Imported Translations from Transifex

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I0149092bf2037a9f5d9cd60e56ac3f7dd84d96d1
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2015-06-23 06:21:35 +00:00
parent da8a7a9235
commit 1c16752ba4
19 changed files with 1422 additions and 978 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 06:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 06:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "When connecting multiple regions together there are several design considerations. The overlay network technology choice determines how packets are transmitted between regions and how the logical network and addresses present to the application. If there are security or regulatory requirements, encryption should be implemented to secure the traffic between regions. For networking inside a region, the overlay network technology for tenant networks is equally important. The overlay technology and the network traffic of an application generates or receives can be either complementary or be at cross purpose. For example, using an overlay technology for an application that transmits a large amount of small packets could add excessive latency or overhead to each packet if not configured properly."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/multi_site/section_architecture_multi_site.xml:102(title) ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:166(term)
#: ./doc/arch-design/multi_site/section_architecture_multi_site.xml:102(title) ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:165(term)
msgid "Dependencies"
msgstr ""
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr ""
msgid "This list expands upon the potential impacts for including a particular storage architecture (and corresponding storage hardware) into the design for a general purpose OpenStack cloud:"
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/generalpurpose/section_architecture_general_purpose.xml:321(term) ./doc/arch-design/generalpurpose/section_architecture_general_purpose.xml:508(term) ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:182(term) ./doc/arch-design/compute_focus/section_architecture_compute_focus.xml:232(term) ./doc/arch-design/storage_focus/section_architecture_storage_focus.xml:96(term)
#: ./doc/arch-design/generalpurpose/section_architecture_general_purpose.xml:321(term) ./doc/arch-design/generalpurpose/section_architecture_general_purpose.xml:508(term) ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:181(term) ./doc/arch-design/compute_focus/section_architecture_compute_focus.xml:232(term) ./doc/arch-design/storage_focus/section_architecture_storage_focus.xml:96(term)
msgid "Connectivity"
msgstr ""
@ -3386,118 +3386,118 @@ msgid "Limit cloud feature set"
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:105(para)
msgid "Create requirements that address the pain points, but do not recreate the entire OpenStack tool suite. The requirement to build OpenStack, only better, is self-defeating. It is important to limit scope creep by concentrating on developing a platform that will address tool limitations for the requirements, but not recreating the entire suite of tools. Work with technical product owners to establish critical features that are needed for a successful cloud deployment."
msgid "Create requirements that address the pain points but keep the core design of OpenStack. The requirement to build OpenStack, only better, is self-defeating. It is important to limit scope creep by concentrating on developing a platform that will address tool limitations for the requirements, but not recreating the entire suite of tools. Work with technical product owners to establish critical features that are needed for a successful cloud deployment."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:118(title)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:117(title)
msgid "Application cloud readiness"
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:119(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:118(para)
msgid "Although the cloud is designed to make things easier, it is important to realize that \"using cloud\" is more than just firing up an instance and dropping an application on it. The \"lift and shift\" approach works in certain situations, but there is a fundamental difference between clouds and traditional bare-metal-based environments, or even traditional virtualized environments."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:125(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:124(para)
msgid "In traditional environments, with traditional enterprise applications, the applications and the servers that run on them are \"pets\". They're lovingly crafted and cared for, the servers have names like Gandalf or Tardis, and if they get sick, someone nurses them back to health. All of this is designed so that the application does not experience an outage."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:131(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:130(para)
msgid "In cloud environments, on the other hand, servers are more like cattle. There are thousands of them, they get names like NY-1138-Q, and if they get sick, they get put down and a sysadmin installs another one. Traditional applications that are unprepared for this kind of environment, naturally will suffer outages, lost data, or worse."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:137(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:136(para)
msgid "There are other reasons to design applications with cloud in mind. Some are defensive, such as the fact that applications cannot be certain of exactly where or on what hardware they will be launched, they need to be flexible, or at least adaptable. Others are proactive. For example, one of the advantages of using the cloud is scalability, so applications need to be designed in such a way that they can take advantage of those and other opportunities."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:146(title)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:145(title)
msgid "Determining whether an application is cloud-ready"
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:147(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:146(para)
msgid "There are several factors to take into consideration when looking at whether an application is a good fit for the cloud."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:151(term)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:150(term)
msgid "Structure"
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:153(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:152(para)
msgid "A large, monolithic, single-tiered legacy application typically isn't a good fit for the cloud. Efficiencies are gained when load can be spread over several instances, so that a failure in one part of the system can be mitigated without affecting other parts of the system, or so that scaling can take place where the app needs it."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:168(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:167(para)
msgid "Applications that depend on specific hardwaresuch as a particular chip set or an external device such as a fingerprint readermight not be a good fit for the cloud, unless those dependencies are specifically addressed. Similarly, if an application depends on an operating system or set of libraries that cannot be used in the cloud, or cannot be virtualized, that is a problem."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:184(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:183(para)
msgid "Self-contained applications or those that depend on resources that are not reachable by the cloud in question, will not run. In some situations, work around these issues with custom network setup, but how well this works depends on the chosen cloud environment."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:195(term)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:194(term)
msgid "Durability and resilience"
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:197(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:196(para)
msgid "Despite the existence of SLAs, things break: servers go down, network connections are disrupted, or too many tenants on a server make a server unusable. An application must be sturdy enough to contend with these issues."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:209(title)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:208(title)
msgid "Designing for the cloud"
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:210(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:209(para)
msgid "Here are some guidelines to keep in mind when designing an application for the cloud:"
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:214(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:213(para)
msgid "Be a pessimist: Assume everything fails and design backwards. Love your chaos monkey."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:218(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:217(para)
msgid "Put your eggs in multiple baskets: Leverage multiple providers, geographic regions and availability zones to accommodate for local availability issues. Design for portability."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:224(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:223(para)
msgid "Think efficiency: Inefficient designs will not scale. Efficient designs become cheaper as they scale. Kill off unneeded components or capacity."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:229(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:228(para)
msgid "Be paranoid: Design for defense in depth and zero tolerance by building in security at every level and between every component. Trust no one."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:234(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:233(para)
msgid "But not too paranoid: Not every application needs the platinum solution. Architect for different SLA's, service tiers and security levels."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:239(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:238(para)
msgid "Manage the data: Data is usually the most inflexible and complex area of a cloud and cloud integration architecture. Don't short change the effort in analyzing and addressing data needs."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:245(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:244(para)
msgid "Hands off: Leverage automation to increase consistency and quality and reduce response times."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:249(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:248(para)
msgid "Divide and conquer: Pursue partitioning and parallel layering wherever possible. Make components as small and portable as possible. Use load balancing between layers."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:255(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:254(para)
msgid "Think elasticity: Increasing resources should result in a proportional increase in performance and scalability. Decreasing resources should have the opposite effect."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:261(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:260(para)
msgid "Be dynamic: Enable dynamic configuration changes such as auto scaling, failure recovery and resource discovery to adapt to changing environments, faults and workload volumes."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:267(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:266(para)
msgid "Stay close: Reduce latency by moving highly interactive components and data near each other."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:271(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:270(para)
msgid "Keep it loose: Loose coupling, service interfaces, separation of concerns, abstraction and well defined API's deliver flexibility."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:276(para)
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:275(para)
msgid "Be cost aware: Autoscaling, data transmission, virtual software licenses, reserved instances, and so on can rapidly increase monthly usage charges. Monitor usage closely."
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 03:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 14:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 06:29+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"openstack-manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
@ -1937,20 +1937,6 @@ msgstr "版权信息来自于模板"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid ""
"Create requirements that address the pain points, but do not recreate the "
"entire OpenStack tool suite. The requirement to build OpenStack, only "
"better, is self-defeating. It is important to limit scope creep by "
"concentrating on developing a platform that will address tool limitations "
"for the requirements, but not recreating the entire suite of tools. Work "
"with technical product owners to establish critical features that are needed "
"for a successful cloud deployment."
msgstr ""
"建立需求是发掘用户痛点而不是重新创建OpenStack已经有的工具集。认为建立"
"OpenStack的只有一种好办法那只能弄巧成拙。在开发一个平台中通过限制集中带来的"
"慢速是非常重要的,因为它会导致需求转变为处理工具本身,所以请不要重新创建一整"
"套的工具。欲成功的部署云,与技术产品负责人一起建立关键功能显得不可或缺。"
msgid ""
"Cryptographic routines that benefit from the availability of hardware random "
"number generators to avoid entropy starvation."

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 06:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 06:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
msgid "Supported values"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:40(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:116(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:127(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:133(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:139(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:146(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:204(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:210(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:217(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:40(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:116(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:127(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:137(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:143(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:149(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:156(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:214(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:220(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:227(td)
msgid "All"
msgstr ""
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid "ppc64"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:47(link) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:149(link)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:47(link) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:159(link)
msgid "libosinfo project"
msgstr ""
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
msgid "The hypervisor type. Note that <placeholder-1/> is used for both QEMU and KVM hypervisor types."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:121(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:240(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:296(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:121(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:250(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:306(literal)
msgid "xen"
msgstr ""
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid "lxc"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:122(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:239(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:122(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:249(literal)
msgid "uml"
msgstr ""
@ -331,538 +331,550 @@ msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>, <placeholder-4/>, <
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:128(td)
msgid "instance_uuid"
msgid "instance_type_rxtx_factor"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:129(td)
msgid "For snapshot images, this is the UUID of the server used to create this image."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:130(td)
msgid "Valid server UUID"
msgid "Optional property allows created servers to have a different bandwidth cap than that defined in the network they are attached to. This factor is multiplied by the rxtx_base property of the network. The rxtx_base property defaults to 1.0, which is the same as the attached network. This parameter is only available for Xen or NSX based systems."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:134(td)
msgid "img_config_drive"
msgid "Float (default value is 1.0)"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:135(td)
msgid "Specifies whether the image needs a config drive."
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:138(td)
msgid "instance_uuid"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:136(literal)
msgid "mandatory"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:136(literal)
msgid "optional"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:136(td)
msgid "<placeholder-1/> or <placeholder-2/> (default if property is not used)."
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:139(td)
msgid "For snapshot images, this is the UUID of the server used to create this image."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:140(td)
msgid "Valid server UUID"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:144(td)
msgid "img_config_drive"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:145(td)
msgid "Specifies whether the image needs a config drive."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:146(literal)
msgid "mandatory"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:146(literal)
msgid "optional"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:146(td)
msgid "<placeholder-1/> or <placeholder-2/> (default if property is not used)."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:150(td)
msgid "kernel_id"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:141(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:151(td)
msgid "The ID of an image stored in the Image service that should be used as the kernel when booting an AMI-style image."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:143(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:214(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:153(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:224(td)
msgid "Valid image ID"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:147(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:157(td)
msgid "os_distro"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:148(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:158(td)
msgid "The common name of the operating system distribution in lowercase (uses the same data vocabulary as the <placeholder-1/>). Specify only a recognized value for this field. Deprecated values are listed to assist you in searching for the recognized value."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:154(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:164(para)
msgid "<literal>arch</literal>Arch Linux. Do not use archlinux or org.archlinux"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:156(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:166(para)
msgid "<literal>centos</literal>Community Enterprise Operating System. Do not use org.centos or CentOS"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:159(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:169(para)
msgid "<literal>debian</literal>Debian. Do not use Debian or org.debian"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:161(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:171(para)
msgid "<literal>fedora</literal>Fedora. Do not use Fedora, org.fedora, or org.fedoraproject"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:164(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:174(para)
msgid "<literal>freebsd</literal>FreeBSD. Do not use org.freebsd, freeBSD, or FreeBSD"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:166(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:176(para)
msgid "<literal>gentoo</literal>Gentoo Linux. Do not use Gentoo or org.gentoo"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:168(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:178(para)
msgid "<literal>mandrake</literal>Mandrakelinux (MandrakeSoft) distribution. Do not use mandrakelinux or MandrakeLinux"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:171(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:181(para)
msgid "<literal>mandriva</literal>Mandriva Linux. Do not use mandrivalinux"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:173(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:183(para)
msgid "<literal>mes</literal>Mandriva Enterprise Server. Do not use mandrivaent or mandrivaES"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:176(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:186(para)
msgid "<literal>msdos</literal>Microsoft Disc Operating System. Do not use ms-dos"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:178(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:188(para)
msgid "<literal>netbsd</literal>NetBSD. Do not use NetBSD or org.netbsd"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:180(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:190(para)
msgid "<literal>netware</literal>Novell NetWare. Do not use novell or NetWare"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:182(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:192(para)
msgid "<literal>openbsd</literal>OpenBSD. Do not use OpenBSD or org.openbsd"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:184(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:194(para)
msgid "<literal>opensolaris</literal>OpenSolaris. Do not use OpenSolaris or org.opensolaris"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:186(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:196(para)
msgid "<literal>opensuse</literal>openSUSE. Do not use suse, SuSE, or org.opensuse"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:189(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:199(para)
msgid "<literal>rhel</literal>Red Hat Enterprise Linux. Do not use redhat, RedHat, or com.redhat"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:192(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:202(para)
msgid "<literal>sled</literal>SUSE Linux Enterprise Desktop. Do not use com.suse"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:194(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:204(para)
msgid "<literal>ubuntu</literal>Ubuntu. Do not use Ubuntu, com.ubuntu, org.ubuntu, or canonical"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:197(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:207(para)
msgid "<literal>windows</literal>Microsoft Windows. Do not use com.microsoft.server or windoze"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:205(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:215(td)
msgid "os_version"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:206(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:216(td)
msgid "The operating system version as specified by the distributor."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:207(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:217(td)
msgid "Version number (for example, \"11.10\")"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:211(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:221(td)
msgid "ramdisk_id"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:212(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:222(td)
msgid "The ID of image stored in the Image service that should be used as the ramdisk when booting an AMI-style image."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:218(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:228(td)
msgid "vm_mode"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:219(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:229(td)
msgid "The virtual machine mode. This represents the host/guest ABI (application binary interface) used for the virtual machine."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:223(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:233(para)
msgid "<literal>hvm</literal>Fully virtualized. This is the mode used by QEMU and KVM."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:225(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:235(para)
msgid "<literal>xen</literal>Xen 3.0 paravirtualized."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:226(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:236(para)
msgid "<literal>uml</literal>User Mode Linux paravirtualized."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:227(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:237(para)
msgid "<literal>exe</literal>Executables in containers. This is the mode used by LXC."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:233(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:245(para) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:261(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:273(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:283(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:292(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:299(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:308(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:328(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:376(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:243(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:255(para) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:271(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:283(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:293(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:302(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:309(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:318(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:338(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:386(td)
msgid "libvirt API driver"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:234(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:244(td)
msgid "hw_disk_bus"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:235(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:245(td)
msgid "Specifies the type of disk controller to attach disk devices to."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:238(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:248(literal)
msgid "scsi"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:239(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:249(literal)
msgid "virtio"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:240(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:389(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:250(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:399(literal)
msgid "ide"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:241(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:251(literal)
msgid "usb"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:237(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:247(td)
msgid "One of <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>, <placeholder-4/>, <placeholder-5/>, or <placeholder-6/>."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:246(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:256(para)
msgid "hw_rng_model"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:247(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:257(para)
msgid "Adds a random-number generator device to the image's instances. The cloud administrator can enable and control device behavior by configuring the instance's flavor. By default:"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:251(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:261(para)
msgid "The generator device is disabled."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:252(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:262(para)
msgid "<systemitem>/dev/random</systemitem> is used as the default entropy source. To specify a physical HW RNG device, use the following option in the <filename>nova.conf</filename> file: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:258(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:268(para)
msgid "<literal>virtio</literal>, or other supported device."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:262(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:272(td)
msgid "hw_machine_type"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:265(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:275(literal)
msgid "vexpress-a15"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:265(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:275(literal)
msgid "virt"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:263(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:273(td)
msgid "Enables booting an ARM system using the specified machine type. By default, if an ARM image is used and its type is not specified, Compute uses <placeholder-1/> (for ARMv7) or <placeholder-2/> (for AArch64) machine types."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:269(tag)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:279(tag)
msgid "machine"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:267(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:277(td)
msgid "Libvirt machine type. Valid types can be viewed by using the <placeholder-1/> command (machine types are displayed in the <placeholder-2/> tag)."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:274(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:284(td)
msgid "hw_scsi_model"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:275(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:285(td)
msgid "Enables the use of VirtIO SCSI (virtio-scsi) to provide block device access for compute instances; by default, instances use VirtIO Block (virtio-blk). VirtIO SCSI is a para-virtualized SCSI controller device that provides improved scalability and performance, and supports advanced SCSI hardware."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:279(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:289(literal)
msgid "virtio-scsi"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:284(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:294(td)
msgid "hw_serial_port_count"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:285(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:295(td)
msgid "Specifies the count of serial ports that should be provided. If <placeholder-1/> is not set in the flavor's <placeholder-2/>, then any count is permitted. If <placeholder-3/> is set, then this provides the default serial port count. It is permitted to override the default serial port count, but only with a lower value."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:289(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:299(td)
msgid "Integer"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:293(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:303(td)
msgid "hw_video_model"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:294(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:304(td)
msgid "The video image driver used."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:295(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:305(literal)
msgid "vga"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:295(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:305(literal)
msgid "cirrus"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:295(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:305(literal)
msgid "vmvga"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:296(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:306(literal)
msgid "qxl"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:295(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:388(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:305(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:398(td)
msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>, <placeholder-4/>, or <placeholder-5/>"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:300(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:304(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:310(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:314(literal)
msgid "hw_video_ram"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:301(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:311(td)
msgid "Maximum RAM for the video image. Used only if a <placeholder-1/> value has been set in the flavor's <placeholder-2/> and that value is higher than the value set in <placeholder-3/>."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:305(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:315(td)
msgid "Integer in MB (for example, '64')"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:309(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:312(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:319(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:322(literal)
msgid "hw:watchdog_action"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:310(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:320(td)
msgid "Enables a virtual hardware watchdog device that carries out the specified action if the server hangs. The watchdog uses the i6300esb device (emulating a PCI Intel 6300ESB). If <placeholder-1/> is not specified, the watchdog is disabled."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:315(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:325(para)
msgid "<literal>disabled</literal>(default) The device is not attached. Allows the user to disable the watchdog for the image, even if it has been enabled using the image's flavor."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:319(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:329(para)
msgid "<literal>reset</literal>Forcefully reset the guest."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:320(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:330(para)
msgid "<literal>poweroff</literal>Forcefully power off the guest."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:321(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:331(para)
msgid "<literal>pause</literal>Pause the guest."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:322(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:332(para)
msgid "<literal>none</literal>Only enable the watchdog; do nothing if the server hangs."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:329(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:339(td)
msgid "os_command_line"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:330(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:340(td)
msgid "The kernel command line to be used by the libvirt driver, instead of the default. For Linux Containers (LXC), the value is used as arguments for initialization. This key is valid only for Amazon kernel, ramdisk, or machine images (aki, ari, or ami)."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:337(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:347(td)
msgid "libvirt API driver and VMware API driver"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:338(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:348(td)
msgid "hw_vif_model"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:339(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:349(td)
msgid "Specifies the model of virtual network interface device to use."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:341(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:351(para)
msgid "The valid options depend on the configured hypervisor."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:347(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:357(para)
msgid "KVM and QEMU: <literal>e1000</literal>, <literal>ne2k_pci</literal>, <literal>pcnet</literal>, <literal>rtl8139</literal>, and <literal>virtio</literal>."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:355(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:365(para)
msgid "VMware: <literal>e1000</literal>, <literal>e1000e</literal>, <literal>VirtualE1000</literal>, <literal>VirtualE1000e</literal>, <literal>VirtualPCNet32</literal>, <literal>VirtualSriovEthernetCard</literal>, and <literal>VirtualVmxnet</literal>."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:365(para)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:375(para)
msgid "Xen: <literal>e1000</literal>, <literal>netfront</literal>, <literal>ne2k_pci</literal>, <literal>pcnet</literal>, and <literal>rtl8139</literal>."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:377(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:387(td)
msgid "hw_boot_menu"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:378(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:388(td)
msgid "If true, enables the BIOS bootmenu. In cases where both the image metadata and Extra Spec are set, the Extra Spec setting is used. This allows for flexibility in setting/overriding the default behavior as needed."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:382(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:392(literal)
msgid "true"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:382(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:392(literal)
msgid "false"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:382(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:392(td)
msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/>"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:385(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:393(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:402(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:408(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:417(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:425(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:395(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:403(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:412(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:418(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:427(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:435(td)
msgid "VMware API driver"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:386(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:396(td)
msgid "vmware_adaptertype"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:387(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:397(td)
msgid "The virtual SCSI or IDE controller used by the hypervisor."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:388(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:398(literal)
msgid "lsiLogic"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:388(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:398(literal)
msgid "lsiLogicsas"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:389(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:399(literal)
msgid "busLogic"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:390(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:400(literal)
msgid "paraVirtual"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:394(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:404(td)
msgid "vmware_ostype"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:397(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:407(literal)
msgid "otherGuest"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:395(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:405(td)
msgid "A VMware GuestID which describes the operating system installed in the image. This value is passed to the hypervisor when creating a virtual machine. If not specified, the key defaults to <placeholder-1/>."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:399(link)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:409(link)
msgid "thinkvirt.com"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:398(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:436(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:408(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:446(td)
msgid "See <placeholder-1/>."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:403(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:413(td)
msgid "vmware_image_version"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:404(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:414(td)
msgid "Currently unused."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:405(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:415(literal)
msgid "1"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:409(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:419(td)
msgid "quota:cpu_limit"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:410(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:420(td)
msgid "Specifies the upper limit for CPU allocation in MHz. This parameter ensures that a machine never uses more than the defined amount of CPU time. It can be used to enforce a limit on the machine's CPU performance."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:414(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:422(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:424(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:432(td)
msgid "A numerical value in MHz"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:418(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:428(td)
msgid "quota:cpu_reservation"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:419(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:429(td)
msgid "Specifies the guaranteed minimum CPU reservation in MHz. This means that if needed, the machine will definitely get allocated the reserved amount of CPU cycles."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:426(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:431(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:436(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:441(literal)
msgid "vmware:hw_version"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:427(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:437(td)
msgid "Specifies the hardware version VMware uses to create images. If the hardware version needs to be compatible with a cluster version, for backward compatibility or other circumstances, the <placeholder-1/> key specifies a virtual machine hardware version. In the event that a cluster has mixed host version types, the key will enable the VC to place the cluster on the correct host."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:438(link)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:448(link)
msgid "vmware.com"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:441(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:452(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:451(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:462(td)
msgid "XenAPI driver"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:442(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:452(td)
msgid "auto_disk_config"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:447(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:457(literal)
msgid "ext3"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:447(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:457(literal)
msgid "ext4"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:443(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:453(td)
msgid "If true, the root partition on the disk is automatically resized before the instance boots. This value is only taken into account by the Compute service when using a Xen-based hypervisor with the XenAPI driver. The Compute service will only attempt to resize if there is a single partition on the image, and only if the partition is in <placeholder-1/> or <placeholder-2/> format."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:449(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:459(td)
msgid "true | false"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:453(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:456(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:463(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:466(literal)
msgid "os_type"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:457(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:467(literal)
msgid "os_type=windows"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:454(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:464(td)
msgid "The operating system installed on the image. The XenAPI driver contains logic that takes different actions depending on the value of the <placeholder-1/> parameter of the image. For example, for <placeholder-2/> images, it creates a FAT32-based swap partition instead of a Linux swap partition, and it limits the injected host name to less than 16 characters."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:460(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:470(literal)
msgid "linux"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:460(literal)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:470(literal)
msgid "windows"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:460(td)
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:470(td)
msgid "<placeholder-1/> or <placeholder-2/>"
msgstr ""

View File

@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
msgid "**Debian:** http://wiki.debian.org/OpenStack"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:231
msgid "**Debian:** https://wiki.debian.org/OpenStack"
msgstr ""
#: ../common/cli_manage_images.rst:232
msgid "**Disk and CD-ROM bus model values**"
msgstr ""
@ -70,6 +74,12 @@ msgid ""
"OpenStack"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:236
msgid ""
"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/"
"Portal:OpenStack"
msgstr ""
#: ../common/cli_install_openstack_command_line_clients.rst:127
msgid "**openSUSE**"
msgstr ""
@ -686,6 +696,18 @@ msgid ""
"available at http://wiki.openstack.org/MailingLists."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:107
msgid ""
"A great way to get answers and insights is to post your question or "
"problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and "
"help others who might have similar issues. To subscribe or view the "
"archives, go to http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/"
"openstack. You might be interested in the other mailing lists for specific "
"projects or development, which you can find `on the wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/MailingLists>`__. A description of all mailing lists is "
"available at https://wiki.openstack.org/wiki/MailingLists."
msgstr ""
#: ../common/glossary.rst:103
msgid ""
"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project "
@ -2982,6 +3004,19 @@ msgid ""
"links to screen shots, and any other information which might be useful."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:93
msgid ""
"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about "
"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does "
"not work correctly. Use the `ask.openstack.org <https://ask.openstack."
"org>`__ site to ask questions and get answers. When you visit the https://"
"ask.openstack.org site, scan the recently asked questions to see whether "
"your question has already been answered. If not, ask a new question. Be sure "
"to give a clear, concise summary in the title and provide as much detail as "
"possible in the description. Paste in your command output or stack traces, "
"links to screen shots, and any other information which might be useful."
msgstr ""
#: ../common/glossary.rst:1226
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr ""
@ -4055,6 +4090,14 @@ msgid ""
"from http://pypi.python.org/pypi/setuptools."
msgstr ""
#: ../common/cli_install_openstack_command_line_clients.rst:25
msgid ""
"Many Linux distributions provide packages to make setuptools easy to "
"install. Search your package manager for setuptools to find an installation "
"package. If you cannot find one, download the setuptools package directly "
"from https://pypi.python.org/pypi/setuptools."
msgstr ""
#: ../common/glossary.rst:1067
msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices."
msgstr ""
@ -5560,6 +5603,18 @@ msgid ""
"page."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:120
msgid ""
"The `OpenStack wiki <https://wiki.openstack.org/>`__ contains a broad range "
"of topics but some of the information can be difficult to find or is a few "
"pages deep. Fortunately, the wiki search feature enables you to search by "
"title or content. If you search for specific information, such as about "
"networking or OpenStack Compute, you can find a large amount of relevant "
"material. More is being added all the time, so be sure to check back often. "
"You can find the search box in the upper-right corner of any OpenStack wiki "
"page."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:86
msgid ""
"The `Training Guides <http://docs.openstack.org/training-guides/content/>`__ "
@ -6083,6 +6138,16 @@ msgid ""
"#setuptools>`__)."
msgstr ""
#: ../common/cli_install_openstack_command_line_clients.rst:32
msgid ""
"The recommended way to install setuptools on Microsoft Windows is to follow "
"the documentation provided on the setuptools website (https://pypi.python."
"org/pypi/setuptools). Another option is to use the unofficial binary "
"installer maintained by Christoph Gohlke (`http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/"
"pythonlibs/ #setuptools <http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/ pythonlibs/"
"#setuptools>`__)."
msgstr ""
#: ../common/glossary.rst:2877
msgid ""
"The router advertisement daemon, used by the Compute VLAN manager and "
@ -6266,6 +6331,14 @@ msgid ""
"lets you update or remove the packages later on."
msgstr ""
#: ../common/cli_install_openstack_command_line_clients.rst:42
msgid ""
"To install the clients on a Linux, Mac OS X, or Microsoft Windows system, "
"use pip. It is easy to use, ensures that you get the latest version of the "
"clients from the `Python Package Index <https://pypi.python.org/>`__, and "
"lets you update or remove the packages later on."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:19 ../common/app_support.rst:218
msgid ""
"To provide feedback on documentation, join and use the openstack-docs@lists."
@ -6485,6 +6558,14 @@ msgid ""
"pypi>`__. Also, pip enables you to update or remove a package."
msgstr ""
#: ../common/cli_install_openstack_command_line_clients.rst:183
msgid ""
"Use pip to install the OpenStack clients on a Linux, Mac OS X, or Microsoft "
"Windows system. It is easy to use and ensures that you get the latest "
"version of the client from the `Python Package Index <https://pypi.python."
"org/pypi>`__. Also, pip enables you to update or remove a package."
msgstr ""
#: ../common/glossary.rst:1276
msgid ""
"Used along with an EC2 access key when communicating with the Compute EC2 "

View File

@ -4,15 +4,16 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2014
# myamamot <myamamot@redhat.com>, 2014
# nao nishijima <nao.nishijima.xt@hitachi.com>, 2015
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2015
# yfukuda <fukuda.yuko@jp.fujitsu.com>, 2014
# ykatabam <ykatabam@redhat.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 03:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 06:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,6 +33,9 @@ msgstr ""
msgid "**Debian:** http://wiki.debian.org/OpenStack"
msgstr "**Debian:** http://wiki.debian.org/OpenStack"
msgid "**Debian:** https://wiki.debian.org/OpenStack"
msgstr "**Debian:** https://wiki.debian.org/OpenStack"
msgid "**Disk and CD-ROM bus model values**"
msgstr "**ディスクと CD-ROM のバスモデルの値**"
@ -69,6 +73,13 @@ msgstr ""
"**openSUSE、SUSE Linux Enterprise Server:** http://en.opensuse.org/Portal:"
"OpenStack"
msgid ""
"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/"
"Portal:OpenStack"
msgstr ""
"**openSUSE、SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/Portal:"
"OpenStack"
msgid "**openSUSE**"
msgstr "**openSUSE**"
@ -738,6 +749,25 @@ msgstr ""
"す。すべてのメーリングリストに関する説明は、 http://wiki.openstack.org/"
"MailingLists にあります。"
msgid ""
"A great way to get answers and insights is to post your question or "
"problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and "
"help others who might have similar issues. To subscribe or view the "
"archives, go to http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/"
"openstack. You might be interested in the other mailing lists for specific "
"projects or development, which you can find `on the wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/MailingLists>`__. A description of all mailing lists is "
"available at https://wiki.openstack.org/wiki/MailingLists."
msgstr ""
"回答や洞察を得るための良い方法は、質問や問題のある状況を OpenStack メーリング"
"リストに投稿することです。同じような問題を持つ人から学習したり、その人を助け"
"たりできます。メーリングリストの購読やアーカイブの参照は、http://lists."
"openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack にアクセスしてください。特定"
"のプロジェクトや開発に関する他のメーリングリストに興味を持つかもしれません。"
"それらは `wiki <https://wiki.openstack.org/wiki/MailingLists>`__ にまとめられ"
"ています。すべてのメーリングリストに関する説明は、 http://wiki.openstack.org/"
"MailingLists にあります。"
msgid ""
"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project "
"and can be used by or assigned to the VM instances in a project."
@ -3150,6 +3180,26 @@ msgstr ""
"り詳細にしてください。コマンドの出力、スタックトレース、スクリーンショットへ"
"のリンク、その他有用な情報を貼り付けます。"
msgid ""
"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about "
"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does "
"not work correctly. Use the `ask.openstack.org <https://ask.openstack."
"org>`__ site to ask questions and get answers. When you visit the https://"
"ask.openstack.org site, scan the recently asked questions to see whether "
"your question has already been answered. If not, ask a new question. Be sure "
"to give a clear, concise summary in the title and provide as much detail as "
"possible in the description. Paste in your command output or stack traces, "
"links to screen shots, and any other information which might be useful."
msgstr ""
"OpenStack の構築中やテスト中に、ある作業をどのように完了させるのか質問したい"
"かもしれません。また、ある機能が正しく動作しない状況になるかもしれません。"
"`ask.openstack.org <https://ask.openstack.org>`__ サイトを使用して、質問して"
"回答を得られます。https://ask.openstack.org にアクセスすると、最近の質問を検"
"索して、あなたと同じ質問がすでに回答されているかを確認します。まだの場合、新"
"しく質問します。見出しの概要は明確かつ正確にしてください。そして、説明はでき"
"る限り詳細にしてください。コマンドの出力、スタックトレース、スクリーンショッ"
"トへのリンク、その他有用な情報を貼り付けます。"
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "動的ホスト設定プロトコルDHCP"
@ -4242,6 +4292,18 @@ msgstr ""
"http://pypi.python.org/pypi/setuptools から直接 setuptools パッケージをダウン"
"ロードしてください。 "
msgid ""
"Many Linux distributions provide packages to make setuptools easy to "
"install. Search your package manager for setuptools to find an installation "
"package. If you cannot find one, download the setuptools package directly "
"from https://pypi.python.org/pypi/setuptools."
msgstr ""
"Linux ディストリビューションの多くは、setuptools を簡単にインストールするため"
"のパッケージを提供しています。お使いのパッケージマネージャーで setuptools を"
"検索してインストレーションパッケージを見つけてください。見つからない場合は、"
"https://pypi.python.org/pypi/setuptools から直接 setuptools パッケージをダウ"
"ンロードしてください。 "
msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices."
msgstr "Object Storage パーティションの物理ストレージデバイスへの対応付け"
@ -5815,6 +5877,23 @@ msgstr ""
"いつでも追加されているので、ときどき確認しなおしてください。すべての "
"OpenStack wiki ページの右上に、検索ボックスがあります。"
msgid ""
"The `OpenStack wiki <https://wiki.openstack.org/>`__ contains a broad range "
"of topics but some of the information can be difficult to find or is a few "
"pages deep. Fortunately, the wiki search feature enables you to search by "
"title or content. If you search for specific information, such as about "
"networking or OpenStack Compute, you can find a large amount of relevant "
"material. More is being added all the time, so be sure to check back often. "
"You can find the search box in the upper-right corner of any OpenStack wiki "
"page."
msgstr ""
"`OpenStack wiki <https://wiki.openstack.org/>`__ には、さまざまな情報がありま"
"す。しかし、いくつかの情報は見つけにくく、深い場所にあります。幸い、wiki 検索"
"機能により、見出しや内容を検索できます。ネットワークや OpenStack Compute な"
"ど、特定の情報を探している場合、非常に多くの関連項目を見つけられます。情報が"
"いつでも追加されているので、ときどき確認しなおしてください。すべての "
"OpenStack wiki ページの右上に、検索ボックスがあります。"
msgid ""
"The `Training Guides <http://docs.openstack.org/training-guides/content/>`__ "
"offer software training for cloud administration and management."
@ -6405,6 +6484,21 @@ msgstr ""
"#setuptools <http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/ pythonlibs/#setuptools>`__) を使"
"用することです。"
msgid ""
"The recommended way to install setuptools on Microsoft Windows is to follow "
"the documentation provided on the setuptools website (https://pypi.python."
"org/pypi/setuptools). Another option is to use the unofficial binary "
"installer maintained by Christoph Gohlke (`http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/"
"pythonlibs/ #setuptools <http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/ pythonlibs/"
"#setuptools>`__)."
msgstr ""
"Microsoft Windows に setuptools をインストールする推奨方法は、の Web サイト "
"(https://pypi.python.org/pypi/setuptools) にあるドキュメントに従うことです。"
"もう 1 つの選択肢は、Christoph Gohlke さんによりメンテナンスされている非公式"
"バイナリーインストーラー (`http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/"
"#setuptools <http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/ pythonlibs/#setuptools>`__) を使"
"用することです。"
msgid ""
"The router advertisement daemon, used by the Compute VLAN manager and "
"FlatDHCP manager to provide routing services for VM instances."
@ -6612,6 +6706,17 @@ msgstr ""
"python.org/>`__ からきちんと最新版のクライアントを取得します。また、後から更"
"新や削除することもできます。"
msgid ""
"To install the clients on a Linux, Mac OS X, or Microsoft Windows system, "
"use pip. It is easy to use, ensures that you get the latest version of the "
"clients from the `Python Package Index <https://pypi.python.org/>`__, and "
"lets you update or remove the packages later on."
msgstr ""
"Linux、Mac OS X、Microsoft Windows システムにクライアントをインストールする場"
"合、pip を使用します。これは使いやすく、 `Python Package Index <https://pypi."
"python.org/>`__ からきちんと最新版のクライアントを取得します。また、後から更"
"新や削除することもできます。"
msgid ""
"To provide feedback on documentation, join and use the openstack-docs@lists."
"openstack.org mailing list at `OpenStack Documentation Mailing List <http://"
@ -6855,6 +6960,17 @@ msgstr ""
"ントを `Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`__ から取得しま"
"す。また、パッケージを更新したり削除したりできます。"
msgid ""
"Use pip to install the OpenStack clients on a Linux, Mac OS X, or Microsoft "
"Windows system. It is easy to use and ensures that you get the latest "
"version of the client from the `Python Package Index <https://pypi.python."
"org/pypi>`__. Also, pip enables you to update or remove a package."
msgstr ""
"Linux、Mac OS X、Microsoft Windows システムに OpenStack クライアントをインス"
"トールする場合、pip を使用します。これは使いやすく、きちんと最新版のクライア"
"ントを `Python Package Index <https://pypi.python.org/pypi>`__ から取得しま"
"す。また、パッケージを更新したり削除したりできます。"
msgid ""
"Used along with an EC2 access key when communicating with the Compute EC2 "
"API; used to digitally sign each request."

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-20 06:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 06:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "ask.openstack.org"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:164(para)
msgid "During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about how a specific task is completed or be in a situation where a feature does not work correctly. Use the <link href=\"http://ask.openstack.org\">ask.openstack.org</link> site to ask questions and get answers. When you visit the <link href=\"http://ask.openstack.org\">http://ask.openstack.org</link> site, scan the recently asked questions to see whether your question has already been answered. If not, ask a new question. Be sure to give a clear, concise summary in the title and provide as much detail as possible in the description. Paste in your command output or stack traces, links to screen shots, and any other information which might be useful."
msgid "During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about how a specific task is completed or be in a situation where a feature does not work correctly. Use the <link href=\"https://ask.openstack.org\">ask.openstack.org</link> site to ask questions and get answers. When you visit the <link href=\"https://ask.openstack.org\">https://ask.openstack.org</link> site, scan the recently asked questions to see whether your question has already been answered. If not, ask a new question. Be sure to give a clear, concise summary in the title and provide as much detail as possible in the description. Paste in your command output or stack traces, links to screen shots, and any other information which might be useful."
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:181(title)
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid "OpenStack mailing lists"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:182(para)
msgid "A great way to get answers and insights is to post your question or problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and help others who might have similar issues. To subscribe or view the archives, go to <link href=\"http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack\">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack</link>. You might be interested in the other mailing lists for specific projects or development, which you can find <link href=\"http://wiki.openstack.org/MailingLists\">on the wiki</link>. A description of all mailing lists is available at <link href=\"http://wiki.openstack.org/MailingLists\">http://wiki.openstack.org/MailingLists</link>."
msgid "A great way to get answers and insights is to post your question or problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and help others who might have similar issues. To subscribe or view the archives, go to <link href=\"http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack\">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack</link>. You might be interested in the other mailing lists for specific projects or development, which you can find <link href=\"https://wiki.openstack.org/wiki/MailingLists\">on the wiki</link>. A description of all mailing lists is available at <link href=\"https://wiki.openstack.org/wiki/MailingLists\">https://wiki.openstack.org/wiki/MailingLists</link>."
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:198(title)
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "The OpenStack wiki"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:199(para)
msgid "The <link href=\"http://wiki.openstack.org/\">OpenStack wiki</link> contains a broad range of topics but some of the information can be difficult to find or is a few pages deep. Fortunately, the wiki search feature enables you to search by title or content. If you search for specific information, such as about networking or OpenStack Compute, you can find a large amount of relevant material. More is being added all the time, so be sure to check back often. You can find the search box in the upper-right corner of any OpenStack wiki page."
msgid "The <link href=\"https://wiki.openstack.org/\">OpenStack wiki</link> contains a broad range of topics but some of the information can be difficult to find or is a few pages deep. Fortunately, the wiki search feature enables you to search by title or content. If you search for specific information, such as about networking or OpenStack Compute, you can find a large amount of relevant material. More is being added all the time, so be sure to check back often. You can find the search box in the upper-right corner of any OpenStack wiki page."
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:210(title)
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "Debian:"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:374(link)
msgid "http://wiki.debian.org/OpenStack"
msgid "https://wiki.debian.org/OpenStack"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:377(emphasis)
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:387(link)
msgid "http://en.opensuse.org/Portal:OpenStack"
msgid "https://en.opensuse.org/Portal:OpenStack"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:390(emphasis)
@ -4809,11 +4809,11 @@ msgid "Installed by default on Mac OS X."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_install.xml:49(para)
msgid "Many Linux distributions provide packages to make <package>setuptools</package> easy to install. Search your package manager for <package>setuptools</package> to find an installation package. If you cannot find one, download the <package>setuptools</package> package directly from <link href=\"http://pypi.python.org/pypi/setuptools\">http://pypi.python.org/pypi/setuptools</link>."
msgid "Many Linux distributions provide packages to make <package>setuptools</package> easy to install. Search your package manager for <package>setuptools</package> to find an installation package. If you cannot find one, download the <package>setuptools</package> package directly from <link href=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools\">https://pypi.python.org/pypi/setuptools</link>."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_install.xml:57(para)
msgid "The recommended way to install <package>setuptools</package> on Microsoft Windows is to follow the documentation provided <link href=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#windows\">on the setuptools website</link>. Another option is to use the unofficial binary installer maintained by Christoph Gohlke (<link href=\"http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#setuptools\">http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#setuptools</link>)."
msgid "The recommended way to install <package>setuptools</package> on Microsoft Windows is to follow the documentation provided <link href=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools\">on the setuptools website</link>. Another option is to use the unofficial binary installer maintained by Christoph Gohlke (<link href=\"http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#setuptools\">http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#setuptools</link>)."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_install.xml:70(package)
@ -4825,7 +4825,7 @@ msgid "<placeholder-1/> package"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_install.xml:72(para)
msgid "To install the clients on a Linux, Mac OS X, or Microsoft Windows system, use <package>pip</package>. It is easy to use, ensures that you get the latest version of the clients from the <link href=\"http://pypi.python.org/\">Python Package Index</link>, and lets you update or remove the packages later on."
msgid "To install the clients on a Linux, Mac OS X, or Microsoft Windows system, use <package>pip</package>. It is easy to use, ensures that you get the latest version of the clients from the <link href=\"https://pypi.python.org/\">Python Package Index</link>, and lets you update or remove the packages later on."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_install.xml:81(para)
@ -4945,7 +4945,7 @@ msgid "Installing with pip"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_install.xml:230(para)
msgid "Use <package>pip</package> to install the OpenStack clients on a Linux, Mac OS X, or Microsoft Windows system. It is easy to use and ensures that you get the latest version of the client from the <link href=\"http://pypi.python.org/pypi\">Python Package Index</link>. Also, <package>pip</package> enables you to update or remove a package."
msgid "Use <package>pip</package> to install the OpenStack clients on a Linux, Mac OS X, or Microsoft Windows system. It is easy to use and ensures that you get the latest version of the client from the <link href=\"https://pypi.python.org/pypi\">Python Package Index</link>. Also, <package>pip</package> enables you to update or remove a package."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_install.xml:237(para)
@ -7032,7 +7032,7 @@ msgid "(StrOpt) address prefix used when sending to a specific server"
msgstr ""
#: ./doc/common/tables/neutron-rpc.xml:95(td) ./doc/common/tables/glance-rpc.xml:88(td) ./doc/common/tables/ironic-rpc.xml:84(td) ./doc/common/tables/heat-conf-changes.xml:137(td) ./doc/common/tables/glance-conf-changes.xml:257(td) ./doc/common/tables/neutron-conf-changes.xml:617(td) ./doc/common/tables/keystone-conf-changes.xml:189(td) ./doc/common/tables/ceilometer-conf-changes.xml:153(td) ./doc/common/tables/keystone-rpc.xml:73(td) ./doc/common/tables/sahara-conf-changes.xml:161(td) ./doc/common/tables/trove-conf-changes.xml:181(td) ./doc/common/tables/nova-conf-changes.xml:365(td) ./doc/common/tables/ceilometer-rpc.xml:84(td) ./doc/common/tables/trove-rpc.xml:81(td) ./doc/common/tables/sahara-rpc.xml:73(td) ./doc/common/tables/cinder-rpc.xml:88(td) ./doc/common/tables/heat-rpc.xml:77(td) ./doc/common/tables/nova-rpc.xml:91(td) ./doc/common/tables/cinder-conf-changes.xml:421(td)
msgid "(StrOpt) CA certificate PEM file for verifing server certificate"
msgid "(StrOpt) CA certificate PEM file to verify server certificate"
msgstr ""
#: ./doc/common/tables/neutron-rpc.xml:99(td) ./doc/common/tables/glance-rpc.xml:92(td) ./doc/common/tables/ironic-rpc.xml:88(td) ./doc/common/tables/heat-conf-changes.xml:141(td) ./doc/common/tables/glance-conf-changes.xml:261(td) ./doc/common/tables/neutron-conf-changes.xml:621(td) ./doc/common/tables/keystone-conf-changes.xml:193(td) ./doc/common/tables/ceilometer-conf-changes.xml:157(td) ./doc/common/tables/keystone-rpc.xml:77(td) ./doc/common/tables/sahara-conf-changes.xml:165(td) ./doc/common/tables/trove-conf-changes.xml:185(td) ./doc/common/tables/nova-conf-changes.xml:369(td) ./doc/common/tables/ceilometer-rpc.xml:88(td) ./doc/common/tables/trove-rpc.xml:85(td) ./doc/common/tables/sahara-rpc.xml:77(td) ./doc/common/tables/cinder-rpc.xml:92(td) ./doc/common/tables/heat-rpc.xml:81(td) ./doc/common/tables/nova-rpc.xml:95(td) ./doc/common/tables/cinder-conf-changes.xml:425(td)
@ -23269,7 +23269,7 @@ msgid "(IntOpt) [Experimental Feature] Number of hosts to map onto each hash par
msgstr ""
#: ./doc/common/tables/ironic-common.xml:46(td)
msgid "(IntOpt) Exponent to determine number of hash partitions to use when distributing load across conductors. Larger values will result in more even distribution of load and less load when rebalancing the ring, but more memory usage. Number of partitions per conductor is (2^hash_partition_exponent). This determines the granularity of rebalancing: given 10 hosts, and an exponent of the 2, there are 40 partitions in the ring.A few thousand partitions should make rebalancing smooth in most cases. The default is suitable for up to a few hundred conductors. Too many partitions has a CPU impact."
msgid "(IntOpt) Exponent to determine number of hash partitions to use when distributing load across conductors. Larger values will result in more even distribution of load and less load when rebalancing the ring, but more memory usage. Number of partitions per conductor is (2^hash_partition_exponent). This determines the granularity of rebalancing: given 10 hosts, and an exponent of the 2, there are 40 partitions in the ring. A few thousand partitions should make rebalancing smooth in most cases. The default is suitable for up to a few hundred conductors. Too many partitions has a CPU impact."
msgstr ""
#: ./doc/common/tables/ironic-common.xml:50(td)

View File

@ -19,8 +19,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 03:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 11:14+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-"
"i18n/language/fr/)\n"
@ -2254,12 +2254,6 @@ msgstr "heat"
msgid "host_b"
msgstr "host_b"
msgid "http://en.opensuse.org/Portal:OpenStack"
msgstr "http://en.opensuse.org/Portal:OpenStack"
msgid "http://wiki.debian.org/OpenStack"
msgstr "http://wiki.debian.org/OpenStack"
msgid "https://wiki.ubuntu.com/ServerTeam/CloudArchive"
msgstr "https://wiki.ubuntu.com/ServerTeam/CloudArchive"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-17 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 11:14+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
@ -496,28 +496,6 @@ msgstr ""
"<placeholder-1/> と <placeholder-2/> コマンドを実行して、OpenStack 環境にサー"
"ビスを登録できます。"
msgid ""
"A great way to get answers and insights is to post your question or "
"problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and "
"help others who might have similar issues. To subscribe or view the "
"archives, go to <link href=\"http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/"
"listinfo/openstack\">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/"
"openstack</link>. You might be interested in the other mailing lists for "
"specific projects or development, which you can find <link href=\"http://"
"wiki.openstack.org/MailingLists\">on the wiki</link>. A description of all "
"mailing lists is available at <link href=\"http://wiki.openstack.org/"
"MailingLists\">http://wiki.openstack.org/MailingLists</link>."
msgstr ""
"回答やヒントを得るとっておきの方法は、OpenStackメーリングリストへ質問や問題の"
"状況を投稿することです。同様の問題に対処したことのある仲間が助けてくれること"
"でしょう。購読の手続き、アーカイブの参照は<link href=\"http://lists."
"openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack\">http://lists.openstack."
"org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack</link>で行ってください。特定プロジェク"
"トや環境についてのメーリングリストは、<link href=\"http://wiki.openstack.org/"
"MailingLists\">on the wiki</link>で探してみましょう。すべてのメーリングリスト"
"は、<link href=\"http://wiki.openstack.org/MailingLists\">http://wiki."
"openstack.org/MailingLists</link>で参照できます。"
msgid "A handy tip or reminder."
msgstr "簡単なヒントや備忘録です。"
@ -972,27 +950,6 @@ msgstr "ドライブ検査"
msgid "Drive failure"
msgstr "ドライブ故障"
msgid ""
"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about "
"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does "
"not work correctly. Use the <link href=\"http://ask.openstack.org\">ask."
"openstack.org</link> site to ask questions and get answers. When you visit "
"the <link href=\"http://ask.openstack.org\">http://ask.openstack.org</link> "
"site, scan the recently asked questions to see whether your question has "
"already been answered. If not, ask a new question. Be sure to give a clear, "
"concise summary in the title and provide as much detail as possible in the "
"description. Paste in your command output or stack traces, links to screen "
"shots, and any other information which might be useful."
msgstr ""
"OpenStackの導入やテスト中、特定のタスクが完了したのか、うまく動いていないのか"
"を質問したくなるかもしれません。その時は、<link href=\"http://ask.openstack."
"org\">ask.openstack.org</link>が役に立ちます。<link href=\"http://ask."
"openstack.org\">ask.openstack.org</link>で、すでに同様の質問に回答がないかを"
"確かめてみてください。もしなければ、質問しましょう。簡潔で明瞭なサマリーをタ"
"イトルにし、できるだけ詳細な情報を記入してください。コマンドの出力結果やス"
"タックトレース、スクリーンショットへのリンク、その他有用な情報などがいいで"
"しょう。"
msgid ""
"Each OpenStack project provides a command-line client, which enables you to "
"access the project API through easy-to-use commands. For example, the "
@ -1503,21 +1460,6 @@ msgstr ""
"OpenStack 環境でコンピュートインスタンスのライフサイクルを管理します。要求に"
"応じて仮想マシンの作成、スケジューリング、廃棄などに責任を持ちます。"
msgid ""
"Many Linux distributions provide packages to make <package>setuptools</"
"package> easy to install. Search your package manager for "
"<package>setuptools</package> to find an installation package. If you cannot "
"find one, download the <package>setuptools</package> package directly from "
"<link href=\"http://pypi.python.org/pypi/setuptools\">http://pypi.python.org/"
"pypi/setuptools</link>."
msgstr ""
"多くの Linux ディストリビューションはインストールしやすい "
"<package>setuptools</package> パッケージを提供します。インストールパッケージ"
"を検索するために、パッケージマネージャーで <package>setuptools</package> を検"
"索します。見つけられない場合、<link href=\"http://pypi.python.org/pypi/"
"setuptools\">http://pypi.python.org/pypi/setuptools</link> から "
"<package>setuptools</package> パッケージを直接ダウンロードします。"
msgid "Maximum length of a name"
msgstr "名前の最大長"
@ -2362,22 +2304,6 @@ msgstr ""
"とです。また、保存されるセッションデータの量が通常のクッキーに収まる限り、ど"
"こまでもスケールします。"
msgid ""
"The recommended way to install <package>setuptools</package> on Microsoft "
"Windows is to follow the documentation provided <link href=\"https://pypi."
"python.org/pypi/setuptools#windows\">on the setuptools website</link>. "
"Another option is to use the unofficial binary installer maintained by "
"Christoph Gohlke (<link href=\"http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/"
"#setuptools\">http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#setuptools</link>)."
msgstr ""
"Microsoft Windows に <package>setuptools</package> をインストールする推奨の方"
"法は <link href=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#windows"
"\">setuptools ウェブサイト</link> で提供されているドキュメントに従うことで"
"す。他の選択肢は hristoph Gohlke (<link href=\"http://www.lfd.uci.edu/"
"~gohlke/pythonlibs/#setuptools\">http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/"
"#setuptools</link>) によりメンテナンスされている非公式のバイナリインストー"
"ラーを使用することです。"
msgid ""
"The row that has the value <literal>used_max</literal> row in the "
"<literal>PROJECT</literal> column shows the sum of the resources allocated "
@ -2453,18 +2379,6 @@ msgstr ""
"クラウド管理者は、OpenStack を設計、導入、設定するために、論理アーキテク"
"チャーを理解する必要があります。"
msgid ""
"To install the clients on a Linux, Mac OS X, or Microsoft Windows system, "
"use <package>pip</package>. It is easy to use, ensures that you get the "
"latest version of the clients from the <link href=\"http://pypi.python.org/"
"\">Python Package Index</link>, and lets you update or remove the packages "
"later on."
msgstr ""
"Linux、Mac OS X、Microsoft Windows システムにクライアントをインストールするた"
"めに、<package>pip</package> を使用します。これは使いやすく、必ず <link href="
"\"http://pypi.python.org/\">Python Package Index</link> から最新バージョンの"
"クライアントを取得します。後からパッケージの更新や削除ができます。"
msgid ""
"To launch an instance from your image, include the image ID and flavor ID, "
"as in the following example:"
@ -2585,19 +2499,6 @@ msgstr "クライアントの更新や削除"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid ""
"Use <package>pip</package> to install the OpenStack clients on a Linux, Mac "
"OS X, or Microsoft Windows system. It is easy to use and ensures that you "
"get the latest version of the client from the <link href=\"http://pypi."
"python.org/pypi\">Python Package Index</link>. Also, <package>pip</package> "
"enables you to update or remove a package."
msgstr ""
"Linux、Mac OS X、Microsoft Windows システムにクライアントをインストールするた"
"めに <package>pip</package> を使用します。これは使いやすく、必ず <link href="
"\"http://pypi.python.org/pypi\">Python Package Index</link> から最新バージョ"
"ンのクライアントを取得します。また、<package>pip</package> がパッケージの更新"
"や削除ができます。"
msgid "Use cases"
msgstr "ユースケース"
@ -2904,12 +2805,6 @@ msgstr "heat"
msgid "heat-engine"
msgstr "heat-engine"
msgid "http://en.opensuse.org/Portal:OpenStack"
msgstr "http://en.opensuse.org/Portal:OpenStack"
msgid "http://wiki.debian.org/OpenStack"
msgstr "http://wiki.debian.org/OpenStack"
msgid "https://identityHost:portNumber/v2.0"
msgstr "https://identityHost:portNumber/v2.0"

View File

@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 03:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 03:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 11:14+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"openstack-manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
@ -600,26 +600,6 @@ msgstr ""
"用于组成或隔离资源的容器,租户会组成或隔离身份对象,这取决于服务的运维人员,"
"一个租户会映射到一个客户,一个账户,一个组织或一个项目。"
msgid ""
"A great way to get answers and insights is to post your question or "
"problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and "
"help others who might have similar issues. To subscribe or view the "
"archives, go to <link href=\"http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/"
"listinfo/openstack\">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/"
"openstack</link>. You might be interested in the other mailing lists for "
"specific projects or development, which you can find <link href=\"http://"
"wiki.openstack.org/MailingLists\">on the wiki</link>. A description of all "
"mailing lists is available at <link href=\"http://wiki.openstack.org/"
"MailingLists\">http://wiki.openstack.org/MailingLists</link>."
msgstr ""
"到OpenStack的邮件列表中寻求答案将问题或出问题的场景提交到邮件列表亦是不错"
"的方法之一。用户可以从中学习,或者帮助他人解决和自己遇到的类似问题。订阅或查"
"看归档请访问<link href=\"http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/"
"openstack\">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack</"
"link>。也许用户对OpenStack其他项目或者开发感兴趣OpenStack所有的邮件列表可以"
"访问:<link href=\"http://wiki.openstack.org/MailingLists\">维基百科页面</"
"link>,这里也有对各邮件列表详细的介绍。"
msgid ""
"A group is a collection of users. Administrators can create groups and add "
"users to them. Then, rather than assign a role to each user individually, "
@ -1160,27 +1140,6 @@ msgstr "下载"
msgid "Drive failure"
msgstr "驱动失效"
msgid ""
"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about "
"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does "
"not work correctly. Use the <link href=\"http://ask.openstack.org\">ask."
"openstack.org</link> site to ask questions and get answers. When you visit "
"the <link href=\"http://ask.openstack.org\">http://ask.openstack.org</link> "
"site, scan the recently asked questions to see whether your question has "
"already been answered. If not, ask a new question. Be sure to give a clear, "
"concise summary in the title and provide as much detail as possible in the "
"description. Paste in your command output or stack traces, links to screen "
"shots, and any other information which might be useful."
msgstr ""
"用户在部署或测试OpenStack的过程中难免会遇到一些问题诸如如何完成特定的任"
"务,或一些特性无法正常的运行,于是可能想问,其他人是否也遇到相同的问题?或者"
"期待牛人帮助解决.那么请访问 <link href=\"http://ask.openstack.org\">ask."
"openstack.org</link>来提问并获得答案。当作为用户的你访问 <link href=\"http://"
"ask.openstack.org\">ask.openstack.org</link>时,请先浏览下近期已经提问的问"
"题,看下你遇到的问题是否已经得到解决。如果没有,再去提交新的提问。请确保提交"
"清晰、简洁的题目尽可能提供详细的细节描述。将命令行的输出或者trace输出粘贴出"
"来,如果是截图请贴链接,以及其他任何有用的信息。"
msgid ""
"Each OpenStack project provides a command-line client, which enables you to "
"access the project API through easy-to-use commands. For example, the "
@ -3232,18 +3191,12 @@ msgstr "http://127.0.0.1:6080/vnc_auto.html"
msgid "http://127.0.0.1:6082/spice_auto.html"
msgstr "http://127.0.0.1:6082/spice_auto.html"
msgid "http://en.opensuse.org/Portal:OpenStack"
msgstr "openSUSE的关于OpenStack的板块"
msgid "http://keystonehost:35357/"
msgstr "http://keystonehost:35357/"
msgid "http://keystonehost:5000/"
msgstr "http://keystonehost:5000/"
msgid "http://wiki.debian.org/OpenStack"
msgstr "Debian官方维基百科的OpenStack板块"
msgid "https://host3/v1/"
msgstr "https://host3/v1/"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-21 06:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 06:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -7390,7 +7390,7 @@ msgstr ""
msgid "The following table lists various options that the drivers support for the OpenStack Block Storage configuration (<filename>cinder.conf</filename>):"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/vmware-vmdk-driver.xml:57(title) ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:666(th)
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/vmware-vmdk-driver.xml:57(title) ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:673(th)
msgid "VMDK disk type"
msgstr ""
@ -7430,7 +7430,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra spec value"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/vmware-vmdk-driver.xml:95(td) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/vmware-vmdk-driver.xml:97(td) ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:677(td)
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/vmware-vmdk-driver.xml:95(td) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/vmware-vmdk-driver.xml:97(td) ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:684(td)
msgid "thin"
msgstr ""
@ -10190,323 +10190,327 @@ msgstr ""
msgid "The vCenter driver generates instance name by instance ID. Instance name template is ignored."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:606(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:605(para)
msgid "The minimum supported vCenter version is 5.1.0. In OpenStack Liberty release this will be logged as a warning. In OpenStack \"M\" release this will be enforced."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:613(para)
msgid "A <systemitem class=\"service\">nova-compute</systemitem> service can control one or more clusters containing multiple ESX hosts, making <systemitem class=\"service\">nova-compute</systemitem> a critical service from a high availability perspective. Because the host that runs <systemitem class=\"service\">nova-compute</systemitem> can fail while the vCenter and ESX still run, you must protect the <systemitem class=\"service\">nova-compute</systemitem> service against host failures."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:615(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:622(para)
msgid "Many <filename>nova.conf</filename> options are relevant to libvirt but do not apply to this driver."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:618(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:625(para)
msgid "You must complete additional configuration for environments that use vSphere 5.0 and earlier. See <xref linkend=\"VMware_additional_config\"/>."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:623(title)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:630(title)
msgid "Images with VMware vSphere"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:624(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:631(para)
msgid "The vCenter driver supports images in the VMDK format. Disks in this format can be obtained from VMware Fusion or from an ESX environment. It is also possible to convert other formats, such as qcow2, to the VMDK format using the <placeholder-1/> utility. After a VMDK disk is available, load it into the OpenStack Image service. Then, you can use it with the VMware vCenter driver. The following sections provide additional details on the supported disks and the commands used for conversion and upload."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:634(title)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:641(title)
msgid "Supported image types"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:635(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:642(para)
msgid "Upload images to the OpenStack Image service in VMDK format. The following VMDK disk types are supported:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:639(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:646(para)
msgid "<emphasis role=\"italic\">VMFS Flat Disks</emphasis> (includes thin, thick, zeroedthick, and eagerzeroedthick). Note that once a VMFS thin disk is exported from VMFS to a non-VMFS location, like the OpenStack Image service, it becomes a preallocated flat disk. This impacts the transfer time from the OpenStack Image service to the data store when the full preallocated flat disk, rather than the thin disk, must be transferred."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:649(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:656(para)
msgid "<emphasis role=\"italic\">Monolithic Sparse disks</emphasis>. Sparse disks get imported from the OpenStack Image service into ESX as thin provisioned disks. Monolithic Sparse disks can be obtained from VMware Fusion or can be created by converting from other virtual disk formats using the <code>qemu-img</code> utility."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:658(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:665(para)
msgid "The following table shows the <placeholder-1/> property that applies to each of the supported VMDK disk types:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:662(caption)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:669(caption)
msgid "OpenStack Image service disk type settings"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:665(th)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:672(th)
msgid "vmware_disktype property"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:671(td)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:678(td)
msgid "sparse"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:673(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:680(para)
msgid "Monolithic Sparse"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:679(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:686(para)
msgid "VMFS flat, thin provisioned"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:683(td)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:690(td)
msgid "preallocated (default)"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:685(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:692(para)
msgid "VMFS flat, thick/zeroedthick/eagerzeroedthick"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:691(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:698(para)
msgid "The <placeholder-1/> property is set when an image is loaded into the OpenStack Image service. For example, the following command creates a Monolithic Sparse image by setting <placeholder-2/> to <literal>sparse</literal>:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:700(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:707(para)
msgid "Specifying <literal>thin</literal> does not provide any advantage over <literal>preallocated</literal> with the current version of the driver. Future versions might restore the thin properties of the disk after it is downloaded to a vSphere data store."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:707(title)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:714(title)
msgid "Convert and load images"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:708(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:715(para)
msgid "Using the <code>qemu-img</code> utility, disk images in several formats (such as, qcow2) can be converted to the VMDK format."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:711(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:718(para)
msgid "For example, the following command can be used to convert a <link href=\"http://cloud-images.ubuntu.com/trusty/current/trusty-server-cloudimg-amd64-disk1.img\">qcow2 Ubuntu Trusty cloud image</link>:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:716(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:723(para)
msgid "VMDK disks converted through <code>qemu-img</code> are <emphasis role=\"italic\">always</emphasis> monolithic sparse VMDK disks with an IDE adapter type. Using the previous example of the Ubuntu Trusty image after the <code>qemu-img</code> conversion, the command to upload the VMDK disk should be something like:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:727(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:734(para)
msgid "Note that the <placeholder-1/> is set to <emphasis role=\"italic\">sparse</emphasis> and the <code>vmware_adaptertype</code> is set to <emphasis role=\"italic\">ide</emphasis> in the previous command."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:730(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:737(para)
msgid "If the image did not come from the <code>qemu-img</code> utility, the <code>vmware_disktype</code> and <code>vmware_adaptertype</code> might be different. To determine the image adapter type from an image file, use the following command and look for the <placeholder-1/> line:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:737(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:744(para)
msgid "Assuming a preallocated disk type and an iSCSI lsiLogic adapter type, the following command uploads the VMDK disk:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:745(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:752(para)
msgid "Currently, OS boot VMDK disks with an IDE adapter type cannot be attached to a virtual SCSI controller and likewise disks with one of the SCSI adapter types (such as, busLogic, lsiLogic, lsiLogicsas, paraVirtual) cannot be attached to the IDE controller. Therefore, as the previous examples show, it is important to set the <placeholder-1/> property correctly. The default adapter type is lsiLogic, which is SCSI, so you can omit the <placeholder-2/> property if you are certain that the image adapter type is lsiLogic."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:757(title)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:764(title)
msgid "Tag VMware images"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:758(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:765(para)
msgid "In a mixed hypervisor environment, OpenStack Compute uses the <placeholder-1/> tag to match images to the correct hypervisor type. For VMware images, set the hypervisor type to <literal>vmware</literal>. Other valid hypervisor types include: <literal>xen</literal>, <literal>qemu</literal>, <literal>lxc</literal>, <literal>uml</literal>, and <literal>hyperv</literal>. Note that <literal>qemu</literal> is used for both QEMU and KVM hypervisor types."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:775(title)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:782(title)
msgid "Optimize images"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:776(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:783(para)
msgid "Monolithic Sparse disks are considerably faster to download but have the overhead of an additional conversion step. When imported into ESX, sparse disks get converted to VMFS flat thin provisioned disks. The download and conversion steps only affect the first launched instance that uses the sparse disk image. The converted disk image is cached, so subsequent instances that use this disk image can simply use the cached version."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:784(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:791(para)
msgid "To avoid the conversion step (at the cost of longer download times) consider converting sparse disks to thin provisioned or preallocated disks before loading them into the OpenStack Image service."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:788(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:795(para)
msgid "Use one of the following tools to pre-convert sparse disks."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:792(emphasis)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:799(emphasis)
msgid "vSphere CLI tools"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:795(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:802(para)
msgid "Sometimes called the remote CLI or rCLI."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:796(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:803(para)
msgid "Assuming that the sparse disk is made available on a data store accessible by an ESX host, the following command converts it to preallocated format:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:800(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:807(para)
msgid "Note that the vifs tool from the same CLI package can be used to upload the disk to be converted. The vifs tool can also be used to download the converted disk if necessary."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:806(emphasis)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:813(emphasis)
msgid "vmkfstools directly on the ESX host"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:808(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:815(para)
msgid "If the SSH service is enabled on an ESX host, the sparse disk can be uploaded to the ESX data store through scp and the vmkfstools local to the ESX host can use used to perform the conversion. After you log in to the host through ssh, run this command:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:815(emphasis)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:822(emphasis)
msgid "vmware-vdiskmanager"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:816(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:823(para)
msgid "<code>vmware-vdiskmanager</code> is a utility that comes bundled with VMware Fusion and VMware Workstation. The following example converts a sparse disk to preallocated format:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:823(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:830(para)
msgid "In the previous cases, the converted vmdk is actually a pair of files:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:825(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:832(para)
msgid "The descriptor file <emphasis role=\"italic\">converted.vmdk</emphasis>."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:829(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:836(para)
msgid "The actual virtual disk data file <emphasis role=\"italic\">converted-flat.vmdk</emphasis>."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:832(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:839(para)
msgid "The file to be uploaded to the OpenStack Image Service is <emphasis role=\"italic\">converted-flat.vmdk</emphasis>."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:837(title)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:844(title)
msgid "Image handling"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:838(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:845(para)
msgid "The ESX hypervisor requires a copy of the VMDK file in order to boot up a virtual machine. As a result, the vCenter OpenStack Compute driver must download the VMDK via HTTP from the OpenStack Image service to a data store that is visible to the hypervisor. To optimize this process, the first time a VMDK file is used, it gets cached in the data store. A cached image is stored in a folder named after the image ID. Subsequent virtual machines that need the VMDK use the cached version and don't have to copy the file again from the OpenStack Image service."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:848(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:855(para)
msgid "Even with a cached VMDK, there is still a copy operation from the cache location to the hypervisor file directory in the shared data store. To avoid this copy, boot the image in linked_clone mode. To learn how to enable this mode, see <xref linkend=\"VMware_config\"/>."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:852(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:859(para)
msgid "You can also use the <code>vmware_linked_clone</code> property in the OpenStack Image service to override the linked_clone mode on a per-image basis."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:857(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:864(para)
msgid "If multiple compute nodes are running on the same host, or have a shared file system, you can enable them to use the same cache folder on the back-end data store. To configure this action, set the <placeholder-1/> option in the <filename>nova.conf</filename> file. Its value stands for the name prefix of the folder where cached images are stored."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:863(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:870(para)
msgid "This can take effect only if compute nodes are running on the same host, or have a shared file system."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:865(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:872(para)
msgid "You can automatically purge unused images after a specified period of time. To configure this action, set these options in the <literal>DEFAULT</literal> section in the <filename>nova.conf</filename> file:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:872(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:879(para)
msgid "Set this option to <placeholder-1/> to specify that unused images should be removed after the duration specified in the <placeholder-2/> option. The default is <placeholder-3/>."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:879(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:886(para)
msgid "Specifies the duration in seconds after which an unused image is purged from the cache. The default is <placeholder-1/> (24 hours)."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:887(title)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:894(title)
msgid "Networking with VMware vSphere"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:888(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:895(para)
msgid "The VMware driver supports networking with the <systemitem class=\"service\">nova-network</systemitem> service or the OpenStack Networking Service. Depending on your installation, complete these configuration steps before you provision VMs:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:894(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:901(para)
msgid "<emphasis role=\"bold\"> The <systemitem class=\"service\">nova-network</systemitem> service with the FlatManager or FlatDHCPManager</emphasis>. Create a port group with the same name as the <literal>flat_network_bridge</literal> value in the <filename>nova.conf</filename> file. The default value is <literal>br100</literal>. If you specify another value, the new value must be a valid Linux bridge identifier that adheres to Linux bridge naming conventions."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:903(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:910(para)
msgid "All VM NICs are attached to this port group."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:904(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:911(para)
msgid "Ensure that the flat interface of the node that runs the <systemitem class=\"service\">nova-network</systemitem> service has a path to this network."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:908(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:915(para)
msgid "When configuring the port binding for this port group in vCenter, specify <literal>ephemeral</literal> for the port binding type. For more information, see <link href=\"http://kb.vmware.com/selfservice/microsites/search.do?language=en_US&amp;cmd=displayKC&amp;externalId=1022312\">Choosing a port binding type in ESX/ESXi</link> in the VMware Knowledge Base."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:916(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:923(para)
msgid "<emphasis role=\"bold\">The <systemitem class=\"service\">nova-network</systemitem> service with the VlanManager</emphasis>. Set the <literal>vlan_interface</literal> configuration option to match the ESX host interface that handles VLAN-tagged VM traffic."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:921(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:928(para)
msgid "OpenStack Compute automatically creates the corresponding port groups."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:925(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:932(para)
msgid "If you are using the OpenStack Networking Service: Before provisioning VMs, create a port group with the same name as the <literal>vmware.integration_bridge</literal> value in <filename>nova.conf</filename> (default is <literal>br-int</literal>). All VM NICs are attached to this port group for management by the OpenStack Networking plug-in."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:936(title)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:943(title)
msgid "Volumes with VMware vSphere"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:937(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:944(para)
msgid "The VMware driver supports attaching volumes from the OpenStack Block Storage service. The VMware VMDK driver for OpenStack Block Storage is recommended and should be used for managing volumes based on vSphere data stores. For more information about the VMware VMDK driver, see <link href=\"http://docs.openstack.org/trunk/config-reference/content/vmware-vmdk-driver.html\">VMware VMDK Driver</link>. Also an iSCSI volume driver provides limited support and can be used only for attachments."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:946(title)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:953(title)
msgid "vSphere 5.0 and earlier additional set up"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:947(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:954(para)
msgid "Users of vSphere 5.0 or earlier must host their WSDL files locally. These steps are applicable for vCenter 5.0 or ESXi 5.0 and you can either mirror the WSDL from the vCenter or ESXi server that you intend to use or you can download the SDK directly from VMware. These workaround steps fix a <link href=\"http://kb.vmware.com/selfservice/microsites/search.do?cmd=displayKC&amp;externalId=2010507\">known issue</link> with the WSDL that was resolved in later versions."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:953(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:960(para)
msgid "When setting the VMwareVCDriver configuration options, you must include the <code>wsdl_location</code> option. For more information, see <link linkend=\"VMwareVCDriver_configuration_options\">VMwareVCDriver configuration options</link> above."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:959(title)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:966(title)
msgid "To mirror WSDL from vCenter (or ESXi)"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:961(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:968(para)
msgid "Set the <code>VMWAREAPI_IP</code> shell variable to the IP address for your vCenter or ESXi host from where you plan to mirror files. For example:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:967(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:974(para)
msgid "Create a local file system directory to hold the WSDL files:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:972(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:979(para)
msgid "Change into the new directory. <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:976(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:983(para)
msgid "Use your OS-specific tools to install a command-line tool that can download files like <placeholder-1/>."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:981(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:988(para)
msgid "Download the files to the local file cache:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:991(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:998(para)
msgid "Because the <filename>reflect-types.xsd</filename> and <filename>reflect-messagetypes.xsd</filename> files do not fetch properly, you must stub out these files. Use the following XML listing to replace the missing file content. The XML parser underneath Python can be very particular and if you put a space in the wrong place, it can break the parser. Copy the following contents and formatting carefully."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:1008(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:1015(para)
msgid "Now that the files are locally present, tell the driver to look for the SOAP service WSDLs in the local file system and not on the remote vSphere server. Add the following setting to the <filename>nova.conf</filename> file for your <systemitem class=\"service\">nova-compute</systemitem> node:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:1018(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:1025(para)
msgid "Alternatively, download the version appropriate SDK from <link href=\"http://www.vmware.com/support/developer/vc-sdk/\">http://www.vmware.com/support/developer/vc-sdk/</link> and copy it to the <filename>/opt/stack/vmware</filename> file. Make sure that the WSDL is available, in for example <filename>/opt/stack/vmware/SDK/wsdl/vim25/vimService.wsdl</filename>. You must point <filename>nova.conf</filename> to fetch this WSDL file from the local file system by using a URL."
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:1025(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:1032(para)
msgid "When using the VMwareVCDriver (vCenter) with OpenStack Compute with vSphere version 5.0 or earlier, <filename>nova.conf</filename> must include the following extra config option:"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:1033(title) ./doc/config-reference/compute/section_compute-scheduler.xml:1025(title)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:1040(title) ./doc/config-reference/compute/section_compute-scheduler.xml:1025(title)
msgid "Configuration reference"
msgstr ""
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:1034(para)
#: ./doc/config-reference/compute/section_hypervisor_vmware.xml:1041(para)
msgid "To customize the VMware driver, use the configuration option settings documented in <xref linkend=\"config_table_nova_vmware\"/>."
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-05 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 13:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 11:51+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-"
"i18n/language/fr/)\n"
@ -1821,17 +1821,6 @@ msgstr "Serveur SSH en fonctionnement"
msgid "SUSE Studio"
msgstr "SUSE Studio"
msgid ""
"SUSE does not provide openSUSE or SUSE Linux Enterprise Server (SLES) images "
"for direct download. Instead, they provide a web-based tool called <link "
"href=\"http://susestudio.com\">SUSE Studio</link> that you can use to build "
"openSUSE and SLES images."
msgstr ""
"SUSE ne fournit pas d'images openSUSE ou SUSE Linux Enterprise Server (SLES) "
"en téléchargement direct. A la place, ils fournissent un outil basé sur le "
"web dénommé <link href=\"http://susestudio.com\">SUSE Studio</link> que vous "
"pouvez utiliser pour construire des images openSUSE et SLES."
msgid ""
"Second partition: A <literal>freebsd-ufs</literal> partition with a mount "
"point of <filename>/</filename> with all remaining free space."

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 06:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 06:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1614,50 +1614,50 @@ msgid "Official openSUSE and SLES images"
msgstr ""
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:104(para)
msgid "SUSE does not provide openSUSE or SUSE Linux Enterprise Server (SLES) images for direct download. Instead, they provide a web-based tool called <link href=\"http://susestudio.com\">SUSE Studio</link> that you can use to build openSUSE and SLES images."
msgid "SUSE provides images for <link href=\"http://download.opensuse.org/repositories/Cloud:/Images:/\">openSUSE</link>. For SUSE Linux Enterprise Server (SLES), custom images can be built with a web-based tool called <link href=\"http://susestudio.com\">SUSE Studio</link>. SUSE Studio can also be used to build custom openSUSE images."
msgstr ""
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:111(title)
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:110(title)
msgid "Official Debian images"
msgstr ""
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:112(para)
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:111(para)
msgid "Since January 2015, <link href=\"http://cdimage.debian.org/cdimage/openstack/\">Debian provides images for direct download</link>. They are now made at the same time as the CD and DVD images of Debian. However, until Debian 8.0 (aka Jessie) is out, these images are the weekly built images of the testing distribution."
msgstr ""
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:118(para)
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:117(para)
msgid "If you wish to build your own images of Debian 7.0 (aka Wheezy, the current stable release of Debian), you can use the package which is used to build the official Debian images. It is named <package>openstack-debian-images</package>, and it provides a simple script for building them. This package is available in Debian Unstable, Debian Jessie, and through the wheezy-backports repositories. To produce a Wheezy image, simply run: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:126(para)
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:125(para)
msgid "If building the image for Wheezy, packages like <package>cloud-init</package>, <package>cloud-utils</package> or <package>cloud-initramfs-growroot</package> will be pulled from wheezy-backports. Also, the current version of <package>bootlogd</package> in Wheezy doesn't support logging to multiple consoles, which is needed so that both the OpenStack Dashboard console and the <placeholder-1/> console works. However, a <link href=\"http://archive.gplhost.com/debian/pool/juno-backports/main/s/sysvinit/bootlogd_2.88dsf-41+deb7u2_amd64.deb\"> fixed version is available from the non-official GPLHost repository</link>. To install it on top of the image, it is possible to use the <placeholder-2/> option of the <placeholder-3/> script, with this kind of script as parameter: <placeholder-4/>"
msgstr ""
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:146(para)
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:145(para)
msgid "In a Debian image, the login account is <literal>admin</literal>."
msgstr ""
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:150(title)
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:149(title)
msgid "Official images from other Linux distributions"
msgstr ""
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:151(para)
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:150(para)
msgid "As of this writing, we are not aware of other distributions that provide images for download."
msgstr ""
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:154(title)
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:153(title)
msgid "Rackspace Cloud Builders (multiple distros) images"
msgstr ""
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:156(para)
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:155(para)
msgid "Rackspace Cloud Builders maintains a list of pre-built images from various distributions (Red Hat, CentOS, Fedora, Ubuntu). Links to these images can be found at <link href=\"https://github.com/rackerjoe/oz-image-build\">rackerjoe/oz-image-build on GitHub</link>."
msgstr ""
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:162(title)
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:161(title)
msgid "Microsoft Windows images"
msgstr ""
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:163(para)
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml:162(para)
msgid "Cloudbase Solutions hosts an <link href=\"http://www.cloudbase.it/ws2012r2/\">OpenStack Windows Server 2012 Standard Evaluation image</link> that runs on Hyper-V, KVM, and XenServer/XCP."
msgstr ""

View File

@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-15 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2377,15 +2377,17 @@ msgid "SUSE Studio"
msgstr "SUSE Studio"
msgid ""
"SUSE does not provide openSUSE or SUSE Linux Enterprise Server (SLES) images "
"for direct download. Instead, they provide a web-based tool called <link "
"href=\"http://susestudio.com\">SUSE Studio</link> that you can use to build "
"openSUSE and SLES images."
"SUSE provides images for <link href=\"http://download.opensuse.org/"
"repositories/Cloud:/Images:/\">openSUSE</link>. For SUSE Linux Enterprise "
"Server (SLES), custom images can be built with a web-based tool called <link "
"href=\"http://susestudio.com\">SUSE Studio</link>. SUSE Studio can also be "
"used to build custom openSUSE images."
msgstr ""
"SUSE は、直接ダウンロードするための、openSUSE や SUSE Linux Enterprise "
"Server (SLES) のイメージを提供していません。代わりに、openSUSE や SLES のイ"
"メージを作成するために使用できる、<link href=\"http://susestudio.com\">SUSE "
"Studio</link> という Web ベースのツールを提供しています。"
"SUSE は <link href=\"http://download.opensuse.org/repositories/Cloud:/"
"Images:/\">openSUSE</link> のイメージを提供します。SUSE Linux Enterprise "
"Server (SLES) の場合、カスタムイメージを <link href=\"http://susestudio.com"
"\">SUSE Studio</link> という Web ベースのツールで構築できます。SUSE Studio "
"は、openSUSE のカスタムイメージを構築するためにも使用できます。"
msgid ""
"Second partition: A <literal>freebsd-ufs</literal> partition with a mount "

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-27 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 09:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 11:51+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"openstack-manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
@ -1821,16 +1821,6 @@ msgstr "启用SSH服务"
msgid "SUSE Studio"
msgstr "SUSE Studio"
msgid ""
"SUSE does not provide openSUSE or SUSE Linux Enterprise Server (SLES) images "
"for direct download. Instead, they provide a web-based tool called <link "
"href=\"http://susestudio.com\">SUSE Studio</link> that you can use to build "
"openSUSE and SLES images."
msgstr ""
"SUSE 并不直接提供 openSUSE 以及 SUSE Linux Enterprise Server (SLES) 镜像供下"
"载。但是,他们提供基于 web 的工具<link href=\"http://susestudio.com\">SUSE "
"Studio</link> 用于创建 openSUSE 和 SLES images。"
msgid ""
"Second partition: A <literal>freebsd-ufs</literal> partition with a mount "
"point of <filename>/</filename> with all remaining free space."

View File

@ -1,12 +1,14 @@
#
# Translators:
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015
# yfukuda <fukuda.yuko@jp.fujitsu.com>, 2013
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013-2015
# yfukuda <fukuda.yuko@jp.fujitsu.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-20 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 12:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
@ -792,6 +794,23 @@ msgstr ""
"下のように <placeholder-1/> コマンドに "
"<literal>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</literal> を付けることです。"
msgid ""
"Any given Networking set up has at least one external network. Unlike the "
"other networks, the external network is not merely a virtually defined "
"network. Instead, it represents a view into a slice of the physical, "
"external network accessible outside the OpenStack installation. IP addresses "
"on the external network are accessible by anybody physically on the outside "
"network. Because the external network merely represents a view into the "
"outside network, DHCP is disabled on this network."
msgstr ""
"すべての Networking 環境は少なくとも 1 つの外部ネットワークを持ちます。外部"
"ネットワークは、他のネットワークと異なり、仮想的に定義されたネットワークでは"
"ありません。これは OpenStack インストール環境の外部からアクセス可能な物理外部"
"ネットワークの一部のビューであることを意味します。外部ネットワークの IP アド"
"レスは外部ネットワークにある何らかの物理的なものによりアクセスできます。外部"
"ネットワークがほとんど外部ネットワークの一部を表すため、DHCP はこのネットワー"
"クで無効化されます。"
msgid ""
"Any roles that you create must map to roles specified in the "
"<filename>policy.json</filename> file in the configuration file directory of "
@ -827,6 +846,17 @@ msgstr ""
"<literal>admin</literal> ユーザーが CLI コマンドを実行でき、設定ツールにより"
"作成されたプロジェクトが Identity に登録されていることを確認します。"
msgid ""
"As the <literal>admin</literal> user, list projects to verify that the "
"<literal>admin</literal> user can execute admin-only CLI commands and that "
"the Identity service contains the projects that you created in <xref linkend="
"\"keystone-users\"/>:"
msgstr ""
"<literal>admin</literal> ユーザーとしてプロジェクトを一覧表示して、"
"<literal>admin</literal> ユーザーが管理者専用 CLI コマンドを実行でき、<xref "
"linkend=\"keystone-users\"/> において作成したプロジェクトが Identity に登録さ"
"れていることを確認します。"
msgid ""
"As the <literal>admin</literal> user, list roles to verify that the Identity "
"service contains the role created by the configuration tool:"
@ -1042,6 +1072,13 @@ msgstr ""
"Compute をインストールして設定する前に、データベース、サービスクレデンシャ"
"ル、API エンドポイントを作成する必要があります。"
msgid ""
"Before you install and configure the Image service, you must create a "
"database, service credentials, and API endpoint."
msgstr ""
"Image service をインストールして設定する前に、データベース、サービスクレデン"
"シャル、API エンドポイントを作成する必要があります。"
msgid ""
"Before you proceed, ensure that the controller node has at least several "
"gigabytes of space available in this directory."
@ -1902,6 +1939,21 @@ msgstr ""
"\"rhel;centos;fedora;sles;opensuse\">/etc/my.cnf</filename> ファイルを編集"
"し、<literal>max_allowed_packet</literal> オプションを変更します。"
msgid ""
"Edit the <filename os=\"ubuntu;sles;opensuse\">/etc/keystone/keystone-paste."
"ini</filename><filename os=\"rhel;centos;fedora\">/usr/share/keystone/"
"keystone-dist-paste.ini</filename> file and remove "
"<literal>admin_token_auth</literal> from the <literal>[pipeline:public_api]</"
"literal>, <literal>[pipeline:admin_api]</literal>, and <literal>[pipeline:"
"api_v3]</literal> sections."
msgstr ""
"<filename os=\"ubuntu;sles;opensuse\">/etc/keystone/keystone-paste.ini</"
"filename><filename os=\"rhel;centos;fedora\">/usr/share/keystone/keystone-"
"dist-paste.ini</filename> ファイルを編集して、<literal>[pipeline:public_api]"
"</literal>、<literal>[pipeline:admin_api]</literal>、<literal>[pipeline:"
"api_v3]</literal> セクションから <literal>admin_token_auth</literal> を削除し"
"ます。"
msgid ""
"Edit the <filename>/etc/ceilometer/ceilometer.conf</filename> file and "
"complete the following actions:"
@ -2395,6 +2447,17 @@ msgid ""
"For security reasons, disable the temporary authentication token mechanism:"
msgstr "セキュリティのため、一時認証トークンメカニズムを無効化します。"
msgid ""
"For simplicity, this guide describes configuring the Image service to use "
"the <literal>file</literal> back end, which uploads and stores in a "
"directory on the controller node hosting the Image service. By default, this "
"directory is <filename>/var/lib/glance/images/</filename>."
msgstr ""
"簡単のため、このガイドは Image service が <literal>file</literal> バックエン"
"ドを使用するよう設定します。これは、Image service をホストしているシステムに"
"あるディレクトリにアップロードされ、保存されることを意味します。このディレク"
"トリはデフォルトで <filename>/var/lib/glance/images/</filename> です。"
msgid ""
"For simplicity, this guide implicitly uses the <literal>default</literal> "
"domain."
@ -2663,6 +2726,16 @@ msgstr ""
"ジャーナリングの設定を変更する場合、MongoDB サービスを停止し、初期ジャーナル"
"ファイルを削除し、サービスを起動します。"
msgid ""
"If you choose to install on VMs, make sure your hypervisor permits "
"<glossterm>promiscuous mode</glossterm> and disables MAC address filtering "
"on the <glossterm>external network</glossterm>."
msgstr ""
"仮想マシンにインストールする場合、お使いのハイパーバイザーが<glossterm "
"baseform=\"external network\">外部ネットワーク</glossterm>で<glossterm "
"baseform=\"promiscuous mode\">プロミスキャスモード</glossterm>を許可し、MAC "
"アドレスフィルタリングを無効化していることを確認します。"
msgid ""
"If you configure a package with <systemitem class=\"library\">debconf</"
"systemitem> incorrectly, you can re-configure it, as follows:"
@ -3066,6 +3139,20 @@ msgstr ""
"<literal>[filter:keystoneauth]</literal> セクションにおいて、operator ロール"
"を設定します。"
msgid ""
"In the <literal>[filter:recon]</literal> section, configure the recon "
"(meters) cache and lock directories:"
msgstr ""
"<literal>[filter:recon]</literal> セクションに、recon (測定項目) キャッシュお"
"よびロックディレクトリーを設定します。"
msgid ""
"In the <literal>[filter:recon]</literal> section, configure the recon "
"(meters) cache directory:"
msgstr ""
"<literal>[filter:recon]</literal> セクションに、recon (測定項目) キャッシュ"
"ディレクトリーを設定します。"
msgid ""
"In the <literal>[glance]</literal> section, configure the location of the "
"Image service:"
@ -3431,6 +3518,17 @@ msgstr ""
"<glossterm baseform=\"router\">ルーター</glossterm>専用範囲と Floating IP ア"
"ドレスを指定すべきです。"
msgid ""
"Like the external network, your tenant network also requires a subnet "
"attached to it. You can specify any valid subnet because the architecture "
"isolates tenant networks. By default, this subnet uses DHCP so your "
"instances can obtain IP addresses."
msgstr ""
"外部ネットワーク同様、プロジェクトネットワークも接続するサブネットが必要で"
"す。このアーキテクチャはプロジェクトネットワークを分離するため、任意の有効な"
"サブネットを指定できます。デフォルトで、このサブネットはDHCP を使用するため、"
"インスタンスが IP アドレスを取得できます。"
msgid ""
"List API endpoints in the Identity service to verify connectivity with the "
"Identity service:"
@ -3525,6 +3623,13 @@ msgstr ""
msgid "Message queue"
msgstr "メッセージキュー"
msgid ""
"Minimal architecture example with OpenStack Networking (neutron)Hardware "
"requirements"
msgstr ""
"OpenStack Networking (neutron) を用いた最小アーキテクチャー例 ハードウェア"
"要件"
msgid ""
"Minimal architecture example with OpenStack Networking (neutron)Network "
"layout"
@ -3532,6 +3637,12 @@ msgstr ""
"OpenStack Networking (neutron) を用いた最小アーキテクチャー例 ハードウェア"
"要件"
msgid ""
"Minimal architecture example with OpenStack Networking (neutron)Service "
"layout"
msgstr ""
"OpenStack Networking (neutron) を用いた最小アーキテクチャー例 サービス配置"
msgid ""
"Minimal architecture example with legacy networking (nova-network)Hardware "
"requirements"
@ -3903,6 +4014,18 @@ msgstr "OpenStack glance デーモン"
msgid "OpenStack heat daemons"
msgstr "OpenStack heat デーモン"
msgid ""
"OpenStack is highly configurable to meet different needs with various "
"compute, networking, and storage options. This guide enables you to choose "
"your own OpenStack adventure using a combination of core and optional "
"services. This guide uses the following example architectures:"
msgstr ""
"OpenStack は、さまざまなニーズを満たすために、さまざまなコンピュート、ネット"
"ワーク、ストレージのオプションを持ち、いろいろと設定できます。このガイドは、"
"コアサービスとオプションサービスの組み合わせを使用して、自身の OpenStack の冒"
"険を選べるようにします。このガイドは、以下のサンプルアーキテクチャを使用しま"
"す。"
msgid "OpenStack keystone daemons"
msgstr "OpenStack keystone デーモン"
@ -3927,6 +4050,15 @@ msgstr ""
"合を促す Application Programming Interface (<glossterm>API</glossterm>) を提"
"供します。以下の表は OpenStack サービスの一覧です。"
msgid ""
"OpenStack reserves certain user IDs to run specific services and own "
"specific files. These user IDs are set up according to the distribution "
"packages. The following table gives an overview."
msgstr ""
"OpenStack は、特定の OpenStack サービスを実行し、特定の OpenStack ファイルを"
"所有するために、特定のユーザー ID を予約します。これらのユーザー ID はディス"
"トリビューションのパッケージにより設定されます。以下の表はその概要です。"
msgid ""
"OpenStack services support various security methods including password, "
"policy, and encryption. Additionally, supporting services including the "
@ -3945,6 +4077,25 @@ msgstr "OpenStack trove デーモン"
msgid "Optionally, configure the time zone:"
msgstr "オプションとして、タイムゾーンを設定します。"
msgid ""
"Optionally, the Block Storage node runs a Telemetry agent to collect meters. "
"Also, it can contain a second network interface on a separate storage "
"network to improve performance of storage services."
msgstr ""
"オプションとして、ブロックストレージノードが Telemetry エージェントを実行して"
"データ収集できます。専用のストレージネットワークに 2 番目のネットワークイン"
"ターフェースを用いて、ストレージサービスのパフォーマンスを改善できます。"
msgid ""
"Optionally, the compute node runs a Telemetry agent to collect meters. Also, "
"it can contain a third network interface on a separate storage network to "
"improve performance of storage services."
msgstr ""
"オプションとして、コンピュートノードが Telemetry エージェントを実行してデータ"
"収集できます。専用のストレージネットワークに 3 番目のネットワークインター"
"フェースを用いて、ストレージサービスのパフォーマンスを改善することもできま"
"す。"
msgid ""
"Optionally, these nodes can contain a second network interface on a separate "
"storage network to improve performance of storage services."
@ -4224,6 +4375,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"<replaceable>GLANCE_PASS</replaceable> を適切なパスワードに置き換えます。"
msgid ""
"Replace <replaceable>GLANCE_DBPASS</replaceable> with the password you chose "
"for the Image service database."
msgstr ""
"<replaceable>GLANCE_PASS</replaceable> を Image service データベース用に選ん"
"だパスワードで置き換えます。"
msgid ""
"Replace <replaceable>GLANCE_PASS</replaceable> with the password you chose "
"for the <literal>glance</literal> user in the Identity service."
@ -4651,6 +4809,13 @@ msgstr "データベースサービスをセキュア化します。"
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
msgid ""
"Select the <literal>keystone</literal> pipeline to configure the Image "
"service to use the Identity service:"
msgstr ""
"<literal>keystone</literal> パイプラインを選択し、Image service が Identity "
"を使用するよう設定します。"
msgid "Select the ML2 plug-in:"
msgstr "ML2 プラグインを選択します。"
@ -4688,6 +4853,20 @@ msgstr "ノードのホスト名を <replaceable>object1</replaceable> に設定
msgid "Set the hostname of the node to <replaceable>object2</replaceable>."
msgstr "ノードのホスト名を <replaceable>object2</replaceable> に設定します。"
msgid ""
"Set up session storage. See section <link href=\"http://docs.openstack.org/"
"admin-guide-cloud/content/dashboard-sessions.html#dashboard-sessions\">Set "
"up session storage for the dashboard</link> in the <link href=\"http://docs."
"openstack.org/admin-guide-cloud/content/\"><citetitle>OpenStack Cloud "
"Administrator Guide</citetitle></link> for information on user session data."
msgstr ""
"セッションストレージをセットアップします。ユーザーセッションデータに関する詳"
"細は、<link href=\"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/content/"
"\"><citetitle>OpenStack Cloud Administrator Guide</citetitle></link> の "
"<link href=\"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/content/dashboard-"
"sessions.html#dashboard-sessions\">Set up session storage for the dashboard</"
"link> セクションを参照してください。"
msgid "Show the service status:"
msgstr "サービスの状態を表示します。"
@ -4745,6 +4924,9 @@ msgstr ""
"<literal>demo</literal> クレデンシャルを読み込み、非管理プロジェクトとして以"
"下の手順を実行します。"
msgid "Source the <literal>demo</literal> credentials:"
msgstr "<literal>demo</literal> クレデンシャルを読み込みます。"
msgid "Source the <literal>demo</literal> tenant credentials:"
msgstr "<literal>demo</literal> プロジェクトのクレデンシャルを読み込みます。"
@ -4970,6 +5152,19 @@ msgstr ""
"<glossterm baseform=\"Metadata agent\">メタデータエージェント</glossterm>は、"
"インスタンスへのクレデンシャルなどの設定情報を提供します。"
msgid ""
"The <glossterm baseform=\"cloud controller node\">controller node</"
"glossterm> runs the Identity service, Image service, management portion of "
"Compute, and the dashboard. It also includes supporting services such as a "
"SQL database, <glossterm>message queue</glossterm>, and <glossterm>Network "
"Time Protocol (NTP)</glossterm>."
msgstr ""
"基本的な<glossterm baseform=\"cloud controller node\">コントローラーノード</"
"glossterm>は、Identity、Image service、および Computeの管理コンポーネント、"
"ダッシュボードを実行します。SQL データベース、<glossterm baseform=\"message "
"queue\">メッセージキュー</glossterm>、<glossterm>Network Time Protocol (NTP)"
"</glossterm> のようなサポートサービスも含まれます。"
msgid ""
"The <glossterm>DHCP agent</glossterm> provides DHCP services for virtual "
"networks."
@ -5007,6 +5202,26 @@ msgstr ""
"す。シンプルな実装、大規模なスケーラビリティ、豊富な機能を目指しています。世"
"界中のクラウドコンピューティング技術者がプロジェクトに貢献しています。"
msgid ""
"The <glossterm>compute node</glossterm> runs the <glossterm>hypervisor</"
"glossterm> portion of Compute that operates <glossterm>tenant</"
"glossterm><glossterm baseform=\"virtual machine (VM)\">virtual machines</"
"glossterm> or instances. By default, Compute uses <glossterm baseform="
"\"kernel-based VM (KVM)\">KVM</glossterm> as the <glossterm>hypervisor</"
"glossterm>. Compute also provisions tenant networks and provides firewalling "
"(<glossterm baseform=\"security group\">security groups</glossterm>) "
"services. You can run more than one compute node."
msgstr ""
"<glossterm baseform=\"compute node\">コンピュートノード</glossterm>は、"
"<glossterm baseform=\"tenant\">プロジェクト</glossterm>の<glossterm baseform="
"\"virtual machine (VM)\">仮想マシン</glossterm>やインスタンスを運転する "
"Compute の<glossterm baseform=\"hypervisor\">ハイパーバイザー</glossterm>部分"
"を実行します。Compute は<glossterm baseform=\"hypervisor\">ハイパーバイザーと"
"して標準で <glossterm baseform=\"kernel-based VM (KVM)\">KVM</glossterm> を使"
"用します。Compute はプロジェクトのネットワークを配備し、ファイアウォール "
"(<glossterm baseform=\"security group\">セキュリティグループ</glossterm>) "
"サービスを提供します。複数のコンピュートノードを実行することもできます。"
msgid ""
"The <link linkend=\"launch-instance\">launch an instance</link> chapter "
"includes instructions for attaching this volume to an instance."
@ -5014,6 +5229,13 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"launch-instance\">インスタンスの起動</link>の章に、このボ"
"リュームをインスタンスに接続する方法の説明があります。"
msgid ""
"The <literal>swift</literal> client requires the <literal>-V 3</literal> "
"parameter to use the Identity version 3 API."
msgstr ""
"<literal>swift</literal> クライアントは、Identity バージョン 3 API を使用する"
"ために、<literal>-V 3</literal> パラメーターを必要とします。"
msgid ""
"The <package>dbconfig-common</package> package will configure MySQL for "
"these access rights, and create the database for you. Since OpenStack "
@ -5063,6 +5285,15 @@ msgstr ""
"literal> のサービスを必要とします。しかしながら、どちらのサービスも、Block "
"Storage バージョン 2 API を参照する、同じ API を使用します。"
msgid ""
"The CirrOS image includes conventional user name/password authentication and "
"provides these credentials at the login prompt. After logging into CirrOS, "
"we recommend that you verify network connectivity using <placeholder-1/>."
msgstr ""
"CirrOS イメージは、慣習的なユーザー名とパスワードによる認証があり、これらのク"
"レデンシャルをログインプロンプトに表示しています。CirrOS にログイン後、"
"<placeholder-1/> を使用してネットワーク接続性を検証することを推奨します。"
msgid ""
"The Data processing service (sahara) enables users to provide a scalable "
"data processing stack and associated management interfaces. This includes "
@ -5099,6 +5330,15 @@ msgstr ""
msgid "The Debian packages"
msgstr "Debian パッケージ"
msgid ""
"The ID of the <literal>demo-volume1</literal> volume should indicate "
"<literal>in-use</literal> status by the ID of the <literal>demo-instance1</"
"literal> instance."
msgstr ""
"<literal>demo-volume1</literal> ボリューム の ID は、<literal>demo-"
"instance1</literal> インスタンスの ID により<literal>使用中</literal>状態に"
"なっているでしょう。"
msgid ""
"The Identity Service is installed with MySQL as the database back end, "
"<literal>keystonedb</literal> as database name, and the localhost socket "
@ -5364,6 +5604,26 @@ msgstr ""
"外部インターフェースは、IP アドレスを割り当てない特別な設定を使用します。外部"
"インターフェースとして 3 番目のインターフェースを設定します。"
msgid ""
"The external network typically provides Internet access for your instances. "
"By default, this network only allows Internet access <emphasis>from</"
"emphasis> instances using <glossterm>Network Address Translation (NAT)</"
"glossterm>. You can enable Internet access <emphasis>to</emphasis> "
"individual instances using a <glossterm>floating IP address</glossterm> and "
"suitable <glossterm>security group</glossterm> rules. The <literal>admin</"
"literal> tenant owns this network because it provides external network "
"access for multiple tenants."
msgstr ""
"一般的に外部ネットワークにより、インスタンスにインターネットアクセスが提供さ"
"れます。デフォルトでこのネットワークのみにより、インスタンス<emphasis>から </"
"emphasis><glossterm baseform=\"Network Address Translation (NAT)\">NAT</"
"glossterm> を使用して、インターネットへのアクセスが許可されます。<glossterm "
"baseform=\"floating IP address\">Floating IP アドレス</glossterm>と適切な"
"<glossterm baseform=\"security group\">セキュリティグループ</glossterm>ルール"
"を使用して、個々のインスタンス<emphasis>へと</emphasis>インターネットからアク"
"セス可能にできます。<literal>admin</literal> プロジェクトは、複数のプロジェク"
"トに対して外部ネットワークを提供するため、このネットワークを所有します。"
msgid ""
"The following example shows how to pre-seed an automated MySQL Server "
"installation:"
@ -5373,6 +5633,108 @@ msgstr ""
msgid "The following screens show an example Image service configuration:"
msgstr "以下の画面は Image サービスの設定例です。"
msgid ""
"The following table provides a list of services that require passwords and "
"their associated references in the guide: <table rules=\"all"
"\"><caption>Passwords</caption><thead><tr><th>Password name</"
"th><th>Description</th></tr></thead><tbody><tr><td>Database password (no "
"variable used)</td><td>Root password for the database</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>ADMIN_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Password of user <literal>admin</literal></td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>CEILOMETER_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Database password for the Telemetry service</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Password of Telemetry service user <literal>ceilometer</literal></"
"td></tr><tr><td><literal><replaceable>CINDER_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Database password for the Block Storage service</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>CINDER_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Password of Block Storage service user <literal>cinder</literal></"
"td></tr><tr><td><literal><replaceable>DASH_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Database password for the dashboard</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>DEMO_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Password of user <literal>demo</literal></td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>GLANCE_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Database password for Image service</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>GLANCE_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Password of Image service user <literal>glance</literal></td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>HEAT_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Database password for the Orchestration service</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>HEAT_DOMAIN_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Password of Orchestration domain</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>HEAT_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Password of Orchestration service user <literal>heat</literal></td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>KEYSTONE_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Database password of Identity service</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>NEUTRON_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Database password for the Networking service</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>NEUTRON_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Password of Networking service user <literal>neutron</literal></td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>NOVA_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Database password for Compute service</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>NOVA_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Password of Compute service user <literal>nova</literal></td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>RABBIT_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Password of user guest of RabbitMQ</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>SAHARA_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Database password of Data processing service</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>SWIFT_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Password of Object Storage service user <literal>swift</literal></"
"td></tr><tr><td><literal><replaceable>TROVE_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Database password of Database service</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>TROVE_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Password of Database service user <literal>trove</literal></td></tr></"
"tbody></table>"
msgstr ""
"以下の表は、このガイドでパスワードを必要とするサービスと関連するものの一覧で"
"す。<table rules=\"all\"><caption>パスワード</caption><thead><tr><th>パスワー"
"ド名</th><th>説明</th></tr></thead><tbody><tr><td>データベースパスワード (変"
"数を使用しません)</td><td>データベースの root パスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>ADMIN_PASS</replaceable></literal></"
"td><td><literal>admin</literal> ユーザーのパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>CEILOMETER_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Telemetry サービスのデータベースパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Telemetry サービスの <literal>ceilometer</literal> ユーザーのパスワー"
"ド</td></tr><tr><td><literal><replaceable>CINDER_DBPASS</replaceable></"
"literal></td><td>Block Storage サービスのデータベースパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>CINDER_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Block Storage サービスの <literal>cinder</literal> ユーザーのパスワー"
"ド</td></tr><tr><td><literal><replaceable>DASH_DBPASS</replaceable></"
"literal></td><td>dashboard のデータベースパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>DEMO_PASS</replaceable></literal></"
"td><td><literal>demo</literal> ユーザーのパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>GLANCE_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Image service のデータベースパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>GLANCE_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Image service の <literal>glance</literal> ユーザーのパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>HEAT_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Orchestration のデータベースパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>HEAT_DOMAIN_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Orchestration のデータベースパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>HEAT_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Orchestration の <literal>heat</literal> ユーザーのパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>KEYSTONE_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Identity サービスのデータベースパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>NEUTRON_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Networking サービスのデータベースパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>NEUTRON_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Networking サービスの <literal>neutron</literal> ユーザーのパスワード"
"</td></tr><tr><td><literal><replaceable>NOVA_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Compute サービスのデータベースパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>NOVA_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Compute サービスの <literal>nova</literal> ユーザーのパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>RABBIT_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>RabbitMQ の guest ユーザーのパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>SAHARA_DBPASS</replaceable></literal></"
"td><td>Data processing サービスのデータベースパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>SWIFT_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Object Storage サービスの <literal>swift</literal> ユーザーのパスワー"
"ド</td></tr><tr><td><literal><replaceable>TROVE_DBPASS</replaceable></"
"literal></td><td>Database サービスのデータベースパスワード</td></"
"tr><tr><td><literal><replaceable>TROVE_PASS</replaceable></literal></"
"td><td>Database service の <literal>trove</literal> ユーザーのパスワード</"
"td></tr></tbody></table>"
msgid "The installation process for this package can take a while."
msgstr "このパッケージのインストールは、少し時間がかかる可能性があります。"
@ -5399,6 +5761,17 @@ msgstr ""
"スタンスのために配備するディスクを持ちます。これらの複数のノードを実行できま"
"す。"
msgid ""
"The optional Object Storage nodes contain the disks that the Object Storage "
"service uses for storing accounts, containers, and objects. You can run more "
"than two of these nodes. However, the minimal architecture example requires "
"two nodes."
msgstr ""
"オプションの Object Storage ードは、Object Storage がアカウント、コンテ"
"ナー、オブジェクトを保存するために使用するディスクを持ちます。これらのノード"
"を複数動作させられます。しかしながら、最小アーキテクチャーの例は、ノード 2 つ"
"だけ必要とします。"
msgid "The other directives concerning RabbitMQ will stay untouched."
msgstr "他の RabbitMQ に関するディレクティブは、そのままにしておきます。"
@ -5644,6 +6017,16 @@ msgid ""
"This example shows you how to create a MySQL datastore with version 5.5:"
msgstr "この例は、MySQL 5.5 のデータストアを作成する方法です。"
msgid ""
"This guide describes how to deploy these services in a functional test "
"environment and, by example, teaches you how to build a production "
"environment. Realistically, you would use automation tools such as Ansible, "
"Chef, and Puppet to deploy and manage a production environment."
msgstr ""
"このガイドは、これらのサービスを機能テスト環境に導入する方法について説明しま"
"す。例により、本番環境を構築する方法を教えます。現実的には、Ansible、Chef、"
"Puppet などの自動化ツールを使用して、本番環境の配備と管理を行います。"
msgid ""
"This guide uses a service project that contains a unique user for each "
"service that you add to your environment."
@ -5849,6 +6232,13 @@ msgstr ""
"これにより、以下のディレクティブ (<filename>nova.conf</filename> からの例) が"
"設定されます。"
msgid ""
"Three-node architecture with OpenStack Networking (neutron) and optional "
"nodes for Block Storage and Object Storage services."
msgstr ""
"OpenStack Networking (Neutron) を持つ 3 ノードアーキテクチャー、オプションと"
"して Block Storage と Object Storage 向けノードを持つ。"
msgid "To access your instance remotely"
msgstr "インスタンスへのリモートアクセス方法"
@ -6123,6 +6513,13 @@ msgstr ""
"Data processing (sahara) がインストールされ、正しく設定されたことを検証するた"
"めに、sahara クライアントを使用して、クラスターを要求してみます。"
msgid ""
"Two-node architecture with legacy networking (nova-network) and optional "
"nodes for Block Storage and Object Storage services."
msgstr ""
"レガシーネットワーク (nova-network) を持つ 2 ノードアーキテクチャー、オプショ"
"ンとして Block Storage と Object Storage 向けノードを持つ。"
msgid "USER"
msgstr "USER"
@ -6221,6 +6618,15 @@ msgstr ""
"を Image service にアップロードします。すべてのプロジェクトからアクセスできま"
"す。"
msgid ""
"Use the <glossterm baseform=\"Database service\">Database service</"
"glossterm> to create cloud database resources. The integrated project name "
"is <glossterm>trove</glossterm>."
msgstr ""
"クラウドデータベースリソースを作成するために、<glossterm baseform=\"Database "
"service\">Database service</glossterm>を使用します。統合プロジェクトの名前は "
"<glossterm>trove</glossterm> です。"
msgid "Use the <placeholder-1/> command to create a stack from the template:"
msgstr ""
"テンプレートからスタックを作成するために <placeholder-1/> コマンドを使用しま"
@ -6357,6 +6763,17 @@ msgstr ""
"続行する前に、インターネットへの接続性とノード間の通信を検証することを推奨し"
"ます。"
msgid ""
"When you implement this architecture, skip <xref linkend=\"section_neutron-"
"networking\"/> in <xref linkend=\"ch_networking\"/>. To use optional "
"services, you might need to build additional nodes, as described in "
"subsequent chapters."
msgstr ""
"このアーキテクチャーを導入する場合、<xref linkend=\"ch_networking\"/>の<xref "
"linkend=\"section_neutron-networking\"/>を飛ばしてください。オプションのサー"
"ビスを使用するために、後続の章に記載されている、追加ノードを構築する必要があ"
"るかもしれません。"
msgid ""
"When you install a package for an API service, you are prompted to register "
"that service. However, after you install or upgrade the package for an API "

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# CongTo <tcvn1985@gmail.com>, 2015
# Hoang Thi Tho <newcentury_2030@yahoo.com>, 2015
# Nguyen Minh Quan <thesoon266@gmail.com>, 2015
# Nguyen Trung Kien <kien.nguyen@dtt.vn>, 2015
# Quảng Hà Nguyễn <nqhred13@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 03:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 14:39+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Nguyen Trung Kien <kien.nguyen@dtt.vn>\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"openstack-manuals-i18n/language/vi_VN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -77,8 +78,8 @@ msgid ""
"<package>python-keystoneclient</package> will automatically be installed as "
"it is a dependency of the <package>keystone</package> package."
msgstr ""
"<package>python-keystoneclient</package> được tự động cài đặt độc lập với "
"gói tin <package>keystone</package>."
"<package>python-keystoneclient</package> được tự động cài vì đây là gói phần "
"mềm mà <package>keystone</package> phụ thuộc vào."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
#. you.
@ -709,8 +710,7 @@ msgstr ""
"truy cập vào các máy ảo."
msgid "Adjust ownership and permissions on this directory and the files in it:"
msgstr ""
"Điều chỉnh quyền sở hữu và quyền truy cập trên thư mục và các file trong nó:"
msgstr "Thay đổi chủ sở hữu và các quyền trên thư mục và các file trong nó:"
msgid ""
"After installing the operating system on each node for the architecture that "
@ -1088,8 +1088,8 @@ msgid ""
"Because this configuration uses a SQL database server, you can remove the "
"SQLite database file:"
msgstr ""
"Do cấu hình này sử dụng cơ sở dữ liệu SQL server, bạn có thể bỏ file của cơ "
"sở dữ liệu SQLite:"
"Do cấu hình này sử dụng một máy chủ cơ sở dữ liệu SQL, bạn có thể xoá bỏ "
"file cơ sở dữ liệu SQLite:"
msgid ""
"Before launching your first instance, you must create the necessary virtual "
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid ""
"database and an administration token."
msgstr ""
"Trước khi cấu hình dịch vụ OpenStack Identity, bạn phải tạo ra một cơ sở dữ "
"liệu và token quản ."
"liệu và token quản trị."
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Networking (neutron) service, you must "
@ -1330,13 +1330,13 @@ msgid ""
"database size and degrades performance over time, particularly in "
"environments with limited resources."
msgstr ""
"Mặc định dịch vụ Identity sẽ lưu trữ những token hết hạn trong cơ sở dữ liệu "
"SQL. Sự tích tụ những token hết hạn làm tăng kích thước của cơ sở dữ liệu "
"một cách đáng kể và giảm hiệu năng theo thời gian, đặc biệt trong những môi "
"trường mà tài nguyên hạn chế."
"Mặc định dịch vụ Identity sẽ lưu trữ vô thời hạn những token hết hạn trong "
"cơ sở dữ liệu SQL. Sự tích luỹ những token hết hạn làm tăng kích thước của "
"cơ sở dữ liệu một cách đáng kể và giảm hiệu năng theo thời gian, đặc biệt "
"trong những môi trường với tài nguyên hạn chế."
msgid "By default, the Ubuntu packages create a SQLite database."
msgstr "Mặc định các gói Ubuntu tạo ra cơ sở dữ liệu SQLite."
msgstr "Mặc định các gói phần mềm Ubuntu tạo ra cơ sở dữ liệu SQLite."
msgid "By default, the Ubuntu packages create an SQLite database."
msgstr "Mặc định thì các gói của Ubuntu khởi tạo một cơ sở dữ liệu của SQLite."
@ -1379,8 +1379,8 @@ msgid ""
"Change the ownership of <filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> to "
"give the <literal>keystone</literal> system access to it:"
msgstr ""
"Thay đổi quyền sở hữu của <filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> "
"để giúp hệ thống <literal>keystone</literal> truy cập vào nó:"
"Thay đổi chủ sở hữu của <filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> để "
"giúp hệ thống <literal>keystone</literal> truy cập vào nó:"
msgid "Change to the <literal>/etc/swift</literal> directory."
msgstr "Chuyển đến thư mục <literal>/etc/swift</literal>."
@ -1620,7 +1620,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Copy the WSGI components from the upstream repository into this directory:"
msgstr "Sao chép các thành tố của WSGI từ kho trên theo đường dẫn sau: "
msgstr ""
"Sao chép các thành phần của WSGI từ kho phần mềm tuyến trên vào thư mục này:"
msgid ""
"Copy the contents of the <filename>/etc/hosts</filename> file from the "
@ -1988,10 +1989,10 @@ msgid ""
"options. Also, an ellipsis (...) in the configuration snippets indicates "
"potential default configuration options that you should retain."
msgstr ""
"Các file cấu hình mặc định khác nhau tùy vào triển khai. Bạn có thể cần phải "
"thêm các mục và tùy chọn này thay vì sửa các mục và tùy chọn đang tồn tại. "
"Đồng thời, dấu chấm lửng (...) trong các đoạn cấu hình thay thế cho các tùy "
"chọn cấu hình mặc định mà bạn nên giữ nguyên."
"Các file cấu hình mặc định khác nhau tùy vào bản phân phối. Bạn có thể cần "
"phải thêm các mục và tùy chọn này thay vì sửa các mục và tùy chọn có sẵn. "
"Đồng thời, dấu chấm lửng (...) trong các đoạn trích cấu hình ngụ ý các tuỳ "
"chọn cấu hình mặc định tiềm năng mà bạn nên giữ nguyên."
msgid "Default gateway: 10.0.0.1"
msgstr "Gateway mặc định: 10.0.0.1"
@ -2017,8 +2018,8 @@ msgid ""
"Disable the <systemitem class=\"service\">keystone</systemitem> service from "
"starting automatically after installation:"
msgstr ""
"Vô hiệu hóa dịch vụ <systemitem class=\"service\">keystone</systemitem> từ "
"lúc bắt đầu một cách tự động sau khi cài đặt:"
"Vô hiệu hóa việc khởi động tự động sau khi cài đặt của dịch vụ <systemitem "
"class=\"service\">keystone</systemitem>: "
msgid "Distribute ring configuration files"
msgstr "Phân phối các file cấu hình ring"
@ -2070,10 +2071,10 @@ msgid ""
"used for other OpenStack services to contact the Identity service. This is "
"the equivalent of running the below commands:"
msgstr ""
"Trong giai đoạn cuối cùng của cài đặt gói tin, chúng ta có thể tạo tenant "
"admin và user admin một cách tự động. Sau này có thể sử dụng nó cho các dịch "
"vụ khác của OpenStack để kết nối tới dịch vụ Identity. Việc này đồng nghĩa "
"với chạy các câu lệnh sau:"
"Giai đoạn cuối cùng của việc cài đặt gói phần mềm, chúng ta có thể tạo "
"tenant admin và user admin một cách tự động. Thông tin này sau đó có thể sử "
"dụng cho các dịch vụ khác của OpenStack để liên lạc với dịch vụ Identity. "
"Việc này đồng nghĩa với chạy các câu lệnh sau:"
msgid "EXTERNAL_NETWORK_CIDR"
msgstr "EXTERNAL_NETWORK_CIDR"
@ -2239,8 +2240,8 @@ msgid ""
"Edit the <filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> file and complete "
"the following actions:"
msgstr ""
"Sửa file <filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> và hoàn thành các "
"công việc sau:"
"Sửa file <filename>/etc/keystone/keystone.conf</filename> và thực hiện các "
"thao tác sau:"
msgid ""
"Edit the <filename>/etc/mongodb.conf</filename> file and complete the "
@ -2472,7 +2473,7 @@ msgid "Enable the DHCP MTU option (26) and configure it to 1454 bytes:"
msgstr "Bật tùy chọn DHCP MTU (26) và cấu hình nó lên 1454 bytes:"
msgid "Enable the Identity service virtual hosts:"
msgstr "Bật các máy ảo trong dịch vụ Identity:"
msgstr "Kích hoạt các máy ảo dịch vụ Identity:"
msgid ""
"Enable the Open Build Service repositories based on your openSUSE or SLES "
@ -2512,7 +2513,7 @@ msgid "Example using <literal>192.168.1.0/24</literal>:"
msgstr "Ví dụ sử dụng <literal>192.168.1.0/24</literal>:"
msgid "Exit the database access client."
msgstr "Thoát truy cập cơ sở dữ liệu client."
msgstr "Thoát phần mềm client truy cập cơ sở dữ liệu. "
msgid "External network"
msgstr "Mạng ngoại vùng"
@ -2865,7 +2866,7 @@ msgid ""
"Generate a random value to use as the administration token during initial "
"configuration:"
msgstr ""
"Tạo ra một giá trị ngẫu nhiên để sử dụng như một token quản trong quá "
"Tạo ra một giá trị ngẫu nhiên để sử dụng như một token quản trị trong quá "
"trình khởi tạo cấu hình:"
msgid "Generate a random value to use as the telemetry secret:"
@ -2888,7 +2889,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant proper access to the <literal>keystone</literal> database:"
msgstr ""
"Cho phép truy cập chính xác tới cơ sở dữ liệu <literal>keystone</literal>:"
"Cấp quyền truy cập thích hợp tới cơ sở dữ liệu <literal>keystone</literal>:"
msgid "Grant proper access to the <literal>neutron</literal> database:"
msgstr ""
@ -3082,9 +3083,8 @@ msgid ""
"database and manage its access rights yourself, and run the following by "
"hand."
msgstr ""
"Nếu bạn quyết định không sử dụng <placeholder-1/> thì bạn phải tạo cơ sở dữ "
"liệu và tự quản lí quyền truy cập cho nó và chạy những thứ tiếp theo bằng "
"tay."
"Nếu bạn quyết định không sử dụng <placeholder-1/>, bạn sẽ phải tạo cơ sở dữ "
"liệu và tự quản lí quyền truy cập cho nó và chạy lệnh sau đây bằng tay."
msgid ""
"If you intend to use non-raw image types such as QCOW2 and VMDK, install the "
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgid ""
"In Debian, the Keystone package offers automatic registration of Keystone in "
"the service catalogue. This is equivalent of running the below commands:"
msgstr ""
"Trong Debian, gói Keystone gợi ý đăng kí tự động Keystone trong catalogue "
"Trong Debian, gói Keystone cho phép tự động đăng ký Keystone trong catalogue "
"dịch vụ. Điều này đồng nghĩa với việc chạy các câu lệnh sau:"
msgid ""
@ -3186,10 +3186,10 @@ msgid ""
"\">keystone</systemitem> service."
msgstr ""
"Trong Kilo, dự án keystone từ bỏ Eventlet và thay vào đó sử dụng WSGI "
"server. Bài hướng dẫn này sử dụng Apache HTTP server với <literal>mod_wsgi</"
"literal> để phục vụ các yêu cầu keystone trên các port 5000 và 35357. Mặc "
"định, dịch vụ <systemitem class=\"service\">keystone</systemitem> vẫn lắng "
"nghe trên port 5000 và 35357. Chính vì thế bài hướng dẫn này vô hiệu hóa "
"server. Hướng dẫn này sử dụng Apache HTTP server với <literal>mod_wsgi</"
"literal> để phục vụ các yêu cầu tới keystone trên các cổng 5000 và 35357. "
"Mặc định, dịch vụ <systemitem class=\"service\">keystone</systemitem> vẫn "
"lắng nghe trên cổng 5000 và 35357. Chính vì thế hướng dẫn này vô hiệu hóa "
"dịch vụ <systemitem class=\"service\">keystone</systemitem>."
msgid ""
@ -3351,8 +3351,8 @@ msgid ""
"In the <literal>[DEFAULT]</literal> section, define the value of the initial "
"administration token:"
msgstr ""
"Trong phần <literal>[DEFAULT]</literal> section, xác định giá trị khởi tạo "
"của token quản lí:"
"Trong phần <literal>[DEFAULT]</literal>, định nghĩa giá trị của token quản "
"trị ban đầu:"
msgid ""
"In the <literal>[DEFAULT]</literal> section, enable and configure remote "
@ -3494,23 +3494,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"In the <literal>[memcache]</literal> section, configure the Memcache service:"
msgstr ""
"Trong phần <literal>[memcache]</literal> section, cấu hình dịch vụ Memcache:"
msgstr "Trong phần <literal>[memcache]</literal>, cấu hình dịch vụ Memcache:"
msgid ""
"In the <literal>[mysqld]</literal> section, set the <literal>bind-address</"
"literal> key to the management IP address of the controller node to enable "
"access by other nodes via the management network:"
msgstr ""
"Trong phần <literal>[mysqld]</literal>, thiết lập <literal>bind-address</"
"literal> key đến địa chỉ IP quản lí của controller node để cho phép truy cập "
"bởi các node khác thông qua mạng quản lí:"
"Trong phần <literal>[mysqld]</literal>, thiết lập khoá <literal>bind-"
"address</literal> bằng địa chỉ IP quản lí của controller node để cho phép "
"truy cập bởi các node khác thông qua mạng quản lí:"
msgid ""
"In the <literal>[mysqld]</literal> section, set the following keys to enable "
"useful options and the UTF-8 character set:"
msgstr ""
"Trong phần <literal>[mysqld]</literal>, thiết lập những keys sau để bật các "
"Trong phần <literal>[mysqld]</literal>, thiết lập những khoá sau để bật các "
"tính năng hữu dụng và bộ kí tự UTF-8:"
msgid ""
@ -3547,7 +3546,9 @@ msgstr "Trong phần <literal>[publisher]</literal>, cấu hình telemetry secre
msgid ""
"In the <literal>[revoke]</literal> section, configure the SQL revocation "
"driver:"
msgstr "Trong phần <literal>[revoke]</literal>, cấu hình driver thu hồi SQL:"
msgstr ""
"Trong phần <literal>[revoke]</literal>, cấu hình trình điều khiển thu hồi "
"SQL:"
msgid ""
"In the <literal>[securitygroup]</literal> section, enable security groups, "
@ -3583,8 +3584,8 @@ msgid ""
"In the <literal>[token]</literal> section, configure the UUID token provider "
"and Memcached driver:"
msgstr ""
"Trong phần <literal>[token]</literal> UUID token người quản lí Memcached "
"driver:"
"Trong phần <literal>[token]</literal>, cấu hình trình cung cấp UUID token và "
"trình điều khiển Memcached:"
msgid ""
"In the <literal>devices</literal> section, add a filter that accepts the "
@ -3676,7 +3677,7 @@ msgid "Install the package:"
msgstr "Cài gói tin:"
msgid "Install the packages:"
msgstr "Cài đặt các gói:"
msgstr "Cài đặt các gói phần mềm:"
msgid "Install the required packages:"
msgstr "Cài đặt những gói được yêu cầu:"
@ -3705,8 +3706,7 @@ msgid ""
"Later on, the package will configure the below directive with the value you "
"entered:"
msgstr ""
"Sau này, gói tin sẽ được cấu hình có định hướng cùng với giá trị mà bạn nhập "
"vào:"
"Sau này, gói phần mềm sẽ cấu hình chỉ lệnh sau với giá trị mà bạn nhập vào:"
msgid "Launch an instance"
msgstr "Chạy một instance"
@ -3942,9 +3942,9 @@ msgstr ""
"Phần lớn các dịch vụ của OpenStack sử dụng cơ sở dữ liệu SQL để lưu trữ "
"thông tin. Cơ sở dữ liệu thường chạy trên controller node. Các quy trình "
"trong hướng dẫn này sử dụng <application>MariaDB</application> hoặc "
"<application>MySQL</application> phụ thuộc vào sự phân bổ. Các dịch vụ của "
"OpenStack cũng hỗ trợ các cơ sở dữ liệu SQL khác bao gồm <link href=\"http://"
"www.postgresql.org/\">PostgreSQL</link>."
"<application>MySQL</application> tuỳ thuộc vào bản phân phối. Các dịch vụ "
"của OpenStack cũng hỗ trợ các cơ sở dữ liệu SQL khác bao gồm <link href="
"\"http://www.postgresql.org/\">PostgreSQL</link>."
msgid ""
"Most cloud images support <glossterm>public key authentication</glossterm> "
@ -4500,7 +4500,7 @@ msgid "Populate the Compute database:"
msgstr "Truyền thông tin vào cơ sở dữ liệu Compute"
msgid "Populate the Identity service database:"
msgstr "Truyền thông tin vào cơ sở dữ liệu dịch vụ Identity:"
msgstr "Điền dữ liệu vào cơ sở dữ liệu dịch vụ Identity:"
msgid "Populate the Image service database:"
msgstr "Truyền thông tin vào cơ sở dữ liệu dịch vụ Image:"
@ -4645,8 +4645,8 @@ msgid ""
"Replace <replaceable>ADMIN_TOKEN</replaceable> with the random value that "
"you generated in a previous step."
msgstr ""
"Thay thế <replaceable>ADMIN_TOKEN</replaceable> bằng một giá trị ngẫu nhiên "
"bạn đã tạo ra ở bước trước đó."
"Thay thế <replaceable>ADMIN_TOKEN</replaceable> bằng giá trị ngẫu nhiên "
"bạn đã tạo ra ở bước trước đó."
msgid ""
"Replace <replaceable>CEILOMETER_DBPASS</replaceable> with a suitable "
@ -5036,8 +5036,8 @@ msgid ""
"Respond to prompts for <xref linkend=\"debconf-dbconfig-common\"/>, which "
"will fill the below database access directive."
msgstr ""
"Phản hồi các nhắc nhở đối với <xref linkend=\"debconf-dbconfig-common\"/>, "
"nhằm mục đích điền vào chỉ thị truy cập cơ sở dữ liệu ở dưới."
"Phản hồi các lời nhắc cho <xref linkend=\"debconf-dbconfig-common\"/>, việc "
"này sẽ điền chỉ lệnh truy cập cơ sở dữ liệu phía dưới."
msgid ""
"Respond to prompts for the volume group to associate with the Block Storage "
@ -5555,6 +5555,13 @@ msgstr ""
"Telemetry cung cấp một framework phục vụ cho việc theo dõi và đo đạc "
"OpenStack cloud. Nó còn được biết đến là dự án ceilometer."
msgid ""
"Telemetry uses a combination of notifications and an agent to collect "
"Compute meters. Perform these steps on each compute node."
msgstr ""
"Telemetry sử dụng kết hợp các thông báo và một agent để thu thập các bộ đếm "
"của node tính toán. Thực hiện các bước sau trên mỗi node tính toán."
msgid "Tenant network"
msgstr "Hệ thống mạng tenant"
@ -6383,7 +6390,7 @@ msgid ""
"keystone</filename>, so it is not necessary to manually configure a periodic "
"task that purges expired tokens."
msgstr ""
"Các gói này đã bao gồm công việc cron tại <filename>/etc/cron.hourly/"
"Các gói phần mềm này đã bao gồm một cron job tại <filename>/etc/cron.hourly/"
"keystone</filename>, cho nên bạn không cần thiết cấu hình bằng tay một tác "
"vụ định kì để tiêu hủy các token hết hạn."
@ -6958,10 +6965,10 @@ msgid ""
"configuration deploys the Apache HTTP server to handle requests and "
"Memcached to store tokens instead of a SQL database."
msgstr ""
"Phần này mô tả làm thế nào để cài đặt và cấu hình dịch vụ OpenStack "
"Identity, hay còn gọi là keystone trên controller node. Để làm được, cấu "
"hình này sẽ triển khai Apache HTTP server để xử lí những yêu cầu và "
"Memcached để lưu trữ token thay vì cơ sở dữ liệu SQL."
"Phần này mô tả cách cài đặt và cấu hình dịch vụ OpenStack Identity, với tên "
"mã keystone, trên controller node. Để hiệu năng được tốt, cấu hình này triển "
"khai Apache HTTP server để xử lý các yêu cầu và Memcached để lưu trữ các "
"token thay vì cơ sở dữ liệu SQL."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Orchestration "
@ -7460,8 +7467,8 @@ msgid ""
"Use the database access client to connect to the database server as the "
"<literal>root</literal> user:"
msgstr ""
"Sử dụng truy câp cơ sở dữ liệu client để kết nối tới cơ sở dữ liệu server "
"với tư cách người dùng <literal>root</literal>:"
"Sử dụng client để kết nối tới máy chủ cơ sở dữ liệu với tư cách người dùng "
"<literal>root</literal>:"
msgid ""
"Use the random value that you generated in a previous step. If you install "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 03:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 08:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "詳細は以下のとおりです。"
msgid ""
"For information about using the dashboard to launch instances as an end "
"user, see the `OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/user-"
"guide/content/>`__."
"guide/>`__."
msgstr ""
"エンドユーザーとしてインスタンスを起動するために、ダッシュボードを使用する方"
"法は、`OpenStack エンドユーザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-"
@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The scheduler uses this information to make scheduling decisions. For "
"information, see `Scheduling <http://docs.openstack.org/trunk/config-"
"information, see `Scheduling <http://docs.openstack.org/kilo/config-"
"reference/content/section_compute-scheduler.html>`__."
msgstr ""
"スケジューラーは、スケジューリングを判断するために、この情報を使用します。詳"
"細は `Scheduling <http://docs.openstack.org/trunk/config-reference/content/"
"細は `Scheduling <http://docs.openstack.org/kilo/config-reference/content/"
"section_compute-scheduler.html>`__ を参照してください。"
msgid "The swift client is simple to use, scalable, and flexible."
@ -2562,11 +2562,11 @@ msgstr "指定したロールの詳細を取得する方法:"
msgid ""
"To launch an instance from the snapshot, select the snapshot and click "
"Launch. For information about launching instances, see the `OpenStack End "
"User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/content/>`__."
"User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/>`__."
msgstr ""
"スナップショットからインスタンスを起動するために、スナップショットを選択し、"
"起動をクリックします。インスタンスの起動方法は、`OpenStack エンドユーザーガイ"
"ド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide/content/>`__ を参照してください。"
"ド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide/>`__ を参照してください。"
msgid "To list all floating IP addresses for all projects, run::"
msgstr ""
@ -2701,14 +2701,14 @@ msgid ""
"To update a default value for a new project, update the property in the :"
"guilabel:`cinder.quota` section of the :file:`/etc/cinder/cinder.conf` file. "
"For more information, see the `Block Storage Configuration Reference <http://"
"docs.openstack.org/trunk/config-reference/content/ch_configuring-openstack-"
"docs.openstack.org/kilo/config-reference/content/ch_configuring-openstack-"
"block-storage.html>`_."
msgstr ""
":file:`/etc/cinder/cinder.conf` ファイルの :guilabel:`cinder.quota` セクショ"
"ンにあるプロパティを更新すると、新規プロジェクトのデフォルト値を更新できま"
"す。詳細は `Block Storage Configuration Reference <http://docs.openstack.org/"
"trunk/config-reference/content/ch_configuring-openstack-block-storage."
"html>`_ を参照してください。"
"kilo/config-reference/content/ch_configuring-openstack-block-storage.html>`_ "
"を参照してください。"
msgid "To update quota values for a tenant user"
msgstr "テナントのクォータ値の更新"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 06:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 06:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -190,31 +190,31 @@ msgstr ""
msgid ":guilabel:`Format`"
msgstr ""
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:30
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:33
msgid ""
":guilabel:`Global Disk Usage` tab to view disk usage per tenant (project)."
msgstr ""
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:32
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:35
msgid ""
":guilabel:`Global Network Traffic Usage` tab to view ingress or egress usage "
"per tenant (project)."
msgstr ""
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:38
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:41
msgid ""
":guilabel:`Global Network Usage` tab to view duration and creation requests "
"for networks, subnets, routers, ports, and floating IPs, per tenant "
"(project)."
msgstr ""
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:35
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:38
msgid ""
":guilabel:`Global Object Storage Usage` tab to view incoming and outgoing "
"storage bytes per tenant (project)."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_services.rst:35
#: ../dashboard_manage_services.rst:36
msgid ""
":guilabel:`Host Aggregates`: Displays the host aggregates that have been "
"defined for the cluster. It is only available when multiple host aggregates "
@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
"not the service is enabled."
msgstr ""
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:41
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:45
msgid ""
":guilabel:`Stats` tab to view a multi-series line chart with user-defined "
"meters. You group by project, define the value type (min, max, avg, or sum), "
@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
"As an administrative user, you can view information for OpenStack services."
msgstr ""
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:21
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:22
msgid ""
"As an administrator using legacy networking (``nova-network``), you can use "
"the following bulk commands to list, create, and delete ranges of floating "
@ -551,21 +551,21 @@ msgstr ""
msgid "Block Storage"
msgstr ""
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:56
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:58
msgid "Bulk create floating IP addresses"
msgstr ""
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:82
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:84
msgid "Bulk delete floating IP addresses"
msgstr ""
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:65
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:67
msgid ""
"By default, **floating-ip-bulk-create** uses the ``public`` pool and "
"``eth0`` interface values."
msgstr ""
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:10
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:11
msgid ""
"By default, both administrative and end users can associate floating IP "
"addresses with projects and instances. You can change user permissions for "
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Click the :guilabel:`Update Role` button to confirm your changes."
msgstr ""
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:28
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:31
msgid "Click the:"
msgstr ""
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# cli_set_compute_quotas.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# manage_projects_users_and_roles.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:13 ../manage_projects_users_and_roles.rst:45
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:17 ../manage_projects_users_and_roles.rst:45
msgid "Description"
msgstr ""
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
msgid "Evacuate instances"
msgstr ""
#: ../cli_nova_evacuate.rst:18
#: ../cli_nova_evacuate.rst:19
msgid ""
"Evacuate the instance. You can pass the instance password to the command by "
"using the :option:`--password PWD` option. If you do not specify a password, "
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
msgid "For a list of optional parameters, run this command::"
msgstr ""
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:16
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:18
msgid ""
"For basic administration information, refer to the \"Measure Cloud Resources"
"\" chapter in the `OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/user-"
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid ""
"<http://docs.openstack.org/image-guide/content/>`_."
msgstr ""
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:16
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:17
msgid ""
"For details on creating public networks using OpenStack Networking "
"(``neutron``), refer to the `OpenStack Cloud Administrator Guide <http://"
@ -1138,11 +1138,11 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# cli_admin_manage_ip_addresses.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cli_nova_specify_host.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cli_set_compute_quotas.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:61
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:87 ../cli_nova_specify_host.rst:13
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:40 ../cli_set_compute_quotas.rst:64
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:79 ../cli_set_compute_quotas.rst:109
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:150 ../cli_set_compute_quotas.rst:184
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:63
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:89 ../cli_nova_specify_host.rst:13
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:53 ../cli_set_compute_quotas.rst:77
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:92 ../cli_set_compute_quotas.rst:122
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:163 ../cli_set_compute_quotas.rst:197
msgid "For example::"
msgstr ""
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For information about using the dashboard to launch instances as an end "
"user, see the `OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/user-"
"guide/content/>`__."
"guide/>`__."
msgstr ""
#: ../dashboard_admin_manage_stacks.rst:17
@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
msgid "Leave these fields empty."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:22
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:29
msgid "Length of injected file path."
msgstr ""
@ -1443,11 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "List Networking extensions."
msgstr ""
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:26
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:28
msgid "List addresses for all projects"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:36
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:49
msgid "List all default quotas for all tenants, as follows::"
msgstr ""
@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr ""
msgid "List the available services:"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:146
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:159
msgid "List the currently set quota values for a tenant user, as follows::"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:75
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:88
msgid "List the currently set quota values for a tenant, as follows::"
msgstr ""
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid ""
"from the drop-down list at the top of the page."
msgstr ""
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:24
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:27
msgid "Log in to the OpenStack dashboard as a user with Admin privileges."
msgstr ""
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage volumes and volume types"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:27
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:39
msgid "Megabytes of instance ram allowed per tenant."
msgstr ""
@ -1674,33 +1674,33 @@ msgstr ""
msgid "Now, use the ``nova migrate`` command::"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:21
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:27
msgid "Number of content bytes allowed per injected file."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:17
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:21
msgid ""
"Number of fixed IP addresses allowed per tenant. This number must be equal "
"to or greater than the number of allowed instances."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:20
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:25
msgid "Number of floating IP addresses allowed per tenant."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:23
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:31
msgid "Number of injected files allowed per tenant."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:15
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:19
msgid "Number of instance cores (VCPUs) allowed per tenant."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:24
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:33
msgid "Number of instances allowed per tenant."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:25
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:35
msgid "Number of key pairs allowed per user."
msgstr ""
@ -1708,15 +1708,15 @@ msgstr ""
msgid "Number of keypairs."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:26
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:37
msgid "Number of metadata items allowed per instance."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:29
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:43
msgid "Number of rules per security group."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:28
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:41
msgid "Number of security groups per tenant."
msgstr ""
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of virtual CPUs to use."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:101
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:114
msgid "Obtain the tenant ID, as follows::"
msgstr ""
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
msgid "On the :guilabel:`Admin` tab, click the :guilabel:`Instances` category."
msgstr ""
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:26
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:29
msgid ""
"On the :guilabel:`Admin` tab, click the :guilabel:`Resource Usage` category."
msgstr ""
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgid ""
"See :ref:`cfg_quotas_per_tenant` for details."
msgstr ""
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:72
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:74
msgid ""
"Pick a small range (/29 gives an 8 address range, 6 of which will be usable)."
msgstr ""
@ -1914,15 +1914,15 @@ msgid ""
"the object name::"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:71
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:84
msgid "Place the tenant ID in a usable variable, as follows::"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:138 ../cli_set_compute_quotas.rst:172
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:151 ../cli_set_compute_quotas.rst:185
msgid "Place the user ID in a usable variable, as follows::"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:142 ../cli_set_compute_quotas.rst:176
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:155 ../cli_set_compute_quotas.rst:189
msgid "Place the user's tenant ID in a usable variable, as follows::"
msgstr ""
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "Quota Name"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:13
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:16
msgid "Quota name"
msgstr ""
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid ""
"status changes from ``Queued`` to ``Active``."
msgstr ""
#: ../cli_nova_evacuate.rst:26
#: ../cli_nova_evacuate.rst:28
msgid ""
"The instance is booted from a new disk, but preserves its configuration "
"including its ID, name, uid, IP address, and so on. The command returns a "
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
#: ../dashboard_manage_host_aggregates.rst:12
msgid ""
"The scheduler uses this information to make scheduling decisions. For "
"information, see `Scheduling <http://docs.openstack.org/trunk/config-"
"information, see `Scheduling <http://docs.openstack.org/kilo/config-"
"reference/content/section_compute-scheduler.html>`__."
msgstr ""
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
msgid "To create a host aggregate"
msgstr ""
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:57
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:59
msgid "To create a range of floating IP addresses, run::"
msgstr ""
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
msgid "To delete a project:"
msgstr ""
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:83
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:85
msgid "To delete a range of floating IP addresses, run::"
msgstr ""
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
msgid "To display all current users for a tenant, run::"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:210
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:223
msgid "To display the current quota usage for a tenant user"
msgstr ""
@ -2556,10 +2556,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"To launch an instance from the snapshot, select the snapshot and click "
"Launch. For information about launching instances, see the `OpenStack End "
"User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/content/>`__."
"User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/>`__."
msgstr ""
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:27
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:29
msgid "To list all floating IP addresses for all projects, run::"
msgstr ""
@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr ""
msgid "To list all users:"
msgstr ""
#: ../cli_nova_evacuate.rst:14
#: ../cli_nova_evacuate.rst:15
msgid ""
"To list hosts and find a different host for the evacuated instance, run::"
msgstr ""
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgid ""
"To migrate of an instance and watch the status, use this example script:"
msgstr ""
#: ../cli_nova_evacuate.rst:35
#: ../cli_nova_evacuate.rst:38
msgid ""
"To preserve the user disk data on the evacuated server, deploy OpenStack "
"Compute with a shared file system. To configure your system, see `Configure "
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgid ""
"unchanged::"
msgstr ""
#: ../cli_nova_evacuate.rst:10
#: ../cli_nova_evacuate.rst:11
msgid ""
"To preserve user data on server disk, you must configure shared storage on "
"the target host. Also, you must validate that the current VM host is down; "
@ -2689,15 +2689,15 @@ msgid ""
"To update a default value for a new project, update the property in the :"
"guilabel:`cinder.quota` section of the :file:`/etc/cinder/cinder.conf` file. "
"For more information, see the `Block Storage Configuration Reference <http://"
"docs.openstack.org/trunk/config-reference/content/ch_configuring-openstack-"
"docs.openstack.org/kilo/config-reference/content/ch_configuring-openstack-"
"block-storage.html>`_."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:171
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:184
msgid "To update quota values for a tenant user"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:100
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:113
msgid "To update quota values for an existing tenant (project)"
msgstr ""
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr ""
msgid "To verify your changes, show information for the updated project:"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:130 ../cli_set_compute_quotas.rst:205
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:143 ../cli_set_compute_quotas.rst:218
msgid ""
"To view a list of options for the :command:`quota-update` command, run::"
msgstr ""
@ -2739,15 +2739,15 @@ msgstr ""
msgid "To view all tenants (projects), run::"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:35
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:48
msgid "To view and update default quota values"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:137
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:150
msgid "To view quota values for a tenant user"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:69
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:82
msgid "To view quota values for an existing tenant (project)"
msgstr ""
@ -2773,11 +2773,11 @@ msgid ""
"|nbsp| TB on a compute node."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:60
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:73
msgid "Update a default value for a new tenant, as follows::"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:105 ../cli_set_compute_quotas.rst:180
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:118 ../cli_set_compute_quotas.rst:193
msgid "Update a particular quota value, as follows::"
msgstr ""
@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr ""
msgid "Upload the log files into the ``logtest`` container::"
msgstr ""
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:75
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:77
msgid ""
"Use **nmap** to check a range's availability. For example, 192.168.1.56/29 "
"represents a small range of addresses (192.168.1.56-63, with 57-62 usable), "
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgid ""
"the entire range is currently unused."
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:211
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:224
msgid ""
"Use :command:`nova absolute-limits` to get a list of the current quota "
"values and the current quota usage::"
@ -2946,11 +2946,11 @@ msgstr ""
msgid "View and manage quotas"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:33
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:46
msgid "View and update Compute quotas for a tenant (project)"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:135
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:148
msgid "View and update Compute quotas for a tenant user"
msgstr ""
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
msgid "View default project quotas"
msgstr ""
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:22
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:25
msgid "View resource statistics"
msgstr ""
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
msgid "You can modify these examples for your specific use cases."
msgstr ""
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:12
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:13
msgid ""
"You can only view metering statistics on the dashboard (available only to "
"administrators). The Telemetry service must be set up and administered "
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot undo this action."
msgstr ""
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:68
#: ../cli_admin_manage_ip_addresses.rst:70
msgid ""
"You should use a range of free IP addresses that is correct for your "
"network. If you are not sure, at least try to avoid the DHCP address range:"
@ -3247,15 +3247,15 @@ msgstr ""
msgid "back-end"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:15
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:18
msgid "cores"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:17
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:20
msgid "fixed-ips"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:20
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:24
msgid "floating-ips"
msgstr ""
@ -3267,23 +3267,23 @@ msgstr ""
msgid "gigabytes"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:21
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:26
msgid "injected-file-content-bytes"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:22
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:28
msgid "injected-file-path-bytes"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:23
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:30
msgid "injected-files"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:24
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:32
msgid "instances"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:25
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:34
msgid "key-pairs"
msgstr ""
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
msgid "m1.xlarge"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:26
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:36
msgid "metadata-items"
msgstr ""
@ -3345,15 +3345,15 @@ msgstr ""
msgid "nova.volume.encryptors. luks.LuksEncryptor (Recommended)"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:27
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:38
msgid "ram"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:29
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:42
msgid "security-group-rules"
msgstr ""
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:28
#: ../cli_set_compute_quotas.rst:40
msgid "security-groups"
msgstr ""