Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I8d3dcdf7d52b1b5bbadfea43e7b35873350e3685
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-07-12 07:08:05 +00:00
parent fa979e2014
commit 18f7a3a663
5 changed files with 32 additions and 47 deletions

View File

@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-08 14:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 05:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid ""
"Technically, it is not a protocol in and of itself; rather, it is the result "
"of simply layering the Hypertext Transfer Protocol (HTTP) on top of the TLS "
"or SSL protocol, thus adding the security capabilities of TLS or SSL to "
"standard HTTP communications. most OpenStack API endpoints and many inter-"
"standard HTTP communications. Most OpenStack API endpoints and many inter-"
"component communications support HTTPS communication."
msgstr ""
"コンピューターネットワークで、とくにインターネットで広く使われている、安全に"
@ -7150,13 +7150,12 @@ msgstr ""
"技術者が OpenStack project を作っています。"
msgid ""
"The OpenStack project that OpenStack project that implements clustering "
"services and libraries for the management of groups of homogeneous objects "
"exposed by other OpenStack services. The project name of Clustering service "
"is senlin."
"The OpenStack project that implements clustering services and libraries for "
"the management of groups of homogeneous objects exposed by other OpenStack "
"services. The project name of Clustering service is senlin."
msgstr ""
"クラスタリングサービスと、他の OpenStack サービスにより公開された均質なオブ"
"ジェクトグループを管理するためのライブラリーを実現する OpenStack プロジェク"
"他の OpenStack サービスにより公開された均質なオブジェクトグループを管理するた"
"めのクラスタリングサービスと関連ライブラリーを実装する OpenStack プロジェク"
"ト。このプロジェクトのコード名は senlin。"
msgid ""
@ -7681,6 +7680,18 @@ msgstr ""
"Command-Line Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/"
"index.html>`__ の Image service の章を参照してください。"
msgid ""
"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The "
"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of "
"OpenStack, but if you have any questions, do not hesitate to ask. Use the "
"following resources to get OpenStack support and troubleshoot your "
"installations."
msgstr ""
"OpenStack の利用に役立つリソースとして以下のものがあります。OpenStack コミュ"
"ニティーは、OpenStack を継続的に改善、機能追加していますが、もしあなたが何ら"
"かの疑問に直面したら、遠慮せずに相談してください。下記のリソースを OpenStack "
"のサポートとトラブルシュートに活用してください。"
msgid ""
"The following table describes the OpenStack services that make up the "
"OpenStack architecture:"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-09 08:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 05:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4894,17 +4894,6 @@ msgstr ""
"OpenStack 최종 사용자는 다음 단계를 사용하여 데이터베이스 서비스를 배포합니"
"다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary
msgid ""
"The OpenStack project that OpenStack project that implements clustering "
"services and libraries for the management of groups of homogeneous objects "
"exposed by other OpenStack services. The project name of Clustering service "
"is senlin."
msgstr ""
"클러스터링 서비스 및 다른 OpenStack 서비스에 노출된 균일한 객체 그룹에 대한 "
"관리를 위한 라이브러리를 구현하는 OpenStack 프로젝트입니다. 클러스터링 서비스"
"의 프로젝트 이름은 senlin입니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary
msgid ""
"The OpenStack project that provides integrated tooling for backing up, "

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 15:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 05:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The previous script only gets the ssh public key from the metadata server. "
"It does not get user data, which is optional data that can be passed by the "
"user whenrequesting a new instance. User data is often used to run a custom "
"user when requesting a new instance. User data is often used to run a custom "
"script when an instance boots."
msgstr ""
"上記のスクリプトは、メタデータサーバーから SSH 公開鍵のみを取得します。新しい"

View File

@ -17,11 +17,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-08 14:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 05:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Ability to tag information about provider networks (for example, high-"
"bandwith, low-latency, and so on)."
"bandwidth, low-latency, and so on)."
msgstr ""
"プロバイダーネットワークに関する情報をタグ付けする (例えば、広帯域、低遅延な"
"ど)。"
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgid "Distributed Virtual Routers (DVR)"
msgstr "分散仮想ルーター (DVR)"
msgid ""
"Do essentially the same thing for ipv6 and there are now two subnet pools. "
"Do essentially the same thing for IPv6 and there are now two subnet pools. "
"Regular tenants can see them. (the output is trimmed a bit for display)"
msgstr ""
"IPv6 についても全く同じことを行うと、 2 つのサブネットプールができます。これ"
@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 multicast"
msgstr "IPv6 マルチキャスト"
msgid "IPv6 since OpenStack Networking has no IPv6 floating ips."
msgid "IPv6 since OpenStack Networking has no IPv6 floating IPs."
msgstr ""
"OpenStack Networking の IPv6 では IPv6 Floating IP はサポートされていません。"
@ -6756,14 +6756,6 @@ msgstr ""
"現時点では QoS は ML2 でのみ動作します (Mitaka リリースでは QoS が有効なドラ"
"イバーは SR-IOV、 Open vSwitch、 Linux ブリッジです)。"
msgid ""
"QoS is an advanced service plug-in. QoS is decoupled from the rest of the "
"Neutron code on multiple levels and it is available through the ml2 "
"extension driver."
msgstr ""
"QoS はサービスプラグインです。 QoS は Neutron の他のコードから様々なレベルで"
"疎結合になっており、ML2 extension ドライバー経由で利用可能になっています。"
msgid ""
"QoS is defined as the ability to guarantee certain network requirements like "
"bandwidth, latency, jitter, and reliability in order to satisfy a Service "
@ -12542,7 +12534,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When this functionality is enabled, it is leveraged by the Compute service "
"when creating instances. When allocating ports for an instace during boot, "
"when creating instances. When allocating ports for an instance during boot, "
"the Compute service populates the ``dns_name`` attributes of these ports "
"with the ``hostname`` attribute of the instance, which is a DNS sanitized "
"version of its display name. As a consequence, at the end of the boot "
@ -12655,7 +12647,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"With IPv6 it is a little different. It is not practical to count individual "
"addresses. To avoid rediculously large numbers, the quota is expressed in "
"addresses. To avoid ridiculously large numbers, the quota is expressed in "
"the number of /64 subnets which can be allocated. For example, with a "
"default_quota of 3, I might get 2001:db8:c18e:c05a::/64, 2001:"
"db8:221c:8ef3::/64, and still have room to allocate one more prefix in the "

View File

@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-24 15:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 05:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3676,13 +3676,6 @@ msgstr "ユーザーが削除するまで"
msgid "Deleting Images"
msgstr "イメージの削除"
msgid ""
"Deleting an image does not affect instances or snapshots that were based on "
"the image."
msgstr ""
"イメージを削除しても、そのイメージがベースになっているインスタンスやスナップ"
"ショットには影響がありません。"
msgid ""
"Depending on design, heavy I/O usage from some instances can affect "
"unrelated instances."