Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I50df7ba9bd52c157bc910a5c4b27137fe2291b8b
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-02-12 06:14:10 +00:00
parent 0878caedd5
commit 2612210682
5 changed files with 150 additions and 59 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Architecture Design Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 06:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-12 06:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -8335,8 +8335,8 @@ msgstr ""
#: ../references.rst:37
msgid ""
"`N-Tron Network Availability <http://www.n-tron.com/pdf/network_availability."
"pdf>`_ : Research white paper on network availability."
"`N-Tron Network Availability <https://www.scribd.com/doc/298973976/Network-"
"Availability>`_ : Research white paper on network availability."
msgstr ""
#: ../references.rst:41

View File

@ -18,12 +18,12 @@
# Nicolas Lamirault <nicolas.lamirault@gmail.com>, 2013
# RIBOT GENEVIEVE <genevieve.ribot@gmail.com>, 2013
# Vincent Aaron <vincent.aaron@pilifamily.org>, 2014
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 02:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-12 05:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1585,29 +1585,6 @@ msgstr ""
"Les alertes peuvent être envoyées et affichées sur le tableau de bord "
"d'horizon."
msgid ""
"The Database service provides resource isolation at high performance levels, "
"and automates complex administrative tasks such as deployment, "
"configuration, patching, backups, restores, and monitoring."
msgstr ""
"Un operateur peut creer des bases de storage pour des bases de donnees "
"multiples.\n"
"\n"
"Cette section implique que Vous n'avez pas encore une base de donnees MySQL "
"et Vous montre comment creer une base de storage MySQL et la remplir par la "
"version de base de donnees MySQL 5.5"
msgid ""
"The Database service provides scalable and reliable cloud provisioning "
"functionality for both relational and non-relational database engines. Users "
"can quickly and easily use database features without the burden of handling "
"complex administrative tasks. Cloud users and database administrators can "
"provision and manage multiple database instances as needed."
msgstr ""
"et controle.\n"
"\n"
"Creer une base de storage."
msgid "The Identity component that provides high-level authorization services."
msgstr ""
"Composant de gestion des identités qui fournit les services d'autorisation "

View File

@ -8,22 +8,17 @@
# ykatabam <ykatabam@redhat.com>, 2014
#
#
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015. #zanata
# Akira YOSHIYAMA <akirayoshiyama@gmail.com>, 2015. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2015. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-12 05:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 04:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:28+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -702,6 +697,19 @@ msgstr "コレクター (``ceilometer-collector``)"
msgid "A comment with additional information that explains a part of the text."
msgstr "本文を補足する説明コメントです。"
msgid ""
"A common API for vendors, admins, services, and users to meaningfully define "
"their own custom metadata. This metadata can be used on different types of "
"resources like images, artifacts, volumes, flavors, and aggregates. A "
"definition includes the new property's key, description, constraints, and "
"the resource types which it can be associated with."
msgstr ""
"ベンダー、管理者、サービス、ユーザーの独自のメタデータを有意義に定義するため"
"の共通 API。このメタデータは、イメージ、アーティファクト、ボリューム、フレー"
"バー、アグリゲートなどの、さまざまなリソースにおいて使用できます。定義には、"
"新しいプロパティーのキー、説明、制約、それが関連付けられるリソース種別が含ま"
"れます。"
msgid ""
"A community project may be elevated to this status and is then promoted to a "
"core project."
@ -4414,6 +4422,23 @@ msgstr ""
"このテーマを使用したくない場合、以下のコマンドを使用して、このテーマと依存"
"パッケージを削除できます。"
msgid ""
"If you encounter problems in creating an image in the Image service or "
"Compute, the following information may help you troubleshoot the creation "
"process."
msgstr ""
"Image service や Compute でイメージの作成に関する問題に遭遇した場合、以下の情"
"報が作成プロセスのトラブルシュートに役立つかもしれません。"
msgid ""
"If you need to install the source package for the command-line package, the "
"following table lists the software needed to run the command-line clients, "
"and provides installation instructions as needed."
msgstr ""
"コマンドラインパッケージのソースパッケージをインストールする必要がある場合、"
"コマンドラインクライアントを実行するために必要となるソフトウェアの一覧が以下"
"の表にまとめられています。必要に応じてインストール手順が書かれています。"
msgid ""
"If you specify a disk or CD-ROM bus model that is not supported, see the "
"Disk_and_CD-ROM_bus_model_values_table_. If you specify a VIF model that is "
@ -6784,6 +6809,9 @@ msgstr "Telemetry"
msgid "Telemetry Alarming service"
msgstr "Telemetry Alarming サービス"
msgid "Telemetry Data Collection service"
msgstr "Telemetry Data Collection サービス"
msgid "Telemetry v3"
msgstr "Telemetry v3"
@ -7372,6 +7400,19 @@ msgstr ""
"マシンに対するリモートデスクトップアクセスを提供する。VNC の代替品。SPICE は "
"OpenStack によりサポートされる。"
msgid "The Telemetry Alarming service consists of the following components:"
msgstr "Telemetry Alarming サービスは、以下のコンポーネントから構成されます。"
msgid ""
"The Telemetry Alarming services trigger alarms when the collected metering "
"or event data break the defined rules."
msgstr ""
"Telemetry Alarming サービスは、収集したメーターやイベントデータが定義済みルー"
"ルを満たさない場合、アラームを生成します。"
msgid "The Telemetry Data Collection services provide the following functions:"
msgstr "Telemetry Data Collection サービスは、以下の機能を持ちます。"
msgid "The Telemetry service consists of the following components:"
msgstr "Telemetry サービスは、以下のコンポーネントから構成されます。"
@ -7714,7 +7755,7 @@ msgstr "OpenStackクラウドの設定と実行に関するガイド:"
msgid ""
"The following books explain how to install an OpenStack cloud and its "
"associated components:"
msgstr "OpenStackクラウドと関連コンポーネントの導入ガイド:"
msgstr "OpenStack クラウドと関連コンポーネントの導入ガイド:"
msgid ""
"The following books explain how to use the OpenStack dashboard and command-"
@ -7726,6 +7767,23 @@ msgstr ""
msgid "The following can easily be customized:"
msgstr "以下の項目を簡単にカスタマイズできます。"
msgid ""
"The following clients, while valid, are de-emphasized in favor of a common "
"client. Instead of installing and learning all these clients, we recommend "
"installing and using the OpenStack client. You may need to install an "
"individual project's client because coverage is not yet sufficient in the "
"OpenStack client. If you need to install an individual client's project, "
"replace the ``<project>`` name in this ``pip install`` command using the "
"list below."
msgstr ""
"以下のクライアントは、まだ有効ですが、共通クライアントに置き換えられ、強調さ"
"れなくなりました。これらのクライアントをすべてインストールして学習する代わり"
"に、OpenStack クライアントをインストールして使用することを推奨します。"
"OpenStack クライアントにおいて十分にカバーされていないため、各プロジェクトの"
"クライアントをインストールする必要があるかもしれません。各プロジェクトのクラ"
"イアントをインストールする必要がある場合、以下の一覧を使用して、この ``pip "
"install`` の ``<project>`` の名前を置き換えてください。"
msgid ""
"The following diagram shows the most common, but not the only possible, "
"architecture for an OpenStack cloud:"
@ -7775,6 +7833,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"OpenStack ドキュメントに貢献する方法については以下のガイドに説明があります。"
msgid ""
"The following list explains the optional arguments that you can use with the "
"``create`` and ``update`` commands to modify image properties. For more "
"information, refer to Image service chapter in the `OpenStack Command-Line "
"Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/index.html>`__."
msgstr ""
"以下の一覧は、イメージのプロパティを変更するために、``create`` コマンドと "
"``update`` コマンドで使用できるオプション引数の一覧です。詳細は `OpenStack "
"Command-Line Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/"
"index.html>`__ の Image service の章を参照してください。"
msgid ""
"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The "
"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of "
@ -8331,6 +8400,13 @@ msgstr ""
"クラウド管理者は、OpenStack を設計、導入、設定するために、論理アーキテク"
"チャーを理解する必要があります。"
msgid ""
"To get a list of images and to get further details about a single image, "
"use :command:`glance image-list` and :command:`glance image-show` commands."
msgstr ""
"イメージの一覧を取得して単一のイメージの詳細を確認するには、 :command:"
"`glance image-list` と :command:`glance image-show` コマンドを使用します。"
msgid ""
"To install the clients on a Linux, Mac OS X, or Microsoft Windows system, "
"use pip. It is easy to use, ensures that you get the latest version of the "
@ -8720,6 +8796,23 @@ msgstr ""
"Hive や Pig をベースにした、アドホックな分析クエリー向けのユーザーフレンド"
"リーな UI。"
msgid ""
"Users can access OpenStack via the web-based user interface implemented by "
"the :ref:`get_started_dashboard`, via `command-line clients <http://docs."
"openstack.org/cli-reference/>`__ and by issuing API requests through tools "
"like browser plug-ins or :command:`curl`. For applications, `several SDKs "
"<http://developer.openstack.org/#sdk>`__ are available. Ultimately, all "
"these access methods issue REST API calls to the various OpenStack services."
msgstr ""
"ユーザーが OpenStack にアクセスする方法はいくつかあり、 :ref:"
"`get_started_dashboard` が提供するウェブベースのユーザーインターフェースを使"
"う方法、 `コマンドラインクライアント <http://docs.openstack.org/cli-"
"reference/>`__ を使う方法、ブラウザーのプラグインや :command:`curl` のような"
"ツールを使って API リクエストを発行する方法などがあります。アプリケーション向"
"けには `様々な SDK <http://developer.openstack.org/#sdk>`__ があります。最終"
"的には、これらのアクセスはいずれも各種の OpenStack サービスへの REST API 呼び"
"出しになります。"
msgid ""
"Users of Object Storage interact with the service through the proxy server, "
"which in turn looks up the location of the requested data within the ring "
@ -8912,6 +9005,21 @@ msgstr ""
"数により OpenStack クライアントコマンドがクラウドで実行中の OpenStack サービ"
"スとやりとりできるようになります。"
msgid ""
"When you use OpenStack with VMware vCenter Server, you need to specify the "
"``vmware_disktype`` and ``vmware_adaptertype`` properties with :command:"
"`glance image-create`. Also, we recommend that you set the ``hypervisor_type="
"\"vmware\"`` property. For more information, see `Images with VMware vSphere "
"<http://docs.openstack.org/liberty/config-reference/content/vmware."
"html#VMware_images>`_ in the *OpenStack Configuration Reference*."
msgstr ""
"OpenStack を VMware vCenter Server と一緒に使用している場合、:command:"
"`glance image-create` を用いて ``vmware_disktype`` と ``vmware_adaptertype`` "
"プロパティーを指定する必要があります。また、``hypervisor_type=\"vmware\"`` プ"
"ロパティーを設定することを推奨します。詳細は *OpenStack Configuration "
"Reference* の `Images with VMware vSphere <http://docs.openstack.org/liberty/"
"config-reference/content/vmware.html#VMware_images>`_ を参照してください。"
msgid "Where ``PASSWORD`` is your password."
msgstr "ここで ``PASSWORD`` は、お使いのパスワードです。"
@ -8928,6 +9036,15 @@ msgstr ""
"れますが、後続の ``cinder transfer-show TRANSFER_ID`` コマンドではこれを利用"
"できません。"
msgid ""
"While you can install the ``keystone`` client for interacting with version "
"2.0 of the service's API, you should use the ``openstack`` client for all "
"Identity interactions."
msgstr ""
"Identity API バージョン 2.0 を利用するために ``keystone`` クライアントをイン"
"ストールできますが、すべての Identity 処理に ``openstack`` クライアントを使用"
"すべきです。"
msgid ""
"Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by "
"the scheduler service to receive capability messages from the compute, "
@ -9020,6 +9137,18 @@ msgstr ""
"と認証キーをボリュームの転送先に送信します。ボリュームの転送先または新規所有"
"者が ID とキーを使用して転送を確定します。 "
msgid ""
"You can upload images through the ``glance`` client or the Image service "
"API. You can use the ``nova`` client for the image management. The latter "
"provides mechanisms to list and delete images, set and delete image "
"metadata, and create images of a running instance or snapshot and backup "
"types."
msgstr ""
"``glance`` クライアントまたは Image service API 経由でイメージをアップロード"
"できます。イメージ管理のために ``nova`` クライアントを使用できます。後者は、"
"イメージの一覧表示や削除、イメージのメタデータの設定や削除、実行中のインスタ"
"ンスのスナップショットやバックアップの作成、などの機能を提供します。"
msgid ""
"You must set the ``OS_CACERT`` environment variable when using the https "
"protocol in the ``OS_AUTH_URL`` environment setting because the verification "
@ -9347,7 +9476,8 @@ msgid "`Sahara <http://docs.openstack.org/developer/sahara/>`__"
msgstr "`Sahara <http://docs.openstack.org/developer/sahara/>`__"
msgid "`Security Guide <http://docs.openstack.org/sec/>`__"
msgstr "`セキュリティーガイド <http://docs.openstack.org/sec/>`__"
msgstr ""
"`セキュリティーガイド <http://docs.openstack.org/ja/security-guide/>`__"
msgid "`Swift <http://docs.openstack.org/developer/swift/>`__"
msgstr "`Swift <http://docs.openstack.org/developer/swift/>`__"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-12 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -6969,15 +6969,6 @@ msgstr ""
msgid "This guide documents the OpenStack Mitaka release."
msgstr "このガイドは OpenStack Mitaka リリースについて記載しています。"
msgid ""
"This guide is a work-in-progress and changing rapidly while we continue to "
"test and enhance the guidance. Please note where there are open \"to do\" "
"items and help where you are able."
msgstr ""
"このガイドは、作成中であり、頻繁に変更されています。テストと内容の改善を継続"
"しています。「To Do」項目が残っていますので、手伝える部分があれば手伝ってくだ"
"さい。"
msgid ""
"This guide targets OpenStack administrators seeking to deploy and manage "
"OpenStack Networking (neutron)."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 06:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-12 06:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2447,22 +2447,15 @@ msgstr ""
msgid "This guide documents the OpenStack Mitaka release."
msgstr ""
#: ../index.rst:18
msgid ""
"This guide is a work-in-progress and changing rapidly while we continue to "
"test and enhance the guidance. Please note where there are open \"to do\" "
"items and help where you are able."
msgstr ""
#: ../index.rst:23
#: ../index.rst:19
msgid "Contents"
msgstr ""
#: ../index.rst:42
#: ../index.rst:38
msgid "Search in this guide"
msgstr ""
#: ../index.rst:44
#: ../index.rst:40
msgid ":ref:`search`"
msgstr ""