel:`Images`."
msgstr ""
":guilabel:`プロジェクト` タブにある :guilabel:`Images` をクリックします。"
msgid "" msgid ""
"On the :guilabel:`Router Details` page, click :guilabel:`Add Interface`." "On the :guilabel:`Router Details` page, click :guilabel:`Add Interface`."
msgstr "" msgstr ""
@ -5364,6 +5527,12 @@ msgstr ""
"`horizon <https://git.openstack.org/cgit/openstack/horizon>`__ を使用して、リ" "`horizon <https://git.openstack.org/cgit/openstack/horizon>`__ を使用して、リ"
"ソースを表示、作成、管理します。" "ソースを表示、作成、管理します。"
msgid "OpenStack dashboard—:guilabel:`Admin` tab"
msgstr "OpenStack dashboard—:guilabel:`管理` タブ"
msgid "OpenStack dashboard—:guilabel:`Project` tab"
msgstr "OpenStack dashboard—:guilabel:`プロジェクト` タブ"
msgid "OpenStack distribution packages" msgid "OpenStack distribution packages"
msgstr "OpenStackディストリビューション" msgstr "OpenStackディストリビューション"
@ -5479,6 +5648,9 @@ msgstr ""
"ユーザーが Web ページと通信したり、簡単なアニメーションを表示したりするため" "ユーザーが Web ページと通信したり、簡単なアニメーションを表示したりするため"
"に、HTML、JavaScript、CSS を使用するページ。" "に、HTML、JavaScript、CSS を使用するページ。"
msgid "Parameter constraints"
msgstr "パラメーターの制約"
msgid "Parameter groups section" msgid "Parameter groups section"
msgstr "パラメーターグループセクション" msgstr "パラメーターグループセクション"
@ -5670,6 +5842,13 @@ msgstr "RAM オーバーコミット"
msgid "RAM: ``512``" msgid "RAM: ``512``"
msgstr "RAM: ``512``" msgstr "RAM: ``512``"
msgid ""
"RDO, openSUSE and SUSE Linux Enterprise have client packages that can be "
"installed without ``pip``."
msgstr ""
"RDO、openSUSE、SUSE Linux Enterprise は、``pip`` なしで利用できるクライアント"
"パッケージがあります。"
msgid "RESTful" msgid "RESTful"
msgstr "RESTful" msgstr "RESTful"
@ -5712,6 +5891,9 @@ msgstr "Redis"
msgid "Register raw image" msgid "Register raw image"
msgstr "raw イメージの登録" msgstr "raw イメージの登録"
msgid "Relative path (:file:`my_nova.yaml`)"
msgstr "相対パス (:file:`my_nova.yaml`)"
msgid "Released as open source by NASA in 2010 and is the basis for Compute." msgid "Released as open source by NASA in 2010 and is the basis for Compute."
msgstr "" msgstr ""
"2010 年に NASA によりオープンソースとしてリリースされた。Compute の基になっ" "2010 年に NASA によりオープンソースとしてリリースされた。Compute の基になっ"
@ -5826,6 +6008,13 @@ msgstr "IP アドレスを用いたインスタンスの検索"
msgid "Security Groups" msgid "Security Groups"
msgstr "セキュリティグループ" msgstr "セキュリティグループ"
msgid ""
"Security groups are a kind of cloud firewall that define which incoming "
"network traffic is forwarded to instances."
msgstr ""
"セキュリティグループはある種のクラウドファイアウォールです。どの入力ネット"
"ワーク通信がインスタンスに転送されるのかを定義します。"
msgid "See API endpoint." msgid "See API endpoint."
msgstr "API エンドポイントを参照。" msgstr "API エンドポイントを参照。"
@ -5835,15 +6024,26 @@ msgstr "「アクセス制御リスト」参照。"
msgid "Select a volume from which to create a snapshot." msgid "Select a volume from which to create a snapshot."
msgstr "スナップショットを作成するボリュームを選択します。" msgstr "スナップショットを作成するボリュームを選択します。"
msgid "Select an image and click :guilabel:`Launch`."
msgstr "イメージを選択して :guilabel:`起動` をクリックします。"
msgid "Select an instance." msgid "Select an instance."
msgstr "インスタンスを選択します。" msgstr "インスタンスを選択します。"
msgid "Select the :guilabel:`Public` check box to make the image public."
msgstr ""
":guilabel:`パブリック` チェックボックスを選択して、イメージをパブリックにしま"
"す。"
msgid "Select the check boxes for the volumes that you want to delete." msgid "Select the check boxes for the volumes that you want to delete."
msgstr "削除したいボリュームのチェックボックスを選択します。" msgstr "削除したいボリュームのチェックボックスを選択します。"
msgid "Select the container in which you want to store your object." msgid "Select the container in which you want to store your object."
msgstr "オブジェクトを保存したいコンテナーを選択します。" msgstr "オブジェクトを保存したいコンテナーを選択します。"
msgid "Select the image format (for example, QCOW2) for the image."
msgstr "イメージの形式 (例: QCOW2) を選択します。"
# #-#-#-#-# dashboard_manage_images.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dashboard_manage_images.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_manage_volumes.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dashboard_manage_volumes.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
msgid "Select the image that you want to edit." msgid "Select the image that you want to edit."
@ -5907,12 +6107,31 @@ msgid ""
"byte." "byte."
msgstr "1 つの文字を構成するビットの組。通常は 8 ビットで 1 バイトになる。" msgstr "1 つの文字を構成するビットの組。通常は 8 ビットで 1 バイトになる。"
msgid "Set site index file"
msgstr "サイトのインデックスファイルの設定"
msgid "Set the ``Content-Type`` request header to ``text/plain``."
msgstr "``Content-Type`` リクエストヘッダーを ``text/plain`` に設定します。"
msgid ""
"Set the index file. In this case, ``index.html`` is the default file "
"displayed when the site appears."
msgstr ""
"インデックスファイルを設定します。この場合、``index.html`` がサイト表示時に表"
"示されるデフォルトのファイルです。"
msgid "Set up clustering"
msgstr "クラスターのセットアップ"
msgid "Set up database clustering" msgid "Set up database clustering"
msgstr "データベースクラスターのセットアップ" msgstr "データベースクラスターのセットアップ"
msgid "Set up database replication" msgid "Set up database replication"
msgstr "データベースレプリケーションのセットアップ" msgstr "データベースレプリケーションのセットアップ"
msgid "Set up replication"
msgstr "レプリケーションのセットアップ"
msgid "Sheepdog" msgid "Sheepdog"
msgstr "Sheepdog" msgstr "Sheepdog"
@ -5933,12 +6152,18 @@ msgstr ""
"内容は失われます。退避したインスタンスが必要なくなれば、完全に削除することも" "内容は失われます。退避したインスタンスが必要なくなれば、完全に削除することも"
"できます。" "できます。"
msgid "Show details for a bare-metal node"
msgstr "ベアメタルノードの詳細を表示します。"
msgid "Show details of instance" msgid "Show details of instance"
msgstr "インスタンスの詳細表示" msgstr "インスタンスの詳細表示"
msgid "Show host usage statistics" msgid "Show host usage statistics"
msgstr "ホストの使用統計の表示" msgstr "ホストの使用統計の表示"
msgid "Show information for your volume:"
msgstr "お使いのボリュームの情報を表示します。"
msgid "Show instance usage statistics" msgid "Show instance usage statistics"
msgstr "インスタンスの使用統計の表示" msgstr "インスタンスの使用統計の表示"
@ -5948,6 +6173,9 @@ msgstr "サーバーの状態を表示します。"
msgid "Show usage statistics for hosts and instances" msgid "Show usage statistics for hosts and instances"
msgstr "ホストおよびインスタンスの使用統計の表示" msgstr "ホストおよびインスタンスの使用統計の表示"
msgid "Shows information about a bare-metal node."
msgstr "ベアメタルノードの情報を表示します。"
msgid "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" msgid "Simple Cloud Identity Management (SCIM)"
msgstr "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" msgstr "Simple Cloud Identity Management (SCIM)"
@ -6040,6 +6268,13 @@ msgstr "バックアップの名前を指定します。"
msgid "Specify the Linux distribution that is used in the stack." msgid "Specify the Linux distribution that is used in the stack."
msgstr "スタックで使用される Linux ディストリビューションを指定します。" msgstr "スタックで使用される Linux ディストリビューションを指定します。"
msgid ""
"Specify the architecture. For example, ``i386`` for a 32-bit architecture or "
"``x86_64`` for a 64-bit architecture."
msgstr ""
"アーキテクチャーを指定します。例えば、32 ビットアーキテクチャーは ``i386``、"
"64 ビットアーキテクチャーは ``x86_64`` です。"
msgid "Specify the flavor for the instance." msgid "Specify the flavor for the instance."
msgstr "インスタンスのフレーバーを指定します。" msgstr "インスタンスのフレーバーを指定します。"
@ -7253,6 +7488,13 @@ msgstr ""
"いて説明します。Floating IP アドレスの追加、インスタンスの停止、開始、終了な" "いて説明します。Floating IP アドレスの追加、インスタンスの停止、開始、終了な"
"どがあります。また、このセクションはノード管理作業についても記載しています。" "どがあります。また、このセクションはノード管理作業についても記載しています。"
msgid ""
"To accept requests from a particular range of IP addresses, specify the IP "
"address block in the :guilabel:`CIDR` box."
msgstr ""
"特定の IP アドレス範囲からのリクエストを許可する場合、:guilabel:`CIDR` ボック"
"スに IP アドレスブロックを指定します。"
msgid "" msgid ""
"To access an instance through a remote console, run the following command:" "To access an instance through a remote console, run the following command:"
msgstr "" msgstr ""
@ -7364,9 +7606,23 @@ msgstr ""
msgid "To delete a specified group, enter the following command::" msgid "To delete a specified group, enter the following command::"
msgstr "指定されたグループを削除するために、以下のコマンドを入力します。" msgstr "指定されたグループを削除するために、以下のコマンドを入力します。"
msgid ""
"To disassociate an IP address from an instance, click the :guilabel:"
"`Disassociate` button."
msgstr ""
"IP アドレスをインスタンスから割り当て解除する場合、:guilabel:`割り当て解除` "
"ボタンをクリックします。"
msgid "To do so, run the following command::" msgid "To do so, run the following command::"
msgstr "そうするために、以下のコマンドを実行します。" msgstr "そうするために、以下のコマンドを実行します。"
msgid ""
"To enable the configuration drive, pass the ``--config-drive true`` "
"parameter to the **nova boot** command."
msgstr ""
"**nova boot** コマンドに ``--config-drive true`` パラメーターを付け、コンフィ"
"グドライブを有効化します。"
msgid "" msgid ""
"To ensure that the key pair has been successfully imported, list key pairs " "To ensure that the key pair has been successfully imported, list key pairs "
"as follows::" "as follows::"
@ -7384,11 +7640,25 @@ msgstr ""
msgid "To generate a key pair, run the following command::" msgid "To generate a key pair, run the following command::"
msgstr "キーペアを生成するために、以下のコマンドを実行します。" msgstr "キーペアを生成するために、以下のコマンドを実行します。"
msgid ""
"To generate a keypair, call the `novaclient.v1\\_1.keypairs.KeypairManager."
"create <http://docs. openstack.org/developer/python-novaclient/api/"
"novaclient.v1_1.keypairs .html#novaclient.v1_1.keypairs.KeypairManager."
"create>`__ method:"
msgstr ""
"`novaclient.v1\\_1.keypairs.KeypairManager.create <http://docs. openstack."
"org/developer/python-novaclient/api/novaclient.v1_1.keypairs ."
"html#novaclient.v1_1.keypairs.KeypairManager.create>`__ メソッドを呼び出し、"
"キーペアを生成します。"
msgid "" msgid ""
"To initiate a hypervisor-level suspend operation, run the following command::" "To initiate a hypervisor-level suspend operation, run the following command::"
msgstr "" msgstr ""
"ハイパーバイザーレベルの休止操作を開始するには、以下のコマンドを実行します。" "ハイパーバイザーレベルの休止操作を開始するには、以下のコマンドを実行します。"
msgid "To list all containers, run the following command:"
msgstr "以下のコマンドを実行して、すべてのコンテナーを一覧表示します。"
msgid "" msgid ""
"To list all floating IP addresses that are allocated to the current project, " "To list all floating IP addresses that are allocated to the current project, "
"run::" "run::"
@ -7401,6 +7671,35 @@ msgstr ""
"Floating IP アドレスを提供するプールをすべて表示するために、以下を実行しま" "Floating IP アドレスを提供するプールをすべて表示するために、以下を実行しま"
"す。" "す。"
msgid ""
"To list keypairs, call the `novaclient.v1\\_1.keypairs.KeypairManager.list "
"<http://docs.openstack. org/developer/python-novaclient/api/novaclient.v1_1."
"keypairs.html #novaclient.v1_1.keypairs.KeypairManager.list>`__ method:"
msgstr ""
"`novaclient.v1\\_1.keypairs.KeypairManager.list <http://docs.openstack. org/"
"developer/python-novaclient/api/novaclient.v1_1.keypairs.html #novaclient."
"v1_1.keypairs.KeypairManager.list>`__ メソッドを呼び出して、キーペアを一覧表"
"示します。"
msgid ""
"To list security groups for the current project, call the `novaclient.v\\_1."
"security\\_groups.SecurityGroupManager.list <http://docs.openstack.org/"
"developer/python-novaclient/api/novaclient .v1_1.security_groups."
"html#novaclient.v1_1.security_groups. SecurityGroupManager.list>`__ method:"
msgstr ""
"`novaclient.v\\_1.security\\_groups.SecurityGroupManager.list <http://docs."
"openstack.org/developer/python-novaclient/api/novaclient .v1_1."
"security_groups.html#novaclient.v1_1.security_groups. SecurityGroupManager."
"list>`__ メソッドを呼び出して、現在のプロジェクトのセキュリティグループを一覧"
"表示します。"
msgid ""
"To list the available images, call the ``glanceclient.v2.images.Controller."
"list`` method:"
msgstr ""
"``glanceclient.v2.images.Controller.list`` メソッドを呼び出して、利用可能なイ"
"メージを一覧表示します。"
msgid "To list the objects in a container, run the following command:" msgid "To list the objects in a container, run the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"コンテナーにあるオブジェクトを一覧表示するために、以下のコマンドを実行しま" "コンテナーにあるオブジェクトを一覧表示するために、以下のコマンドを実行しま"
@ -7418,12 +7717,22 @@ msgstr ""
"現在のプロジェクトのセキュリティグループと説明を一覧表示するために、以下のコ" "現在のプロジェクトのセキュリティグループと説明を一覧表示するために、以下のコ"
"マンドを入力します。" "マンドを入力します。"
msgid "To make the key pair known to SSH, run the **ssh-add** command."
msgstr "**ssh-add** コマンドを実行して、キーペアを SSH に追加します。"
msgid "To model data, Telemetry uses the following abstractions:" msgid "To model data, Telemetry uses the following abstractions:"
msgstr "データをモデル化するために、Telemetry は以下の抽象化を使用します。" msgstr "データをモデル化するために、Telemetry は以下の抽象化を使用します。"
msgid "To obtain these values, run the ``swift stat -v`` command."
msgstr "``swift stat -v`` コマンドを実行して、これらの値を取得します。"
msgid "To pause an instance, run the following command::" msgid "To pause an instance, run the following command::"
msgstr "インスタンスを一時停止するには以下のコマンドを実行します。" msgstr "インスタンスを一時停止するには以下のコマンドを実行します。"
msgid "To perform a hard reboot, pass the ``--hard`` parameter, as follows::"
msgstr ""
"以下のとおり ``--hard`` パラメーターを指定して、ハードリブートを実行します。"
msgid "To resume a suspended instance, run the following command::" msgid "To resume a suspended instance, run the following command::"
msgstr "休止中のインスタンスを再開するには以下のコマンドを実行します。" msgstr "休止中のインスタンスを再開するには以下のコマンドを実行します。"
@ -7457,6 +7766,9 @@ msgstr ""
msgid "To show the details of a stack, run the following command::" msgid "To show the details of a stack, run the following command::"
msgstr "スタックの詳細を表示するために、以下のコマンドを実行します。" msgstr "スタックの詳細を表示するために、以下のコマンドを実行します。"
msgid "To unpause an instance, run the following command::"
msgstr "以下のコマンドを実行して、インスタンスの一時停止を解除します。"
msgid "" msgid ""
"To update an existing stack from a modified template file, run a command " "To update an existing stack from a modified template file, run a command "
"like the following command::" "like the following command::"
@ -7464,6 +7776,18 @@ msgstr ""
"修正したテンプレートファイルから既存のスタックを更新する場合、以下のようなコ" "修正したテンプレートファイルから既存のスタックを更新する場合、以下のようなコ"
"マンドを実行します。" "マンドを実行します。"
msgid "To update an image by name or ID, use ``glance image-update``:"
msgstr ""
"``glance image-update`` を使用して、名前または ID によりイメージを更新しま"
"す。"
msgid ""
"To upgrade a client, add the ``--upgrade`` option to the ``pip install`` "
"command::"
msgstr ""
"``pip install`` コマンドを ``--upgrade`` オプションを追加して、クライアントを"
"アップグレードします。"
msgid "To upload an object to a container, run the following command:" msgid "To upload an object to a container, run the following command:"
msgstr "" msgstr ""
"コンテナーにオブジェクトをアップロードするために、以下のコマンドを実行しま" "コンテナーにオブジェクトをアップロードするために、以下のコマンドを実行しま"
@ -8165,6 +8489,13 @@ msgid ""
"You can also authenticate by explicitly specifying the endpoint and token:" "You can also authenticate by explicitly specifying the endpoint and token:"
msgstr "エンドポイントとトークンを明示的に指定して、認証することもできます。" msgstr "エンドポイントとトークンを明示的に指定して、認証することもできます。"
msgid ""
"You can also use the :command:`glance` and :command:`nova` command-line "
"clients or the Image service and Compute APIs to manage images."
msgstr ""
":command:`glance` および :command:`nova` コマンドラインクライアント、Image "
"サービス API や Compute API を使用して、イメージを管理することもできます。"
msgid "You can also use this command with a list of users." msgid "You can also use this command with a list of users."
msgstr "また、このコマンドをユーザー一覧とあわせて使用することもできます。" msgstr "また、このコマンドをユーザー一覧とあわせて使用することもできます。"
@ -8366,6 +8697,10 @@ msgstr ""
"`API クイックスタート <http://docs.openstack.org/ja/api/quick-start/content/" "`API クイックスタート <http://docs.openstack.org/ja/api/quick-start/content/"
">`__" ">`__"
msgid "`Admin User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide-admin/>`__"
msgstr ""
"`管理ユーザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide-admin/>`__"
msgid "" msgid ""
"`Architecture Design Guide <http://docs.openstack.org/arch-design/content/" "`Architecture Design Guide <http://docs.openstack.org/arch-design/content/"
">`__" ">`__"
@ -8577,6 +8912,9 @@ msgstr "``すべての ICMP``"
msgid "``CIDR``" msgid "``CIDR``"
msgstr "``CIDR``" msgstr "``CIDR``"
msgid "``Ingress``"
msgstr "``受信``"
msgid "``NAME``. The name for the server." msgid "``NAME``. The name for the server."
msgstr "``NAME``。サーバーの名前。" msgstr "``NAME``。サーバーの名前。"
@ -8653,9 +8991,15 @@ msgstr "``パラメーター``"
msgid "``port``" msgid "``port``"
msgstr "``ポート``" msgstr "``ポート``"
msgid "``resource_registry``"
msgstr "``resource_registry``"
msgid "``sahara`` - Database Processing API" msgid "``sahara`` - Database Processing API"
msgstr "``sahara`` - Database Processing API" msgstr "``sahara`` - Database Processing API"
msgid "``show_multiple_locations = True``"
msgstr "``show_multiple_locations = True``"
msgid "``swift`` - Object Storage API" msgid "``swift`` - Object Storage API"
msgstr "``swift`` - Object Storage API" msgstr "``swift`` - Object Storage API"
@ -8722,6 +9066,12 @@ msgstr "アラート"
msgid "allocate" msgid "allocate"
msgstr "確保" msgstr "確保"
msgid "allowed_pattern"
msgstr "allowed_pattern"
msgid "allowed_values"
msgstr "allowed_values"
msgid "applet" msgid "applet"
msgstr "アプレット" msgstr "アプレット"
@ -8938,6 +9288,15 @@ msgstr "一貫性ウインドウ"
msgid "console log" msgid "console log"
msgstr "コンソールログ" msgstr "コンソールログ"
msgid "constraint definition"
msgstr "制約の定義"
msgid "constraint type"
msgstr "制約の形式"
msgid "constraints"
msgstr "制約"
msgid "container" msgid "container"
msgstr "コンテナー" msgstr "コンテナー"
@ -8977,6 +9336,9 @@ msgstr "クレデンシャル"
msgid "current workload" msgid "current workload"
msgstr "カレントワークロード" msgstr "カレントワークロード"
msgid "custom_constraint"
msgstr "custom_constraint"
msgid "customer" msgid "customer"
msgstr "カスタマー" msgstr "カスタマー"
@ -9019,12 +9381,18 @@ msgstr "デフォルトトークン"
msgid "delayed delete" msgid "delayed delete"
msgstr "遅延削除" msgstr "遅延削除"
msgid "deletion_policy"
msgstr "deletion_policy"
msgid "delivery mode" msgid "delivery mode"
msgstr "デリバリーモード" msgstr "デリバリーモード"
msgid "denial of service (DoS)" msgid "denial of service (DoS)"
msgstr "サービス妨害 (DoS)" msgstr "サービス妨害 (DoS)"
msgid "depends_on"
msgstr "depends_on"
msgid "deprecated auth" msgid "deprecated auth"
msgstr "非推奨認証" msgstr "非推奨認証"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n" "Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-26 06:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-27 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -6970,7 +6970,7 @@ msgid ""
"If you are using the dashboard from a Windows computer, use PuTTYgen to load " "If you are using the dashboard from a Windows computer, use PuTTYgen to load "
"the ``*.pem`` file and convert and save it as ``*.ppk``. For more " "the ``*.pem`` file and convert and save it as ``*.ppk``. For more "
"information see the `WinSCP web page for PuTTYgen <http://winscp.net/eng/" "information see the `WinSCP web page for PuTTYgen <http://winscp.net/eng/"
"docs/ui-puttygen>`__." "docs/ui_puttygen>`__."
msgstr "" msgstr ""
#: ../sdk_authenticate_against_compute_endpoint.rst:36 #: ../sdk_authenticate_against_compute_endpoint.rst:36
@ -9295,11 +9295,8 @@ msgid ""
"source the :file:`admin-openrc.sh` file for the admin project::" "source the :file:`admin-openrc.sh` file for the admin project::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:32 #: ../dashboard_manage_images.rst:32 ../dashboard_manage_images.rst:98
msgid "On the :guilabel:`Project tab`, click :guilabel:`Images`." #: ../dashboard_manage_images.rst:127
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:98 ../dashboard_manage_images.rst:127
msgid "On the :guilabel:`Project` tab, click :guilabel:`Images`." msgid "On the :guilabel:`Project` tab, click :guilabel:`Images`."
msgstr "" msgstr ""