Imported Translations from Transifex

Change-Id: Ic52a46a093b4694e9fa175ef4d5bbcb22a2eced1
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2014-09-28 06:10:02 +00:00
parent b6d857ce94
commit 3548527fe1
8 changed files with 634 additions and 622 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 06:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-28 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1121,203 +1121,203 @@ msgstr ""
msgid "Check the version:" msgid "Check the version:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:11(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:7(title)
msgid "Troubleshoot Compute" msgid "Troubleshoot Compute"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:12(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:8(para)
msgid "Common problems for Compute typically involve misconfigured networking or credentials that are not sourced properly in the environment. Also, most flat networking configurations do not enable <placeholder-1/> or <placeholder-2/> from a compute node to the instances that run on that node. Another common problem is trying to run 32-bit images on a 64-bit compute node. This section shows you how to troubleshoot Compute." msgid "Common problems for Compute typically involve misconfigured networking or credentials that are not sourced properly in the environment. Also, most flat networking configurations do not enable <placeholder-1/> or <placeholder-2/> from a compute node to the instances that run on that node. Another common problem is trying to run 32-bit images on a 64-bit compute node. This section shows you how to troubleshoot Compute."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:21(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:17(title)
msgid "Compute service logging" msgid "Compute service logging"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:22(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:18(para)
msgid "Compute stores a log file for each service in <filename>/var/log/nova</filename>. For example, <filename>nova-compute.log</filename> is the log for the <systemitem class=\"service\">nova-compute</systemitem> service. You can set the following options to format log strings for the nova.log module in the <filename>nova.conf</filename> file:" msgid "Compute stores a log file for each service in <filename>/var/log/nova</filename>. For example, <filename>nova-compute.log</filename> is the log for the <systemitem class=\"service\">nova-compute</systemitem> service. You can set the following options to format log strings for the nova.log module in the <filename>nova.conf</filename> file:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:31(literal) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:27(literal)
msgid "logging_context_format_string" msgid "logging_context_format_string"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:34(literal) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:30(literal)
msgid "logging_default_format_string" msgid "logging_default_format_string"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:37(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:33(para)
msgid "If the log level is set to <literal>debug</literal>, you can also specify <literal>logging_debug_format_suffix</literal> to append extra formatting. For information about what variables are available for the formatter see: <link href=\"http://docs.python.org/library/logging.html#formatter\">http://docs.python.org/library/logging.html#formatter</link>." msgid "If the log level is set to <literal>debug</literal>, you can also specify <literal>logging_debug_format_suffix</literal> to append extra formatting. For information about what variables are available for the formatter see: <link href=\"http://docs.python.org/library/logging.html#formatter\">http://docs.python.org/library/logging.html#formatter</link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:44(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:40(para)
msgid "You have two options for logging for OpenStack Compute based on configuration settings. In <filename>nova.conf</filename>, include the <literal>logfile</literal> option to enable logging. Alternatively you can set <literal>use_syslog = 1</literal> so that the nova daemon logs to syslog." msgid "You have two options for logging for OpenStack Compute based on configuration settings. In <filename>nova.conf</filename>, include the <literal>logfile</literal> option to enable logging. Alternatively you can set <literal>use_syslog = 1</literal> so that the nova daemon logs to syslog."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:52(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:48(title)
msgid "Guru Meditation reports" msgid "Guru Meditation reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:53(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:49(para)
msgid "A Guru Meditation report is sent by the Compute Service upon receipt of the <systemitem>SIGUSR1</systemitem> signal. This report is a general-purpose error report, including a complete report of the service's current state, and is sent to <systemitem>stderr</systemitem>." msgid "A Guru Meditation report is sent by the Compute Service upon receipt of the <systemitem>SIGUSR1</systemitem> signal. This report is a general-purpose error report, including a complete report of the service's current state, and is sent to <systemitem>stderr</systemitem>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:57(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:53(para)
msgid "For example, if you redirect error output to <filename>nova-api-err.log</filename> using <placeholder-1/>, resulting in the process ID 8675, you can then run:" msgid "For example, if you redirect error output to <filename>nova-api-err.log</filename> using <placeholder-1/>, resulting in the process ID 8675, you can then run:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:61(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:57(para)
msgid "This command triggers the Guru Meditation report to be printed to <filename>/var/log/nova/nova-api-err.log</filename>." msgid "This command triggers the Guru Meditation report to be printed to <filename>/var/log/nova/nova-api-err.log</filename>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:65(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:62(para)
msgid "Package Displays information about the package to which the process belongs, including version information." msgid "Package: Displays information about the package to which the process belongs, including version information."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:67(para)
msgid "Threads Displays stack traces and thread IDs for each of the threads within the process."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:69(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:69(para)
msgid "Green Threads Displays stack traces for each of the green threads within the process (green threads do not have thread IDs)." msgid "Threads: Displays stack traces and thread IDs for each of the threads within the process."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:71(para)
msgid "Configuration Lists all configuration options currently accessible through the CONF object for the current process."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:63(para)
msgid "The report has the following sections: <placeholder-1/>"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:74(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:74(para)
msgid "Green Threads: Displays stack traces for each of the green threads within the process (green threads do not have thread IDs)."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:81(para)
msgid "Configuration: Lists all configuration options currently accessible through the CONF object for the current process."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:59(para)
msgid "The report has the following sections: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:88(para)
msgid "For more information, see <link href=\"http://docs.openstack.org/developer/nova/devref/gmr.html\">Guru Meditation Reports</link>." msgid "For more information, see <link href=\"http://docs.openstack.org/developer/nova/devref/gmr.html\">Guru Meditation Reports</link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:79(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:93(title)
msgid "Common errors and fixes for Compute" msgid "Common errors and fixes for Compute"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:80(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:94(para)
msgid "The <link href=\"http://ask.openstack.org\">ask.openstack.org</link> site offers a place to ask and answer questions, and you can also mark questions as frequently asked questions. This section describes some errors people have posted previously. Bugs are constantly being fixed, so online resources are a great way to get the most up-to-date errors and fixes." msgid "The <link href=\"http://ask.openstack.org\">ask.openstack.org</link> site offers a place to ask and answer questions, and you can also mark questions as frequently asked questions. This section describes some errors people have posted previously. Bugs are constantly being fixed, so online resources are a great way to get the most up-to-date errors and fixes."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:88(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:102(title)
msgid "Credential errors, 401, and 403 forbidden errors" msgid "Credential errors, 401, and 403 forbidden errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:95(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:109(para)
msgid "<emphasis role=\"bold\">Manual method</emphasis>. Get get the <filename>novarc</filename> file from the project ZIP file, save existing credentials in case of override. and manually source the <filename>novarc</filename> file." msgid "<emphasis role=\"bold\">Manual method</emphasis>. Get get the <filename>novarc</filename> file from the project ZIP file, save existing credentials in case of override. and manually source the <filename>novarc</filename> file."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:105(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:119(para)
msgid "<emphasis role=\"bold\">Script method</emphasis>. Generates <filename>novarc</filename> from the project ZIP file and sources it for you." msgid "<emphasis role=\"bold\">Script method</emphasis>. Generates <filename>novarc</filename> from the project ZIP file and sources it for you."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:90(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:104(para)
msgid "Missing credentials cause a <errorcode>403</errorcode><errortext>forbidden</errortext> error. To resolve this issue, use one of these methods:<placeholder-1/>" msgid "Missing credentials cause a <errorcode>403</errorcode><errortext>forbidden</errortext> error. To resolve this issue, use one of these methods:<placeholder-1/>"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:112(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:126(para)
msgid "When you run <systemitem class=\"service\">nova-api</systemitem> the first time, it generates the certificate authority information, including <filename>openssl.cnf</filename>. If you start the CA services before this, you might not be able to create your ZIP file. Restart the services. When your CA information is available, create your ZIP file." msgid "When you run <systemitem class=\"service\">nova-api</systemitem> the first time, it generates the certificate authority information, including <filename>openssl.cnf</filename>. If you start the CA services before this, you might not be able to create your ZIP file. Restart the services. When your CA information is available, create your ZIP file."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:120(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:134(para)
msgid "Also, check your HTTP proxy settings to see whether they cause problems with <filename>novarc</filename> creation." msgid "Also, check your HTTP proxy settings to see whether they cause problems with <filename>novarc</filename> creation."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:125(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:139(title)
msgid "Instance errors" msgid "Instance errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:126(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:140(para)
msgid "Sometimes a particular instance shows <literal>pending</literal> or you cannot SSH to it. Sometimes the image itself is the problem. For example, when you use flat manager networking, you do not have a DHCP server and certain images do not support interface injection; you cannot connect to them. The fix for this problem is to use an image that does support this method, such as Ubuntu, which obtains an IP address correctly with FlatManager network settings." msgid "Sometimes a particular instance shows <literal>pending</literal> or you cannot SSH to it. Sometimes the image itself is the problem. For example, when you use flat manager networking, you do not have a DHCP server and certain images do not support interface injection; you cannot connect to them. The fix for this problem is to use an image that does support this method, such as Ubuntu, which obtains an IP address correctly with FlatManager network settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:136(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:150(para)
msgid "To troubleshoot other possible problems with an instance, such as an instance that stays in a spawning state, check the directory for the particular instance under <filename>/var/lib/nova/instances</filename> on the <systemitem class=\"service\">nova-compute</systemitem> host and make sure that these files are present:" msgid "To troubleshoot other possible problems with an instance, such as an instance that stays in a spawning state, check the directory for the particular instance under <filename>/var/lib/nova/instances</filename> on the <systemitem class=\"service\">nova-compute</systemitem> host and make sure that these files are present:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:145(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:159(filename)
msgid "libvirt.xml" msgid "libvirt.xml"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:148(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:162(filename)
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:151(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:165(filename)
msgid "disk-raw" msgid "disk-raw"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:154(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:168(filename)
msgid "kernel" msgid "kernel"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:157(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:171(filename)
msgid "ramdisk" msgid "ramdisk"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:160(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:174(para)
msgid "After the instance starts, <filename>console.log</filename>" msgid "After the instance starts, <filename>console.log</filename>"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:164(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:178(para)
msgid "If any files are missing, empty, or very small, the <systemitem class=\"service\">nova-compute</systemitem> service did not successfully download the images from the Image Service." msgid "If any files are missing, empty, or very small, the <systemitem class=\"service\">nova-compute</systemitem> service did not successfully download the images from the Image Service."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:169(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:183(para)
msgid "Also check <filename>nova-compute.log</filename> for exceptions. Sometimes they do not appear in the console output." msgid "Also check <filename>nova-compute.log</filename> for exceptions. Sometimes they do not appear in the console output."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:172(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:186(para)
msgid "Next, check the log file for the instance in the <filename>/var/log/libvirt/qemu</filename> directory to see if it exists and has any useful error messages in it." msgid "Next, check the log file for the instance in the <filename>/var/log/libvirt/qemu</filename> directory to see if it exists and has any useful error messages in it."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:176(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:190(para)
msgid "Finally, from the <filename>/var/lib/nova/instances</filename> directory for the instance, see if this command returns an error:" msgid "Finally, from the <filename>/var/lib/nova/instances</filename> directory for the instance, see if this command returns an error:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:183(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:197(title)
msgid "Empty log output for Linux instances" msgid "Empty log output for Linux instances"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:184(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:198(para)
msgid "You can view the log output of running instances from either the <guilabel>Log</guilabel> tab of the dashboard or the output of <placeholder-1/>. In some cases, the log output of a running Linux instance will be empty or only display a single character (for example, the <keycap>?</keycap> character)." msgid "You can view the log output of running instances from either the <guilabel>Log</guilabel> tab of the dashboard or the output of <placeholder-1/>. In some cases, the log output of a running Linux instance will be empty or only display a single character (for example, the <keycap>?</keycap> character)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:191(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:205(para)
msgid "This occurs when the Compute service attempts to retrieve the log output of the instance via a serial console while the instance itself is not configured to send output to the console. To rectify this, append the following parameters to kernel arguments specified in the instance's boot loader:" msgid "This occurs when the Compute service attempts to retrieve the log output of the instance via a serial console while the instance itself is not configured to send output to the console. To rectify this, append the following parameters to kernel arguments specified in the instance's boot loader:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:198(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:212(para)
msgid "Upon rebooting, the instance will be configured to send output to the Compute service." msgid "Upon rebooting, the instance will be configured to send output to the Compute service."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:203(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:217(title)
msgid "Reset the state of an instance" msgid "Reset the state of an instance"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:204(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:218(para)
msgid "If an instance remains in an intermediate state, such as <literal>deleting</literal>, you can use the <placeholder-1/> command to manually reset the state of an instance to an error state. You can then delete the instance. For example:" msgid "If an instance remains in an intermediate state, such as <literal>deleting</literal>, you can use the <placeholder-1/> command to manually reset the state of an instance to an error state. You can then delete the instance. For example:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:211(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:225(para)
msgid "You can also use the <parameter>--active</parameter> parameter to force the instance back to an active state instead of an error state. For example:" msgid "You can also use the <parameter>--active</parameter> parameter to force the instance back to an active state instead of an error state. For example:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:217(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:231(title)
msgid "Injection problems" msgid "Injection problems"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:218(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:232(para)
msgid "If instances do not boot or boot slowly, investigate file injection as a cause." msgid "If instances do not boot or boot slowly, investigate file injection as a cause."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:220(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:234(para)
msgid "To disable injection in libvirt, set the following in <filename>nova.conf</filename>:" msgid "To disable injection in libvirt, set the following in <filename>nova.conf</filename>:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml:225(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml:239(para)
msgid "If you have not enabled the configuration drive and you want to make user-specified files available from the metadata server for to improve performance and avoid boot failure if injection fails, you must disable injection." msgid "If you have not enabled the configuration drive and you want to make user-specified files available from the metadata server for to improve performance and avoid boot failure if injection fails, you must disable injection."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -19,8 +19,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 05:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-27 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 15:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-27 10:50+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -2044,11 +2044,11 @@ msgstr ""
msgid "Check the version:" msgid "Check the version:"
msgstr "Vérifiez la version:" msgstr "Vérifiez la version:"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml11(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml7(title)
msgid "Troubleshoot Compute" msgid "Troubleshoot Compute"
msgstr "Résoudre les problèmes Calcul" msgstr "Résoudre les problèmes Calcul"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml12(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml8(para)
msgid "" msgid ""
"Common problems for Compute typically involve misconfigured networking or " "Common problems for Compute typically involve misconfigured networking or "
"credentials that are not sourced properly in the environment. Also, most " "credentials that are not sourced properly in the environment. Also, most "
@ -2058,11 +2058,11 @@ msgid ""
"node. This section shows you how to troubleshoot Compute." "node. This section shows you how to troubleshoot Compute."
msgstr "Les erreurs fréquentes avec Calcul impliquent généralement un réseau mal configuré ou des identifiants qui ne sont pas correctement sourcés dans l'environnement. De plus, la plupart des configurations de réseaux plats ne permettent pas de <placeholder-1/> or <placeholder-2/> à partir d'un nœud de calcul pour les instances en cours d'exécution sur ce nœud. Un autre problème fréquent est d'essayer d'exécuter des images 32 bits sur un nœud de calcul 64-bit. Cette section propose plus d'informations sur la façon de résoudre les problèmes de Calcul." msgstr "Les erreurs fréquentes avec Calcul impliquent généralement un réseau mal configuré ou des identifiants qui ne sont pas correctement sourcés dans l'environnement. De plus, la plupart des configurations de réseaux plats ne permettent pas de <placeholder-1/> or <placeholder-2/> à partir d'un nœud de calcul pour les instances en cours d'exécution sur ce nœud. Un autre problème fréquent est d'essayer d'exécuter des images 32 bits sur un nœud de calcul 64-bit. Cette section propose plus d'informations sur la façon de résoudre les problèmes de Calcul."
#: ./doc/common/section_support-compute.xml21(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml17(title)
msgid "Compute service logging" msgid "Compute service logging"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml22(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml18(para)
msgid "" msgid ""
"Compute stores a log file for each service in " "Compute stores a log file for each service in "
"<filename>/var/log/nova</filename>. For example, <filename>nova-" "<filename>/var/log/nova</filename>. For example, <filename>nova-"
@ -2072,15 +2072,15 @@ msgid ""
"<filename>nova.conf</filename> file:" "<filename>nova.conf</filename> file:"
msgstr "Les fichiers Log sont stockés dans <filename>/var/log/nova</filename> et il y a un fichier log pour chaque service, par exemple <filename>nova-compute.log</filename>. Vous pouvez formater les chaines log en utilisant les options pour le nova.log module. Les options utilisées pour définir les chaînes de format sont : " msgstr "Les fichiers Log sont stockés dans <filename>/var/log/nova</filename> et il y a un fichier log pour chaque service, par exemple <filename>nova-compute.log</filename>. Vous pouvez formater les chaines log en utilisant les options pour le nova.log module. Les options utilisées pour définir les chaînes de format sont : "
#: ./doc/common/section_support-compute.xml31(literal) #: ./doc/common/section_support-compute.xml27(literal)
msgid "logging_context_format_string" msgid "logging_context_format_string"
msgstr "logging_context_format_string" msgstr "logging_context_format_string"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml34(literal) #: ./doc/common/section_support-compute.xml30(literal)
msgid "logging_default_format_string" msgid "logging_default_format_string"
msgstr "logging_default_format_string" msgstr "logging_default_format_string"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml37(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml33(para)
msgid "" msgid ""
"If the log level is set to <literal>debug</literal>, you can also specify " "If the log level is set to <literal>debug</literal>, you can also specify "
"<literal>logging_debug_format_suffix</literal> to append extra formatting. " "<literal>logging_debug_format_suffix</literal> to append extra formatting. "
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid ""
"href=\"http://docs.python.org/library/logging.html#formatter\">http://docs.python.org/library/logging.html#formatter</link>." "href=\"http://docs.python.org/library/logging.html#formatter\">http://docs.python.org/library/logging.html#formatter</link>."
msgstr "Si le niveau de journalisation est défini sur <literal>debug</literal>, vous pouvez également spécifier <literal>logging_debug_format_suffix</literal> pour ajouter du formatage supplémentaire. Pour des informations à propos de quelles variables sont disponibles pour le formatteur : <link href=\"http://docs.python.org/library/logging.html#formatter\">http://docs.python.org/library/logging.html#formatter</link>." msgstr "Si le niveau de journalisation est défini sur <literal>debug</literal>, vous pouvez également spécifier <literal>logging_debug_format_suffix</literal> pour ajouter du formatage supplémentaire. Pour des informations à propos de quelles variables sont disponibles pour le formatteur : <link href=\"http://docs.python.org/library/logging.html#formatter\">http://docs.python.org/library/logging.html#formatter</link>."
#: ./doc/common/section_support-compute.xml44(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml40(para)
msgid "" msgid ""
"You have two options for logging for OpenStack Compute based on " "You have two options for logging for OpenStack Compute based on "
"configuration settings. In <filename>nova.conf</filename>, include the " "configuration settings. In <filename>nova.conf</filename>, include the "
@ -2098,11 +2098,11 @@ msgid ""
"syslog." "syslog."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml52(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml48(title)
msgid "Guru Meditation reports" msgid "Guru Meditation reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml53(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml49(para)
msgid "" msgid ""
"A Guru Meditation report is sent by the Compute Service upon receipt of the " "A Guru Meditation report is sent by the Compute Service upon receipt of the "
"<systemitem>SIGUSR1</systemitem> signal. This report is a general-purpose " "<systemitem>SIGUSR1</systemitem> signal. This report is a general-purpose "
@ -2110,59 +2110,59 @@ msgid ""
"and is sent to <systemitem>stderr</systemitem>." "and is sent to <systemitem>stderr</systemitem>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml57(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml53(para)
msgid "" msgid ""
"For example, if you redirect error output to <filename>nova-api-" "For example, if you redirect error output to <filename>nova-api-"
"err.log</filename> using <placeholder-1/>, resulting in the process ID 8675," "err.log</filename> using <placeholder-1/>, resulting in the process ID 8675,"
" you can then run:" " you can then run:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml61(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml57(para)
msgid "" msgid ""
"This command triggers the Guru Meditation report to be printed to " "This command triggers the Guru Meditation report to be printed to "
"<filename>/var/log/nova/nova-api-err.log</filename>." "<filename>/var/log/nova/nova-api-err.log</filename>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml65(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml62(para)
msgid "" msgid ""
"Package Displays information about the package to which the process belongs," "Package: Displays information about the package to which the process "
" including version information." "belongs, including version information."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml67(para)
msgid ""
"Threads Displays stack traces and thread IDs for each of the threads within "
"the process."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml69(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml69(para)
msgid "" msgid ""
"Green Threads Displays stack traces for each of the green threads within the" "Threads: Displays stack traces and thread IDs for each of the threads within"
" process (green threads do not have thread IDs)." " the process."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml71(para)
msgid ""
"Configuration Lists all configuration options currently accessible through "
"the CONF object for the current process."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml63(para)
msgid "The report has the following sections: <placeholder-1/>"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml74(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml74(para)
msgid "" msgid ""
"Green Threads: Displays stack traces for each of the green threads within "
"the process (green threads do not have thread IDs)."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml81(para)
msgid ""
"Configuration: Lists all configuration options currently accessible through "
"the CONF object for the current process."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml59(para)
msgid "The report has the following sections: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml88(para)
msgid ""
"For more information, see <link " "For more information, see <link "
"href=\"http://docs.openstack.org/developer/nova/devref/gmr.html\">Guru " "href=\"http://docs.openstack.org/developer/nova/devref/gmr.html\">Guru "
"Meditation Reports</link>." "Meditation Reports</link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml79(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml93(title)
msgid "Common errors and fixes for Compute" msgid "Common errors and fixes for Compute"
msgstr "Erreurs Fréquentes et Solutions pour Calcul" msgstr "Erreurs Fréquentes et Solutions pour Calcul"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml80(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml94(para)
msgid "" msgid ""
"The <link href=\"http://ask.openstack.org\">ask.openstack.org</link> site " "The <link href=\"http://ask.openstack.org\">ask.openstack.org</link> site "
"offers a place to ask and answer questions, and you can also mark questions " "offers a place to ask and answer questions, and you can also mark questions "
@ -2171,11 +2171,11 @@ msgid ""
" are a great way to get the most up-to-date errors and fixes." " are a great way to get the most up-to-date errors and fixes."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml88(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml102(title)
msgid "Credential errors, 401, and 403 forbidden errors" msgid "Credential errors, 401, and 403 forbidden errors"
msgstr "Erreurs références, 401, 403 [original] forbidden erreurs " msgstr "Erreurs références, 401, 403 [original] forbidden erreurs "
#: ./doc/common/section_support-compute.xml95(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml109(para)
msgid "" msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Manual method</emphasis>. Get get the " "<emphasis role=\"bold\">Manual method</emphasis>. Get get the "
"<filename>novarc</filename> file from the project ZIP file, save existing " "<filename>novarc</filename> file from the project ZIP file, save existing "
@ -2183,21 +2183,21 @@ msgid ""
"<filename>novarc</filename> file." "<filename>novarc</filename> file."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml105(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml119(para)
msgid "" msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Script method</emphasis>. Generates " "<emphasis role=\"bold\">Script method</emphasis>. Generates "
"<filename>novarc</filename> from the project ZIP file and sources it for " "<filename>novarc</filename> from the project ZIP file and sources it for "
"you." "you."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml90(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml104(para)
msgid "" msgid ""
"Missing credentials cause a " "Missing credentials cause a "
"<errorcode>403</errorcode><errortext>forbidden</errortext> error. To resolve" "<errorcode>403</errorcode><errortext>forbidden</errortext> error. To resolve"
" this issue, use one of these methods:<placeholder-1/>" " this issue, use one of these methods:<placeholder-1/>"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml112(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml126(para)
msgid "" msgid ""
"When you run <systemitem class=\"service\">nova-api</systemitem> the first " "When you run <systemitem class=\"service\">nova-api</systemitem> the first "
"time, it generates the certificate authority information, including " "time, it generates the certificate authority information, including "
@ -2206,17 +2206,17 @@ msgid ""
"your CA information is available, create your ZIP file." "your CA information is available, create your ZIP file."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml120(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml134(para)
msgid "" msgid ""
"Also, check your HTTP proxy settings to see whether they cause problems with" "Also, check your HTTP proxy settings to see whether they cause problems with"
" <filename>novarc</filename> creation." " <filename>novarc</filename> creation."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml125(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml139(title)
msgid "Instance errors" msgid "Instance errors"
msgstr "Erreurs Instance" msgstr "Erreurs Instance"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml126(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml140(para)
msgid "" msgid ""
"Sometimes a particular instance shows <literal>pending</literal> or you " "Sometimes a particular instance shows <literal>pending</literal> or you "
"cannot SSH to it. Sometimes the image itself is the problem. For example, " "cannot SSH to it. Sometimes the image itself is the problem. For example, "
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgid ""
"FlatManager network settings." "FlatManager network settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml136(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml150(para)
msgid "" msgid ""
"To troubleshoot other possible problems with an instance, such as an " "To troubleshoot other possible problems with an instance, such as an "
"instance that stays in a spawning state, check the directory for the " "instance that stays in a spawning state, check the directory for the "
@ -2236,61 +2236,61 @@ msgid ""
"sure that these files are present:" "sure that these files are present:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml145(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml159(filename)
msgid "libvirt.xml" msgid "libvirt.xml"
msgstr "libvirt.xml" msgstr "libvirt.xml"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml148(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml162(filename)
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disque" msgstr "disque"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml151(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml165(filename)
msgid "disk-raw" msgid "disk-raw"
msgstr "disk en format brut" msgstr "disk en format brut"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml154(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml168(filename)
msgid "kernel" msgid "kernel"
msgstr "noyau" msgstr "noyau"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml157(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml171(filename)
msgid "ramdisk" msgid "ramdisk"
msgstr "ramdisk" msgstr "ramdisk"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml160(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml174(para)
msgid "After the instance starts, <filename>console.log</filename>" msgid "After the instance starts, <filename>console.log</filename>"
msgstr "Après le démarrage de l'instance, <filename>console.log</filename>" msgstr "Après le démarrage de l'instance, <filename>console.log</filename>"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml164(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml178(para)
msgid "" msgid ""
"If any files are missing, empty, or very small, the <systemitem " "If any files are missing, empty, or very small, the <systemitem "
"class=\"service\">nova-compute</systemitem> service did not successfully " "class=\"service\">nova-compute</systemitem> service did not successfully "
"download the images from the Image Service." "download the images from the Image Service."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml169(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml183(para)
msgid "" msgid ""
"Also check <filename>nova-compute.log</filename> for exceptions. Sometimes " "Also check <filename>nova-compute.log</filename> for exceptions. Sometimes "
"they do not appear in the console output." "they do not appear in the console output."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml172(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml186(para)
msgid "" msgid ""
"Next, check the log file for the instance in the " "Next, check the log file for the instance in the "
"<filename>/var/log/libvirt/qemu</filename> directory to see if it exists and" "<filename>/var/log/libvirt/qemu</filename> directory to see if it exists and"
" has any useful error messages in it." " has any useful error messages in it."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml176(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml190(para)
msgid "" msgid ""
"Finally, from the <filename>/var/lib/nova/instances</filename> directory for" "Finally, from the <filename>/var/lib/nova/instances</filename> directory for"
" the instance, see if this command returns an error:" " the instance, see if this command returns an error:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml183(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml197(title)
msgid "Empty log output for Linux instances" msgid "Empty log output for Linux instances"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml184(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml198(para)
msgid "" msgid ""
"You can view the log output of running instances from either the " "You can view the log output of running instances from either the "
"<guilabel>Log</guilabel> tab of the dashboard or the output of " "<guilabel>Log</guilabel> tab of the dashboard or the output of "
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid ""
"<keycap>?</keycap> character)." "<keycap>?</keycap> character)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml191(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml205(para)
msgid "" msgid ""
"This occurs when the Compute service attempts to retrieve the log output of " "This occurs when the Compute service attempts to retrieve the log output of "
"the instance via a serial console while the instance itself is not " "the instance via a serial console while the instance itself is not "
@ -2308,17 +2308,17 @@ msgid ""
"loader:" "loader:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml198(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml212(para)
msgid "" msgid ""
"Upon rebooting, the instance will be configured to send output to the " "Upon rebooting, the instance will be configured to send output to the "
"Compute service." "Compute service."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml203(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml217(title)
msgid "Reset the state of an instance" msgid "Reset the state of an instance"
msgstr "Réinitialiser manuellement l'état d'une instance" msgstr "Réinitialiser manuellement l'état d'une instance"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml204(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml218(para)
msgid "" msgid ""
"If an instance remains in an intermediate state, such as " "If an instance remains in an intermediate state, such as "
"<literal>deleting</literal>, you can use the <placeholder-1/> command to " "<literal>deleting</literal>, you can use the <placeholder-1/> command to "
@ -2326,29 +2326,29 @@ msgid ""
"delete the instance. For example:" "delete the instance. For example:"
msgstr "Si une instance est bloquée dans un état intermédiaire <literal>deleting</literal>, vous prouver réinitialiser manuellement l'état d'une instance en utilisant la commande <placeholder-1/> . Cela va le réinitialiser à l'état d'erreur, que vous pouvez ensuite supprimer. Par example :" msgstr "Si une instance est bloquée dans un état intermédiaire <literal>deleting</literal>, vous prouver réinitialiser manuellement l'état d'une instance en utilisant la commande <placeholder-1/> . Cela va le réinitialiser à l'état d'erreur, que vous pouvez ensuite supprimer. Par example :"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml211(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml225(para)
msgid "" msgid ""
"You can also use the <parameter>--active</parameter> parameter to force the " "You can also use the <parameter>--active</parameter> parameter to force the "
"instance back to an active state instead of an error state. For example:" "instance back to an active state instead of an error state. For example:"
msgstr "Vous pouvez également utiliser le --active pour forcer l'instance à retourner à un état actif au lieu d'un état d'erreur, par exemple :" msgstr "Vous pouvez également utiliser le --active pour forcer l'instance à retourner à un état actif au lieu d'un état d'erreur, par exemple :"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml217(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml231(title)
msgid "Injection problems" msgid "Injection problems"
msgstr "Problèmes avec Injection" msgstr "Problèmes avec Injection"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml218(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml232(para)
msgid "" msgid ""
"If instances do not boot or boot slowly, investigate file injection as a " "If instances do not boot or boot slowly, investigate file injection as a "
"cause." "cause."
msgstr "Si vous diagnostiquez un problème avec des instances qui ne démarrent pas, ou lentement, considérez le fichier injection la cause et vérifiez le. " msgstr "Si vous diagnostiquez un problème avec des instances qui ne démarrent pas, ou lentement, considérez le fichier injection la cause et vérifiez le. "
#: ./doc/common/section_support-compute.xml220(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml234(para)
msgid "" msgid ""
"To disable injection in libvirt, set the following in " "To disable injection in libvirt, set the following in "
"<filename>nova.conf</filename>:" "<filename>nova.conf</filename>:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml225(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml239(para)
msgid "" msgid ""
"If you have not enabled the configuration drive and you want to make user-" "If you have not enabled the configuration drive and you want to make user-"
"specified files available from the metadata server for to improve " "specified files available from the metadata server for to improve "

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 05:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-27 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 01:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-27 10:50+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -2032,11 +2032,11 @@ msgstr ""
msgid "Check the version:" msgid "Check the version:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml11(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml7(title)
msgid "Troubleshoot Compute" msgid "Troubleshoot Compute"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml12(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml8(para)
msgid "" msgid ""
"Common problems for Compute typically involve misconfigured networking or " "Common problems for Compute typically involve misconfigured networking or "
"credentials that are not sourced properly in the environment. Also, most " "credentials that are not sourced properly in the environment. Also, most "
@ -2046,11 +2046,11 @@ msgid ""
"node. This section shows you how to troubleshoot Compute." "node. This section shows you how to troubleshoot Compute."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml21(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml17(title)
msgid "Compute service logging" msgid "Compute service logging"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml22(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml18(para)
msgid "" msgid ""
"Compute stores a log file for each service in " "Compute stores a log file for each service in "
"<filename>/var/log/nova</filename>. For example, <filename>nova-" "<filename>/var/log/nova</filename>. For example, <filename>nova-"
@ -2060,15 +2060,15 @@ msgid ""
"<filename>nova.conf</filename> file:" "<filename>nova.conf</filename> file:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml31(literal) #: ./doc/common/section_support-compute.xml27(literal)
msgid "logging_context_format_string" msgid "logging_context_format_string"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml34(literal) #: ./doc/common/section_support-compute.xml30(literal)
msgid "logging_default_format_string" msgid "logging_default_format_string"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml37(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml33(para)
msgid "" msgid ""
"If the log level is set to <literal>debug</literal>, you can also specify " "If the log level is set to <literal>debug</literal>, you can also specify "
"<literal>logging_debug_format_suffix</literal> to append extra formatting. " "<literal>logging_debug_format_suffix</literal> to append extra formatting. "
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid ""
"href=\"http://docs.python.org/library/logging.html#formatter\">http://docs.python.org/library/logging.html#formatter</link>." "href=\"http://docs.python.org/library/logging.html#formatter\">http://docs.python.org/library/logging.html#formatter</link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml44(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml40(para)
msgid "" msgid ""
"You have two options for logging for OpenStack Compute based on " "You have two options for logging for OpenStack Compute based on "
"configuration settings. In <filename>nova.conf</filename>, include the " "configuration settings. In <filename>nova.conf</filename>, include the "
@ -2086,11 +2086,11 @@ msgid ""
"syslog." "syslog."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml52(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml48(title)
msgid "Guru Meditation reports" msgid "Guru Meditation reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml53(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml49(para)
msgid "" msgid ""
"A Guru Meditation report is sent by the Compute Service upon receipt of the " "A Guru Meditation report is sent by the Compute Service upon receipt of the "
"<systemitem>SIGUSR1</systemitem> signal. This report is a general-purpose " "<systemitem>SIGUSR1</systemitem> signal. This report is a general-purpose "
@ -2098,59 +2098,59 @@ msgid ""
"and is sent to <systemitem>stderr</systemitem>." "and is sent to <systemitem>stderr</systemitem>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml57(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml53(para)
msgid "" msgid ""
"For example, if you redirect error output to <filename>nova-api-" "For example, if you redirect error output to <filename>nova-api-"
"err.log</filename> using <placeholder-1/>, resulting in the process ID 8675," "err.log</filename> using <placeholder-1/>, resulting in the process ID 8675,"
" you can then run:" " you can then run:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml61(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml57(para)
msgid "" msgid ""
"This command triggers the Guru Meditation report to be printed to " "This command triggers the Guru Meditation report to be printed to "
"<filename>/var/log/nova/nova-api-err.log</filename>." "<filename>/var/log/nova/nova-api-err.log</filename>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml65(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml62(para)
msgid "" msgid ""
"Package Displays information about the package to which the process belongs," "Package: Displays information about the package to which the process "
" including version information." "belongs, including version information."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml67(para)
msgid ""
"Threads Displays stack traces and thread IDs for each of the threads within "
"the process."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml69(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml69(para)
msgid "" msgid ""
"Green Threads Displays stack traces for each of the green threads within the" "Threads: Displays stack traces and thread IDs for each of the threads within"
" process (green threads do not have thread IDs)." " the process."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml71(para)
msgid ""
"Configuration Lists all configuration options currently accessible through "
"the CONF object for the current process."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml63(para)
msgid "The report has the following sections: <placeholder-1/>"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml74(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml74(para)
msgid "" msgid ""
"Green Threads: Displays stack traces for each of the green threads within "
"the process (green threads do not have thread IDs)."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml81(para)
msgid ""
"Configuration: Lists all configuration options currently accessible through "
"the CONF object for the current process."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml59(para)
msgid "The report has the following sections: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml88(para)
msgid ""
"For more information, see <link " "For more information, see <link "
"href=\"http://docs.openstack.org/developer/nova/devref/gmr.html\">Guru " "href=\"http://docs.openstack.org/developer/nova/devref/gmr.html\">Guru "
"Meditation Reports</link>." "Meditation Reports</link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml79(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml93(title)
msgid "Common errors and fixes for Compute" msgid "Common errors and fixes for Compute"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml80(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml94(para)
msgid "" msgid ""
"The <link href=\"http://ask.openstack.org\">ask.openstack.org</link> site " "The <link href=\"http://ask.openstack.org\">ask.openstack.org</link> site "
"offers a place to ask and answer questions, and you can also mark questions " "offers a place to ask and answer questions, and you can also mark questions "
@ -2159,11 +2159,11 @@ msgid ""
" are a great way to get the most up-to-date errors and fixes." " are a great way to get the most up-to-date errors and fixes."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml88(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml102(title)
msgid "Credential errors, 401, and 403 forbidden errors" msgid "Credential errors, 401, and 403 forbidden errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml95(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml109(para)
msgid "" msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Manual method</emphasis>. Get get the " "<emphasis role=\"bold\">Manual method</emphasis>. Get get the "
"<filename>novarc</filename> file from the project ZIP file, save existing " "<filename>novarc</filename> file from the project ZIP file, save existing "
@ -2171,21 +2171,21 @@ msgid ""
"<filename>novarc</filename> file." "<filename>novarc</filename> file."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml105(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml119(para)
msgid "" msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Script method</emphasis>. Generates " "<emphasis role=\"bold\">Script method</emphasis>. Generates "
"<filename>novarc</filename> from the project ZIP file and sources it for " "<filename>novarc</filename> from the project ZIP file and sources it for "
"you." "you."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml90(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml104(para)
msgid "" msgid ""
"Missing credentials cause a " "Missing credentials cause a "
"<errorcode>403</errorcode><errortext>forbidden</errortext> error. To resolve" "<errorcode>403</errorcode><errortext>forbidden</errortext> error. To resolve"
" this issue, use one of these methods:<placeholder-1/>" " this issue, use one of these methods:<placeholder-1/>"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml112(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml126(para)
msgid "" msgid ""
"When you run <systemitem class=\"service\">nova-api</systemitem> the first " "When you run <systemitem class=\"service\">nova-api</systemitem> the first "
"time, it generates the certificate authority information, including " "time, it generates the certificate authority information, including "
@ -2194,17 +2194,17 @@ msgid ""
"your CA information is available, create your ZIP file." "your CA information is available, create your ZIP file."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml120(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml134(para)
msgid "" msgid ""
"Also, check your HTTP proxy settings to see whether they cause problems with" "Also, check your HTTP proxy settings to see whether they cause problems with"
" <filename>novarc</filename> creation." " <filename>novarc</filename> creation."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml125(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml139(title)
msgid "Instance errors" msgid "Instance errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml126(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml140(para)
msgid "" msgid ""
"Sometimes a particular instance shows <literal>pending</literal> or you " "Sometimes a particular instance shows <literal>pending</literal> or you "
"cannot SSH to it. Sometimes the image itself is the problem. For example, " "cannot SSH to it. Sometimes the image itself is the problem. For example, "
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid ""
"FlatManager network settings." "FlatManager network settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml136(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml150(para)
msgid "" msgid ""
"To troubleshoot other possible problems with an instance, such as an " "To troubleshoot other possible problems with an instance, such as an "
"instance that stays in a spawning state, check the directory for the " "instance that stays in a spawning state, check the directory for the "
@ -2224,61 +2224,61 @@ msgid ""
"sure that these files are present:" "sure that these files are present:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml145(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml159(filename)
msgid "libvirt.xml" msgid "libvirt.xml"
msgstr "libvirt.xml" msgstr "libvirt.xml"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml148(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml162(filename)
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml151(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml165(filename)
msgid "disk-raw" msgid "disk-raw"
msgstr "disk-raw" msgstr "disk-raw"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml154(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml168(filename)
msgid "kernel" msgid "kernel"
msgstr "kernel" msgstr "kernel"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml157(filename) #: ./doc/common/section_support-compute.xml171(filename)
msgid "ramdisk" msgid "ramdisk"
msgstr "ramdisk" msgstr "ramdisk"
#: ./doc/common/section_support-compute.xml160(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml174(para)
msgid "After the instance starts, <filename>console.log</filename>" msgid "After the instance starts, <filename>console.log</filename>"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml164(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml178(para)
msgid "" msgid ""
"If any files are missing, empty, or very small, the <systemitem " "If any files are missing, empty, or very small, the <systemitem "
"class=\"service\">nova-compute</systemitem> service did not successfully " "class=\"service\">nova-compute</systemitem> service did not successfully "
"download the images from the Image Service." "download the images from the Image Service."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml169(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml183(para)
msgid "" msgid ""
"Also check <filename>nova-compute.log</filename> for exceptions. Sometimes " "Also check <filename>nova-compute.log</filename> for exceptions. Sometimes "
"they do not appear in the console output." "they do not appear in the console output."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml172(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml186(para)
msgid "" msgid ""
"Next, check the log file for the instance in the " "Next, check the log file for the instance in the "
"<filename>/var/log/libvirt/qemu</filename> directory to see if it exists and" "<filename>/var/log/libvirt/qemu</filename> directory to see if it exists and"
" has any useful error messages in it." " has any useful error messages in it."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml176(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml190(para)
msgid "" msgid ""
"Finally, from the <filename>/var/lib/nova/instances</filename> directory for" "Finally, from the <filename>/var/lib/nova/instances</filename> directory for"
" the instance, see if this command returns an error:" " the instance, see if this command returns an error:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml183(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml197(title)
msgid "Empty log output for Linux instances" msgid "Empty log output for Linux instances"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml184(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml198(para)
msgid "" msgid ""
"You can view the log output of running instances from either the " "You can view the log output of running instances from either the "
"<guilabel>Log</guilabel> tab of the dashboard or the output of " "<guilabel>Log</guilabel> tab of the dashboard or the output of "
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgid ""
"<keycap>?</keycap> character)." "<keycap>?</keycap> character)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml191(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml205(para)
msgid "" msgid ""
"This occurs when the Compute service attempts to retrieve the log output of " "This occurs when the Compute service attempts to retrieve the log output of "
"the instance via a serial console while the instance itself is not " "the instance via a serial console while the instance itself is not "
@ -2296,17 +2296,17 @@ msgid ""
"loader:" "loader:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml198(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml212(para)
msgid "" msgid ""
"Upon rebooting, the instance will be configured to send output to the " "Upon rebooting, the instance will be configured to send output to the "
"Compute service." "Compute service."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml203(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml217(title)
msgid "Reset the state of an instance" msgid "Reset the state of an instance"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml204(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml218(para)
msgid "" msgid ""
"If an instance remains in an intermediate state, such as " "If an instance remains in an intermediate state, such as "
"<literal>deleting</literal>, you can use the <placeholder-1/> command to " "<literal>deleting</literal>, you can use the <placeholder-1/> command to "
@ -2314,29 +2314,29 @@ msgid ""
"delete the instance. For example:" "delete the instance. For example:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml211(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml225(para)
msgid "" msgid ""
"You can also use the <parameter>--active</parameter> parameter to force the " "You can also use the <parameter>--active</parameter> parameter to force the "
"instance back to an active state instead of an error state. For example:" "instance back to an active state instead of an error state. For example:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml217(title) #: ./doc/common/section_support-compute.xml231(title)
msgid "Injection problems" msgid "Injection problems"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml218(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml232(para)
msgid "" msgid ""
"If instances do not boot or boot slowly, investigate file injection as a " "If instances do not boot or boot slowly, investigate file injection as a "
"cause." "cause."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml220(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml234(para)
msgid "" msgid ""
"To disable injection in libvirt, set the following in " "To disable injection in libvirt, set the following in "
"<filename>nova.conf</filename>:" "<filename>nova.conf</filename>:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/common/section_support-compute.xml225(para) #: ./doc/common/section_support-compute.xml239(para)
msgid "" msgid ""
"If you have not enabled the configuration drive and you want to make user-" "If you have not enabled the configuration drive and you want to make user-"
"specified files available from the metadata server for to improve " "specified files available from the metadata server for to improve "

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 06:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-28 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard/httpd log files" msgid "Dashboard/httpd log files"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/dashboard/section_dashboard-log-files.xml:22(td) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:278(th) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/ibm-gpfs-volume-driver.xml:80(th) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:309(td) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/ibm-storwize-svc-driver.xml:206(th) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:367(th) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:378(td) ./doc/config-reference/compute/section_compute-scheduler.xml:771(th) ./doc/config-reference/compute/section_compute-scheduler.xml:875(th) #: ./doc/config-reference/dashboard/section_dashboard-log-files.xml:22(td) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:278(th) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/ibm-gpfs-volume-driver.xml:80(th) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:309(td) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/ibm-storwize-svc-driver.xml:206(th) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:371(th) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:378(td) ./doc/config-reference/compute/section_compute-scheduler.xml:771(th) ./doc/config-reference/compute/section_compute-scheduler.xml:875(th)
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr ""
msgid "All the files in this section can be found in <systemitem>/etc/cinder</systemitem>." msgid "All the files in this section can be found in <systemitem>/etc/cinder</systemitem>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/section_block-storage-sample-configuration-files.xml:9(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:382(filename) #: ./doc/config-reference/block-storage/section_block-storage-sample-configuration-files.xml:9(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:386(filename)
msgid "cinder.conf" msgid "cinder.conf"
msgstr "" msgstr ""
@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
msgid "The Huawei driver supports the iSCSI and Fibre Channel connections and enables OceanStor T series unified storage, OceanStor Dorado high-performance storage, and OceanStor HVS high-end storage to provide block storage services for OpenStack." msgid "The Huawei driver supports the iSCSI and Fibre Channel connections and enables OceanStor T series unified storage, OceanStor Dorado high-performance storage, and OceanStor HVS high-end storage to provide block storage services for OpenStack."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:11(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:34(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:24(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:42(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/zfssa-volume-driver.xml:93(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:66(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:316(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:18(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:33(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:10(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:12(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/vmware-vmdk-driver.xml:231(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:24(title) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:11(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:34(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:24(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:42(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/zfssa-volume-driver.xml:93(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:66(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:316(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:18(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:33(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:10(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:16(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/vmware-vmdk-driver.xml:231(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:24(title)
msgid "Supported operations" msgid "Supported operations"
msgstr "" msgstr ""
@ -2686,27 +2686,27 @@ msgstr ""
msgid "OceanStor T series unified storage supports these operations:" msgid "OceanStor T series unified storage supports these operations:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:17(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:40(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:58(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:72(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:38(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:27(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:45(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:69(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:319(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:21(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:36(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:12(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:14(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:31(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:17(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:40(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:58(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:72(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:38(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:27(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:45(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:69(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:319(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:21(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:36(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:12(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:18(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:31(para)
msgid "Create, delete, attach, and detach volumes." msgid "Create, delete, attach, and detach volumes."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:20(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:43(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:75(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:41(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:30(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:48(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:72(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:322(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:24(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:39(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:15(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:17(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:34(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:20(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:43(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:75(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:41(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:30(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:48(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:72(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:322(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:24(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:39(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:15(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:21(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:34(para)
msgid "Create, list, and delete volume snapshots." msgid "Create, list, and delete volume snapshots."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:23(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:84(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:59(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:33(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:51(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:75(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:325(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:27(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:42(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:20(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/vmware-vmdk-driver.xml:247(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:37(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:23(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:84(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:59(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:33(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:51(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:75(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:325(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:27(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:42(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:24(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/vmware-vmdk-driver.xml:247(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:37(para)
msgid "Create a volume from a snapshot." msgid "Create a volume from a snapshot."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:26(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:46(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:61(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:78(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:44(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:36(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:54(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:78(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:328(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:30(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:45(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:23(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/vmware-vmdk-driver.xml:250(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:40(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:26(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:46(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:61(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:78(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:44(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:36(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:54(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:78(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:328(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:30(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:45(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:27(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/vmware-vmdk-driver.xml:250(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:40(para)
msgid "Copy an image to a volume." msgid "Copy an image to a volume."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:29(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:49(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:64(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:81(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:47(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:39(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:57(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:81(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:331(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:33(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:48(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:26(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:43(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:29(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:49(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:64(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:81(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:47(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:39(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:57(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:81(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:331(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:33(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:48(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:30(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:43(para)
msgid "Copy a volume to an image." msgid "Copy a volume to an image."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:32(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:87(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:50(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:42(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:60(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:84(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:36(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:51(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:18(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:29(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:46(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:32(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/huawei-storage-driver.xml:87(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-volume-driver.xml:50(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:42(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-3par-driver.xml:60(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:84(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/prophetstor-dpl-driver.xml:36(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/emc-vnx-direct-driver.xml:51(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/dell-equallogic-driver.xml:18(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:33(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:46(para)
msgid "Clone a volume." msgid "Clone a volume."
msgstr "" msgstr ""
@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr ""
msgid "This driver does not access the NFS share directly. It accesses the share only through XenAPI Storage Manager. Consider this driver as a reference implementation for use of the XenAPI Storage Manager in OpenStack (present in XenServer and XCP)." msgid "This driver does not access the NFS share directly. It accesses the share only through XenAPI Storage Manager. Consider this driver as a reference implementation for use of the XenAPI Storage Manager in OpenStack (present in XenServer and XCP)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/xenapi-nfs.xml:14(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:81(title) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/xenapi-nfs.xml:14(title) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:85(title)
msgid "Requirements" msgid "Requirements"
msgstr "" msgstr ""
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
msgid "Platform: Ubuntu 12.04 LTS or newer." msgid "Platform: Ubuntu 12.04 LTS or newer."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:48(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:90(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:32(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:52(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:48(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hp-lefthand-driver.xml:90(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:36(para) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:52(para)
msgid "Get volume statistics." msgid "Get volume statistics."
msgstr "" msgstr ""
@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr ""
msgid "<option>hus_cmd</option> is the command used to communicate with the HUS array. If it is not set, the default value is <placeholder-1/>." msgid "<option>hus_cmd</option> is the command used to communicate with the HUS array. If it is not set, the default value is <placeholder-1/>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:342(option) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/zfssa-volume-driver.xml:70(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:58(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:122(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:339(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:395(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:473(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:310(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:412(option) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:342(option) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/zfssa-volume-driver.xml:70(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:58(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:122(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:339(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:395(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:473(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:314(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:412(option)
msgid "username" msgid "username"
msgstr "" msgstr ""
@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Username is required only if secure mode is used" msgid "Username is required only if secure mode is used"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:352(option) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/zfssa-volume-driver.xml:71(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:59(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:123(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:340(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:396(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:474(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:312(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:421(option) ./doc/config-reference/image-service/section_image-service-backend-vmware.xml:59(replaceable) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hus-driver.xml:352(option) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/zfssa-volume-driver.xml:71(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:59(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:123(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:340(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:396(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/netapp-volume-driver.xml:474(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:316(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:421(option) ./doc/config-reference/image-service/section_image-service-backend-vmware.xml:59(replaceable)
msgid "password" msgid "password"
msgstr "" msgstr ""
@ -6050,411 +6050,411 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:295(None) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:299(None)
msgid "@@image: '../../../common/figures/coraid/Repository_Creation_Plan_screen.png'; md5=83038804978648c2db4001a46c11f8ba" msgid "@@image: '../../../common/figures/coraid/Repository_Creation_Plan_screen.png'; md5=83038804978648c2db4001a46c11f8ba"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:6(title) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:10(title)
msgid "Coraid AoE driver configuration" msgid "Coraid AoE driver configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:7(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:11(para)
msgid "Coraid storage appliances can provide block-level storage to OpenStack instances. Coraid storage appliances use the low-latency ATA-over-Ethernet (ATA) protocol to provide high-bandwidth data transfer between hosts and data on the network." msgid "Coraid storage appliances can provide block-level storage to OpenStack instances. Coraid storage appliances use the low-latency ATA-over-Ethernet (ATA) protocol to provide high-bandwidth data transfer between hosts and data on the network."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:35(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:39(para)
msgid "This document describes how to configure the OpenStack Block Storage service for use with Coraid storage appliances." msgid "This document describes how to configure the OpenStack Block Storage service for use with Coraid storage appliances."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:38(title) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:42(title)
msgid "Terminology" msgid "Terminology"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:39(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:43(para)
msgid "These terms are used in this section:" msgid "These terms are used in this section:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:43(th) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:47(th)
msgid "Term" msgid "Term"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:44(th) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:48(th)
msgid "Definition" msgid "Definition"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:49(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:53(td)
msgid "AoE" msgid "AoE"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:50(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:54(td)
msgid "ATA-over-Ethernet protocol" msgid "ATA-over-Ethernet protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:53(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:57(td)
msgid "EtherCloud Storage Manager (ESM)" msgid "EtherCloud Storage Manager (ESM)"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:54(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:58(td)
msgid "ESM provides live monitoring and management of EtherDrive appliances that use the AoE protocol, such as the SRX and VSX." msgid "ESM provides live monitoring and management of EtherDrive appliances that use the AoE protocol, such as the SRX and VSX."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:59(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:63(td)
msgid "Fully-Qualified Repository Name (FQRN)" msgid "Fully-Qualified Repository Name (FQRN)"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:62(replaceable) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:66(replaceable)
msgid "performance_class" msgid "performance_class"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:62(replaceable) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:66(replaceable)
msgid "availability_class" msgid "availability_class"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:62(replaceable) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:66(replaceable)
msgid "profile_name" msgid "profile_name"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:62(replaceable) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:66(replaceable)
msgid "repository_name" msgid "repository_name"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:60(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:64(td)
msgid "The FQRN is the full identifier of a storage profile. FQRN syntax is: <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/>" msgid "The FQRN is the full identifier of a storage profile. FQRN syntax is: <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/>"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:65(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:69(td)
msgid "SAN" msgid "SAN"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:66(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:70(td)
msgid "Storage Area Network" msgid "Storage Area Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:69(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:73(td)
msgid "SRX" msgid "SRX"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:70(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:74(td)
msgid "Coraid EtherDrive SRX block storage appliance" msgid "Coraid EtherDrive SRX block storage appliance"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:73(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:77(td)
msgid "VSX" msgid "VSX"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:74(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:78(td)
msgid "Coraid EtherDrive VSX storage virtualization appliance" msgid "Coraid EtherDrive VSX storage virtualization appliance"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:82(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:86(para)
msgid "To support the OpenStack Block Storage service, your SAN must include an SRX for physical storage, a VSX running at least CorOS v2.0.6 for snapshot support, and an ESM running at least v2.1.1 for storage repository orchestration. Ensure that all storage appliances are installed and connected to your network before you configure OpenStack volumes." msgid "To support the OpenStack Block Storage service, your SAN must include an SRX for physical storage, a VSX running at least CorOS v2.0.6 for snapshot support, and an ESM running at least v2.1.1 for storage repository orchestration. Ensure that all storage appliances are installed and connected to your network before you configure OpenStack volumes."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:88(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:92(para)
msgid "In order for the node to communicate with the SAN, you must install the Coraid AoE Linux driver on each Compute node on the network that runs an OpenStack instance." msgid "In order for the node to communicate with the SAN, you must install the Coraid AoE Linux driver on each Compute node on the network that runs an OpenStack instance."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:93(title) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:97(title)
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:94(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:98(para)
msgid "To configure the OpenStack Block Storage for use with Coraid storage appliances, perform the following procedures:" msgid "To configure the OpenStack Block Storage for use with Coraid storage appliances, perform the following procedures:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:98(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:102(para)
msgid "<link linkend=\"coraid_installing_aoe_driver\">Download and install the Coraid Linux AoE driver</link>." msgid "<link linkend=\"coraid_installing_aoe_driver\">Download and install the Coraid Linux AoE driver</link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:102(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:106(para)
msgid "<link linkend=\"coraid_creating_storage_profile\">Create a storage profile by using the Coraid ESM GUI</link>." msgid "<link linkend=\"coraid_creating_storage_profile\">Create a storage profile by using the Coraid ESM GUI</link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:106(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:110(para)
msgid "<link linkend=\"coraid_creating_storage_repository\">Create a storage repository by using the ESM GUI and record the FQRN</link>." msgid "<link linkend=\"coraid_creating_storage_repository\">Create a storage repository by using the ESM GUI and record the FQRN</link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:111(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:115(para)
msgid "<link linkend=\"coraid_configuring_cinder.conf\">Configure the <filename>cinder.conf</filename> file</link>." msgid "<link linkend=\"coraid_configuring_cinder.conf\">Configure the <filename>cinder.conf</filename> file</link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:115(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:119(para)
msgid "<link linkend=\"coraid_creating_associating_volume_type\">Create and associate a block storage volume type</link>." msgid "<link linkend=\"coraid_creating_associating_volume_type\">Create and associate a block storage volume type</link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:122(title) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:126(title)
msgid "Install the Coraid AoE driver" msgid "Install the Coraid AoE driver"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:123(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:127(para)
msgid "Install the Coraid AoE driver on every compute node that will require access to block storage." msgid "Install the Coraid AoE driver on every compute node that will require access to block storage."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:125(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:129(para)
msgid "The latest AoE drivers will always be located at <link href=\"http://support.coraid.com/support/linux/\">http://support.coraid.com/support/linux/</link>." msgid "The latest AoE drivers will always be located at <link href=\"http://support.coraid.com/support/linux/\">http://support.coraid.com/support/linux/</link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:128(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:132(para)
msgid "To download and install the AoE driver, follow the instructions below, replacing “aoeXXX” with the AoE driver file name:" msgid "To download and install the AoE driver, follow the instructions below, replacing “aoeXXX” with the AoE driver file name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:133(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:137(para)
msgid "Download the latest Coraid AoE driver." msgid "Download the latest Coraid AoE driver."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:139(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:143(para)
msgid "Unpack the AoE driver." msgid "Unpack the AoE driver."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:142(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:146(para)
msgid "Install the AoE driver." msgid "Install the AoE driver."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:148(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:152(para)
msgid "Initialize the AoE driver." msgid "Initialize the AoE driver."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:154(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:158(para)
msgid "Optionally, specify the Ethernet interfaces that the node can use to communicate with the SAN." msgid "Optionally, specify the Ethernet interfaces that the node can use to communicate with the SAN."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:156(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:160(para)
msgid "The AoE driver may use every Ethernet interface available to the node unless limited with the <literal>aoe_iflist</literal> parameter. For more information about the <literal>aoe_iflist</literal> parameter, see the <filename>aoe readme</filename> file included with the AoE driver." msgid "The AoE driver may use every Ethernet interface available to the node unless limited with the <literal>aoe_iflist</literal> parameter. For more information about the <literal>aoe_iflist</literal> parameter, see the <filename>aoe readme</filename> file included with the AoE driver."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:163(replaceable) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:167(replaceable)
msgid "eth1 eth2 ..." msgid "eth1 eth2 ..."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:169(title) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:173(title)
msgid "Create a storage profile" msgid "Create a storage profile"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:170(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:174(para)
msgid "To create a storage profile using the ESM GUI:" msgid "To create a storage profile using the ESM GUI:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:173(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:177(para)
msgid "Log in to the ESM." msgid "Log in to the ESM."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:176(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:180(para)
msgid "Click <guibutton>Storage Profiles</guibutton> in the <guilabel>SAN Domain</guilabel> pane." msgid "Click <guibutton>Storage Profiles</guibutton> in the <guilabel>SAN Domain</guilabel> pane."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:180(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:184(para)
msgid "Choose <guimenuitem>Menu &gt; Create Storage Profile</guimenuitem>. If the option is unavailable, you might not have appropriate permissions. Make sure you are logged in to the ESM as the SAN administrator." msgid "Choose <guimenuitem>Menu &gt; Create Storage Profile</guimenuitem>. If the option is unavailable, you might not have appropriate permissions. Make sure you are logged in to the ESM as the SAN administrator."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:186(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:190(para)
msgid "Use the storage class selector to select a storage class." msgid "Use the storage class selector to select a storage class."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:188(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:192(para)
msgid "Each storage class includes performance and availability criteria (see the Storage Classes topic in the ESM Online Help for information on the different options)." msgid "Each storage class includes performance and availability criteria (see the Storage Classes topic in the ESM Online Help for information on the different options)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:193(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:197(para)
msgid "Select a RAID type (if more than one is available) for the selected profile type." msgid "Select a RAID type (if more than one is available) for the selected profile type."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:197(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:201(para)
msgid "Type a <guilabel>Storage Profile</guilabel> name." msgid "Type a <guilabel>Storage Profile</guilabel> name."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:198(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:202(para)
msgid "The name is restricted to alphanumeric characters, underscore (_), and hyphen (-), and cannot exceed 32 characters." msgid "The name is restricted to alphanumeric characters, underscore (_), and hyphen (-), and cannot exceed 32 characters."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:203(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:207(para)
msgid "Select the drive size from the drop-down menu." msgid "Select the drive size from the drop-down menu."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:206(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:210(para)
msgid "Select the number of drives to be initialized for each RAID (LUN) from the drop-down menu (if the selected RAID type requires multiple drives)." msgid "Select the number of drives to be initialized for each RAID (LUN) from the drop-down menu (if the selected RAID type requires multiple drives)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:211(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:215(para)
msgid "Type the number of RAID sets (LUNs) you want to create in the repository by using this profile." msgid "Type the number of RAID sets (LUNs) you want to create in the repository by using this profile."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:215(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:219(para)
msgid "Click <guibutton>Next</guibutton>." msgid "Click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:220(title) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:224(title)
msgid "Create a storage repository and get the FQRN" msgid "Create a storage repository and get the FQRN"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:221(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:225(para)
msgid "Create a storage repository and get its fully qualified repository name (FQRN):" msgid "Create a storage repository and get its fully qualified repository name (FQRN):"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:225(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:229(para)
msgid "Access the <guilabel>Create Storage Repository</guilabel> dialog box." msgid "Access the <guilabel>Create Storage Repository</guilabel> dialog box."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:229(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:233(para)
msgid "Type a Storage Repository name." msgid "Type a Storage Repository name."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:230(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:234(para)
msgid "The name is restricted to alphanumeric characters, underscore (_), hyphen (-), and cannot exceed 32 characters." msgid "The name is restricted to alphanumeric characters, underscore (_), hyphen (-), and cannot exceed 32 characters."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:235(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:239(para)
msgid "Click <guibutton>Limited</guibutton> or <guibutton>Unlimited</guibutton> to indicate the maximum repository size." msgid "Click <guibutton>Limited</guibutton> or <guibutton>Unlimited</guibutton> to indicate the maximum repository size."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:238(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:242(para)
msgid "<guibutton>Limited</guibutton> sets the amount of space that can be allocated to the repository. Specify the size in TB, GB, or MB." msgid "<guibutton>Limited</guibutton> sets the amount of space that can be allocated to the repository. Specify the size in TB, GB, or MB."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:241(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:245(para)
msgid "When the difference between the reserved space and the space already allocated to LUNs is less than is required by a LUN allocation request, the reserved space is increased until the repository limit is reached." msgid "When the difference between the reserved space and the space already allocated to LUNs is less than is required by a LUN allocation request, the reserved space is increased until the repository limit is reached."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:246(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:250(para)
msgid "The reserved space does not include space used for parity or space used for mirrors. If parity and/or mirrors are required, the actual space allocated to the repository from the SAN is greater than that specified in reserved space." msgid "The reserved space does not include space used for parity or space used for mirrors. If parity and/or mirrors are required, the actual space allocated to the repository from the SAN is greater than that specified in reserved space."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:252(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:256(para)
msgid "<emphasis role=\"bold\">Unlimited</emphasis>Unlimited means that the amount of space allocated to the repository is unlimited and additional space is allocated to the repository automatically when space is required and available." msgid "<emphasis role=\"bold\">Unlimited</emphasis>Unlimited means that the amount of space allocated to the repository is unlimited and additional space is allocated to the repository automatically when space is required and available."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:258(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:262(para)
msgid "Drives specified in the associated Storage Profile must be available on the SAN in order to allocate additional resources." msgid "Drives specified in the associated Storage Profile must be available on the SAN in order to allocate additional resources."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:264(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:268(para)
msgid "Check the <guibutton>Resizeable LUN</guibutton> box." msgid "Check the <guibutton>Resizeable LUN</guibutton> box."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:266(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:270(para)
msgid "This is required for OpenStack volumes." msgid "This is required for OpenStack volumes."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:268(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:272(para)
msgid "If the Storage Profile associated with the repository has platinum availability, the Resizeable LUN box is automatically checked." msgid "If the Storage Profile associated with the repository has platinum availability, the Resizeable LUN box is automatically checked."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:274(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:278(para)
msgid "Check the <guibutton>Show Allocation Plan API calls</guibutton> box. Click <guibutton>Next</guibutton>." msgid "Check the <guibutton>Show Allocation Plan API calls</guibutton> box. Click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:279(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:283(para)
msgid "Record the FQRN and click <guibutton>Finish</guibutton>." msgid "Record the FQRN and click <guibutton>Finish</guibutton>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:281(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:285(para)
msgid "The FQRN is located in the first line of output following the <literal>Plan</literal> keyword in the <guilabel>Repository Creation Plan</guilabel> window. The FQRN syntax is <replaceable>performance_class</replaceable><placeholder-1/><replaceable>availability_class</replaceable><placeholder-2/><replaceable>profile_name</replaceable><placeholder-3/><replaceable>repository_name</replaceable>." msgid "The FQRN is located in the first line of output following the <literal>Plan</literal> keyword in the <guilabel>Repository Creation Plan</guilabel> window. The FQRN syntax is <replaceable>performance_class</replaceable><placeholder-1/><replaceable>availability_class</replaceable><placeholder-2/><replaceable>profile_name</replaceable><placeholder-3/><replaceable>repository_name</replaceable>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:286(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:290(para)
msgid "In this example, the FQRN is <literal>Bronze-Platinum:BP1000:OSTest</literal>, and is highlighted." msgid "In this example, the FQRN is <literal>Bronze-Platinum:BP1000:OSTest</literal>, and is highlighted."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:290(title) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:294(title)
msgid "Repository Creation Plan screen" msgid "Repository Creation Plan screen"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:299(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:303(para)
msgid "Record the FQRN; it is a required parameter later in the configuration procedure." msgid "Record the FQRN; it is a required parameter later in the configuration procedure."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:305(title) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:309(title)
msgid "Configure options in the cinder.conf file" msgid "Configure options in the cinder.conf file"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:306(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:310(para)
msgid "Edit or add the following lines to the file<filename> /etc/cinder/cinder.conf</filename>:" msgid "Edit or add the following lines to the file<filename> /etc/cinder/cinder.conf</filename>:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:309(replaceable) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:313(replaceable)
msgid "ESM_IP_address" msgid "ESM_IP_address"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:311(replaceable) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:315(replaceable)
msgid "Access_Control_Group_name" msgid "Access_Control_Group_name"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:313(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:361(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:379(replaceable) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:317(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:365(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:383(replaceable)
msgid "coraid_repository_key" msgid "coraid_repository_key"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:315(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:319(para)
msgid "Access to storage devices and storage repositories can be controlled using Access Control Groups configured in ESM. Configuring <filename>cinder.conf</filename> to log on to ESM as the SAN administrator (user name <literal>admin</literal>), will grant full access to the devices and repositories configured in ESM." msgid "Access to storage devices and storage repositories can be controlled using Access Control Groups configured in ESM. Configuring <filename>cinder.conf</filename> to log on to ESM as the SAN administrator (user name <literal>admin</literal>), will grant full access to the devices and repositories configured in ESM."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:321(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:325(para)
msgid "Optionally, you can configure an ESM Access Control Group and user. Then, use the <filename>cinder.conf</filename> file to configure access to the ESM through that group, and user limits access from the OpenStack instance to devices and storage repositories that are defined in the group." msgid "Optionally, you can configure an ESM Access Control Group and user. Then, use the <filename>cinder.conf</filename> file to configure access to the ESM through that group, and user limits access from the OpenStack instance to devices and storage repositories that are defined in the group."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:326(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:330(para)
msgid "To manage access to the SAN by using Access Control Groups, you must enable the Use Access Control setting in the <emphasis role=\"bold\">ESM System Setup</emphasis> &gt;<emphasis role=\"bold\"> Security</emphasis> screen." msgid "To manage access to the SAN by using Access Control Groups, you must enable the Use Access Control setting in the <emphasis role=\"bold\">ESM System Setup</emphasis> &gt;<emphasis role=\"bold\"> Security</emphasis> screen."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:330(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:334(para)
msgid "For more information, see the ESM Online Help." msgid "For more information, see the ESM Online Help."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:333(title) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:337(title)
msgid "Create and associate a volume type" msgid "Create and associate a volume type"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:334(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:338(para)
msgid "Create and associate a volume with the ESM storage repository." msgid "Create and associate a volume with the ESM storage repository."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:338(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:342(para)
msgid "Restart Cinder." msgid "Restart Cinder."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:344(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:348(para)
msgid "Create a volume." msgid "Create a volume."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:345(replaceable) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:349(replaceable)
msgid "volume_type_name" msgid "volume_type_name"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:346(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:350(para)
msgid "where <replaceable>volume_type_name</replaceable> is the name you assign the volume. You will see output similar to the following:" msgid "where <replaceable>volume_type_name</replaceable> is the name you assign the volume. You will see output similar to the following:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:354(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:358(para)
msgid "Record the value in the ID field; you use this value in the next step." msgid "Record the value in the ID field; you use this value in the next step."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:358(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:362(para)
msgid "Associate the volume type with the Storage Repository." msgid "Associate the volume type with the Storage Repository."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:361(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:372(replaceable) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:365(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:376(replaceable)
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:361(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:387(replaceable) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:365(replaceable) ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:391(replaceable)
msgid "FQRN" msgid "FQRN"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:366(th) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:370(th)
msgid "Variable" msgid "Variable"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:373(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:377(td)
msgid "The ID returned from the <placeholder-1/> command. You can use the <placeholder-2/> command to recover the ID." msgid "The ID returned from the <placeholder-1/> command. You can use the <placeholder-2/> command to recover the ID."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:384(literal) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:388(literal)
msgid "coraid_repository" msgid "coraid_repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:380(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:384(td)
msgid "The key name used to associate the Cinder volume type with the ESM in the <placeholder-1/> file. If no key name was defined, this is default value for <placeholder-2/>." msgid "The key name used to associate the Cinder volume type with the ESM in the <placeholder-1/> file. If no key name was defined, this is default value for <placeholder-2/>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:388(td) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/coraid-driver.xml:392(td)
msgid "The FQRN recorded during the Create Storage Repository process." msgid "The FQRN recorded during the Create Storage Repository process."
msgstr "" msgstr ""
@ -6947,7 +6947,7 @@ msgid "Password is always required on HNAS."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:438(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:438(para)
msgid "Service labels: these four predefined names help four different sets of configuration options -- each can specify HDP and an unique volume type." msgid "Service labels: these four predefined names help four different sets of configuration options. Each can specify HDP and a unique volume type."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:451(para) #: ./doc/config-reference/block-storage/drivers/hds-hnas-driver.xml:451(para)

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-27 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 08:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-27 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -4708,18 +4708,18 @@ msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_neutron-network-node.xml333(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-network-node.xml333(para)
msgid "" msgid ""
"In the <literal>[DEFAULT]</literal> section, configure access parameters:" "In the <literal>[DEFAULT]</literal> section, configure access parameters:"
msgstr "" msgstr "<literal>[DEFAULT]</literal> セクションに、アクセスパラメーターを設定します。"
#: ./doc/install-guide/section_neutron-network-node.xml347(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-network-node.xml347(para)
msgid "" msgid ""
"In the <literal>[DEFAULT]</literal> section, configure the metadata host:" "In the <literal>[DEFAULT]</literal> section, configure the metadata host:"
msgstr "" msgstr "<literal>[DEFAULT]</literal> セクションに、メタデータホストを設定します。"
#: ./doc/install-guide/section_neutron-network-node.xml354(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-network-node.xml354(para)
msgid "" msgid ""
"In the <literal>[DEFAULT]</literal> section, configure the metadata proxy " "In the <literal>[DEFAULT]</literal> section, configure the metadata proxy "
"shared secret:" "shared secret:"
msgstr "" msgstr "<literal>[DEFAULT]</literal> セクションに、メタデータプロキシーの共有シークレットを設定します。"
#: ./doc/install-guide/section_neutron-network-node.xml358(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-network-node.xml358(replaceable)
#: ./doc/install-guide/section_neutron-network-node.xml383(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-network-node.xml383(replaceable)
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "METADATA_SECRET"
msgid "" msgid ""
"Replace <replaceable>METADATA_SECRET</replaceable> with a suitable secret " "Replace <replaceable>METADATA_SECRET</replaceable> with a suitable secret "
"for the metadata proxy." "for the metadata proxy."
msgstr "" msgstr "<replaceable>METADATA_SECRET</replaceable> をメタデータプロキシー用に適切なシークレットで置き換えます。"
#: ./doc/install-guide/section_neutron-network-node.xml373(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-network-node.xml373(para)
msgid "" msgid ""

View File

@ -4,9 +4,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 05:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-27 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 04:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-27 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -901,8 +901,8 @@ msgid ""
msgstr "<guilabel>フレーバーの編集</guilabel>ウィンドウで、フレーバー名、仮想 CPU 数、メモリ、ルートディスク、一時ディスク、スワップディスクの値を変更できます。" msgstr "<guilabel>フレーバーの編集</guilabel>ウィンドウで、フレーバー名、仮想 CPU 数、メモリ、ルートディスク、一時ディスク、スワップディスクの値を変更できます。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_flavors.xml248(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_flavors.xml248(para)
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml109(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml113(para)
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml200(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml204(para)
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr "<guibutton>保存</guibutton>をクリックします。" msgstr "<guibutton>保存</guibutton>をクリックします。"
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgid ""
msgstr "次の手順で更新できるよう、プロジェクトの ID を記録します。" msgstr "次の手順で更新できるよう、プロジェクトの ID を記録します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml130(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml130(title)
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml81(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml85(title)
msgid "Update a project" msgid "Update a project"
msgstr "プロジェクトの更新" msgstr "プロジェクトの更新"
@ -2776,17 +2776,17 @@ msgstr "有効なコンピュートホストの一覧を表示するために、
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
#. you. #. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml179(None) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml183(None)
msgid "" msgid ""
"@@image: 'figures/cloud_dash_users_list.png'; " "@@image: 'figures/cloud_dash_users_list.png'; "
"md5=e24022d3aae763f7a3dd995cf78191dd" "md5=e24022d3aae763f7a3dd995cf78191dd"
msgstr "@@image: 'figures/cloud_dash_users_list.png'; md5=e24022d3aae763f7a3dd995cf78191dd" msgstr "@@image: 'figures/cloud_dash_users_list.png'; md5=e24022d3aae763f7a3dd995cf78191dd"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml8(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml12(title)
msgid "Manage projects and users" msgid "Manage projects and users"
msgstr "プロジェクトとユーザーの管理" msgstr "プロジェクトとユーザーの管理"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml9(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml13(para)
msgid "" msgid ""
"As an OpenStack cloud administrator, you manage both projects and users, " "As an OpenStack cloud administrator, you manage both projects and users, "
"which can be managed independently from each other. Projects, also known as " "which can be managed independently from each other. Projects, also known as "
@ -2797,239 +2797,239 @@ msgid ""
"projects." "projects."
msgstr "OpenStack クラウドの管理者として、プロジェクトとユーザーを管理します。これらはお互いに独立して管理できます。プロジェクトは<emphasis role=\"italic\">テナント</emphasis>や<emphasis role=\"italic\">アカウント</emphasis>としても知られています。これは、ユーザーを割り当てられる、クラウド内での組織単位です。ユーザーは、プロジェクトへのアクセスレベルを決める、ロールも持ちます。別のプロジェクトで別のロールを持つこともできます。" msgstr "OpenStack クラウドの管理者として、プロジェクトとユーザーを管理します。これらはお互いに独立して管理できます。プロジェクトは<emphasis role=\"italic\">テナント</emphasis>や<emphasis role=\"italic\">アカウント</emphasis>としても知られています。これは、ユーザーを割り当てられる、クラウド内での組織単位です。ユーザーは、プロジェクトへのアクセスレベルを決める、ロールも持ちます。別のプロジェクトで別のロールを持つこともできます。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml17(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml21(para)
msgid "" msgid ""
"When the cloud is initially created, the operator defines at least one " "When the cloud is initially created, the operator defines at least one "
"project, user, and role." "project, user, and role."
msgstr "クラウドの初期作成時に、運用者は少なくとも 1 つのプロジェクト、ユーザー、ロールを定義します。" msgstr "クラウドの初期作成時に、運用者は少なくとも 1 つのプロジェクト、ユーザー、ロールを定義します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml19(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml23(para)
msgid "" msgid ""
"As an administrator, you can create additional projects and users as needed." "As an administrator, you can create additional projects and users as needed."
" This section documents the following project and user administration tasks:" " This section documents the following project and user administration tasks:"
msgstr "管理者として、必要に応じて、追加のプロジェクトとユーザーを作成できます。このセクションは、以下のプロジェクトとユーザーの管理作業を記載します。" msgstr "管理者として、必要に応じて、追加のプロジェクトとユーザーを作成できます。このセクションは、以下のプロジェクトとユーザーの管理作業を記載します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml24(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml28(para)
msgid "Adding, updating, and deleting projects and users." msgid "Adding, updating, and deleting projects and users."
msgstr "プロジェクトとユーザーの追加、更新、削除。" msgstr "プロジェクトとユーザーの追加、更新、削除。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml28(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml32(para)
msgid "" msgid ""
"Assigning users to one or more projects, and changing or removing the " "Assigning users to one or more projects, and changing or removing the "
"assignment." "assignment."
msgstr "ユーザーの 1 つ以上のプロジェクトへの割り当て。割り当ての変更、削除。" msgstr "ユーザーの 1 つ以上のプロジェクトへの割り当て。割り当ての変更、削除。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml32(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml36(para)
msgid "Enabling or temporarily disabling a project or user." msgid "Enabling or temporarily disabling a project or user."
msgstr "プロジェクトやユーザーの有効化、一時的な無効化。" msgstr "プロジェクトやユーザーの有効化、一時的な無効化。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml36(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml40(para)
msgid "" msgid ""
"You can also change quotas at the project level. For information, see <xref " "You can also change quotas at the project level. For information, see <xref "
"linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>." "linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>."
msgstr "プロジェクト単位のクォータを変更できます。詳細は<xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>を参照してください。" msgstr "プロジェクト単位のクォータを変更できます。詳細は<xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>を参照してください。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml39(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml43(title)
msgid "Create a project" msgid "Create a project"
msgstr "プロジェクトの作成" msgstr "プロジェクトの作成"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml42(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml46(para)
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml231(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml235(para)
msgid "" msgid ""
"Log in to the dashboard and choose the <guilabel>admin</guilabel> project " "Log in to the dashboard and choose the <guilabel>admin</guilabel> project "
"from the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list at the top of " "from the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list at the top of "
"the screen." "the screen."
msgstr "ダッシュボードにログインし、画面の上部にある、<guilabel>現在のプロジェクト</guilabel>ドロップダウンリストから <guilabel>admin</guilabel> プロジェクトを選択します。" msgstr "ダッシュボードにログインし、画面の上部にある、<guilabel>現在のプロジェクト</guilabel>ドロップダウンリストから <guilabel>admin</guilabel> プロジェクトを選択します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml48(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml52(para)
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml86(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml90(para)
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml150(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml154(para)
msgid "" msgid ""
"In the <guilabel>Admin</guilabel> tab, open the <guilabel>Identity " "In the <guilabel>Admin</guilabel> tab, open the <guilabel>Identity "
"Panel</guilabel> and click on <guilabel>Projects</guilabel>." "Panel</guilabel> and click on <guilabel>Projects</guilabel>."
msgstr "<guilabel>管理</guilabel> タブで、<guilabel>認証パネル</guilabel>を開き、<guilabel>プロジェクト</guilabel>をクリックします。" msgstr "<guilabel>管理</guilabel> タブで、<guilabel>認証パネル</guilabel>を開き、<guilabel>プロジェクト</guilabel>をクリックします。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml53(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml57(para)
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml73(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml77(para)
msgid "Click <guibutton>Create Project</guibutton>." msgid "Click <guibutton>Create Project</guibutton>."
msgstr "<guibutton>プロジェクトの作成</guibutton>をクリックします。" msgstr "<guibutton>プロジェクトの作成</guibutton>をクリックします。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml57(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml61(para)
msgid "" msgid ""
"On the <guilabel>Project Info</guilabel> tab in the <guilabel>Create " "On the <guilabel>Project Info</guilabel> tab in the <guilabel>Create "
"Project</guilabel> window, enter a name and description for the project. By " "Project</guilabel> window, enter a name and description for the project. By "
"default, the project is enabled. See <xref linkend=\"disable_project\"/>." "default, the project is enabled. See <xref linkend=\"disable_project\"/>."
msgstr "<guilabel>プロジェクトの作成</guilabel>ウィンドウの<guilabel>プロジェクト情報</guilabel>タブで、プロジェクトの名前と説明を入力します。デフォルトで、プロジェクトは有効化されます。<xref linkend=\"disable_project\"/>を参照してください。" msgstr "<guilabel>プロジェクトの作成</guilabel>ウィンドウの<guilabel>プロジェクト情報</guilabel>タブで、プロジェクトの名前と説明を入力します。デフォルトで、プロジェクトは有効化されます。<xref linkend=\"disable_project\"/>を参照してください。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml64(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml68(para)
msgid "" msgid ""
"On the <guilabel>Project Members</guilabel> tab, add members to the project." "On the <guilabel>Project Members</guilabel> tab, add members to the project."
msgstr "<guilabel>プロジェクトメンバー</guilabel> タブで、メンバーをプロジェクトに追加します。" msgstr "<guilabel>プロジェクトメンバー</guilabel> タブで、メンバーをプロジェクトに追加します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml68(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml72(para)
msgid "" msgid ""
"On the <guilabel>Quota</guilabel> tab, edit quota values. For information " "On the <guilabel>Quota</guilabel> tab, edit quota values. For information "
"about quotas, see <xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>." "about quotas, see <xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>."
msgstr "<guilabel>クォータ</guilabel>タブでクォータ値を編集します。クォータの詳細は<xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>を参照してください。" msgstr "<guilabel>クォータ</guilabel>タブでクォータ値を編集します。クォータの詳細は<xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>を参照してください。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml75(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml79(para)
msgid "" msgid ""
"The <guilabel>Projects</guilabel> list shows the project, including its " "The <guilabel>Projects</guilabel> list shows the project, including its "
"assigned ID." "assigned ID."
msgstr "<guilabel>プロジェクト</guilabel>一覧に、プロジェクト、割り当てられた ID が表示されます。" msgstr "<guilabel>プロジェクト</guilabel>一覧に、プロジェクト、割り当てられた ID が表示されます。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml82(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml86(para)
msgid "" msgid ""
"You can update a project to change its name or description, and enable or " "You can update a project to change its name or description, and enable or "
"temporarily disable it." "temporarily disable it."
msgstr "プロジェクトの名前や説明を変更するため、プロジェクトを一時的に有効化や無効化するために、プロジェクトを更新できます。" msgstr "プロジェクトの名前や説明を変更するため、プロジェクトを一時的に有効化や無効化するために、プロジェクトを更新できます。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml91(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml95(para)
msgid "Select the project that you want to update." msgid "Select the project that you want to update."
msgstr "更新したいプロジェクトを選択します。" msgstr "更新したいプロジェクトを選択します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml94(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml98(para)
msgid "" msgid ""
"In the <guilabel>More</guilabel> drop-down list, click <guilabel>Edit " "In the <guilabel>More</guilabel> drop-down list, click <guilabel>Edit "
"Project</guilabel>." "Project</guilabel>."
msgstr "<guilabel>▼</guilabel>ドロップダウンリストで<guilabel>プロジェクトの編集</guilabel>をクリックします。" msgstr "<guilabel>▼</guilabel>ドロップダウンリストで<guilabel>プロジェクトの編集</guilabel>をクリックします。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml98(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml102(para)
msgid "" msgid ""
"In the <guilabel>Edit Project</guilabel> window, you can update a project to" "In the <guilabel>Edit Project</guilabel> window, you can update a project to"
" change its name or description, and enable or temporarily disable it." " change its name or description, and enable or temporarily disable it."
msgstr "<guilabel>プロジェクトの編集</guilabel>ウィンドウで、プロジェクトの名前と説明を変更するため、プロジェクトを有効化、一時的に無効化するために、プロジェクトを更新できます。" msgstr "<guilabel>プロジェクトの編集</guilabel>ウィンドウで、プロジェクトの名前と説明を変更するため、プロジェクトを有効化、一時的に無効化するために、プロジェクトを更新できます。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml102(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml106(para)
msgid "" msgid ""
"By default, the project is enabled. To temporarily disable it, clear the " "By default, the project is enabled. To temporarily disable it, clear the "
"<guilabel>Enabled</guilabel> check box. To enable a disabled project, select" "<guilabel>Enabled</guilabel> check box. To enable a disabled project, select"
" the <guilabel>Enabled</guilabel> check box." " the <guilabel>Enabled</guilabel> check box."
msgstr "プロジェクトは、デフォルトで有効化されます。一時的に無効化する場合、<guilabel>有効化</guilabel>チェックボックスを解除します。無効化したプロジェクトを有効化する場合、<guilabel>有効化</guilabel>チェックボックスを選択します。" msgstr "プロジェクトは、デフォルトで有効化されます。一時的に無効化する場合、<guilabel>有効化</guilabel>チェックボックスを解除します。無効化したプロジェクトを有効化する場合、<guilabel>有効化</guilabel>チェックボックスを選択します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml113(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml117(title)
msgid "Consequences of disabling projects" msgid "Consequences of disabling projects"
msgstr "プロジェクトの無効化の影響" msgstr "プロジェクトの無効化の影響"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml114(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml118(para)
msgid "When you disable a project, it has the following consequences:" msgid "When you disable a project, it has the following consequences:"
msgstr "プロジェクトを無効化するとき、以下の影響があります。" msgstr "プロジェクトを無効化するとき、以下の影響があります。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml118(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml122(para)
msgid "" msgid ""
"In the dashboard, users can no longer access the project from the " "In the dashboard, users can no longer access the project from the "
"<guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list on the " "<guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list on the "
"<guilabel>Project</guilabel> tab." "<guilabel>Project</guilabel> tab."
msgstr "ダッシュボードで、ユーザーは<guilabel>プロジェクト</guilabel>の<guilabel>現在のプロジェクト</guilabel>ドロップダウンリストからプロジェクトにアクセスできなくなります。" msgstr "ダッシュボードで、ユーザーは<guilabel>プロジェクト</guilabel>の<guilabel>現在のプロジェクト</guilabel>ドロップダウンリストからプロジェクトにアクセスできなくなります。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml124(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml128(para)
msgid "" msgid ""
"Users who are members of only the disabled project can no longer log in." "Users who are members of only the disabled project can no longer log in."
msgstr "無効化したプロジェクトのみのメンバーであるユーザーは、ログインできなくなります。" msgstr "無効化したプロジェクトのみのメンバーであるユーザーは、ログインできなくなります。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml128(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml132(para)
msgid "" msgid ""
"You cannot launch instances for a disabled project. Instances that are " "You cannot launch instances for a disabled project. Instances that are "
"already running are not automatically terminated thoughyou must stop them " "already running are not automatically terminated thoughyou must stop them "
"manually." "manually."
msgstr "無効化したプロジェクトにインスタンスを起動できません。すでに起動しているインスタンスは自動的に終了されません。それらを手動で停止する必要があります。" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml134(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml138(para)
msgid "" msgid ""
"The data for a disabled project is maintained so that you can enable the " "The data for a disabled project is maintained so that you can enable the "
"project again at any time." "project again at any time."
msgstr "無効化されたプロジェクトのデータは、いつでもプロジェクトを再び有効化できるよう、保持されます。" msgstr "無効化されたプロジェクトのデータは、いつでもプロジェクトを再び有効化できるよう、保持されます。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml142(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml146(title)
msgid "Modify user assignments for a project" msgid "Modify user assignments for a project"
msgstr "プロジェクトのユーザー割り当ての変更" msgstr "プロジェクトのユーザー割り当ての変更"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml143(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml147(para)
msgid "" msgid ""
"When you create users, you must assign them to a primary project as " "When you create users, you must assign them to a primary project as "
"described in <xref linkend=\"dashboard_create_user\"/>. You can assign users" "described in <xref linkend=\"dashboard_create_user\"/>. You can assign users"
" to additional projects or update and remove assignments." " to additional projects or update and remove assignments."
msgstr "ユーザーの作成時、<xref linkend=\"dashboard_create_user\"/>に記載されているとおり、湯プロジェクトに割り当てる必要があります。ユーザーを追加のプロジェクトに割り当てられます。また、割り当ての更新や削除もできます。" msgstr "ユーザーの作成時、<xref linkend=\"dashboard_create_user\"/>に記載されているとおり、湯プロジェクトに割り当てる必要があります。ユーザーを追加のプロジェクトに割り当てられます。また、割り当ての更新や削除もできます。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml155(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml159(para)
msgid "" msgid ""
"Click the <guilabel>Modify Users</guilabel> button for the project that you " "Click the <guilabel>Modify Users</guilabel> button for the project that you "
"want to modify." "want to modify."
msgstr "変更したいプロジェクトの<guilabel>ユーザーの変更</guilabel>ボタンをクリックします。" msgstr "変更したいプロジェクトの<guilabel>ユーザーの変更</guilabel>ボタンをクリックします。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml158(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml162(para)
msgid "" msgid ""
"The <guilabel>Edit Project</guilabel> window shows the following lists of " "The <guilabel>Edit Project</guilabel> window shows the following lists of "
"users:" "users:"
msgstr "<guilabel>プロジェクトの編集</guilabel>ウィンドウに、ユーザーの以下の一覧が表示されます。" msgstr "<guilabel>プロジェクトの編集</guilabel>ウィンドウに、ユーザーの以下の一覧が表示されます。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml162(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml166(para)
msgid "" msgid ""
"<guilabel>All Users</guilabel>. Users that are available to be assigned to " "<guilabel>All Users</guilabel>. Users that are available to be assigned to "
"the current project." "the current project."
msgstr "<guilabel>すべてのユーザー</guilabel>。現在のプロジェクトに割り当て可能なユーザー。" msgstr "<guilabel>すべてのユーザー</guilabel>。現在のプロジェクトに割り当て可能なユーザー。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml167(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml171(para)
msgid "" msgid ""
"<guilabel>Project Members</guilabel>. Users that are assigned to the current" "<guilabel>Project Members</guilabel>. Users that are assigned to the current"
" project." " project."
msgstr "<guilabel>プロジェクトメンバー</guilabel>。現在のプロジェクトに割り当てられているユーザー。" msgstr "<guilabel>プロジェクトメンバー</guilabel>。現在のプロジェクトに割り当てられているユーザー。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml173(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml177(title)
msgid "Edit the users list" msgid "Edit the users list"
msgstr "ユーザー一覧の編集" msgstr "ユーザー一覧の編集"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml185(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml189(para)
msgid "" msgid ""
"To assign a user to the current project, click <guibutton>+</guibutton> for " "To assign a user to the current project, click <guibutton>+</guibutton> for "
"the user." "the user."
msgstr "現在のプロジェクトにユーザーを割り当てるために、そのユーザーの <guibutton>+</guibutton> をクリックします。" msgstr "現在のプロジェクトにユーザーを割り当てるために、そのユーザーの <guibutton>+</guibutton> をクリックします。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml187(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml191(para)
msgid "" msgid ""
"The user moves from the <guilabel>All Users</guilabel> list to the " "The user moves from the <guilabel>All Users</guilabel> list to the "
"<guilabel>Project Members</guilabel> list." "<guilabel>Project Members</guilabel> list."
msgstr "そのユーザーが、<guilabel>すべてのユーザー</guilabel>一覧から<guilabel>プロジェクトメンバー</guilabel>一覧に移動します。" msgstr "そのユーザーが、<guilabel>すべてのユーザー</guilabel>一覧から<guilabel>プロジェクトメンバー</guilabel>一覧に移動します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml192(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml196(para)
msgid "" msgid ""
"To remove a user from the current project, click the " "To remove a user from the current project, click the "
"<guibutton>-</guibutton> button for the user." "<guibutton>-</guibutton> button for the user."
msgstr "現在のプロジェクトからユーザーを削除するために、そのユーザーの <guibutton>-</guibutton> ボタンをクリックします。" msgstr "現在のプロジェクトからユーザーを削除するために、そのユーザーの <guibutton>-</guibutton> ボタンをクリックします。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml195(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml199(para)
msgid "" msgid ""
"The user moves from the <guilabel>Project Members</guilabel> list to the " "The user moves from the <guilabel>Project Members</guilabel> list to the "
"<guilabel>All Users</guilabel> list." "<guilabel>All Users</guilabel> list."
msgstr "ユーザーが<guilabel>プロジェクトメンバー</guilabel>一覧から<guilabel>すべてのユーザー</guilabel>一覧に移動します。" msgstr "ユーザーが<guilabel>プロジェクトメンバー</guilabel>一覧から<guilabel>すべてのユーザー</guilabel>一覧に移動します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml205(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml209(title)
msgid "Delete projects" msgid "Delete projects"
msgstr "プロジェクトの削除" msgstr "プロジェクトの削除"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml208(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml212(para)
msgid "" msgid ""
"On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, click the " "On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, click the "
"<guilabel>Projects</guilabel> category." "<guilabel>Projects</guilabel> category."
msgstr "<guilabel>管理</guilabel>タブで<guilabel>プロジェクト</guilabel>カテゴリーをクリックします。" msgstr "<guilabel>管理</guilabel>タブで<guilabel>プロジェクト</guilabel>カテゴリーをクリックします。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml212(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml216(para)
msgid "Select the projects that you want to delete." msgid "Select the projects that you want to delete."
msgstr "削除したいプロジェクトを選択します。" msgstr "削除したいプロジェクトを選択します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml215(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml219(para)
msgid "Click <guibutton>Delete Projects</guibutton> to confirm the deletion." msgid "Click <guibutton>Delete Projects</guibutton> to confirm the deletion."
msgstr "削除の確認のために<guibutton>プロジェクトの削除</guibutton>をクリックします。" msgstr "削除の確認のために<guibutton>プロジェクトの削除</guibutton>をクリックします。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml218(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml222(para)
msgid "You cannot undo the delete action." msgid "You cannot undo the delete action."
msgstr "削除操作は取り消しできません。" msgstr "削除操作は取り消しできません。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml224(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml228(title)
msgid "Create a user account" msgid "Create a user account"
msgstr "ユーザーアカウントの作成" msgstr "ユーザーアカウントの作成"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml225(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml229(para)
msgid "" msgid ""
"When you create a user account, you must assign the account to a primary " "When you create a user account, you must assign the account to a primary "
"project. You also have the option of assigning the account to additional " "project. You also have the option of assigning the account to additional "
@ -3037,95 +3037,95 @@ msgid ""
"account from its primary project." "account from its primary project."
msgstr "ユーザーアカウントの作成時、アカウントを主プロジェクトに割り当てる必要があります。アカウントに追加プロジェクトを割り当てることもできます。ユーザーアカウントの削除前に、ユーザーアカウントを主プロジェクトから削除する必要があります。" msgstr "ユーザーアカウントの作成時、アカウントを主プロジェクトに割り当てる必要があります。アカウントに追加プロジェクトを割り当てることもできます。ユーザーアカウントの削除前に、ユーザーアカウントを主プロジェクトから削除する必要があります。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml237(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml241(para)
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml272(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml276(para)
msgid "" msgid ""
"In the <guilabel>Admin</guilabel> tab, open the <guilabel>Identity " "In the <guilabel>Admin</guilabel> tab, open the <guilabel>Identity "
"Panel</guilabel> and click on <guilabel>Users</guilabel>." "Panel</guilabel> and click on <guilabel>Users</guilabel>."
msgstr "<guilabel>管理</guilabel> タブで、<guilabel>認証パネル</guilabel>を開き、<guilabel>ユーザー</guilabel>をクリックします。" msgstr "<guilabel>管理</guilabel> タブで、<guilabel>認証パネル</guilabel>を開き、<guilabel>ユーザー</guilabel>をクリックします。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml242(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml246(para)
msgid "Click <guibutton>Create User</guibutton>." msgid "Click <guibutton>Create User</guibutton>."
msgstr "<guibutton>ユーザーの作成</guibutton>をクリックします。" msgstr "<guibutton>ユーザーの作成</guibutton>をクリックします。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml245(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml249(para)
msgid "" msgid ""
"In the <guilabel>Create User</guilabel> window, enter a user name, email, " "In the <guilabel>Create User</guilabel> window, enter a user name, email, "
"and preliminary password for the user. Confirm the password." "and preliminary password for the user. Confirm the password."
msgstr "<guilabel>ユーザーの作成</guilabel>ウィンドウで、ユーザーのユーザー名、メールアドレス、仮パスワードを入力します。パスワードを確認します。" msgstr "<guilabel>ユーザーの作成</guilabel>ウィンドウで、ユーザーのユーザー名、メールアドレス、仮パスワードを入力します。パスワードを確認します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml248(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml252(para)
msgid "" msgid ""
"Select a project from the <guilabel>Primary Project</guilabel> drop-down " "Select a project from the <guilabel>Primary Project</guilabel> drop-down "
"list." "list."
msgstr "<guilabel>主プロジェクト</guilabel>ドロップダウンリストからプロジェクトを選択します。" msgstr "<guilabel>主プロジェクト</guilabel>ドロップダウンリストからプロジェクトを選択します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml250(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml254(para)
msgid "" msgid ""
"Choose a role for the user from the <guilabel>Role</guilabel> drop-down " "Choose a role for the user from the <guilabel>Role</guilabel> drop-down "
"list. Default is <literal>Member</literal>." "list. Default is <literal>Member</literal>."
msgstr "<guilabel>ロール</guilabel>ドロップダウンリストからユーザーのロールを選択します。デフォルトは <literal>Member</literal> です。" msgstr "<guilabel>ロール</guilabel>ドロップダウンリストからユーザーのロールを選択します。デフォルトは <literal>Member</literal> です。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml255(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml259(para)
msgid "Click <guibutton>Create User</guibutton> to confirm your changes." msgid "Click <guibutton>Create User</guibutton> to confirm your changes."
msgstr "変更を確認するために、<guibutton>ユーザーの作成</guibutton>をクリックします。" msgstr "変更を確認するために、<guibutton>ユーザーの作成</guibutton>をクリックします。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml257(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml261(para)
msgid "Respond to the prompt to remember the password for the user." msgid "Respond to the prompt to remember the password for the user."
msgstr "ユーザーのパスワードを記憶するために、プロンプトに答えます。" msgstr "ユーザーのパスワードを記憶するために、プロンプトに答えます。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml259(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml263(para)
msgid "" msgid ""
"The dashboard assigns an ID to the user, and the user appears in the " "The dashboard assigns an ID to the user, and the user appears in the "
"<guilabel>Users</guilabel> category." "<guilabel>Users</guilabel> category."
msgstr "ダッシュボードがユーザーに ID を割り当てます。ユーザーが<guilabel>ユーザー</guilabel>カテゴリーに表示されます。" msgstr "ダッシュボードがユーザーに ID を割り当てます。ユーザーが<guilabel>ユーザー</guilabel>カテゴリーに表示されます。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml266(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml270(title)
msgid "Disable or enable a user" msgid "Disable or enable a user"
msgstr "ユーザーの無効化と有効化" msgstr "ユーザーの無効化と有効化"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml267(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml271(para)
msgid "" msgid ""
"When you disable a user account, the user can no longer log in. However, the" "When you disable a user account, the user can no longer log in. However, the"
" data for the user is maintained so that you can enable the user again at " " data for the user is maintained so that you can enable the user again at "
"any time." "any time."
msgstr "ユーザーアカウントを無効化するとき、そのユーザーはログインできなくなります。しかし、ユーザーのデータは、いつでもユーザーを再び有効化できるよう、保持されます。" msgstr "ユーザーアカウントを無効化するとき、そのユーザーはログインできなくなります。しかし、ユーザーのデータは、いつでもユーザーを再び有効化できるよう、保持されます。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml277(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml281(para)
msgid "Locate the user that you want to disable or enable in the Users list." msgid "Locate the user that you want to disable or enable in the Users list."
msgstr "ユーザー一覧で有効化または無効化したいユーザーを見つけます。" msgstr "ユーザー一覧で有効化または無効化したいユーザーを見つけます。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml281(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml285(para)
msgid "" msgid ""
"In the <guilabel>More</guilabel> drop-down list, select <guilabel>Disable " "In the <guilabel>More</guilabel> drop-down list, select <guilabel>Disable "
"User</guilabel> or <guilabel>Enable User</guilabel>." "User</guilabel> or <guilabel>Enable User</guilabel>."
msgstr "<guilabel>▼</guilabel>ドロップダウンリストから、<guilabel>ユーザーの無効化</guilabel>または<guilabel>ユーザーの有効化</guilabel>を選択します。" msgstr "<guilabel>▼</guilabel>ドロップダウンリストから、<guilabel>ユーザーの無効化</guilabel>または<guilabel>ユーザーの有効化</guilabel>を選択します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml284(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml288(para)
msgid "" msgid ""
"In the <guilabel>Enabled</guilabel> column, the enabled value updates to " "In the <guilabel>Enabled</guilabel> column, the enabled value updates to "
"either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>." "either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>."
msgstr "<guilabel>有効化</guilabel>列で、有効化の値が<literal>真</literal>または<literal>偽</literal>に更新されます。" msgstr "<guilabel>有効化</guilabel>列で、有効化の値が<literal>真</literal>または<literal>偽</literal>に更新されます。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml292(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml296(title)
msgid "Delete users" msgid "Delete users"
msgstr "ユーザーの削除" msgstr "ユーザーの削除"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml295(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml299(para)
msgid "" msgid ""
"On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, select the <guilabel>Users</guilabel>" "On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, select the <guilabel>Users</guilabel>"
" category." " category."
msgstr "<guilabel>管理</guilabel>タブで<guilabel>ユーザー</guilabel>カテゴリーを選択します。" msgstr "<guilabel>管理</guilabel>タブで<guilabel>ユーザー</guilabel>カテゴリーを選択します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml299(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml303(para)
msgid "Select the users that you want to delete." msgid "Select the users that you want to delete."
msgstr "削除したいユーザーを選択します。" msgstr "削除したいユーザーを選択します。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml302(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml306(para)
msgid "Click <guilabel>Delete Users</guilabel>." msgid "Click <guilabel>Delete Users</guilabel>."
msgstr "<guibutton>ユーザーの削除</guibutton>をクリックします。" msgstr "<guibutton>ユーザーの削除</guibutton>をクリックします。"
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml305(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml309(para)
msgid "" msgid ""
"In the <guilabel>Confirm Delete Users</guilabel> window, click " "In the <guilabel>Confirm Delete Users</guilabel> window, click "
"<guibutton>Delete Users</guibutton> to confirm the deletion." "<guibutton>Delete Users</guibutton> to confirm the deletion."

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 06:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-28 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
msgid "In the <guilabel>Edit Flavor</guilabel> window, you can change the flavor name, VCPUs, RAM, root dish, ephemeral disk, and swap disk values.." msgid "In the <guilabel>Edit Flavor</guilabel> window, you can change the flavor name, VCPUs, RAM, root dish, ephemeral disk, and swap disk values.."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_flavors.xml:248(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:109(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:200(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_flavors.xml:248(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:113(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:204(para)
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr "" msgstr ""
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
msgid "Note the ID for the project so you can update it in the next procedure." msgid "Note the ID for the project so you can update it in the next procedure."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml:130(title) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:81(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_cli_keystone_manage_projects_users_roles.xml:130(title) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:85(title)
msgid "Update a project" msgid "Update a project"
msgstr "" msgstr ""
@ -2049,259 +2049,259 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:179(None) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:183(None)
msgid "@@image: 'figures/cloud_dash_users_list.png'; md5=e24022d3aae763f7a3dd995cf78191dd" msgid "@@image: 'figures/cloud_dash_users_list.png'; md5=e24022d3aae763f7a3dd995cf78191dd"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:8(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:12(title)
msgid "Manage projects and users" msgid "Manage projects and users"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:9(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:13(para)
msgid "As an OpenStack cloud administrator, you manage both projects and users, which can be managed independently from each other. Projects, also known as <emphasis role=\"italic\">tenants</emphasis> or <emphasis role=\"italic\">accounts</emphasis>, are organizational units in the cloud to which you can assign users. Users also have roles that determine their level of access to the project, and may have different roles in different projects." msgid "As an OpenStack cloud administrator, you manage both projects and users, which can be managed independently from each other. Projects, also known as <emphasis role=\"italic\">tenants</emphasis> or <emphasis role=\"italic\">accounts</emphasis>, are organizational units in the cloud to which you can assign users. Users also have roles that determine their level of access to the project, and may have different roles in different projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:17(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:21(para)
msgid "When the cloud is initially created, the operator defines at least one project, user, and role." msgid "When the cloud is initially created, the operator defines at least one project, user, and role."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:19(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:23(para)
msgid "As an administrator, you can create additional projects and users as needed. This section documents the following project and user administration tasks:" msgid "As an administrator, you can create additional projects and users as needed. This section documents the following project and user administration tasks:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:24(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:28(para)
msgid "Adding, updating, and deleting projects and users." msgid "Adding, updating, and deleting projects and users."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:28(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:32(para)
msgid "Assigning users to one or more projects, and changing or removing the assignment." msgid "Assigning users to one or more projects, and changing or removing the assignment."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:32(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:36(para)
msgid "Enabling or temporarily disabling a project or user." msgid "Enabling or temporarily disabling a project or user."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:36(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:40(para)
msgid "You can also change quotas at the project level. For information, see <xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>." msgid "You can also change quotas at the project level. For information, see <xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:39(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:43(title)
msgid "Create a project" msgid "Create a project"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:42(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:231(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:46(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:235(para)
msgid "Log in to the dashboard and choose the <guilabel>admin</guilabel> project from the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list at the top of the screen." msgid "Log in to the dashboard and choose the <guilabel>admin</guilabel> project from the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list at the top of the screen."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:48(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:86(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:150(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:52(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:90(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:154(para)
msgid "In the <guilabel>Admin</guilabel> tab, open the <guilabel>Identity Panel</guilabel> and click on <guilabel>Projects</guilabel>." msgid "In the <guilabel>Admin</guilabel> tab, open the <guilabel>Identity Panel</guilabel> and click on <guilabel>Projects</guilabel>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:53(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:73(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:57(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:77(para)
msgid "Click <guibutton>Create Project</guibutton>." msgid "Click <guibutton>Create Project</guibutton>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:57(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:61(para)
msgid "On the <guilabel>Project Info</guilabel> tab in the <guilabel>Create Project</guilabel> window, enter a name and description for the project. By default, the project is enabled. See <xref linkend=\"disable_project\"/>." msgid "On the <guilabel>Project Info</guilabel> tab in the <guilabel>Create Project</guilabel> window, enter a name and description for the project. By default, the project is enabled. See <xref linkend=\"disable_project\"/>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:64(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:68(para)
msgid "On the <guilabel>Project Members</guilabel> tab, add members to the project." msgid "On the <guilabel>Project Members</guilabel> tab, add members to the project."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:68(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:72(para)
msgid "On the <guilabel>Quota</guilabel> tab, edit quota values. For information about quotas, see <xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>." msgid "On the <guilabel>Quota</guilabel> tab, edit quota values. For information about quotas, see <xref linkend=\"dashboard_set_quotas\"/>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:75(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:79(para)
msgid "The <guilabel>Projects</guilabel> list shows the project, including its assigned ID." msgid "The <guilabel>Projects</guilabel> list shows the project, including its assigned ID."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:82(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:86(para)
msgid "You can update a project to change its name or description, and enable or temporarily disable it." msgid "You can update a project to change its name or description, and enable or temporarily disable it."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:91(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:95(para)
msgid "Select the project that you want to update." msgid "Select the project that you want to update."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:94(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:98(para)
msgid "In the <guilabel>More</guilabel> drop-down list, click <guilabel>Edit Project</guilabel>." msgid "In the <guilabel>More</guilabel> drop-down list, click <guilabel>Edit Project</guilabel>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:98(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:102(para)
msgid "In the <guilabel>Edit Project</guilabel> window, you can update a project to change its name or description, and enable or temporarily disable it." msgid "In the <guilabel>Edit Project</guilabel> window, you can update a project to change its name or description, and enable or temporarily disable it."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:102(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:106(para)
msgid "By default, the project is enabled. To temporarily disable it, clear the <guilabel>Enabled</guilabel> check box. To enable a disabled project, select the <guilabel>Enabled</guilabel> check box." msgid "By default, the project is enabled. To temporarily disable it, clear the <guilabel>Enabled</guilabel> check box. To enable a disabled project, select the <guilabel>Enabled</guilabel> check box."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:113(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:117(title)
msgid "Consequences of disabling projects" msgid "Consequences of disabling projects"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:114(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:118(para)
msgid "When you disable a project, it has the following consequences:" msgid "When you disable a project, it has the following consequences:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:118(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:122(para)
msgid "In the dashboard, users can no longer access the project from the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list on the <guilabel>Project</guilabel> tab." msgid "In the dashboard, users can no longer access the project from the <guilabel>CURRENT PROJECT</guilabel> drop-down list on the <guilabel>Project</guilabel> tab."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:124(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:128(para)
msgid "Users who are members of only the disabled project can no longer log in." msgid "Users who are members of only the disabled project can no longer log in."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:128(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:132(para)
msgid "You cannot launch instances for a disabled project. Instances that are already running are not automatically terminated thoughyou must stop them manually." msgid "You cannot launch instances for a disabled project. Instances that are already running are not automatically terminated thoughyou must stop them manually."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:134(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:138(para)
msgid "The data for a disabled project is maintained so that you can enable the project again at any time." msgid "The data for a disabled project is maintained so that you can enable the project again at any time."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:142(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:146(title)
msgid "Modify user assignments for a project" msgid "Modify user assignments for a project"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:143(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:147(para)
msgid "When you create users, you must assign them to a primary project as described in <xref linkend=\"dashboard_create_user\"/>. You can assign users to additional projects or update and remove assignments." msgid "When you create users, you must assign them to a primary project as described in <xref linkend=\"dashboard_create_user\"/>. You can assign users to additional projects or update and remove assignments."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:155(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:159(para)
msgid "Click the <guilabel>Modify Users</guilabel> button for the project that you want to modify." msgid "Click the <guilabel>Modify Users</guilabel> button for the project that you want to modify."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:158(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:162(para)
msgid "The <guilabel>Edit Project</guilabel> window shows the following lists of users:" msgid "The <guilabel>Edit Project</guilabel> window shows the following lists of users:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:162(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:166(para)
msgid "<guilabel>All Users</guilabel>. Users that are available to be assigned to the current project." msgid "<guilabel>All Users</guilabel>. Users that are available to be assigned to the current project."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:167(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:171(para)
msgid "<guilabel>Project Members</guilabel>. Users that are assigned to the current project." msgid "<guilabel>Project Members</guilabel>. Users that are assigned to the current project."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:173(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:177(title)
msgid "Edit the users list" msgid "Edit the users list"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:185(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:189(para)
msgid "To assign a user to the current project, click <guibutton>+</guibutton> for the user." msgid "To assign a user to the current project, click <guibutton>+</guibutton> for the user."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:187(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:191(para)
msgid "The user moves from the <guilabel>All Users</guilabel> list to the <guilabel>Project Members</guilabel> list." msgid "The user moves from the <guilabel>All Users</guilabel> list to the <guilabel>Project Members</guilabel> list."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:192(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:196(para)
msgid "To remove a user from the current project, click the <guibutton>-</guibutton> button for the user." msgid "To remove a user from the current project, click the <guibutton>-</guibutton> button for the user."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:195(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:199(para)
msgid "The user moves from the <guilabel>Project Members</guilabel> list to the <guilabel>All Users</guilabel> list." msgid "The user moves from the <guilabel>Project Members</guilabel> list to the <guilabel>All Users</guilabel> list."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:205(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:209(title)
msgid "Delete projects" msgid "Delete projects"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:208(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:212(para)
msgid "On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, click the <guilabel>Projects</guilabel> category." msgid "On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, click the <guilabel>Projects</guilabel> category."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:212(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:216(para)
msgid "Select the projects that you want to delete." msgid "Select the projects that you want to delete."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:215(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:219(para)
msgid "Click <guibutton>Delete Projects</guibutton> to confirm the deletion." msgid "Click <guibutton>Delete Projects</guibutton> to confirm the deletion."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:218(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:222(para)
msgid "You cannot undo the delete action." msgid "You cannot undo the delete action."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:224(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:228(title)
msgid "Create a user account" msgid "Create a user account"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:225(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:229(para)
msgid "When you create a user account, you must assign the account to a primary project. You also have the option of assigning the account to additional projects. Before you can delete a user account, you must remove the user account from its primary project." msgid "When you create a user account, you must assign the account to a primary project. You also have the option of assigning the account to additional projects. Before you can delete a user account, you must remove the user account from its primary project."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:237(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:272(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:241(para) ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:276(para)
msgid "In the <guilabel>Admin</guilabel> tab, open the <guilabel>Identity Panel</guilabel> and click on <guilabel>Users</guilabel>." msgid "In the <guilabel>Admin</guilabel> tab, open the <guilabel>Identity Panel</guilabel> and click on <guilabel>Users</guilabel>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:242(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:246(para)
msgid "Click <guibutton>Create User</guibutton>." msgid "Click <guibutton>Create User</guibutton>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:245(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:249(para)
msgid "In the <guilabel>Create User</guilabel> window, enter a user name, email, and preliminary password for the user. Confirm the password." msgid "In the <guilabel>Create User</guilabel> window, enter a user name, email, and preliminary password for the user. Confirm the password."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:248(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:252(para)
msgid "Select a project from the <guilabel>Primary Project</guilabel> drop-down list." msgid "Select a project from the <guilabel>Primary Project</guilabel> drop-down list."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:250(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:254(para)
msgid "Choose a role for the user from the <guilabel>Role</guilabel> drop-down list. Default is <literal>Member</literal>." msgid "Choose a role for the user from the <guilabel>Role</guilabel> drop-down list. Default is <literal>Member</literal>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:255(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:259(para)
msgid "Click <guibutton>Create User</guibutton> to confirm your changes." msgid "Click <guibutton>Create User</guibutton> to confirm your changes."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:257(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:261(para)
msgid "Respond to the prompt to remember the password for the user." msgid "Respond to the prompt to remember the password for the user."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:259(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:263(para)
msgid "The dashboard assigns an ID to the user, and the user appears in the <guilabel>Users</guilabel> category." msgid "The dashboard assigns an ID to the user, and the user appears in the <guilabel>Users</guilabel> category."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:266(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:270(title)
msgid "Disable or enable a user" msgid "Disable or enable a user"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:267(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:271(para)
msgid "When you disable a user account, the user can no longer log in. However, the data for the user is maintained so that you can enable the user again at any time." msgid "When you disable a user account, the user can no longer log in. However, the data for the user is maintained so that you can enable the user again at any time."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:277(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:281(para)
msgid "Locate the user that you want to disable or enable in the Users list." msgid "Locate the user that you want to disable or enable in the Users list."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:281(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:285(para)
msgid "In the <guilabel>More</guilabel> drop-down list, select <guilabel>Disable User</guilabel> or <guilabel>Enable User</guilabel>." msgid "In the <guilabel>More</guilabel> drop-down list, select <guilabel>Disable User</guilabel> or <guilabel>Enable User</guilabel>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:284(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:288(para)
msgid "In the <guilabel>Enabled</guilabel> column, the enabled value updates to either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>." msgid "In the <guilabel>Enabled</guilabel> column, the enabled value updates to either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:292(title) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:296(title)
msgid "Delete users" msgid "Delete users"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:295(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:299(para)
msgid "On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, select the <guilabel>Users</guilabel> category." msgid "On the <guilabel>Admin</guilabel> tab, select the <guilabel>Users</guilabel> category."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:299(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:303(para)
msgid "Select the users that you want to delete." msgid "Select the users that you want to delete."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:302(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:306(para)
msgid "Click <guilabel>Delete Users</guilabel>." msgid "Click <guilabel>Delete Users</guilabel>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:305(para) #: ./doc/user-guide-admin/section_dashboard_admin_manage_projects_users.xml:309(para)
msgid "In the <guilabel>Confirm Delete Users</guilabel> window, click <guibutton>Delete Users</guibutton> to confirm the deletion." msgid "In the <guilabel>Confirm Delete Users</guilabel> window, click <guibutton>Delete Users</guibutton> to confirm the deletion."
msgstr "" msgstr ""