|
|
|
@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 20:40+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-27 00:08+0000\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 09:55+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-26 10:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
@ -454,6 +454,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ein Mechanismus, der es ermöglicht, IPv6-Pakete über ein IPv4-Netzwerk zu "
|
|
|
|
|
"übertragen und so eine Strategie für die Migration zu IPv6 bereitzustellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a "
|
|
|
|
|
"web page to be requested from another domain outside the domain from which "
|
|
|
|
|
"the resource originated. In particular, JavaScript's AJAX calls can use the "
|
|
|
|
|
"XMLHttpRequest mechanism."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ein Mechanismus, der viele Ressourcen (z. B. Schriftarten, JavaScript) auf "
|
|
|
|
|
"einer Webseite erlaubt, die von einer anderen Domäne außerhalb der Domäne "
|
|
|
|
|
"angefordert werden soll, von der die Ressource entstanden ist. Insbesondere "
|
|
|
|
|
"JavaScripts AJAX-Aufrufe können den XMLHttpRequest-Mechanismus verwenden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one "
|
|
|
|
|
"host to another with very little downtime during a user-initiated "
|
|
|
|
@ -1144,6 +1155,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Eine einfache Methode zur Erstellung eines lokalen LDAP-Verzeichnisses zum "
|
|
|
|
|
"testen von Identity und Compute. Benötigt Redis."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the "
|
|
|
|
|
"number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in "
|
|
|
|
|
"progress on a given host."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ein Element des Compute-Kapazitätscache, das auf der Grundlage der Anzahl "
|
|
|
|
|
"der Build-, Snapshot-, Migrations- und Resize-Operationen berechnet wird, "
|
|
|
|
|
"die derzeit auf einem bestimmten Host ausgeführt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "An extra but helpful piece of practical advice."
|
|
|
|
|
msgstr "Ein besonders hilfreicher praktischer Hinweis."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1853,6 +1873,18 @@ msgstr "Übersicht Datenverarbeitungsdienst"
|
|
|
|
|
msgid "Data loss prevention (DLP) software"
|
|
|
|
|
msgstr "Data loss prevention (DLP) software"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that "
|
|
|
|
|
"the user is who he says he is. Credentials are presented to the server "
|
|
|
|
|
"during authentication. Examples include a password, secret key, digital "
|
|
|
|
|
"certificate, and fingerprint."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Daten, die nur einem Benutzer bekannt oder zugänglich sind und verwendet "
|
|
|
|
|
"werden, um zu überprüfen, dass der Benutzer der ist, für den er sich "
|
|
|
|
|
"ausgibt. Anmeldeinformationen werden dem Server während der "
|
|
|
|
|
"Authentifizierung präsentiert. Beispiele sind ein Passwort, ein geheimer "
|
|
|
|
|
"Schlüssel, ein digitales Zertifikat und ein Fingerabdruck."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Datenbank"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3231,6 +3263,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "OpenStack Networking plug-ins and agents"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenStack Networking-Plug-ins und Agenten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OpenStack Services"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenStack-Dienste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OpenStack command-line clients prerequisites"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenStack Kommandozeilenclient Voraussetzungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OpenStack distribution packages"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenStack Distributionspakete"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3296,6 +3334,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "OpenStack services"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenStack Dienste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OpenStack services and clients"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenStack-Dienste und Clients"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"OpenStackClient project provides a unified command-line client, which "
|
|
|
|
|
"enables you to access the project API through easy-to-use commands. Also, "
|
|
|
|
@ -3899,6 +3940,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dokumentiert unter `Verwalten der Ringe <https://docs.openstack.org/"
|
|
|
|
|
"developer/swift/admin_guide.html#managing-the-rings>` _."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Storage types"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichertypen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stores CephFS metadata."
|
|
|
|
|
msgstr "Speichert CephFS Metadaten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6448,6 +6492,9 @@ msgstr "Kosten"
|
|
|
|
|
msgid "credentials"
|
|
|
|
|
msgstr "Zugangsdaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "current workload"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuelle Arbeitsbelastung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "customer"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|