Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ia33f05f7645d0620ca0ae7f244f2d920e721d4cf
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-04-16 06:24:18 +00:00
parent 322a389042
commit 382137b6a1
5 changed files with 9009 additions and 30 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 05:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 03:48+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -1466,6 +1466,11 @@ msgstr ""
"는 방식입니다. 옵션으로는 오브젝트 스토리지, 로컬 파일 시스템, S3, 그리고 "
"HTTP가 있습니다."
msgid ""
"The person responsible for installing, configuring, and managing an "
"OpenStack cloud."
msgstr "OpenStack 클라우드를 설치, 구성 및 관리하는 책임을 가진 사람입니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid ""
"The practice of utilizing a secondary environment to elastically build "
@ -1531,6 +1536,27 @@ msgstr ""
"본 용어집은 OpenStack과 연관된 개념을 위한 단어들을 규정하기 위해 용어 및 정"
"의에 대한 목록을 제공합니다."
msgid ""
"To add to OpenStack glossary, clone the <link xlink:href=\"https://git."
"openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals\"><literal>openstack/"
"openstack-manuals</literal> repository</link> and update the source file "
"<filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> through the OpenStack "
"contribution process."
msgstr ""
"OpenStack 용어집에 추가하고 싶다면, <link xlink:href=\"https://git."
"openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals\"><literal>openstack/"
"openstack-manuals</literal>저장소</link>를 클론하고 OpenStack 컨트리뷰션 절차"
"에 따라 <filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> 소스 파일을 업데"
"이트합니다."
msgid ""
"To add to this glossary follow the <link xlink:href=\"http://docs.openstack."
"org/contributor-guide/\">OpenStack Documentation Contributor Guide</link>."
msgstr ""
"이 용어집에 추가하고 싶을 경우에는 <link xlink:href=\"http://docs.openstack."
"org/contributor-guide/\">OpenStack Documentation Contributor Guide</link> 를 "
"따라합니다."
msgid ""
"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in "
"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and "
@ -1713,6 +1739,9 @@ msgstr "관리자 API"
msgid "admin server"
msgstr "관리자 서버"
msgid "administrator"
msgstr "administrator"
msgid "alert"
msgstr "알림"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-13 06:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 06:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# swift-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
#: ../ceilometer-aodh.rst:44 ../ceilometer-install.rst:69
#: ../ceilometer-verify.rst:12 ../cinder-controller-install.rst:47
#: ../cinder-verify.rst:12 ../glance-install.rst:44 ../glance-verify.rst:27
#: ../cinder-verify.rst:12 ../glance-install.rst:44 ../glance-verify.rst:19
#: ../heat-install.rst:46 ../manila-controller-install.rst:44
#: ../manila-verify.rst:12 ../neutron-controller-install.rst:39
#: ../neutron-verify.rst:8 ../nova-controller-install.rst:48
@ -3007,28 +3007,22 @@ msgid ""
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli_manage_images.html>`__."
msgstr ""
#: ../glance-verify.rst:19
msgid ""
"In each client environment script, configure the Image service client to use "
"API version 2:"
msgstr ""
#: ../glance-verify.rst:34
#: ../glance-verify.rst:26
msgid "Download the source image:"
msgstr ""
#: ../glance-verify.rst:42
#: ../glance-verify.rst:34
msgid "Install ``wget`` if your distribution does not include it."
msgstr ""
#: ../glance-verify.rst:44
#: ../glance-verify.rst:36
msgid ""
"Upload the image to the Image service using the :term:`QCOW2 <QEMU Copy On "
"Write 2 (QCOW2)>` disk format, :term:`bare` container format, and public "
"visibility so all projects can access it:"
msgstr ""
#: ../glance-verify.rst:77
#: ../glance-verify.rst:69
msgid ""
"For information about the :command:`openstack image create` parameters, see "
"`Image service command-line client <http://docs.openstack.org/cli-reference/"
@ -3036,7 +3030,7 @@ msgid ""
"Interface Reference``."
msgstr ""
#: ../glance-verify.rst:82
#: ../glance-verify.rst:74
msgid ""
"For information about disk and container formats for images, see `Disk and "
"container formats for images <http://docs.openstack.org/image-guide/image-"
@ -3046,14 +3040,14 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# glance-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# keystone-services.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# keystone-users.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
#: ../glance-verify.rst:89 ../keystone-services.rst:99
#: ../glance-verify.rst:81 ../keystone-services.rst:99
#: ../keystone-users.rst:46
msgid ""
"OpenStack generates IDs dynamically, so you will see different values in the "
"example command output."
msgstr ""
#: ../glance-verify.rst:92
#: ../glance-verify.rst:84
msgid "Confirm upload of the image and validate attributes:"
msgstr ""
@ -3855,40 +3849,40 @@ msgstr ""
msgid "Edit the ``admin-openrc`` file and add the following content:"
msgstr ""
#: ../keystone-openrc.rst:32
#: ../keystone-openrc.rst:33
msgid ""
"Replace ``ADMIN_PASS`` with the password you chose for the ``admin`` user in "
"the Identity service."
msgstr ""
#: ../keystone-openrc.rst:35
#: ../keystone-openrc.rst:36
msgid "Edit the ``demo-openrc`` file and add the following content:"
msgstr ""
#: ../keystone-openrc.rst:47
#: ../keystone-openrc.rst:49
msgid ""
"Replace ``DEMO_PASS`` with the password you chose for the ``demo`` user in "
"the Identity service."
msgstr ""
#: ../keystone-openrc.rst:51
#: ../keystone-openrc.rst:53
msgid "Using the scripts"
msgstr ""
#: ../keystone-openrc.rst:53
#: ../keystone-openrc.rst:55
msgid ""
"To run clients as a specific project and user, you can simply load the "
"associated client environment script prior to running them. For example:"
msgstr ""
#: ../keystone-openrc.rst:57
#: ../keystone-openrc.rst:59
msgid ""
"Load the ``admin-openrc`` file to populate environment variables with the "
"location of the Identity service and the ``admin`` project and user "
"credentials:"
msgstr ""
#: ../keystone-openrc.rst:65
#: ../keystone-openrc.rst:67
msgid "Request an authentication token:"
msgstr ""
@ -7522,7 +7516,7 @@ msgid ""
"from the Object Storage source repository:"
msgstr ""
#: ../swift-storage-install.rst:183 ../swift-storage-install.rst:201
#: ../swift-storage-install.rst:183 ../swift-storage-install.rst:202
msgid "Ensure proper ownership of the mount point directory structure:"
msgstr ""

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 04:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -2048,6 +2048,15 @@ msgstr ""
"部の DHCPv6 サーバーを使って、テナントネットワークのプレフィックスの管理を行"
"えるようになります。"
msgid ""
"From the Mitaka release onwards, the OpenStack Networking command-line "
"interface (CLI) supports the deletion of multiple resources for a given "
"tenant with a single command."
msgstr ""
"Mitaka リリース以降では、 OpenStack Networking コマンドラインインターフェー"
"ス (CLI) では、指定したテナントの複数のリソースをコマンド 1 つで削除できま"
"す。"
msgid "FwaaS"
msgstr "FwaaS"
@ -3506,6 +3515,9 @@ msgstr "ネットワーク"
msgid "Neutron dhcpv6_pd_agent"
msgstr "Neutron dhcpv6_pd_agent"
msgid "Neutron purge"
msgstr "Neutron purge"
msgid ""
"Neutron server service, ML2 plug-in, Linux bridge agent, DHCP agent, and any "
"dependencies."
@ -7506,6 +7518,9 @@ msgstr ""
"ドライバーを作る際の基本部分を提供しています。例えば、 IP アドレスの割り当て"
"に別のアルゴリズムを使うドライバーを開発することは可能です。"
msgid "The resources currently supported by this feature are:"
msgstr "現在のところ、この機能が対応しているリソースは以下のとおりです。"
msgid ""
"The router namespace ``qrouter`` forwards the packet to the Open vSwitch "
"integration bridge ``br-int`` via the ``qg`` interface."
@ -8241,6 +8256,13 @@ msgstr ""
msgid "To deactivate the libvirt network named ``default``:"
msgstr "``default`` という名前の libvirt ネットワークを非活性化します。"
msgid ""
"To delete all supported resources owned by a tenant, use the :command:"
"`neutron purge` command as follows:"
msgstr ""
"あるテナントが所有しているリソースをすべて削除するには、 :command:`neutron "
"purge` コマンドを以下のように実行します。"
msgid ""
"To enable a dual-stack network in OpenStack Networking simply requires "
"creating a subnet with the ``ip_version`` field set to ``6``, then the IPv6 "
@ -8576,6 +8598,9 @@ msgstr ""
"のトラフィックを許可する受信ルールを追加します。ロードバランサーの neutron "
"ポートは上記では ``vip_port_id`` として表示されます。"
msgid "Usage"
msgstr "使用方法"
msgid "Use InfiniBand enabled network adapters."
msgstr "InfiniBand が有効になったネットワークアダプターを使用します。"