|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Common documents\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-15 19:58+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:23+0000\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
@ -2950,29 +2950,6 @@ msgstr "Dokumentation Feedback"
|
|
|
|
|
msgid "Domain Name System (DNS)"
|
|
|
|
|
msgstr "Domain Name System (DNS)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about "
|
|
|
|
|
"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does "
|
|
|
|
|
"not work correctly. Use the `ask.openstack.org <https://ask.openstack.org>`_ "
|
|
|
|
|
"site to ask questions and get answers. When you visit the `Ask OpenStack "
|
|
|
|
|
"<https://ask.openstack.org>`_ site, scan the recently asked questions to see "
|
|
|
|
|
"whether your question has already been answered. If not, ask a new question. "
|
|
|
|
|
"Be sure to give a clear, concise summary in the title and provide as much "
|
|
|
|
|
"detail as possible in the description. Paste in your command output or stack "
|
|
|
|
|
"traces, links to screen shots, and any other information which might be "
|
|
|
|
|
"useful."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Während des Aufbaus oder Testens von OpenStack können Sie Fragen haben, wie "
|
|
|
|
|
"eine bestimmte Aufgabe erledigt wurde oder nicht. Verwenden Sie die `ask."
|
|
|
|
|
"openstack.org <https://ask.openstack.org>` _ Webseite, um Fragen zu stellen "
|
|
|
|
|
"und Antworten zu bekommen. Wenn Sie die `Ask OpenStack <https://ask."
|
|
|
|
|
"openstack.org>` _ Website besuchen, scannen Sie die Fragen, die bislang "
|
|
|
|
|
"gestellt wurden. Wenn Ihre Frage nicht dabei ist, stellen Sie eine neue "
|
|
|
|
|
"Frage. Achten Sie darauf, eine klare, prägnante Zusammenfassung im Titel und "
|
|
|
|
|
"so viel Detail wie möglich in der Beschreibung zu geben. Fügen Sie "
|
|
|
|
|
"Befehlsausgabe oder Stacktracks und alle anderen Informationen bei, die "
|
|
|
|
|
"nützlich sein könnten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
|
|
|
|
|
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6822,9 +6799,6 @@ msgstr "Applikationsserver"
|
|
|
|
|
msgid "arptables"
|
|
|
|
|
msgstr "arptables"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ask.openstack.org"
|
|
|
|
|
msgstr "ask.openstack.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "associate"
|
|
|
|
|
msgstr "associate [zuweisen]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|