Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ic8be830ef4d40db7a78afc24414dec8d56321897
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-10-22 08:29:36 +00:00
parent 8efdd2ff5d
commit 171c0e2549
13 changed files with 138 additions and 298 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2755,13 +2755,6 @@ msgstr ""
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid ""
"Choose glance image which has \"cinder_img_volume_type\" property and create "
"a volume from the image."
msgstr ""
"Pilih gambar sekilas yang memiliki \"cinder_img_volume_type\" properti dan "
"membuat volume dari image."
msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack."
@ -3019,13 +3012,6 @@ msgstr "Membuat volume dari jenis volume spesifik"
msgid "Create a volume transfer request"
msgstr "Buat permintaan transfer Volume"
msgid ""
"Create a volume with 8 gibibytes (GiB) of space, and specify the "
"availability zone and image:"
msgstr ""
"Buat volume dengan 8 gigabyte (GB) ruang, dan tentukan zona ketersediaan dan "
"image:"
msgid ""
"Create an image for each type of database. For example, one for MySQL and "
"one for MongoDB."
@ -4256,13 +4242,6 @@ msgstr ""
"Pada contoh berikut ini, file ``demo-openrc.sh`` disumberkan untuk proyek "
"demo:"
msgid ""
"In this example, :option:`--force-host-copy True` forces the generic host-"
"based migration mechanism and bypasses any driver optimizations."
msgstr ""
"Dalam contoh ini, :option:`--force-host-copy True` memaksa mekanisme "
"migrasi berbasis host generik dan melewati optimasi driver."
msgid ""
"Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language "
"of computers."
@ -6560,13 +6539,6 @@ msgstr ""
"administrator database dapat penyediaan dan mengelola beberapa instance "
"database yang diperlukan."
msgid ""
"The ID of a volume that is the parent of the snapshot, and managed by the "
"Block Storage service."
msgstr ""
"ID volume yang merupakan induk dari snapshot, dan dikelola oleh layanan "
"Block Storage."
msgid "The Identity component that provides high-level authorization services."
msgstr "Komponen Identity yang menyediakan layanan otorisasi tingkat tinggi."

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2728,13 +2728,6 @@ msgstr ""
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid ""
"Choose glance image which has \"cinder_img_volume_type\" property and create "
"a volume from the image."
msgstr ""
"\"cinder_img_volume_type\" プロパティーを持つ glance イメージを選択して、その"
"イメージからボリュームを作成します。"
msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack."
@ -3054,13 +3047,6 @@ msgstr "指定したボリューム種別からのボリューム作成"
msgid "Create a volume transfer request"
msgstr "ボリューム譲渡要求の作成"
msgid ""
"Create a volume with 8 gibibytes (GiB) of space, and specify the "
"availability zone and image:"
msgstr ""
" 容量 8 GiB のボリュームを作成し、アベイラビリティゾーンとイメージを指定しま"
"す。 "
msgid ""
"Create an image for each type of database. For example, one for MySQL and "
"one for MongoDB."
@ -4269,13 +4255,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"以下の例では、``demo-openrc.sh`` が demo プロジェクト用に読み込まれます。"
msgid ""
"In this example, :option:`--force-host-copy True` forces the generic host-"
"based migration mechanism and bypasses any driver optimizations."
msgstr ""
"この例では、 :option:`--force-host-copy True` は、強制的に一般的なホストベー"
"スのマイグレーションの仕組みを使用してドライバーの最適化なしで進めます。"
msgid ""
"Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language "
"of computers."
@ -6629,13 +6608,6 @@ msgstr ""
"を利用できます。クラウドのユーザーとデータベース管理者は、必要に応じて、複数"
"のデータベースインスタンスを配備および管理できます。"
msgid ""
"The ID of a volume that is the parent of the snapshot, and managed by the "
"Block Storage service."
msgstr ""
"スナップショットの親となる、 Block Storage サービスで管理されているボリュー"
"ム ID。"
msgid "The Identity component that provides high-level authorization services."
msgstr "高レベルの認可サービスを提供する Identity のコンポーネント。"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2577,13 +2577,6 @@ msgstr ""
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid ""
"Choose glance image which has \"cinder_img_volume_type\" property and create "
"a volume from the image."
msgstr ""
"\"cinder_img_volume_type\" 속성을 가진 glance 이미지를 선택하고 이미지로부터 "
"볼륨을 생성합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
@ -2832,12 +2825,6 @@ msgstr "볼륨 생성"
msgid "Create a volume from specified volume type"
msgstr "볼륨 타입을 지정하여 볼륨 생성"
msgid ""
"Create a volume with 8 gibibytes (GiB) of space, and specify the "
"availability zone and image:"
msgstr ""
"가용 구역과 이미지를 지정하여 8기가 (GiB) 용량을 가진 볼륨을 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid ""
"Create an image for each type of database. For example, one for MySQL and "
@ -4004,13 +3991,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"인증 서비스 콘텍스트에서, admin API에 액세스를 제공하는 작업 프로세스입니다."
msgid ""
"In this example, :option:`--force-host-copy True` forces the generic host-"
"based migration mechanism and bypasses any driver optimizations."
msgstr ""
"이 예제에서 :option:`--force-host-copy True` 는 일반 호스트 기반 마이그레이"
"션 방식을 강제하고 드라이버 최적화를 무시합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary
msgid ""
"Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: High Availability Guide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 06:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2899,13 +2899,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"これの変更を反映するために、HAProxy サービスを再起動する必要があります。"
msgid ""
"To install and configure memcached, read the `official documentation "
"<https://code.google.com/p/memcached/wiki/NewStart>`_."
msgstr ""
"memcached をインストールして設定する方法は、 `公式ドキュメント <https://code."
"google.com/p/memcached/wiki/NewStart>`_ を参照してください。"
msgid "To start ``corosync`` with systemd unit file:"
msgstr "systemd ユニットファイルでcorosyncの起動"
@ -3594,13 +3587,6 @@ msgstr "corosync"
msgid "fence-agents (CentOS or RHEL) or cluster-glue"
msgstr "fence-agents (CentOS、RHEL) または cluster-glue"
msgid "http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-dev/2014-May/035264.html"
msgstr ""
"http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-dev/2014-May/035264.html"
msgid "http://www.joinfu.com/"
msgstr "http://www.joinfu.com/"
msgid "l3_ha"
msgstr "l3_ha"

View File

@ -14,11 +14,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 02:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-21 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -82,9 +82,8 @@ msgstr ""
"Installationsprozesses zu erstellen und einen \"roll back\" zu einem "
"funktionierenden Zeitpunkt durchzuführen, wenn Probleme auftreten sollten."
#, fuzzy
msgid "Abstract"
msgstr "Auszug"
msgstr "Kurzbeschreibung"
msgid "Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/``."
msgstr ""
@ -103,6 +102,15 @@ msgstr ""
"Rufen Sie das Dashboard mit einem Webbrowser unter ``http://controller/"
"horizon``auf."
msgid "Access the instance remotely"
msgstr "Fernzugriff auf die Instanz"
msgid "Access the instance using a virtual console"
msgstr "Zugriff auf die Instanz mittels einer Virtuellen Konsole"
msgid "Access the instance using the virtual console"
msgstr "Zugriff auf die Instanz mittels der Virtuellen Konsole"
msgid ""
"Access your instance using SSH and use the ``fdisk`` command to verify "
"presence of the volume as the ``/dev/vdb`` block storage device:"
@ -110,12 +118,22 @@ msgstr ""
"Melden Sie sich mit SSH an Ihrer Instanz an und führen den Befehl ``fdisk`` "
"aus, um zu überprüfen ob der Datenträger als ``/dev/vdb`` vorhanden ist:"
msgid ""
"Access your instance using SSH from the controller node or any host on the "
"provider physical network:"
msgstr ""
"Greifen Sie per SSH vom Controller auf Ihre Instanz oder beliebige Hosts im "
"physischen Anbieternetzwerk zu:"
msgid "Actual output may differ slightly from this example."
msgstr "Diese tatsächliche Ausgabe kann von diesem Beispiel abweichen."
msgid "Add rules to the ``default`` security group:"
msgstr "Fügen sie weitere Regeln zur Sicherheitsgruppe``default`` hinzu:"
msgid "Add security group rules"
msgstr "Sicherheitsgruppenregeln hinzufügen"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``cinder`` user:"
msgstr "Fügen Sie die Rolle ``admin`` zum Benutzer ``cinder`` hinzu:"
@ -131,6 +149,10 @@ msgstr "Fügen Sie die Rolle ``admin`` zum Benutzer ``nova`` hinzu:"
msgid "Add the ``openstack`` user:"
msgstr "Fügen Sie den Benutzer ``openstack`` hinzu:"
msgid "Add the ``router: external`` option to the ``provider`` network:"
msgstr ""
"Fügen Sie die ``router: external`` Option zum ``provider`` Netzwerk hinzu:"
msgid "Add the ``user`` role to the ``demo`` project and user:"
msgstr "Fügen Sie die Rolle ``user`` zum Projekt und Benutzer ``demo`` hinzu:"
@ -349,13 +371,12 @@ msgstr ""
"Bevor Sie den OpenStack Netzwerkdienst (Neutron) konfigurieren, müssen Sie "
"eine Datenbank, Anmeldeinformationen und API-Endpunkte erstellen."
#, fuzzy
msgid ""
"Before you install and configure the Block Storage service on the storage "
"node, you must prepare the storage device."
msgstr ""
"Bevor Sie den Block-Storage-Dienst auf dem Storage Node installieren und "
"konfigurieren, müssen Sie das Storagegerät vorbereiten."
"Bevor Sie den Block-Speicherdienst auf dem Speicher-Knoten installieren und "
"konfigurieren, müssen SIe das Speichergerät vorbereiten."
msgid ""
"Before you install and configure the Block Storage service, you must create "
@ -379,10 +400,20 @@ msgstr ""
"Bevor Sie den Abbilddienst installieren und konfigurieren, müssen Sie eine "
"Datenbank anlegen und Dienstanmeldeinformationen und API-Endpunkte erstellen."
msgid ""
"Before you proceed, ensure that the controller node has at least several "
"gigabytes of space available in this directory. Keep in mind that since the "
"``file`` back end is often local to a controller node, it is not typically "
"suitable for a multi-node glance deployment."
msgstr ""
"Bevor Sie fortfahren stellen Sie sicher, dass der Controller zumindest "
"einige Gigabyte in diesem Verzeichnis frei hat. Beachten Sie, auch wenn das "
"``file`` Backend oft lokal mit dem Controller verwendet wird, ist es "
"üblicherweise nicht passend für Multi-Knoten Glance Installationen."
msgid "Block Storage"
msgstr "Blockspeicher"
#, fuzzy
msgid "Block Storage service"
msgstr "Block-Storage-Dienst"
@ -518,7 +549,6 @@ msgstr "Konfigurieren Sie den Linux-Bridge-Agent"
msgid "Configure the Networking components on a *compute* node."
msgstr "Konfigurieren Sie die Netzwerkkomponenten auf einem *Compute*-Node."
#, fuzzy
msgid "Configure the ``memcached`` session storage service:"
msgstr "Konfigurieren Sie die ``memcached`` Sitzungsspeicherung:"
@ -563,17 +593,16 @@ msgstr ""
"Die Werte in der Spalte *Name/IP address* sollten auf den Hostnamen des "
"Controller-Knotens hindeuten."
#, fuzzy
msgid ""
"Contents in the *Name/IP address* column should indicate the hostname or IP "
"address of one or more NTP servers. Contents in the *S* column should "
"indicate *\\** for the server to which the NTP service is currently "
"synchronized."
msgstr ""
"Die Werte in der Spalte *Name/IP address* sollten auf den Hostnamen oder die "
"IP-Adresse von einem oder mehreren NTP-Servern hindeuten. Werte in der "
"Spalte *S* sollten mit *\\** anzeigen, mit welchem NTP-Dienst der Server "
"zurzeit synchronisiert ist."
"Die Werte in der Spalte *Name/IP address* sollten den Hostnamen oder die IP-"
"Adresse von einem oder mehreren NTP-Servern enthalten. Werte in der Spalte "
"*S* sollten mit *\\** anzeigen, mit welchem NTP-Dienst der Server zurzeit "
"synchronisiert ist."
msgid "Controller"
msgstr "Controller"
@ -599,6 +628,9 @@ msgstr "Erstellen Sie einen Benutzer ``cinder``:"
msgid "Create a domain, projects, users, and roles"
msgstr "Erstellen Sie eine Domäne, Projekte, Benutzer und Rollen"
msgid "Create a router"
msgstr "Erstellen eines Routers"
msgid "Create a subnet on the network:"
msgstr "Erstellen Sie ein Subnetz für das Netzwerk:"
@ -619,6 +651,13 @@ msgstr ""
"Erstellen Sie die Datei ``/etc/mysql/conf.d/openstack.cnf``und bearbeiten "
"den Inhalt wie folgt:"
msgid ""
"Create and edit the ``/etc/mysql/mariadb.conf.d/99-openstack.cnf`` file and "
"complete the following actions:"
msgstr ""
"Erzeugen und bearbeiten Sie die ``/etc/mysql/mariadb.conf.d/99-openstack."
"cnf`` Datei und schließen Sie die folgenden Aktionen ab:"
msgid ""
"Create client environment scripts for the ``admin`` and ``demo`` projects "
"and users. Future portions of this guide reference these scripts to load "
@ -629,6 +668,9 @@ msgstr ""
"herangezogen, um passende Anmeldeinformationen für Client-Operationen zu "
"laden."
msgid "Create m1.nano flavor"
msgstr "Variante m1.nano erstellen"
msgid "Create the Block Storage service API endpoints:"
msgstr "Erstellen Sie die API-Endpunkte für Block-Storage:"
@ -704,7 +746,6 @@ msgstr "Erstellen Sie die Rolle ``user``:"
msgid "Create the network:"
msgstr "Erzeuge das Netzwerk:"
#, fuzzy
msgid "Create the provider network"
msgstr "Anbieternetzwerk erstellen"
@ -775,6 +816,9 @@ msgstr "Standardgateway: ``10.0.0.1``"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Determine instance options"
msgstr "Bestimmen der Instanzoptionen"
msgid ""
"Determine whether your compute node supports hardware acceleration for "
"virtual machines:"
@ -782,13 +826,12 @@ msgstr ""
"Überprüfen Sie ob Ihr Compute-Node Hardwarebeschleunigung für virtuelle "
"Maschinen unterstützt:"
#, fuzzy
msgid ""
"Disable or remove any automatic update services because they can impact your "
"OpenStack environment."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie sämtiche automatischen Updatedienste, es können sonst "
"unerwartete Probleme in Ihrer OpenStack-Umgebung auftreten."
"Deaktivieren Sie sämtliche automatischen Aktualisierungsdienste, um deren "
"Einfluss auf Ihre OpenStack-Umgebung auszuschließen."
msgid ""
"Distributions release OpenStack packages as part of the distribution or "
@ -809,7 +852,6 @@ msgstr ""
"Wiederholen Sie diesen Schritt nicht wenn Sie diesem Projekt weitere "
"Benutzer hinzufügen möchten."
#, fuzzy
msgid "Download the source image:"
msgstr "Laden Sie das Quellabbild herunter:"
@ -1067,7 +1109,6 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie das Open-Build-Service-Repository abhängig von Ihrer "
"openSUSE- oder SLES-Version:"
#, fuzzy
msgid "Enable the OpenStack repository"
msgstr "Aktivieren Sie das OpenStack-Repository"
@ -1166,6 +1207,14 @@ msgstr ""
"reference/openstack.html#openstack-image-create>`__ in der ``OpenStack "
"Command-Line Interface Reference``."
msgid ""
"For information on requirements for other back ends, see `Configuration "
"Reference <http://docs.openstack.org/newton/config-reference/image.html>`__."
msgstr ""
"Für Informationen zu den Anforderungen anderer Backends konsultieren Sie "
"`Configuration Reference <http://docs.openstack.org/newton/config-reference/"
"image.html>`__."
msgid ""
"For more information about how to download and build images, see `OpenStack "
"Virtual Machine Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__. For "
@ -1187,7 +1236,6 @@ msgstr ""
"Abschnitt `Datenträger verwalten <http://docs.openstack.org/user-guide/"
"common/cli_manage_volumes.html>`__ im OpenStack End User Guide."
#, fuzzy
msgid ""
"For more information about system requirements, see the `OpenStack "
"Operations Guide <http://docs.openstack.org/ops/>`_."
@ -1344,7 +1392,6 @@ msgstr ""
"dass Ihr Hypervisor eine Möglichkeit bietet, das Filtern von MAC-Adressen "
"auf der Anbieternetzwerk-Schnittstelle zu deaktivieren."
#, fuzzy
msgid ""
"If you chose networking option 1, disable support for layer-3 networking "
"services:"
@ -1574,7 +1621,6 @@ msgstr "Installieren Sie das Paket:"
msgid "Install the packages:"
msgstr "Installieren Sie die Pakete:"
#, fuzzy
msgid "Install the supporting utility packages:"
msgstr "Installieren Sie die unterstützenden Werkzeugpakete:"
@ -1666,6 +1712,9 @@ msgstr ""
msgid "Launch an instance"
msgstr "Starten Sie eine Instanz:"
msgid "Launch an instance on the provider network"
msgstr "Starten einer Instanz im Anbieternetzwerk"
msgid "Launch the instance"
msgstr "Starten Sie die Instanz"
@ -1720,10 +1769,9 @@ msgstr ""
"Lassen Sie die Dienstkomponenten anzeigen um zu überprüfen, ob alle Prozesse "
"erfolgreich gestartet wurden:"
#, fuzzy
msgid "List service components to verify successful launch of each process:"
msgstr ""
"Lassen Sie die Dienstkomponenten auflisten um den erfolgreichen Start aller "
"Listen Sie die Dienstkomponenten auf, um den erfolgreichen Start aller "
"Prozesse zu sicherzustellen:"
msgid "List volumes:"
@ -1744,7 +1792,6 @@ msgstr "Management auf 10.0.0.0/24 mit Gateway 10.0.0.1"
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"
#, fuzzy
msgid "Message queue"
msgstr "Nachrichtenwarteschlange"
@ -1848,7 +1895,6 @@ msgstr ""
msgid "On openSUSE:"
msgstr "Unter openSUSE:"
#, fuzzy
msgid ""
"On the controller node, source the ``admin`` credentials to gain access to "
"admin-only CLI commands:"
@ -2031,9 +2077,8 @@ msgstr "Passwort für den Gastbenutzer von RabbitMQ"
# #-#-#-#-# cinder-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# neutron-network-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
#, fuzzy
msgid "Perform these commands on the controller node."
msgstr "Führen Sie diese Befehle auf dem Controller Node aus."
msgstr "Führen Sie diese Befehle auf dem Controller Knoten aus."
msgid "Perform these steps on the Block Storage node."
msgstr "Führen Sie diese Schritte auf dem Block-Storage Node aus."
@ -2085,7 +2130,6 @@ msgstr ""
"der IP-Adresse des Servers einen Domänennamen zu und erlauben dann Benutzern "
"den Zugriff."
#, fuzzy
msgid "Provider network"
msgstr "Anbieternetzwerk"
@ -2294,6 +2338,12 @@ msgstr ""
"Ersetzen Sie ``PROVIDER_NETWORK_GATEWAY`` durch die Gateway-IP-Adresse im "
"Anbieternetzwerk, üblicherweise die IP-Adresse \".1\"."
msgid ""
"Replace ``PROVIDER_NET_ID`` with the ID of the ``provider`` provider network."
msgstr ""
"Ersetzen Sie ``PROVIDER_NET_ID`` mit der ID des ``provider`` "
"Anbieternetzwerkes."
msgid "Replace ``RABBIT_PASS`` with a suitable password."
msgstr "Ersetzen Sie ``RABBIT_PASS`` durch ein geeignetes Passwort."
@ -2457,6 +2507,9 @@ msgstr ""
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
msgid "Set a gateway on the provider network on the router:"
msgstr "Setzen Sie ein Gateway für das Anbieternetzwerk auf dem Router:"
msgid "Set the hostname of the node to ``block1``."
msgstr "Setzen Sie den Hostnamen des Knotens auf ``block1``."
@ -2466,6 +2519,14 @@ msgstr "Setzen Sie den Hostnamen des Nodes auf ``compute1``."
msgid "Set the hostname of the node to ``controller``."
msgstr "Setzen Sie den Hostnamen des Nodes auf ``controller``."
msgid ""
"Set up session storage. See `Set up session storage for the dashboard "
"<http://docs.openstack.org/admin-guide/dashboard-sessions.html>`__."
msgstr ""
"Speicher für die Sitzung einrichten. Sehen Sie in `Set up session storage "
"for the dashboard <http://docs.openstack.org/admin-guide/dashboard-sessions."
"html>`__."
#, fuzzy
msgid "Shared File Systems"
msgstr "Freigegebene Dateisysteme"
@ -2508,6 +2569,9 @@ msgstr ""
"Sourcen Sie die ``demo``-Anmeldeinformationen, um die folgenden Schritte mit "
"nicht-administrativen Rechten auszuführen:"
msgid "Source the ``demo`` project credentials:"
msgstr "Sourcen der ``demo`` Projekt-Anmeldeinformationen:"
msgid ""
"Start the Apache HTTP service and configure it to start when the system "
"boots:"
@ -2557,13 +2621,12 @@ msgstr ""
"Starten Sie den Abbilddienst und konfigurieren Sie ihn so, dass er beim "
"Booten des Systems startet:"
#, fuzzy
msgid ""
"Start the LVM metadata service and configure it to start when the system "
"boots:"
msgstr ""
"Starten Sie den LVM Metadaten-Dienst und konfigurieren ihn so, dass er "
"startet wenn das System bootet:"
"startet, wenn das System bootet:"
msgid ""
"Start the Linux Bridge agent and configure it to start when the system boots:"
@ -2616,7 +2679,6 @@ msgstr "Telemetrie-Warndienst (aodh)"
msgid "Telemetry Data Collection service (ceilometer)"
msgstr "Telemetrie-Datenerfassungsdienst (Ceilometer)"
#, fuzzy
msgid ""
"The :command:`systemctl enable` call on openSUSE outputs a warning message "
"when the service uses SysV Init scripts instead of native systemd files. "
@ -2848,6 +2910,17 @@ msgstr ""
msgid "The message queue runs on the controller node."
msgstr "Die Nachrichtenwarteschlange läuft auf dem Kontrollknoten."
msgid ""
"The only core service required by the dashboard is the Identity service. You "
"can use the dashboard in combination with other services, such as Image "
"service, Compute, and Networking. You can also use the dashboard in "
"environments with stand-alone services such as Object Storage."
msgstr ""
"Der einzig erforderliche Dienst für das Dashboard ist der Identitätsdienst. "
"Sie können das Dashboard in Kombination mit anderen Diensten verwenden, wie "
"z.B. dem Abbilddienst, Compute oder Netzwerk. Sie können das Dashboard auch "
"mit eigenständigen Diensten wie dem Objekt-Storage-Dienst verwenden."
#, fuzzy
msgid ""
"The openSUSE distribution uses the concept of patterns to represent "
@ -2931,6 +3004,13 @@ msgstr ""
"203.0.113.101 bis 203.0.113.250 zu. Alle Instanzen verwenden 8.8.4.4 zur DNS-"
"Auflösung."
msgid ""
"The set up of OpenStack packages described here needs to be done on all "
"nodes: controller, compute, and Block Storage nodes."
msgstr ""
"Die hier beschriebene Zusammenstellung von OpenStack Paketen muss auf allen "
"Knoten vorhanden sein: Controller, Compute und Block Storage Knoten."
msgid ""
"The smallest default flavor consumes 512 MB memory per instance. For "
"environments with compute nodes containing less than 4 GB memory, we "
@ -3213,6 +3293,13 @@ msgstr ""
"<http://sourceforge.net/projects/pwgen/>`__ generiert werden oder mit "
"folgendem Befehl erstellt werden:"
msgid ""
"To enable other nodes to connect to the chrony daemon on the controller "
"node, add the following key to the ``/etc/chrony.conf`` file:"
msgstr ""
"Um anderen Knoten die Verbindung zum chrony-Daemon auf dem Controller zu "
"ermöglichen, ergänzen Sie diesen Wert in der Datei ``/etc/chrony.conf``:"
msgid ""
"To launch an instance, you must at least specify the flavor, image name, "
"network, security group, key, and instance name."
@ -3262,6 +3349,9 @@ msgstr ""
"aufgelöst werden können, die IP-Adresse der Managementschnittstelle auf dem "
"Controller-Knoten."
msgid "Unset the temporary ``OS_URL`` environment variable:"
msgstr "Setzen Sie die temporäre ``OS_URL`` Umgebungsvariable zurück:"
msgid "Upgrade the packages on your host:"
msgstr "Führen Sie auf Ihrem Host ein Upgrade der Pakete durch:"
@ -3287,6 +3377,9 @@ msgstr "Anwenden der Skripte"
msgid "Verify access to the internet:"
msgstr "Prüfen Sie die Verbindung zum Internet:"
msgid "Verify access to the provider physical network gateway:"
msgstr "Überprüfen des Zugangs zum physischen Gateway des Anbieternetzwerkes:"
msgid "Verify addition of the key pair:"
msgstr "Überprüfen Sie das Hinzufügen des Schlüsselpaares:"
@ -3383,7 +3476,6 @@ msgstr ""
"zunächst einen :ref:`Storage-Node installieren und konfigurieren <cinder-"
"storage>`."
#, fuzzy
msgid ""
"You must create a file system on the device and mount it to use the volume."
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -946,12 +946,6 @@ msgstr ""
msgid "Download the source image:"
msgstr "Download image sumber:"
msgid ""
"Due to a packaging bug, remove the ``logdir`` option from the ``[DEFAULT]`` "
"section."
msgstr ""
"Karena ada bug kemasan, hapuslah opsi ``logdir`` dari bagian ``[DEFAULT] ``."
msgid ""
"Each item in the filter array begins with ``a`` for **accept** or ``r`` for "
"**reject** and includes a regular expression for the device name. The array "

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1011,13 +1011,6 @@ msgstr ""
msgid "Download the source image:"
msgstr "ソースイメージをダウンロードします。"
msgid ""
"Due to a packaging bug, remove the ``logdir`` option from the ``[DEFAULT]`` "
"section."
msgstr ""
"パッケージ作成のバグがあるため、 ``[DEFAULT]`` セクションから ``logdir`` オプ"
"ションを削除します。"
msgid ""
"Each item in the filter array begins with ``a`` for **accept** or ``r`` for "
"**reject** and includes a regular expression for the device name. The array "

View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1103,12 +1103,6 @@ msgstr ""
msgid "Download the source image:"
msgstr "원본 이미지를 다운로드합니다:"
msgid ""
"Due to a packaging bug, remove the ``logdir`` option from the ``[DEFAULT]`` "
"section."
msgstr ""
"패키징 버그에 따라, ``logdir`` 옵션을 ``[DEFAULT]`` 섹션에서 제거합니다."
msgid ""
"Each item in the filter array begins with ``a`` for **accept** or ``r`` for "
"**reject** and includes a regular expression for the device name. The array "

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -929,11 +929,6 @@ msgstr "当为这个项目创建额外用户时,不要重复这一步。"
msgid "Download the source image:"
msgstr "下载源镜像:"
msgid ""
"Due to a packaging bug, remove the ``logdir`` option from the ``[DEFAULT]`` "
"section."
msgstr "由于一个打包的 bug ,必须从 ``[DEFAULT]`` 区域去除 ``logdir`` 选项。"
msgid ""
"Each item in the filter array begins with ``a`` for **accept** or ``r`` for "
"**reject** and includes a regular expression for the device name. The array "

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -6902,11 +6902,6 @@ msgstr ""
"は ``none`` になります。 ``none`` に設定する場合、データプレーンの実装でサー"
"ビス機能のプロキシー機能が提供されている必要があります。"
msgid "The ``shared`` option allows any project to use this network."
msgstr ""
"``shared`` オプションを指定すると、すべてのプロジェクトがこのネットワークを使"
"用できるようになります。"
msgid ""
"The ``tags``, ``tags-any``, ``not-tags``, and ``not-tags-any`` arguments can "
"be combined to build more complex queries. Example::"
@ -7889,13 +7884,6 @@ msgstr ""
"このページでは、 Networking サービスの DNS 関連の機能の使用方法を説明します。"
"ここでは以下の 2 種類の DNS 関連機能を説明します。"
msgid ""
"This page serves as a guide for how to use the OVS with DPDK datapath "
"functionality available in the Networking sevice as of the Mitaka release."
msgstr ""
"このページでは、 OVS で DPDK データパスを使う方法について、 Networking サービ"
"スの Mitaka リリース時点で利用できる方法を説明します。"
msgid ""
"This process can be repeated any number of times to make a network available "
"as external to an arbitrary number of projects."

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 06:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -651,24 +651,6 @@ msgstr ""
"ジョンを使用しており、Gluster がバックエンドストレージを使用できるようになっ"
"ています。"
msgid ""
"A feature was introduced in Essex to periodically check and see if there "
"were any ``_base`` files not in use. If there were, OpenStack Compute would "
"delete them. This idea sounds innocent enough and has some good qualities to "
"it. But how did this feature end up turned on? It was disabled by default in "
"Essex. As it should be. It was `decided to be turned on in Folsom <https://"
"bugs.launchpad.net/nova/+bug/1029674>`_ (https://bugs.launchpad.net/nova/"
"+bug/1029674). I cannot emphasize enough that:"
msgstr ""
"Essex で、 ``_base`` 下の任意のファイルが使用されていないかどうか定期的に"
"チェックして確認する機能が導入された。もしあれば、OpenStack Compute はその"
"ファイルを削除する。このアイデアは問題がないように見え、品質的にも良いよう"
"だった。しかし、この機能を有効にすると最終的にどうなるのかEssex ではこの機"
"能がデフォルトで無効化されていた。そうあるべきであったからだ。これは、 "
"`Folsom で有効になることが決定された <https://bugs.launchpad.net/nova/"
"+bug/1029674>`_ (https://bugs.launchpad.net/nova/+bug/1029674)。私はそうある"
"べきとは思わない。何故なら"
msgid "A few nights later, it happened again."
msgstr "数日後、それは再び起こった。"
@ -773,17 +755,6 @@ msgstr ""
"多くの時刻関連のフィールドは、いつ状態の変化がインスタンスに起こったかを追跡"
"する際に役に立ちます:"
msgid ""
"A quick Google search turned up this: `DHCP lease errors in VLAN mode "
"<https://lists.launchpad.net/openstack/msg11696.html>`_ (https://lists."
"launchpad.net/openstack/msg11696.html) which further supported our DHCP "
"theory."
msgstr ""
"ちょっと Google 検索した結果、これを見つけた。 `VLAN モードでの DHCPリースエ"
"ラー <https://lists.launchpad.net/openstack/msg11696.html>`_ (https://lists."
"launchpad.net/openstack/msg11696.html) 。この情報はその後の我々の DHCP 方針の"
"支えになった。"
msgid ""
"A quick way to check whether DNS is working is to resolve a hostname inside "
"your instance by using the :command:`host` command. If DNS is working, you "
@ -1179,20 +1150,6 @@ msgstr ""
"在は OpenStack のコミュニティマネージャーを務めており、空いた時間で "
"OpenStack ドキュメントプロジェクトに参加しています。"
msgid ""
"After migration, users see different results from :command:`nova image-list` "
"and :command:`glance image-list`. To ensure users see the same images in the "
"list commands, edit the ``/etc/glance/policy.json`` and ``/etc/nova/policy."
"json`` files to contain ``\"context_is_admin\": \"role:admin\"``, which "
"limits access to private images for projects."
msgstr ""
"移行後、ユーザーは :command:`nova image-list` と :command:`glance image-"
"list` から異なる結果を見ることになります。ユーザーが一覧コマンドにおいて同じ"
"イメージをきちんと見るために、 ``/etc/glance/policy.json`` と ``/etc/nova/"
"policy.json`` ファイルを編集して、 ``\"context_is_admin\": \"role:admin\"`` "
"を含めます。これは、プロジェクトのプライベートイメージへのアクセスを制限しま"
"す。"
msgid ""
"After reproducing the problem several times, I came to the unfortunate "
"conclusion that this cloud did indeed have a problem. Even worse, my time "
@ -2246,20 +2203,6 @@ msgstr ""
"ザーには透過的に行われます。OpenStack のダッシュボードをブラウザで開いた状態"
"にすると、仮想マシンの一覧が 30 秒毎に更新されます。"
msgid ""
"Aside from the direct-to-blueprint pathway, there is another very well-"
"regarded mechanism to influence the development roadmap: the user survey. "
"Found at http://openstack.org/user-survey, it allows you to provide details "
"of your deployments and needs, anonymously by default. Each cycle, the user "
"committee analyzes the results and produces a report, including providing "
"specific information to the technical committee and project team leads."
msgstr ""
"開発ロードマップに影響を与えるために、直接ブループリントに関わる道以外に、非"
"常に高く評価された別の方法があります。ユーザー調査です。http://openstack.org/"
"user-survey にあります。基本的に匿名で、お使いの環境の詳細、要望を送ることが"
"できます。各サイクルで、ユーザーコミッティーが結果を分析して、報告書を作成し"
"ます。具体的な情報を TC や PTL に提供することを含みます。"
msgid "Aspects to Watch"
msgstr "ウォッチの観点"
@ -2292,23 +2235,6 @@ msgstr ""
"コマンドは機能した。ふぅ。私はもう一度試してみることにした。今度はロックアッ"
"プした。"
msgid ""
"At the end of 2012, Cybera (a nonprofit with a mandate to oversee the "
"development of cyberinfrastructure in Alberta, Canada) deployed an updated "
"OpenStack cloud for their `DAIR project <http://www.canarie.ca/cloud/>`_ "
"(http://www.canarie.ca/en/dair-program/about). A few days into production, a "
"compute node locks up. Upon rebooting the node, I checked to see what "
"instances were hosted on that node so I could boot them on behalf of the "
"customer. Luckily, only one instance."
msgstr ""
"2012年の終わり、Cybera (カナダ アルバータ州にある、サイバーインフラのデプロ"
"イを監督する権限を持つ非営利団体)が、彼らの `DAIR project <http://www."
"canarie.ca/cloud/>`_ (http://www.canarie.ca/en/dair-program/about) 用に新し"
"い OpenStack クラウドをデプロイした。サービスインから数日後、あるコンピュート"
"ノードがロックアップした。問題のノードの再起動にあたり、私は顧客の権限でイン"
"スタンスを起動するため、そのノード上で何のインスタンスがホスティングされてい"
"たかを確認した。幸運にも、インスタンスは1つだけだった。"
msgid ""
"At the end of August 2012, a post-secondary school in Alberta, Canada "
"migrated its infrastructure to an OpenStack cloud. As luck would have it, "
@ -12447,17 +12373,6 @@ msgid ""
"clouds."
msgstr "本書は OpenStack クラウドの設計および運用に関する情報を提供します。"
msgid ""
"This bug report was the key to everything: `KVM images lose connectivity "
"with bridged network <https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/qemu-kvm/"
"+bug/997978>`_ (https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/qemu-kvm/"
"+bug/997978)"
msgstr ""
"このバグ報告は、すべてに対して重要です: `KVMイメージがブリッジネットワークで"
"接続を失う <https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/qemu-kvm/"
"+bug/997978>`_ (https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/qemu-kvm/"
"+bug/997978)"
msgid ""
"This can be useful when booting from volume because a new volume can be "
"provisioned very quickly. Ceph also supports keystone-based authentication "
@ -13664,15 +13579,6 @@ msgstr ""
"される選択肢です。コミュニティは、いつでも貢献に対して開かれていますし、機能"
"開発ガイドラインに従う新機能を歓迎します。"
msgid ""
"To this day, `the issue <https://bugs.launchpad.net/nova/+bug/832507>`__ "
"(https://bugs.launchpad.net/nova/+bug/832507) doesn't have a permanent "
"resolution, but we look forward to the discussion at the next summit."
msgstr ""
"今日に至るまで、`この問題 <https://bugs.launchpad.net/nova/+bug/832507>`__ "
"(https://bugs.launchpad.net/nova/+bug/832507) には完全な解決策がないが、我々"
"は次回のサミットの議論に期待している。"
msgid ""
"To understand the difference between user data and metadata, realize that "
"user data is created before an instance is started. User data is accessible "
@ -16049,15 +15955,6 @@ msgstr ""
msgid "`Pro Puppet (Apress) <http://www.apress.com/9781430230571>`_"
msgstr "`Pro Puppet (Apress) <http://www.apress.com/9781430230571>`_"
msgid ""
"`Problem with Heavy Network IO and Dnsmasq <http://www.gossamer-threads.com/"
"lists/openstack/operators/18197>`_ (http://www.gossamer-threads.com/lists/"
"openstack/operators/18197)"
msgstr ""
"`高負荷ネットワークIOとdnsmasqの問題 <http://www.gossamer-threads.com/lists/"
"openstack/operators/18197>`_ (http://www.gossamer-threads.com/lists/"
"openstack/operators/18197)"
msgid "`Puppet Labs Documentation <http://docs.puppetlabs.com/>`_"
msgstr "`Puppet Labs Documentation <http://docs.puppetlabs.com/>`_"
@ -16461,15 +16358,6 @@ msgstr "``updated_at``"
msgid "``volume_usage_poll_interval``"
msgstr "``volume_usage_poll_interval``"
msgid ""
"`instances losing IP address while running, due to No DHCPOFFER <http://www."
"gossamer-threads.com/lists/openstack/dev/14696>`_ (http://www.gossamer-"
"threads.com/lists/openstack/dev/14696)"
msgstr ""
"`DHCPOFFERが送信されない事による、起動中のインスタンスのIPアドレスの消失 "
"<http://www.gossamer-threads.com/lists/openstack/dev/14696>`_ (http://www."
"gossamer-threads.com/lists/openstack/dev/14696)"
msgid ""
"`“A tcpdump Tutorial and Primer” <http://danielmiessler.com/study/tcpdump/>`_"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -8828,13 +8828,6 @@ msgid "Use the :command:`nova image-create` command to take a snapshot:"
msgstr ""
"Gunakan perintah :command:`nova image-create` untuk mengambil snapshot:"
msgid ""
"Use the :command:`nova image-list` command to check the status until the "
"status is ``ACTIVE``:"
msgstr ""
"Gunakan perintah :command:`nova image-list` untuk memeriksa status sampai "
"statusnya ` `ACTIVE``:"
msgid ""
"Use the :command:`nova list` command to confirm that the instance shows a "
"``SHUTOFF`` status:"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -8939,13 +8939,6 @@ msgstr ""
":command:`nova image-create` コマンドを使用して、スナップショットを作成しま"
"す。"
msgid ""
"Use the :command:`nova image-list` command to check the status until the "
"status is ``ACTIVE``:"
msgstr ""
":command:`nova image-list` コマンドを使用して、状態が ``実行中`` になるまで、"
"状態を確認します。"
msgid ""
"Use the :command:`nova list` command to confirm that the instance shows a "
"``SHUTOFF`` status:"