Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ic23f36b73012701aef40488982d0d7c3b8474c2b
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-06-25 07:25:39 +00:00
parent 7bd2a7e31b
commit 18788c8a71
1 changed files with 30 additions and 4 deletions

View File

@ -13,17 +13,18 @@
# maoshuai <fwsakura@163.com>, 2016. #zanata
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
# TigerFang <tigerfun@126.com>, 2018. #zanata
# jenner.luo <jannanlo@163.com>, 2018. #zanata
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-31 12:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-01 09:45+0000\n"
"Last-Translator: TigerFang <tigerfun@126.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 03:12+0000\n"
"Last-Translator: jenner.luo <jannanlo@163.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -829,6 +830,12 @@ msgid ""
"currently unsupported in OpenStack."
msgstr "用于管理计算数据和网络资源的标准化接口目前在OpenStack中不被支持。"
msgid ""
"A string of text provided to the client after authentication. Must be "
"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint."
msgstr ""
"认证后提供给客户端的一串文本。在后续的API端点请求中必须由用户或进程提供。"
msgid ""
"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and "
"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can "
@ -2863,6 +2870,9 @@ msgstr "计算服务通过事件通知和系统使用量数据提供账单信息
msgid "The Compute setting that enables or disables RAM overcommitment."
msgstr "启动和禁止RAM溢出的计算服务设置。"
msgid "The Identity service component that provides authentication services."
msgstr "提供认证服务的身份认证服务部件。"
msgid "The Launchpad bugs area"
msgstr "控制台bugs区"
@ -2968,6 +2978,16 @@ msgstr ""
msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions."
msgstr "OpenStack文档使用了多个约定的字体集。"
msgid ""
"The OpenStack service that provides a simple YAML-based language to write "
"workflows (tasks and transition rules) and a service that allows to upload "
"them, modify, run them at scale and in a highly available manner, manage and "
"monitor workflow execution state and state of individual tasks."
msgstr ""
"OpenStack服务提供了一种简单的基于yaml语言来编写工作流(任务和转换规则),以及允"
"许上载、修改、以规模化和高度可用的方式运行它们的服务,管理和监视工作流执行状"
"态和单个任务的状态。"
msgid "The OpenStack wiki"
msgstr "OpenStack 维基百科"
@ -3828,7 +3848,7 @@ msgid "application server"
msgstr "应用服务器"
msgid "ask.openstack.org"
msgstr "<link href=\"http://ask.openstack.org\">问答论坛</link>"
msgstr "问答论坛https://ask.openstack.org"
msgid "attach"
msgstr "附加"
@ -3839,6 +3859,12 @@ msgstr "附加(网络)"
msgid "auditing"
msgstr "审计"
msgid "authentication token"
msgstr "认证的token"
msgid "authorization"
msgstr "授权"
msgid "bandwidth"
msgstr "带宽"