From 1ed8f48b797ec4069dbe63200e0eebd6a11ff147 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Sun, 24 Apr 2016 06:30:54 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ia3a8a75761835d0553b9c8dd3a8a6c7bb6fc0d40 --- doc/glossary/locale/de.po | 253 ++++++++++++++++++++++++++++++++++- doc/glossary/locale/ko_KR.po | 58 +++++++- 2 files changed, 304 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/doc/glossary/locale/de.po b/doc/glossary/locale/de.po index 8d9c8ab827..53a264dbd7 100644 --- a/doc/glossary/locale/de.po +++ b/doc/glossary/locale/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-23 05:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-23 05:31+0000\n" "Last-Translator: Frank Kloeker \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -56,6 +56,9 @@ msgstr "" "Ein Bit ist eine einstellige Zahl, die in der Basis von 2 (entweder 0 oder " "1) ist. Bandbreitennutzung wird in Bits pro Sekunde gemessen." +msgid "A collection of hypervisors grouped together through host aggregates." +msgstr "Eine Sammlung von Hypervisor gruppiert zusammen durch Hostaggregate." + msgid "" "A collection of specifications used to access a service, application, or " "program. Includes service calls, required parameters for each call, and the " @@ -103,14 +106,45 @@ msgstr "" "zum Zuweisen und Trennen von beweglichen IP-Adressen sind in einer anderen " "Klasse, usw." +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in April " +"2012, the fifth release of OpenStack. It included Compute (nova 2012.1), " +"Object Storage (swift 1.4.8), Image (glance), Identity (keystone), and " +"Dashboard (horizon)." +msgstr "" +"Ein gruppierte Release von Projekten im Zusammenhang mit Openstack , das im " +"April 2012 rauskam. Es enthielt Compute (nova 2012.1) , Object Storage " +"(Swift 1.4.8), Abbild-Dienst (Glance), Identitätsdienst (Keystone) und " +"Dashboard (Horizon)." + msgid "" "A grouped release of projects related to OpenStack that came out in February " "of 2011. It included only Compute (nova) and Object Storage (swift)." msgstr "" "Ein gruppierte Release von Projekten im Zusammenhang mit Openstack , das im " -"Februar 2011 rauskam. Es enthielt nur Compute (nova) und Object Storage " +"Februar 2011 rauskam. Es enthielt nur Compute (Nova) und Object Storage " "(Swift)." +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2011, the fourth release of OpenStack. It included Compute (nova 2011.3), " +"Object Storage (swift 1.4.3), and the Image service (glance)." +msgstr "" +"Ein gruppierte Release von Projekten im Zusammenhang mit Openstack , das im " +"Herbst 2011 rauskam. Es enthielt Compute (Nova 2011.3), Object Storage " +"(Swift 1.4.3) und den Abbild-Dienst (Glance)." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2012, the sixth release of OpenStack. It includes Compute (nova), Object " +"Storage (swift), Identity (keystone), Networking (neutron), Image service " +"(glance), and Volumes or Block Storage (cinder)." +msgstr "" +"Ein gruppierte Release von Projekten im Zusammenhang mit Openstack , das im " +"Herbst 2012 rauskam. Es enthielt Compute (Nova), Object Storage (Swift). " +"Identiätsdienst (Keystone), Netzwerkdienst (Neutron), Abbild-Dienst (Glance) " +"und Datenträger oder Blockspeicher (Cinder)." + msgid "" "A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or " "system processes have access to objects. It also defines which operations " @@ -164,6 +198,13 @@ msgstr "" "Ein Stück Software, welches ein anderes Stück Software über Netzwerk " "verfügbar macht." +msgid "" +"A program that keeps the Image service VM image cache at or below its " +"configured maximum size." +msgstr "" +"Ein Programm, das den VM-Abbild-Zwischenspeicher des Abbild-Dienstes auf " +"unter unter seinem konfigurierten Maximalwert hält." + msgid "" "A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python." msgstr "" @@ -365,6 +406,15 @@ msgstr "" "Ein Objekt-Speicher Worker, der Kontodatenbanken, die im Kontoserver zum " "Löschen markiert sind, sucht und löscht." +msgid "" +"An OpenStack grouped release of projects that came out in the spring of " +"2011. It included Compute (nova), Object Storage (swift), and the Image " +"service (glance)." +msgstr "" +"Ein gruppierte Release von Projekten im Zusammenhang mit Openstack , das im " +"Frühjahr 2011 rauskam. Es enthielt nur Compute (Nova), Object Storage " +"(Swift) und den Abbild-Dienst (Glance)." + msgid "An OpenStack-provided image." msgstr "Ein durch OpenStack bereitgestelltes Abbild." @@ -497,12 +547,29 @@ msgstr "CA (Certificate/Certification Authority)" msgid "CADF" msgstr "CADF" +msgid "CALL" +msgstr "CALL" + msgid "CAST" msgstr "CAST" msgid "CMDB" msgstr "CMDB" +msgid "Cactus" +msgstr "Cactus" + +msgid "" +"Cactus is a city in Texas, US and is the code name for the third release of " +"OpenStack. When OpenStack releases went from three to six months long, the " +"code name of the release changed to match a geography nearest the previous " +"summit." +msgstr "" +"Cactus ist eine Stadt in Texas, USA und der Code-Name für das dritte Release " +"von OpenStack. Als OpenStack die Releases von 3 auf 6 Monate verlängerte, " +"änderte sich der Code-Name zu einem geographischen Ziel in der Nähe des " +"vergangenen Summits." + msgid "CentOS" msgstr "CentOS" @@ -512,6 +579,28 @@ msgstr "Ceph" msgid "CephFS" msgstr "CephFS" +msgid "" +"Certificate Authority or Certification Authority. In cryptography, an entity " +"that issues digital certificates. The digital certificate certifies the " +"ownership of a public key by the named subject of the certificate. This " +"enables others (relying parties) to rely upon signatures or assertions made " +"by the private key that corresponds to the certified public key. In this " +"model of trust relationships, a CA is a trusted third party for both the " +"subject (owner) of the certificate and the party relying upon the " +"certificate. CAs are characteristic of many public key infrastructure (PKI) " +"schemes." +msgstr "" +"Certificate Authority oder Zertifizierungsstelle . In der Kryptographie eine " +"Einheit, die digitale Zertifikate ausstellt. Das digitale Zertifikat " +"bescheinigt das Eigentum eines öffentlichen Schlüssels durch den benannten " +"Gegenstand des Zertifikats. Auf diese Weise können sich andere (vertrauende " +"Parteien) auf Signaturen oder Behauptungen verlassen, die durch private " +"Schlüssel, die durch öffentliche Schlüssel zertifiziert wurden, entspricht. " +"In diesem Modell der Vertrauensbeziehungen ist eine CA eine " +"vertrauenswürdige dritte Partei für den Gegenstand (Inhaber) des Zertifikats " +"und der Partei, die dem Zertifikat vertraut. CAs sind charakteristisch für " +"viele Public-Key-Infrastruktur (PKI) Systeme." + msgid "" "Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " "specified Object Storage account by running queries against the back-end " @@ -526,6 +615,19 @@ msgstr "Chef" msgid "CirrOS" msgstr "CirrOS" +msgid "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a specification for audit event " +"data. CADF is supported by OpenStack Identity." +msgstr "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) ist eine Spezifikation für Überprüfung " +"von Ereignisdaten. CADF wird unterstützt von OpenStack Identity." + +msgid "" +"Code name for the OpenStack project that provides the Containers Service." +msgstr "" +"Code-Name für das OpenStack-Projekt, welches Container-Dienste zur Verfügung " +"stellt." + msgid "Code name of the key management service for OpenStack." msgstr "Code-Name vom Schlüsselverwaltungsdienst von OpenStack." @@ -595,12 +697,29 @@ msgstr "DRTM" msgid "Debian" msgstr "Debian" +msgid "" +"Defines resources for a cell, including CPU, storage, and networking. Can " +"apply to the specific services within a cell or a whole cell." +msgstr "" +"Definiert Resourcen für eine Zelle, incl. CPU, Speicher und Netzwerk. Können " +"gelten für spezifischen Dienste innerhalb einer Zelle oder einer ganzen " +"Zelle." + msgid "DevStack" msgstr "DevStack" msgid "Diablo" msgstr "Diablo" +msgid "" +"Diablo is the code name for the fourth release of OpenStack. The design " +"summit took place in the Bay Area near Santa Clara, California, US and " +"Diablo is a nearby city." +msgstr "" +"Diablo ist der Code-Name für das vierte Release von OpenStack. Der Design-" +"Summit wurde in der Bay Area nahe Santa Clara, Kalifornien, USA abgehalten " +"und Diablo ist eine nahgelegene Stadt." + msgid "Django" msgstr "Django" @@ -646,6 +765,14 @@ msgstr "ESXi" msgid "Elastic Block Storage (EBS)" msgstr "Elastic Block Storage (EBS)" +msgid "" +"Essex is the code name for the fifth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Boston, Massachusetts, US and Essex is a nearby city." +msgstr "" +"Essex ist der Code-Name für das fünfte Release von OpenStack. Der Design-" +"Summit wurde in Boston, Massachusetts, USA abgehalten und Essex ist eine " +"nahgelegene Stadt." + msgid "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" msgstr "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" @@ -667,6 +794,15 @@ msgstr "Fibre Channel" msgid "Folsom" msgstr "Folsom" +msgid "" +"Folsom is the code name for the sixth release of OpenStack. The design " +"summit took place in San Francisco, California, US and Folsom is a nearby " +"city." +msgstr "" +"Folsom ist der Code-Name für das sechste Release von OpenStack. Der Design-" +"Summit wurde in San Francisco, Kalifornien, USA abgehalten und Folsom ist " +"eine nahgelegene Stadt." + msgid "G" msgstr "G" @@ -891,6 +1027,13 @@ msgstr "O" msgid "Object Storage" msgstr "Objekt Speicher" +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and waits for a response." +msgstr "" +"Einer der RPC-Primitive benutzt von der Openstack Nachrichtenwarteschlagen-" +"Software. Sendet eine Nachricht und wartet auf eine Antwort." + msgid "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" msgstr "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" @@ -909,6 +1052,9 @@ msgstr "" "OpenStack Netzwerk Agent, der DHCP Dienste für virtuelle Netzwerke zur " "Verfügung stellt." +msgid "OpenStack code name" +msgstr "OpenStack Code-Name" + msgid "OpenStack glossary" msgstr "OpenStack Glossar" @@ -934,6 +1080,11 @@ msgstr "" "Leistungsmessung individueller OpenStack-Komponenten als auch vollständiger " "Produktionsumgebungen bereitstellt. Der Code-Name des Projekts ist Rally." +msgid "OpenStack project that provides a message service to applications." +msgstr "" +"OpenStack-Projekt, welches einen Nachrichtendienst Applikationen zur " +"Verfügung stellt." + msgid "" "OpenStack project that provides an application catalog service so that users " "can compose and deploy composite environments on an application abstraction " @@ -1120,6 +1271,48 @@ msgstr "" "Internet. Repräsentiert die Menge von Daten, die für Downloads verwendet " "wurde oder noch zur Verfügung steht." +msgid "" +"The code name for the eighth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Portland, Oregon, US and Havana is an unincorporated community in " +"Oregon." +msgstr "" +"Der Code-Name für das achte Release von OpenStack. Der Design-Summit wurde " +"in Portland, Oregon, USA abgehalten und Havana ist ein gemeindefreies Gebiet " +"in Oregon." + +msgid "" +"The code name for the eleventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in Paris, France. Due to delays in the name selection, the release was " +"known only as K. Because k is the unit symbol for kilo " +"and the reference artifact is stored near Paris in the Pavillon de Breteuil " +"in Sèvres, the community chose Kilo as the release name." +msgstr "" +"Der Code-Name für das elfte Release von OpenStack. Der Design-Summit wurde " +"in Paris, Frankreich abgehalten. Durch die Verzögerungen in der " +"Namensauslosung war das Release nur als K bekannt. Weil k " +"das einzigartige Symbol für kilo ist und seinen Bezugspunkt in der Nähe von " +"Paris im Pavillon de Breteuil in Sèvres hat, wählte die Gemeinschaft Kilo " +"als Releasenamen." + +msgid "" +"The code name for the fifteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Barcelona, Spain. Ocata is a beach north of Barcelona." +msgstr "" +"Der Code-Name für das fünfzehnte Release von OpenStack. Der Design-Summit " +"wird in Barcelona, Spanien abgehalten. Ocata ist ein Strand nördlich von " +"Barcelona." + +msgid "" +"The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit " +"will take place in Austin, Texas, US. The release is named after \"Newton " +"House\" which is located at 1013 E. Ninth St., Austin, TX. which is listed " +"on the National Register of Historic Places." +msgstr "" +"Der Code-Name für das vierzehnte Release von OpenStack. Der Design-Summit " +"wurde in Austin, Texas, USA abgehalten. Das Release ist benannt nach " +"\"Newton House\", welches sich in 1013 E. Ninth St., Austin, TX befindet. In " +"der Nationalbibliothek ist dies als Historischer Platz ausgewiesen." + msgid "" "The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " "took place in Austin, Texas, US." @@ -1127,6 +1320,47 @@ msgstr "" "Der Code-Name für die initiale Version von OpenStack. Der erste Design-" "Summit wurde abgehalten in Austin, Texas, USA." +msgid "" +"The code name for the ninth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Hong Kong and Ice House is a street in that city." +msgstr "" +"Der Code-Name für das neunte Release von OpenStack. Der Design-Summit wurde " +"in Hong Kong abgehalten und Ice House ist eine Strasse in der Stadt." + +msgid "" +"The code name for the seventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state " +"flag of California." +msgstr "" +"Der Code-Name für das siebte Release von OpenStack. Der Design-Summit wurde " +"in San Diego, Kalifornien, USA abgehalten und Grizzly ist ein Element der " +"Staatsflagge von Kalifornien." + +msgid "" +"The code name for the tenth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Atlanta, Georgia, US and Juno is an unincorporated community in " +"Georgia." +msgstr "" +"Der Code-Name für das zehnte Release von OpenStack. Der Design-Summit wurde " +"in Atlanta, Georgia, USA abgehalten und Juno ist ein gemeindefreies Gebiet " +"in Georgia." + +msgid "" +"The code name for the thirteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Tokyo, Japan. Mitaka is a city in Tokyo." +msgstr "" +"Der Code-Name für das dreizehnte Release von OpenStack. Der Design-Summit " +"wurde in Tokio, Japan abgehalten. Mitaka ist eine Stadt im Grossraum Tokio." + +msgid "" +"The code name for the twelfth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Vancouver, Canada and Liberty is the name of a village in the " +"Canadian province of Saskatchewan." +msgstr "" +"Der Code-Name für das zwölfte Release von OpenStack. Der Design-Summit wurde " +"in Vancouver, Kanada abgehalten und Liberty ist der Name eines Dorfes in der " +"kanadischen Provinz von Saskatchewan." + msgid "" "The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an " "API. API endpoints can provide any number of services, such as " @@ -1570,6 +1804,18 @@ msgstr "Byte" msgid "bytes, definition of" msgstr "bytes, Definition von" +msgid "cache pruner" +msgstr "cache pruner" + +msgid "cache pruners" +msgstr "cache pruners" + +msgid "capability" +msgstr "Fähigkeit" + +msgid "capacity cache" +msgstr "Kapazitätszwischenspeicher" + msgid "catalog" msgstr "Katalog" @@ -1585,6 +1831,9 @@ msgstr "Cloud Computing" msgid "cloud-init" msgstr "cloud-init" +msgid "code name" +msgstr "Code-Name" + msgid "compression" msgstr "Komprimierung" diff --git a/doc/glossary/locale/ko_KR.po b/doc/glossary/locale/ko_KR.po index 3046dcad0a..f0a508932a 100644 --- a/doc/glossary/locale/ko_KR.po +++ b/doc/glossary/locale/ko_KR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-22 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-23 12:52+0000\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language: ko-KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgid "bare" msgstr "bare" msgid "bare, definition of" -msgstr "정의에 따른 베어" +msgstr "bare, 정의" msgid "base image" msgstr "기본 이미지" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgid "bits per second (BPS)" msgstr "초당 비트 (BPS)" msgid "bits, definition of" -msgstr "비트의 정의는" +msgstr "bits, 정의" msgid "block device" msgstr "블록 디바이스" @@ -4089,7 +4089,7 @@ msgid "browser" msgstr "브라우져" msgid "browsers, definition of" -msgstr "정의에 따른 브라우저" +msgstr "browsers, 정의" msgid "builder file" msgstr "빌더 파일" @@ -4111,7 +4111,7 @@ msgid "byte" msgstr "바이트" msgid "bytes, definition of" -msgstr "정의에 따른 바이트" +msgstr "bytes, 정의" # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "cache pruner" @@ -4351,6 +4351,9 @@ msgstr "데이터 암호화" msgid "data store" msgstr "data store" +msgid "data store, definition of" +msgstr "data store, 정의" + msgid "database ID" msgstr "데이터베이스 ID" @@ -4368,6 +4371,9 @@ msgstr "데이터베이스" msgid "deallocate" msgstr "deallocate" +msgid "deallocate, definition of" +msgstr "deallocate, 정의" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common #, fuzzy msgid "deduplication" @@ -4477,9 +4483,15 @@ msgstr "dnsmasq" msgid "domain" msgstr "도메인" +msgid "domain, definition of" +msgstr "domain, 정의" + msgid "download" msgstr "다운로드" +msgid "download, definition of" +msgstr "download, 정의" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common #, fuzzy msgid "drivers" @@ -4510,6 +4522,9 @@ msgstr "encapsulation" msgid "encryption" msgstr "암호화" +msgid "encryption, definition of" +msgstr "encryption, 정의" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "endpoint" msgstr "endpoint" @@ -4529,6 +4544,9 @@ msgstr "엔드 포인트들" msgid "entity" msgstr "entity" +msgid "entity, definition of" +msgstr "entity, 정의" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ephemeral image" msgstr "ephemeral image" @@ -4545,6 +4563,9 @@ msgstr "euca2ools" msgid "evacuate" msgstr "evacuate" +msgid "evacuation, definition of" +msgstr "evacuation, 정의" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "exchange" msgstr "exchange" @@ -4573,10 +4594,16 @@ msgstr "확장" msgid "external network" msgstr "external network" +msgid "external network, definition of" +msgstr "external network, 정의" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "extra specs" msgstr "extra specs" +msgid "extra specs, definition of" +msgstr "extra specs, 정의" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "fan-out exchange" msgstr "fan-out exchange" @@ -4644,6 +4671,9 @@ msgstr "freezer" msgid "front end" msgstr "front end" +msgid "front end, definition of" +msgstr "front end, 정의" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common #, fuzzy msgid "gateway" @@ -4722,6 +4752,9 @@ msgstr "호스트" msgid "host aggregate" msgstr "호스트 집합" +msgid "hosts, definition of" +msgstr "hosts, 정의" + msgid "http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0" msgstr "http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0" @@ -5022,6 +5055,9 @@ msgstr "파티션" msgid "pause" msgstr "정지" +msgid "plug-ins, definition of" +msgstr "plug-ins, 정의" + msgid "port" msgstr "포트" @@ -5030,6 +5066,9 @@ msgstr "포트" msgid "ports" msgstr "포트" +msgid "preseed, definition of" +msgstr "preseed, 정의" + # auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django #, fuzzy msgid "private" @@ -5240,9 +5279,15 @@ msgstr "서브도메인" msgid "suspend" msgstr "Suspend" +msgid "suspend, definition of" +msgstr "suspend, 정의" + msgid "swap" msgstr "swap" +msgid "swap, definition of" +msgstr "swap, 정의" + msgid "swift" msgstr "swift" @@ -5294,6 +5339,9 @@ msgstr "클라우드 컴퓨팅 기반" msgid "user" msgstr "user" +msgid "users, definition of" +msgstr "users, 정의" + msgid "vSphere" msgstr "vSphere"