Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I2b01e8594538f4c3c2dba64bcbc14fee4eb76511
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-09-16 06:31:26 +00:00
parent 1fa9f416c0
commit 40a3458032
5 changed files with 185 additions and 1990 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-03 10:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-12 14:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -57,16 +57,6 @@ msgstr "**Volumen-von-Abbild-Eigenschaften**"
msgid "**What is a virtual machine image?**"
msgstr "**Was ist ein virtuelles Abbild?**"
msgid ""
"A UEC (Ubuntu Enterprise Cloud) tarball is a gzipped tarfile that contains "
"an AMI file, AKI file, and ARI file."
msgstr ""
"Ein UEC (Ubuntu Enterprise Cloud) Tarball ist ein gezipptes Tarfile, das "
"eine AMI-Datei, eine AKI-Datei und eine ARI-Datei enthält."
msgid "A docker container format."
msgstr "Ein Docker-Container-Format."
msgid ""
"A full treatment of Oz is beyond the scope of this document, but we will "
"provide an example. You can find additional examples of Oz template files on "
@ -81,13 +71,6 @@ msgstr ""
"templates> `_. Hier steht, wie Sie ein CentOS 6.4 Abbild mit Oz erstellen "
"würden."
msgid ""
"A kernel file that the hypervisor will load initially to boot the image. For "
"a Linux machine, this would be a ``vmlinuz`` file."
msgstr ""
"Eine Kernel-Datei, die der Hypervisor zuerst laden wird, um das Abbild zu "
"booten. Für eine Linux-Maschine wäre das eine ``vmlinuz`` Datei."
msgid ""
"A potential consumer provides the producer with the consumer's project ID. "
"Optionally, the producer might request the consumer's email address for "
@ -113,18 +96,6 @@ msgstr ""
"Ein virtuelles Maschinenbild ist eine einzelne Datei, die ein virtuelles "
"Laufwerk enthält, auf dem ein bootfähiges Betriebssystem installiert ist."
msgid "AKI (Amazon Kernel Image)"
msgstr "AKI (Amazon Kernel Image)"
msgid "AKI/AMI/ARI"
msgstr "AKI/AMI/ARI"
msgid "AMI (Amazon Machine Image)"
msgstr "AMI (Amazon Machine Image)"
msgid "ARI (Amazon Ramdisk Image)"
msgstr "ARI (Amazon Ramdisk Abbild)"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
@ -178,28 +149,6 @@ msgstr ""
"Alle zugehörigen Eigenschaften für ein Abbild können mit dem Befehl :command:"
"`openstack image show` angezeigt werden. Beispielsweise:"
msgid "An Amazon kernel image."
msgstr "Ein Amazon-Kernbild."
msgid "An Amazon machine image."
msgstr "Ein Amazon-Abbild."
msgid "An Amazon ramdisk image."
msgstr "Ein Amazon ramdisk Abbild."
msgid ""
"An OVF package can be distributed in different ways. For example, it could "
"be distributed as a set of discrete files, or as a tar archive file with an "
"``.ova`` (open virtual appliance/application) extension."
msgstr ""
"Ein OVF-Paket kann auf unterschiedliche Weise verteilt werden. Zum Beispiel "
"könnte es als ein Satz von diskreten Dateien verteilt werden, oder als eine "
"tar-Archivdatei mit einer ``.ova`` (offene virtuelle Appliance / Anwendung) "
"Erweiterung."
msgid "An OVF package in a tarfile."
msgstr "Ein OVF-Paket in einem tar-Archiv."
msgid ""
"An OpenStack Compute cloud is not very useful unless you have virtual "
"machine images (which some people call \"virtual appliances\"). This guide "
@ -211,11 +160,6 @@ msgstr ""
"In diesem Handbuch wird beschrieben, wie Sie virtuelle Maschinenbilder "
"erhalten, erstellen und modifizieren, die mit OpenStack kompatibel sind."
msgid ""
"An archive format for the data contents of an optical disc, such as CD-ROM."
msgstr ""
"Ein Archivformat für den Dateninhalt einer optischen Platte wie CD-ROM."
msgid ""
"An instance must interact with the metadata service to perform several tasks "
"on start up. For example, the instance must get the ssh public key and run "
@ -239,20 +183,6 @@ msgstr ""
"dass die Instanz diese Aufgaben ausführt, verwenden Sie das ``cloud-init``-"
"Paket."
msgid ""
"An optional ramdisk file mounted at boot time. For a Linux machine, this "
"would be an ``initrd`` file."
msgstr ""
"Eine optionale ramdisk-Datei zum Zeitpunkt des Bootens. Für eine Linux-"
"Maschine wäre das eine ``initrd`` Datei."
msgid ""
"An unstructured disk image format; if you have a file without an extension "
"it is possibly a raw format."
msgstr ""
"Ein unstrukturiertes Datenträger-Abbildformat; Wenn Sie eine Datei ohne "
"Erweiterung haben, ist es vielleicht ein Raw-Format."
msgid "Argument to qemu-img"
msgstr "Argument für qemu-img"
@ -353,23 +283,6 @@ msgstr ""
"<http://userbase.kde.org/Krdc> `_ (KDE),` Vinagre <https://wiki.gnome.org/"
"Apps/Vinagre> `_ (GNOME)."
msgid ""
"Because qcow2 is sparse, qcow2 images are typically smaller than raw images. "
"Smaller images mean faster uploads, so it is often faster to convert a raw "
"image to qcow2 for uploading instead of uploading the raw file directly."
msgstr ""
"Weil qcow2 sparsam ist, sind qcow2 Abbilder typischerweise kleiner als Raw-"
"Abbilder. Kleinere Abbilder bedeuten schnellere Uploads, also ist es oft "
"schneller, ein Raw-Abbild in qcow2 zum Hochladen zu konvertieren, anstatt "
"die Raw-datei direkt hochzuladen."
msgid ""
"Because raw images do not support snapshots, OpenStack Compute will "
"automatically convert raw image files to qcow2 as needed."
msgstr ""
"Da Raw-Abbilder keine Schnappschüsse unterstützen, wird OpenStack Compute "
"automatisch rohe Abbilddateien nach Bedarf in qcow2 konvertieren."
msgid ""
"Because the default does not work, you must select manual partitioning. The "
"partition editor should list only one block device. If you use virtio for "
@ -519,23 +432,6 @@ msgstr ""
"ein kleineres Abbild ist, das fehlende Pakete aus dem Internet während der "
"Installation herunterlädt."
msgid "Common disk format supported by many common virtual machine monitors."
msgstr ""
"Gemeinsames Festplattenformat, das von vielen gängigen virtuellen "
"Maschinenmonitoren unterstützt wird."
msgid ""
"Common image properties are also specified in the ``/etc/glance/schema-image."
"json`` file. For a complete list of valid property keys and values, refer to "
"the `Useful image properties <https://docs.openstack.org/glance/latest/admin/"
"useful-image-properties.html>`_."
msgstr ""
"Gemeinsame Abbild-Eigenschaften werden auch in der ``/etc/glance/schema-"
"image.json`` Datei angegeben. Eine vollständige Liste der gültigen "
"Eigentumsschlüssel und -werte finden Sie in `Useful image properties "
"<https://docs.openstack.org/glance/latest/admin/useful-image-properties."
"html>`_."
msgid ""
"Communications between the image producer and the consumer, such as those "
"described in this example, must be arranged independently of the OpenStack "
@ -578,9 +474,6 @@ msgstr ""
"Betrachten Sie die Verwendung anderer Mirror als Alternative zu `` mirror."
"umd.edu``."
msgid "Container formats"
msgstr "Containerformate"
msgid "Contains metadata definitions."
msgstr "Enthält Metadatendefinitionen."
@ -685,9 +578,6 @@ msgstr "Deaktivieren der Zeroconf-Route"
msgid "Disk and container formats for images"
msgstr "Festplatten- und Containerformate für Abbilder"
msgid "Disk formats"
msgstr "Festplattenformate"
msgid ""
"Disk partitioning is a critical element of the image creation process and "
"the auto-generated default partitioning scheme does not work with ``bsd-"
@ -977,9 +867,6 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid ""
"If ``console=tty0 console=ttyS0,115200n8`` does not appear, you must modify "
"your grub configuration. In general, you should not update the ``grub.cfg`` "
@ -1429,15 +1316,6 @@ msgstr "Abbild ist komplett"
msgid "Image metadata"
msgstr "Abbild-Metadaten"
msgid ""
"Image metadata can help end users determine the nature of an image, and is "
"used by associated OpenStack components and drivers which interface with the "
"Image service."
msgstr ""
"Abbild-Metadaten können Endbenutzern helfen, die Art eines Abbildes zu "
"bestimmen und wird von zugehörigen OpenStack-Komponenten und Treibern "
"verwendet, die mit dem Image-Dienst verbunden sind."
msgid ""
"Image producers add members to images, or remove members from images, but "
"they may not modify the member status of an image member."
@ -1732,25 +1610,6 @@ msgstr "Machen Sie ein virtuelles Laufwerk:"
msgid "Manage the image cache"
msgstr "Verwalten Sie den Abbildcache"
msgid ""
"Metadata can also determine the scheduling of hosts. If the ``property`` "
"option is set on an image, and Compute is configured so that the "
"``ImagePropertiesFilter`` scheduler filter is enabled (default), then the "
"scheduler only considers compute hosts that satisfy that property."
msgstr ""
"Metadaten können auch die Terminierung von Hosts bestimmen. Wenn die "
"``property``-Option auf einem Abbild gesetzt ist und Compute so konfiguriert "
"ist, dass der ``ImagePropertiesFilter`` Scheduler-Filter aktiviert ist "
"(Standard), dann berücksichtigt der Scheduler nur Compute-Hosts, die diese "
"Eigenschaft erfüllen."
msgid "Metadata definition service"
msgstr "Metadatendefinitionsdienst"
msgid "Microsoft Hyper-V uses the VHD (Virtual Hard Disk) format for images."
msgstr ""
"Microsoft Hyper-V verwendet das VHD-Format (Virtual Hard Disk) für Abbilder."
msgid "Microsoft Windows"
msgstr "Microsoft Windows"
@ -1880,9 +1739,6 @@ msgstr ""
"dieses virtuelle Abbild nicht mehr von libvirt verwaltet haben. Verwenden "
"Sie den Befehl: `virsh undefine vm-image`, um libvirt zu informieren:"
msgid "OVF"
msgstr "OVF"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@ -1914,15 +1770,6 @@ msgstr ""
"Änderungen vor dem Hochladen in den Image-Service vornehmen. Hier "
"beschreiben wir mehrere Werkzeuge, die Ihnen erlauben, Abbilder zu ändern."
msgid ""
"OpenStack Compute does not currently have support for OVF packages, so you "
"will need to extract the image file(s) from an OVF package if you wish to "
"use it with OpenStack."
msgstr ""
"OpenStack Compute hat derzeit keine Unterstützung für OVF-Pakete, so dass "
"Sie die Image-Datei(en) aus einem OVF-Paket extrahieren müssen, wenn Sie es "
"mit OpenStack verwenden möchten."
msgid "OpenStack Virtual Machine Image Guide"
msgstr "OpenStack Virtual Machine Image Guide"
@ -2002,18 +1849,12 @@ msgstr ""
"verwenden, überschreibt es diesen Wert mit dem Namen, der von OpenStack "
"bereitgestellt wird, wenn eine Instanz von diesem Abbild hochfährt."
msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 (KVM, Xen)"
msgstr "QCOW2 (KVM, Xen)"
msgid "QED (KVM)"
msgstr "QED (KVM)"
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
@ -2174,11 +2015,6 @@ msgstr "Wählen Sie die Zeitzone aus, die Ihrer Umgebung entspricht."
msgid "Serial port for logging: ``COM1``"
msgstr "Serieller Port für die Protokollierung: ``COM1``"
msgid "Set the disk format for your image to one of the following values:"
msgstr ""
"Legen Sie das Festplattenformat für Ihr Abbild auf einen der folgenden Werte "
"fest:"
msgid "Set the root password"
msgstr "Legen Sie das Root-Passwort fest"
@ -2330,20 +2166,6 @@ msgstr ""
"aufgrund der fortlaufenden Zuweisungsvermeidung und der besseren "
"Lokalisierung von Blockzuweisungen zu verbessern."
msgid "Support for snapshots."
msgstr "Unterstützung für Schattenkopien."
msgid "Supported by VirtualBox virtual machine monitor and the QEMU emulator."
msgstr ""
"Unterstützt von VirtualBox Virtual Machine Monitor und dem QEMU Emulator."
msgid ""
"Supported by the QEMU emulator that can expand dynamically and supports Copy "
"on Write."
msgstr ""
"Unterstützt durch den QEMU Emulator, der sich dynamisch erweitern kann und "
"Copy on Write unterstützt."
msgid ""
"The :command:`cloud-init` script starts on instance boot and will search for "
"a metadata provider to fetch a public key from. The public key will be "
@ -2373,15 +2195,6 @@ msgstr ""
"Das Fedora-Projekt unterhält eine Liste der offiziellen Cloud-Abbilder auf "
"der Fedora-Download-Seite <https://alt.fedoraproject.org/cloud/> `_."
msgid ""
"The Image service and other OpenStack projects do not currently support the "
"container format. It is safe to specify ``bare`` as the container format if "
"you are unsure."
msgstr ""
"Der Image-Service und andere OpenStack-Projekte unterstützen derzeit nicht "
"das Containerformat. Es ist sicher, ``bare`` als Containerformat anzugeben, "
"wenn Sie unsicher sind."
msgid ""
"The Image service has predefined namespaces for the metadata definitions "
"catalog. To load files from this directory into the database:"
@ -2413,9 +2226,6 @@ msgstr ""
"Konfiguration für einen Linux-Gast mit einer CentOS 7-Distribution zu "
"optimieren."
msgid "The OVF container format."
msgstr "Das OVF-Containerformat."
msgid ""
"The Ubuntu installer will ask how you want to manage upgrades on your "
"system. This option depends on your specific use case. If your virtual "
@ -2427,46 +2237,6 @@ msgstr ""
"ab. Wenn Ihre virtuellen Maschineninstanzen mit dem Internet verbunden sind, "
"empfehlen wir Ihnen, \"Updates automatisch installieren\"."
msgid ""
"The VHD disk format, a common disk format used by virtual machine monitors "
"from VMware, Xen, Microsoft, VirtualBox, and others."
msgstr ""
"Das VHD-Datenträgerformat, ein gemeinsames Datenträgerformat, das von "
"virtuellen Maschinenmonitoren von VMware, Xen, Microsoft, VirtualBox und "
"anderen verwendet wird."
msgid ""
"The VHDX disk format, an enhanced version of the VHD format, which supports "
"larger disk sizes among other features."
msgstr ""
"Das VHDX-Festplattenformat, eine erweiterte Version des VHD-Formats, die "
"größere Festplattengrößen unter anderem unterstützt."
msgid ""
"The `AKI/AMI/ARI <http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/AMIs."
"html>`_ format was the initial image format supported by Amazon EC2. The "
"image consists of three files:"
msgstr ""
"Die AKI/AMI/ARI <http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/AMIs."
"html> `_ Formate waren das ursprüngliche Abbildformat, das von Amazon EC2 "
"unterstützt wurde. Das Abbild besteht aus drei Dateien:"
msgid ""
"The `ISO <http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-119."
"htm>`_ format is a disk image formatted with the read-only ISO 9660 (also "
"known as ECMA-119) filesystem commonly used for CDs and DVDs. While we do "
"not normally think of ISO as a virtual machine image format, since ISOs "
"contain bootable filesystems with an installed operating system, you can "
"treat them the same as you treat other virtual machine image files."
msgstr ""
"Das ISO <http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-119."
"htm> `_ Format ist ein Disk-Image, das mit dem schreibgeschützten ISO 9660 "
"(auch bekannt als ECMA-119) Dateisystem formatiert wird, das üblicherweise "
"für CDs und DVDs verwendet wird. Während wir normalerweise nicht an ISO als "
"virtuelles Maschinenbildformat denken, da ISOs bootfähige Dateisysteme mit "
"einem installierten Betriebssystem enthalten, können Sie sie genauso "
"behandeln wie Sie andere virtuelle Maschinenbilddateien behandeln."
msgid ""
"The `KIWI OS image builder <http://github.com/openSUSE/kiwi>`_ provides an "
"operating system image builder for various Linux supported hardware "
@ -2482,15 +2252,6 @@ msgstr ""
"Hat Enterprise Linux. Die `openSUSE Dokumentation <https://doc.opensuse.org/"
"#kiwi-doc> `_ erklärt, wie man KIWI benutzt."
msgid ""
"The `QCOW2 <http://en.wikibooks.org/wiki/QEMU/Images>`_ (QEMU copy-on-write "
"version 2) format is commonly used with the KVM hypervisor. It has some "
"additional features over the raw format, such as:"
msgstr ""
"Das `QCOW2 <http://en.wikibooks.org/wiki/QEMU/Images> `_ (QEMU copy-on-write "
"Version 2) Format wird häufig mit dem KVM Hypervisor verwendet. Es hat "
"einige zusätzliche Features über das Raw-Format, wie zum Beispiel:"
msgid ""
"The ``-X`` flag passed to ssh will enable X11 forwarding over ssh. If this "
"does not work, try replacing it with the ``-Y`` flag."
@ -2569,18 +2330,6 @@ msgstr ""
"libguestfs.org/> `_ Projekt, das Ihnen erlaubt, die Dateien innerhalb eines "
"virtuellen Maschinenbildes zu ändern."
msgid ""
"The ``raw`` image format is the simplest one, and is natively supported by "
"both KVM and Xen hypervisors. You can think of a raw image as being the bit-"
"equivalent of a block device file, created as if somebody had copied, say, "
"``/dev/sda`` to a file using the :command:`dd` command."
msgstr ""
"Das ``raw`` Abbildformat ist das einfachste und wird von KVM und Xen "
"Hypervisoren nativ unterstützt. Sie können sich ein Rohbild als das Bit-"
"Äquivalent einer Block-Device-Datei ansehen, die so erstellt wurde, als ob "
"jemand kopiert hätte, sagen wir ``/dev/sda`` in eine Datei mit dem Befehl: "
"Befehl: `dd`."
msgid ""
"The `libguestfs <http://libguestfs.org/>`_ project has a number of other "
"useful tools, including:"
@ -2611,14 +2360,6 @@ msgstr ""
"Maschinen heißt das Konto ``ubuntu``. Bei Fedora-basierten virtuellen "
"Maschinen heißt das Konto ``ec2-user``."
msgid ""
"The container format indicates whether the virtual machine image is in a "
"file format that also contains metadata about the actual virtual machine."
msgstr ""
"Das Containerformat gibt an, ob sich das virtuelle Maschinenbild in einem "
"Dateiformat befindet, das auch Metadaten über die eigentliche virtuelle "
"Maschine enthält."
msgid ""
"The default Ethernet setting is ``OFF``. Change the setting of the Ethernet "
"form ``OFF`` to ``ON``. In particular, ensure that ``IPv4 Settings' Method`` "
@ -2631,16 +2372,6 @@ msgstr ""
msgid "The default mirror proposed by the installer should be fine."
msgstr "Der von dem Installer vorgeschlagene Standard-Mirror sollte gut sein."
msgid ""
"The disk format of a virtual machine image is the format of the underlying "
"disk image. Virtual appliance vendors have different formats for laying out "
"the information contained in a virtual machine disk image."
msgstr ""
"Das Festplattenformat eines virtuellen Maschinenbildes ist das Format des "
"zugrunde liegenden Festplattenbildes. Virtuelle Appliance-Anbieter haben "
"unterschiedliche Formate für die Auslegung der Informationen, die in einem "
"virtuellen Maschinen-Disk-Image enthalten sind."
msgid "The disk on the image has only one partition."
msgstr "Die Festplatte auf dem Abbild hat nur eine Partition."
@ -2687,9 +2418,6 @@ msgstr ""
"Das folgende Verfahren ist ein Workflow für die Abbildfreigabe nach der "
"Abbilderstellung."
msgid "The image does not have a container or metadata envelope."
msgstr "Das Abbild hat keine Container- oder Metadatenhülle."
msgid ""
"The installer allows you to choose a host name. The default (``localhost."
"localdomain``) is fine. You install the ``cloud-init`` package later, which "
@ -2944,18 +2672,6 @@ msgstr ""
"im `Hand-Benutzerhandbuch <https://docs.openstack.org/glance/latest/user/"
"index.html> `__."
msgid ""
"The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer "
"`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, "
"which has some additional features over VHD such as support for larger disk "
"sizes and protection against data corruption during power failures."
msgstr ""
"Die Version von Hyper-V, die mit Microsoft Server 2012 geliefert wird, "
"verwendet den neueren `VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/"
"hh831446.aspx> `_ Format, das einige zusätzliche Features über VHD wie "
"Unterstützung für größere Festplattengrößen und Schutz gegen "
"Datenverfälschung bei Stromausfällen hat."
msgid ""
"The virtualized CMOS almost always stores its time in UTC, so unless you "
"know otherwise, select UTC."
@ -3158,10 +2874,6 @@ msgstr ""
"In diesem Handbuch wird beschrieben, wie Sie virtuelle Maschinenbilder "
"erhalten, erstellen und modifizieren, die mit OpenStack kompatibel sind."
msgid "This is a virtual machine image in raw format, as described above."
msgstr ""
"Dies ist ein virtuelles Maschinenbild im Raw-Format, wie oben beschrieben."
msgid ""
"This menu enables you to update previous settings. Check that the settings "
"are correct, and click :guilabel:`exit`."
@ -3313,21 +3025,9 @@ msgstr ""
msgid "Tool support for image creation"
msgstr "Werkzeugunterstützung für die Abbilderstellung"
msgid "UEC tarball"
msgstr "UEC Tarball"
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
msgid ""
"Ubuntu Enterprise Cloud refers to a discontinued Eucalyptus-based Ubuntu "
"cloud solution that has been replaced by the OpenStack-based Ubuntu Cloud "
"Infrastructure."
msgstr ""
"Ubuntu Enterprise Cloud bezieht sich auf eine abgebrochene Eucalyptus-"
"basierte Ubuntu-Cloud-Lösung, die durch die OpenStack-basierte Ubuntu Cloud "
"Infrastructure ersetzt wurde."
msgid "Undefine the libvirt domain"
msgstr "Undefinieren Sie die libvirt Domain"
@ -3370,64 +3070,24 @@ msgstr ""
msgid "Username: ``Administrator``"
msgstr "Benutzername: ``Administrator``"
msgid "Using sparse representation, so the image size is smaller."
msgstr "Mit spärlicher Darstellung ist also die Abbildgröße kleiner."
msgid "VBoxManage: VDI (VirtualBox) to raw"
msgstr "VBoxManage: VDI (VirtualBox) zu raw"
msgid "VDI"
msgstr "VDI"
msgid "VDI (VirtualBox)"
msgstr "VDI (VirtualBox)"
msgid "VHD"
msgstr "VHD"
msgid "VHD (Hyper-V)"
msgstr "VHD (Hyper-V)"
msgid "VHDX"
msgstr "VHDX"
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
msgid "VMDK (VMware)"
msgstr "VMDK (VMware)"
msgid ""
"VMware ESXi hypervisor uses the `VMDK <https://developercenter.vmware.com/"
"web/sdk/60/vddk>`_ (Virtual Machine Disk) format for images."
msgstr ""
"VMware ESXi Hypervisor verwendet die `VMDK <https://developercenter.vmware."
"com/web/sdk/60/vddk> `_ (Virtual Machine Disk) Format für Abbilder."
msgid "VeeWee"
msgstr "VeeWee"
msgid "Verify the libvirt default network is running"
msgstr "Überprüfen Sie, ob das libvirt-Standardnetzwerk läuft"
msgid ""
"Virtual machine images come in different formats, some of which are "
"described below."
msgstr ""
"Virtuelle Maschinenbilder kommen in verschiedenen Formaten, von denen einige "
"unten beschrieben werden."
msgid ""
"VirtualBox uses the `VDI <https://forums.virtualbox.org/viewtopic.php?"
"t=8046>`_ (Virtual Disk Image) format for image files. None of the OpenStack "
"Compute hypervisors support VDI directly, so you will need to convert these "
"files to a different format to use them with OpenStack."
msgstr ""
"VirtualBox verwendet das `VDI <https://forums.virtualbox.org/viewtopic.php?"
"t=8046> `_ (Virtual Disk Image) Format für Abbilddateien. Keiner der "
"OpenStack Compute Hypervisors unterstützt VDI direkt, also musst du diese "
"Dateien in ein anderes Format umwandeln, um sie mit OpenStack zu nutzen."
msgid "Visit the `Fedora download site <https://getfedora.org/>`_."
msgstr "Besuchen Sie die `Fedora Download-Website <https://getfedora.org/> `_."
@ -3452,13 +3112,6 @@ msgstr ""
"Wir können nun die Dateisysteme im Abbild mit dem Befehl :command:`list-"
"filesystems` ansehen:"
msgid ""
"We do not recommend creating raw images by dd'ing block device files, we "
"discuss how to create raw images later."
msgstr ""
"Wir empfehlen nicht, Raw-Abbilder durch dd Block Device Dateien zu "
"erstellen, wir diskutieren, wie man Raw-Abbilder später erstellt."
msgid ""
"We must first use the :command:`run` command at the guestfish prompt before "
"we can do anything else. This will launch a virtual machine, which will be "
@ -3583,13 +3236,6 @@ msgstr ""
"Adresse auf dem 192.168.122.0/24 Subnetz ausgibt und libvirt hat iptables "
"Regeln für das NAT für IP-Adressen in diesem Subnetz."
msgid ""
"When you add an image to the Image service, you can specify its disk and "
"container formats."
msgstr ""
"Wenn Sie dem Abbilddienst ein Abbild hinzufügen, können Sie die Festplatten- "
"und Containerformate angeben."
msgid "When you are done, clean up:"
msgstr "Wenn Sie fertig sind, räumen Sie auf:"
@ -3688,13 +3334,6 @@ msgstr ""
"konfigurieren, um den Schlüssel in ein Konto mit dem Namen ``admin`` zu "
"setzen, verwenden Sie die folgende Syntax in der Konfigurationsdatei:"
msgid ""
"You can set the container format for your image to one of the following "
"values:"
msgstr ""
"Sie können das Containerformat für Ihr Abbild auf einen der folgenden Werte "
"setzen:"
msgid ""
"You can specify up to 1 GB additional RAM to make the installation process "
"run faster."
@ -3846,21 +3485,6 @@ msgstr ""
"CentOS und openSUSE erstellen. DIB ist in einer Reihe von Elementen "
"organisiert, die aufeinander aufbauen, um bestimmte Abbilder zu erstellen."
msgid ""
"`OVF <http://dmtf.org/sites/default/files/OVF_Overview_Document_2010.pdf>`_ "
"(Open Virtualization Format) is a packaging format for virtual machines, "
"defined by the Distributed Management Task Force (DMTF) standards group. An "
"OVF package contains one or more image files, a ``.ovf`` XML metadata file "
"that contains information about the virtual machine, and possibly other "
"files as well."
msgstr ""
"`OVF <http://dmtf.org/sites/default/files/OVF_Overview_Document_2010.pdf> `_ "
"(Open Virtualization Format) ist ein Verpackungsformat für virtuelle "
"Maschinen, das von der Standardgruppe der Distributed Management Task Force "
"(DMTF) definiert ist. Ein OVF-Paket enthält eine oder mehrere Abbilddateien, "
"eine ``.ovf`` XML-Metadatendatei, die Informationen über die virtuelle "
"Maschine und möglicherweise auch andere Dateien enthält."
msgid ""
"`Oz <https://github.com/clalancette/oz/wiki>`_ is a command-line tool that "
"automates the process of creating a virtual machine image file. Oz is a "
@ -4029,21 +3653,6 @@ msgstr ""
"`virt-v2v <http://libguestfs.org/virt-v2v/>`_ für die Umwandlung von Xen und "
"VMware Abbildern in KVM Abbilder."
msgid "aki"
msgstr "aki"
msgid "ami"
msgstr "ami"
msgid "ari"
msgstr "ari"
msgid "bare"
msgstr "bare"
msgid "docker"
msgstr "Docker"
msgid "guestfish"
msgstr "guestfish"
@ -4073,9 +3682,6 @@ msgstr "image-bootstrap"
msgid "imagefactory"
msgstr "imagefactory"
msgid "iso"
msgstr "iso"
msgid "none"
msgstr "keiner"
@ -4085,18 +3691,9 @@ msgstr "openSUSE und SUSE Linux Enterprise Server"
msgid "openstack-debian-images"
msgstr "openstack-debian-images"
msgid "ova"
msgstr "ova"
msgid "ovf"
msgstr "ovf"
msgid "preallocate_images=none"
msgstr "preallocate_images=none"
msgid "qcow2"
msgstr "qcow2"
msgid "qemu-img convert: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
msgstr "qemu-img konvertieren: roh, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
@ -4133,20 +3730,8 @@ msgstr ""
msgid "the guestfish prompt looks like a fish: ``><fs>``."
msgstr "Der guestfish sieht wie ein Fisch aus: ``><fs>``."
msgid "vdi"
msgstr "vdi"
msgid "vhd"
msgstr "vhd"
msgid "vhdx"
msgstr "vhdx"
msgid "virt-* tools"
msgstr "virt-* Werkzeuge"
msgid "virt-builder"
msgstr "virt-builder"
msgid "vmdk"
msgstr "vmdk"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-03 10:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-12 14:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,16 +54,6 @@ msgstr "**Volume-from-Image properties**"
msgid "**What is a virtual machine image?**"
msgstr "**What is a virtual machine image?**"
msgid ""
"A UEC (Ubuntu Enterprise Cloud) tarball is a gzipped tarfile that contains "
"an AMI file, AKI file, and ARI file."
msgstr ""
"A UEC (Ubuntu Enterprise Cloud) tarball is a gzipped tarfile that contains "
"an AMI file, AKI file, and ARI file."
msgid "A docker container format."
msgstr "A Docker container format."
msgid ""
"A full treatment of Oz is beyond the scope of this document, but we will "
"provide an example. You can find additional examples of Oz template files on "
@ -77,13 +67,6 @@ msgstr ""
"rcbops/oz-image-build/tree/master/templates>`_. Here's how you would create "
"a CentOS 6.4 image with Oz."
msgid ""
"A kernel file that the hypervisor will load initially to boot the image. For "
"a Linux machine, this would be a ``vmlinuz`` file."
msgstr ""
"A kernel file that the hypervisor will load initially to boot the image. For "
"a Linux machine, this would be a ``vmlinuz`` file."
msgid ""
"A potential consumer provides the producer with the consumer's project ID. "
"Optionally, the producer might request the consumer's email address for "
@ -107,18 +90,6 @@ msgstr ""
"A virtual machine image is a single file which contains a virtual disk that "
"has a bootable operating system installed on it."
msgid "AKI (Amazon Kernel Image)"
msgstr "AKI (Amazon Kernel Image)"
msgid "AKI/AMI/ARI"
msgstr "AKI/AMI/ARI"
msgid "AMI (Amazon Machine Image)"
msgstr "AMI (Amazon Machine Image)"
msgid "ARI (Amazon Ramdisk Image)"
msgstr "ARI (Amazon Ramdisk Image)"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
@ -170,27 +141,6 @@ msgstr ""
"All associated properties for an image can be displayed using the :command:"
"`openstack image show` command. For example:"
msgid "An Amazon kernel image."
msgstr "An Amazon kernel image."
msgid "An Amazon machine image."
msgstr "An Amazon machine image."
msgid "An Amazon ramdisk image."
msgstr "An Amazon ramdisk image."
msgid ""
"An OVF package can be distributed in different ways. For example, it could "
"be distributed as a set of discrete files, or as a tar archive file with an "
"``.ova`` (open virtual appliance/application) extension."
msgstr ""
"An OVF package can be distributed in different ways. For example, it could "
"be distributed as a set of discrete files, or as a tar archive file with an "
"``.ova`` (open virtual appliance/application) extension."
msgid "An OVF package in a tarfile."
msgstr "An OVF package in a tarfile."
msgid ""
"An OpenStack Compute cloud is not very useful unless you have virtual "
"machine images (which some people call \"virtual appliances\"). This guide "
@ -202,11 +152,6 @@ msgstr ""
"describes how to obtain, create, and modify virtual machine images that are "
"compatible with OpenStack."
msgid ""
"An archive format for the data contents of an optical disc, such as CD-ROM."
msgstr ""
"An archive format for the data contents of an optical disc, such as CD-ROM."
msgid ""
"An instance must interact with the metadata service to perform several tasks "
"on start up. For example, the instance must get the ssh public key and run "
@ -229,20 +174,6 @@ msgstr ""
"the user data script. To ensure that the instance performs these tasks, use "
"the ``cloud-init`` package."
msgid ""
"An optional ramdisk file mounted at boot time. For a Linux machine, this "
"would be an ``initrd`` file."
msgstr ""
"An optional ramdisk file mounted at boot time. For a Linux machine, this "
"would be an ``initrd`` file."
msgid ""
"An unstructured disk image format; if you have a file without an extension "
"it is possibly a raw format."
msgstr ""
"An unstructured disk image format; if you have a file without an extension "
"it is possibly a raw format."
msgid "Argument to qemu-img"
msgstr "Argument to qemu-img"
@ -315,22 +246,6 @@ msgstr ""
"time period in the ``nova.conf`` file. Restart all nova services after "
"changing a setting in the ``nova.conf`` file."
msgid ""
"Because qcow2 is sparse, qcow2 images are typically smaller than raw images. "
"Smaller images mean faster uploads, so it is often faster to convert a raw "
"image to qcow2 for uploading instead of uploading the raw file directly."
msgstr ""
"Because qcow2 is sparse, qcow2 images are typically smaller than raw images. "
"Smaller images mean faster uploads, so it is often faster to convert a raw "
"image to qcow2 for uploading instead of uploading the raw file directly."
msgid ""
"Because raw images do not support snapshots, OpenStack Compute will "
"automatically convert raw image files to qcow2 as needed."
msgstr ""
"Because raw images do not support snapshots, OpenStack Compute will "
"automatically convert raw image files to qcow2 as needed."
msgid ""
"Because the default does not work, you must select manual partitioning. The "
"partition editor should list only one block device. If you use virtio for "
@ -465,20 +380,6 @@ msgstr ""
"smaller image that downloads missing packages from the Internet during "
"installation."
msgid "Common disk format supported by many common virtual machine monitors."
msgstr "Common disk format supported by many common virtual machine monitors."
msgid ""
"Common image properties are also specified in the ``/etc/glance/schema-image."
"json`` file. For a complete list of valid property keys and values, refer to "
"the `Useful image properties <https://docs.openstack.org/glance/latest/admin/"
"useful-image-properties.html>`_."
msgstr ""
"Common image properties are also specified in the ``/etc/glance/schema-image."
"json`` file. For a complete list of valid property keys and values, refer to "
"the `Useful image properties <https://docs.openstack.org/glance/latest/admin/"
"useful-image-properties.html>`_."
msgid ""
"Communications between the image producer and the consumer, such as those "
"described in this example, must be arranged independently of the OpenStack "
@ -526,9 +427,6 @@ msgstr "Configure to fetch metadata"
msgid "Consider using other mirrors as an alternative to ``mirror.umd.edu``."
msgstr "Consider using other mirrors as an alternative to ``mirror.umd.edu``."
msgid "Container formats"
msgstr "Container formats"
msgid "Contains metadata definitions."
msgstr "Contains metadata definitions."
@ -627,9 +525,6 @@ msgstr "Disable the Zeroconf route"
msgid "Disk and container formats for images"
msgstr "Disk and container formats for images"
msgid "Disk formats"
msgstr "Disk formats"
msgid ""
"Disk partitioning is a critical element of the image creation process and "
"the auto-generated default partitioning scheme does not work with ``bsd-"
@ -909,9 +804,6 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid ""
"If ``console=tty0 console=ttyS0,115200n8`` does not appear, you must modify "
"your grub configuration. In general, you should not update the ``grub.cfg`` "
@ -1342,15 +1234,6 @@ msgstr "Image is complete"
msgid "Image metadata"
msgstr "Image metadata"
msgid ""
"Image metadata can help end users determine the nature of an image, and is "
"used by associated OpenStack components and drivers which interface with the "
"Image service."
msgstr ""
"Image metadata can help end users determine the nature of an image, and is "
"used by associated OpenStack components and drivers which interface with the "
"Image service."
msgid ""
"Image producers add members to images, or remove members from images, but "
"they may not modify the member status of an image member."
@ -1634,23 +1517,6 @@ msgstr "Make a virtual drive:"
msgid "Manage the image cache"
msgstr "Manage the image cache"
msgid ""
"Metadata can also determine the scheduling of hosts. If the ``property`` "
"option is set on an image, and Compute is configured so that the "
"``ImagePropertiesFilter`` scheduler filter is enabled (default), then the "
"scheduler only considers compute hosts that satisfy that property."
msgstr ""
"Metadata can also determine the scheduling of hosts. If the ``property`` "
"option is set on an image, and Compute is configured so that the "
"``ImagePropertiesFilter`` scheduler filter is enabled (default), then the "
"scheduler only considers compute hosts that satisfy that property."
msgid "Metadata definition service"
msgstr "Metadata definition service"
msgid "Microsoft Hyper-V uses the VHD (Virtual Hard Disk) format for images."
msgstr "Microsoft Hyper-V uses the VHD (Virtual Hard Disk) format for images."
msgid "Microsoft Windows"
msgstr "Microsoft Windows"
@ -1776,9 +1642,6 @@ msgstr ""
"to have this virtual machine image managed by libvirt. Use the :command:"
"`virsh undefine vm-image` command to inform libvirt:"
msgid "OVF"
msgstr "OVF"
msgid "Object"
msgstr "Object"
@ -1809,15 +1672,6 @@ msgstr ""
"changes to it before uploading it to the Image service. Here we describe "
"several tools available that allow you to modify images."
msgid ""
"OpenStack Compute does not currently have support for OVF packages, so you "
"will need to extract the image file(s) from an OVF package if you wish to "
"use it with OpenStack."
msgstr ""
"OpenStack Compute does not currently have support for OVF packages, so you "
"will need to extract the image file(s) from an OVF package if you wish to "
"use it with OpenStack."
msgid "OpenStack Virtual Machine Image Guide"
msgstr "OpenStack Virtual Machine Image Guide"
@ -1896,18 +1750,12 @@ msgstr ""
"overrides this value with the name provided by OpenStack when an instance "
"boots from this image."
msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 (KVM, Xen)"
msgstr "QCOW2 (KVM, Xen)"
msgid "QED (KVM)"
msgstr "QED (KVM)"
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
@ -2062,9 +1910,6 @@ msgstr "Select the time zone appropriate to your environment."
msgid "Serial port for logging: ``COM1``"
msgstr "Serial port for logging: ``COM1``"
msgid "Set the disk format for your image to one of the following values:"
msgstr "Set the disk format for your image to one of the following values:"
msgid "Set the root password"
msgstr "Set the root password"
@ -2212,19 +2057,6 @@ msgstr ""
"and to possibly improve VM I/O performance due to ongoing allocation "
"avoidance, and better locality of block allocations."
msgid "Support for snapshots."
msgstr "Support for snapshots."
msgid "Supported by VirtualBox virtual machine monitor and the QEMU emulator."
msgstr "Supported by VirtualBox virtual machine monitor and the QEMU emulator."
msgid ""
"Supported by the QEMU emulator that can expand dynamically and supports Copy "
"on Write."
msgstr ""
"Supported by the QEMU emulator that can expand dynamically and supports Copy "
"on Write."
msgid ""
"The :command:`cloud-init` script starts on instance boot and will search for "
"a metadata provider to fetch a public key from. The public key will be "
@ -2253,15 +2085,6 @@ msgstr ""
"The Fedora project maintains a list of official cloud images at `Fedora "
"download page <https://alt.fedoraproject.org/cloud/>`_."
msgid ""
"The Image service and other OpenStack projects do not currently support the "
"container format. It is safe to specify ``bare`` as the container format if "
"you are unsure."
msgstr ""
"The Image service and other OpenStack projects do not currently support the "
"container format. It is safe to specify ``bare`` as the container format if "
"you are unsure."
msgid ""
"The Image service has predefined namespaces for the metadata definitions "
"catalog. To load files from this directory into the database:"
@ -2292,9 +2115,6 @@ msgstr ""
"attempt to optimise the configuration for a Linux guest running a CentOS 7 "
"distribution."
msgid "The OVF container format."
msgstr "The OVF container format."
msgid ""
"The Ubuntu installer will ask how you want to manage upgrades on your "
"system. This option depends on your specific use case. If your virtual "
@ -2306,44 +2126,6 @@ msgstr ""
"machine instances will be connected to the Internet, we recommend \"Install "
"security updates automatically\"."
msgid ""
"The VHD disk format, a common disk format used by virtual machine monitors "
"from VMware, Xen, Microsoft, VirtualBox, and others."
msgstr ""
"The VHD disk format, a common disk format used by virtual machine monitors "
"from VMware, Xen, Microsoft, VirtualBox, and others."
msgid ""
"The VHDX disk format, an enhanced version of the VHD format, which supports "
"larger disk sizes among other features."
msgstr ""
"The VHDX disk format, an enhanced version of the VHD format, which supports "
"larger disk sizes among other features."
msgid ""
"The `AKI/AMI/ARI <http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/AMIs."
"html>`_ format was the initial image format supported by Amazon EC2. The "
"image consists of three files:"
msgstr ""
"The `AKI/AMI/ARI <http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/AMIs."
"html>`_ format was the initial image format supported by Amazon EC2. The "
"image consists of three files:"
msgid ""
"The `ISO <http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-119."
"htm>`_ format is a disk image formatted with the read-only ISO 9660 (also "
"known as ECMA-119) filesystem commonly used for CDs and DVDs. While we do "
"not normally think of ISO as a virtual machine image format, since ISOs "
"contain bootable filesystems with an installed operating system, you can "
"treat them the same as you treat other virtual machine image files."
msgstr ""
"The `ISO <http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-119."
"htm>`_ format is a disk image formatted with the read-only ISO 9660 (also "
"known as ECMA-119) filesystem commonly used for CDs and DVDs. While we do "
"not normally think of ISO as a virtual machine image format, since ISOs "
"contain bootable filesystems with an installed operating system, you can "
"treat them the same as you treat other virtual machine image files."
msgid ""
"The `KIWI OS image builder <http://github.com/openSUSE/kiwi>`_ provides an "
"operating system image builder for various Linux supported hardware "
@ -2359,15 +2141,6 @@ msgstr ""
"Enterprise Linux. The `openSUSE Documentation <https://doc.opensuse.org/"
"#kiwi-doc>`_ explains how to use KIWI."
msgid ""
"The `QCOW2 <http://en.wikibooks.org/wiki/QEMU/Images>`_ (QEMU copy-on-write "
"version 2) format is commonly used with the KVM hypervisor. It has some "
"additional features over the raw format, such as:"
msgstr ""
"The `QCOW2 <http://en.wikibooks.org/wiki/QEMU/Images>`_ (QEMU copy-on-write "
"version 2) format is commonly used with the KVM hypervisor. It has some "
"additional features over the raw format, such as:"
msgid ""
"The ``-X`` flag passed to ssh will enable X11 forwarding over ssh. If this "
"does not work, try replacing it with the ``-Y`` flag."
@ -2443,17 +2216,6 @@ msgstr ""
"org/>`_ project that allows you to modify the files inside of a virtual "
"machine image."
msgid ""
"The ``raw`` image format is the simplest one, and is natively supported by "
"both KVM and Xen hypervisors. You can think of a raw image as being the bit-"
"equivalent of a block device file, created as if somebody had copied, say, "
"``/dev/sda`` to a file using the :command:`dd` command."
msgstr ""
"The ``raw`` image format is the simplest one, and is natively supported by "
"both KVM and Xen hypervisors. You can think of a raw image as being the bit-"
"equivalent of a block device file, created as if somebody had copied, say, "
"``/dev/sda`` to a file using the :command:`dd` command."
msgid ""
"The `libguestfs <http://libguestfs.org/>`_ project has a number of other "
"useful tools, including:"
@ -2484,13 +2246,6 @@ msgstr ""
"account is called ``ubuntu``. On Fedora-based virtual machines, the account "
"is called ``ec2-user``."
msgid ""
"The container format indicates whether the virtual machine image is in a "
"file format that also contains metadata about the actual virtual machine."
msgstr ""
"The container format indicates whether the virtual machine image is in a "
"file format that also contains metadata about the actual virtual machine."
msgid ""
"The default Ethernet setting is ``OFF``. Change the setting of the Ethernet "
"form ``OFF`` to ``ON``. In particular, ensure that ``IPv4 Settings' Method`` "
@ -2503,15 +2258,6 @@ msgstr ""
msgid "The default mirror proposed by the installer should be fine."
msgstr "The default mirror proposed by the installer should be fine."
msgid ""
"The disk format of a virtual machine image is the format of the underlying "
"disk image. Virtual appliance vendors have different formats for laying out "
"the information contained in a virtual machine disk image."
msgstr ""
"The disk format of a virtual machine image is the format of the underlying "
"disk image. Virtual appliance vendors have different formats for laying out "
"the information contained in a virtual machine disk image."
msgid "The disk on the image has only one partition."
msgstr "The disk on the image has only one partition."
@ -2565,9 +2311,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"The following procedure is a workflow for image sharing after image creation."
msgid "The image does not have a container or metadata envelope."
msgstr "The image does not have a container or metadata envelope."
msgid ""
"The installer allows you to choose a host name. The default (``localhost."
"localdomain``) is fine. You install the ``cloud-init`` package later, which "
@ -2791,17 +2534,6 @@ msgstr ""
"openstackclient command list <https://docs.openstack.org/python-"
"openstackclient/latest/cli/command-objects/image.html>`__."
msgid ""
"The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer "
"`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, "
"which has some additional features over VHD such as support for larger disk "
"sizes and protection against data corruption during power failures."
msgstr ""
"The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer "
"`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, "
"which has some additional features over VHD such as support for larger disk "
"sizes and protection against data corruption during power failures."
msgid ""
"The virtualized CMOS almost always stores its time in UTC, so unless you "
"know otherwise, select UTC."
@ -2979,9 +2711,6 @@ msgstr ""
"build process, when everything is installed, but before unmounting the "
"partition."
msgid "This is a virtual machine image in raw format, as described above."
msgstr "This is a virtual machine image in raw format, as described above."
msgid ""
"This menu enables you to update previous settings. Check that the settings "
"are correct, and click :guilabel:`exit`."
@ -3123,21 +2852,9 @@ msgstr ""
msgid "Tool support for image creation"
msgstr "Tool support for image creation"
msgid "UEC tarball"
msgstr "UEC tarball"
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
msgid ""
"Ubuntu Enterprise Cloud refers to a discontinued Eucalyptus-based Ubuntu "
"cloud solution that has been replaced by the OpenStack-based Ubuntu Cloud "
"Infrastructure."
msgstr ""
"Ubuntu Enterprise Cloud refers to a discontinued Eucalyptus-based Ubuntu "
"cloud solution that has been replaced by the OpenStack-based Ubuntu Cloud "
"Infrastructure."
msgid "Undefine the libvirt domain"
msgstr "Undefine the libvirt domain"
@ -3178,64 +2895,24 @@ msgstr "Use virt-install and connect by using a local VNC client"
msgid "Username: ``Administrator``"
msgstr "Username: ``Administrator``"
msgid "Using sparse representation, so the image size is smaller."
msgstr "Using sparse representation, so the image size is smaller."
msgid "VBoxManage: VDI (VirtualBox) to raw"
msgstr "VBoxManage: VDI (VirtualBox) to raw"
msgid "VDI"
msgstr "VDI"
msgid "VDI (VirtualBox)"
msgstr "VDI (VirtualBox)"
msgid "VHD"
msgstr "VHD"
msgid "VHD (Hyper-V)"
msgstr "VHD (Hyper-V)"
msgid "VHDX"
msgstr "VHDX"
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
msgid "VMDK (VMware)"
msgstr "VMDK (VMware)"
msgid ""
"VMware ESXi hypervisor uses the `VMDK <https://developercenter.vmware.com/"
"web/sdk/60/vddk>`_ (Virtual Machine Disk) format for images."
msgstr ""
"VMware ESXi hypervisor uses the `VMDK <https://developercenter.vmware.com/"
"web/sdk/60/vddk>`_ (Virtual Machine Disk) format for images."
msgid "VeeWee"
msgstr "VeeWee"
msgid "Verify the libvirt default network is running"
msgstr "Verify the libvirt default network is running"
msgid ""
"Virtual machine images come in different formats, some of which are "
"described below."
msgstr ""
"Virtual machine images come in different formats, some of which are "
"described below."
msgid ""
"VirtualBox uses the `VDI <https://forums.virtualbox.org/viewtopic.php?"
"t=8046>`_ (Virtual Disk Image) format for image files. None of the OpenStack "
"Compute hypervisors support VDI directly, so you will need to convert these "
"files to a different format to use them with OpenStack."
msgstr ""
"VirtualBox uses the `VDI <https://forums.virtualbox.org/viewtopic.php?"
"t=8046>`_ (Virtual Disk Image) format for image files. None of the OpenStack "
"Compute hypervisors support VDI directly, so you will need to convert these "
"files to a different format to use them with OpenStack."
msgid "Visit the `Fedora download site <https://getfedora.org/>`_."
msgstr "Visit the `Fedora download site <https://getfedora.org/>`_."
@ -3258,13 +2935,6 @@ msgstr ""
"We can now view the file systems in the image using the :command:`list-"
"filesystems` command:"
msgid ""
"We do not recommend creating raw images by dd'ing block device files, we "
"discuss how to create raw images later."
msgstr ""
"We do not recommend creating raw images by dd'ing block device files, we "
"discuss how to create raw images later."
msgid ""
"We must first use the :command:`run` command at the guestfish prompt before "
"we can do anything else. This will launch a virtual machine, which will be "
@ -3381,13 +3051,6 @@ msgstr ""
"192.168.122.0/24 subnet, and libvirt has iptables rules for doing NAT for IP "
"addresses on this subnet."
msgid ""
"When you add an image to the Image service, you can specify its disk and "
"container formats."
msgstr ""
"When you add an image to the Image service, you can specify its disk and "
"container formats."
msgid "When you are done, clean up:"
msgstr "When you are done, clean up:"
@ -3479,13 +3142,6 @@ msgstr ""
"example, to configure ``cloud-init`` to put the key in an account named "
"``admin``, use the following syntax in the configuration file:"
msgid ""
"You can set the container format for your image to one of the following "
"values:"
msgstr ""
"You can set the container format for your image to one of the following "
"values:"
msgid ""
"You can specify up to 1 GB additional RAM to make the installation process "
"run faster."
@ -3627,21 +3283,6 @@ msgstr ""
"DIB is organised in a series of elements that build on top of each other to "
"create specific images."
msgid ""
"`OVF <http://dmtf.org/sites/default/files/OVF_Overview_Document_2010.pdf>`_ "
"(Open Virtualization Format) is a packaging format for virtual machines, "
"defined by the Distributed Management Task Force (DMTF) standards group. An "
"OVF package contains one or more image files, a ``.ovf`` XML metadata file "
"that contains information about the virtual machine, and possibly other "
"files as well."
msgstr ""
"`OVF <http://dmtf.org/sites/default/files/OVF_Overview_Document_2010.pdf>`_ "
"(Open Virtualisation Format) is a packaging format for virtual machines, "
"defined by the Distributed Management Task Force (DMTF) standards group. An "
"OVF package contains one or more image files, a ``.ovf`` XML metadata file "
"that contains information about the virtual machine, and possibly other "
"files as well."
msgid ""
"`Oz <https://github.com/clalancette/oz/wiki>`_ is a command-line tool that "
"automates the process of creating a virtual machine image file. Oz is a "
@ -3818,21 +3459,6 @@ msgstr ""
"`virt-v2v <http://libguestfs.org/virt-v2v/>`_ for converting Xen and VMware "
"images to KVM images."
msgid "aki"
msgstr "aki"
msgid "ami"
msgstr "ami"
msgid "ari"
msgstr "ari"
msgid "bare"
msgstr "bare"
msgid "docker"
msgstr "Docker"
msgid "guestfish"
msgstr "guestfish"
@ -3861,9 +3487,6 @@ msgstr "image-bootstrap"
msgid "imagefactory"
msgstr "imagefactory"
msgid "iso"
msgstr "ISO"
msgid "none"
msgstr "none"
@ -3880,18 +3503,9 @@ msgstr ""
"openstack-debian-images can also be used to create a bootable image directly "
"on a hard disk, instead of using the Debian installer."
msgid "ova"
msgstr "OVA"
msgid "ovf"
msgstr "OVF"
msgid "preallocate_images=none"
msgstr "preallocate_images=none"
msgid "qcow2"
msgstr "qcow2"
msgid "qemu-img convert: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
msgstr "qemu-img convert: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
@ -3928,20 +3542,8 @@ msgstr ""
msgid "the guestfish prompt looks like a fish: ``><fs>``."
msgstr "the guestfish prompt looks like a fish: ``><fs>``."
msgid "vdi"
msgstr "VDI"
msgid "vhd"
msgstr "VHD"
msgid "vhdx"
msgstr "VHDX"
msgid "virt-* tools"
msgstr "virt-* tools"
msgid "virt-builder"
msgstr "virt-builder"
msgid "vmdk"
msgstr "VMDK"

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-03 10:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-12 14:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 04:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-15 04:07+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -56,16 +56,6 @@ msgstr "**Volume-from-Image properties**"
msgid "**What is a virtual machine image?**"
msgstr "**What is a virtual machine image?**"
msgid ""
"A UEC (Ubuntu Enterprise Cloud) tarball is a gzipped tarfile that contains "
"an AMI file, AKI file, and ARI file."
msgstr ""
"Sebuah tarball UEC (Ubuntu Enterprise Cloud) adalah tarfile gzip yang berisi "
"file AMI, file AKI, dan file ARI."
msgid "A docker container format."
msgstr "Sebuah format kontainer docker."
msgid ""
"A full treatment of Oz is beyond the scope of this document, but we will "
"provide an example. You can find additional examples of Oz template files on "
@ -79,23 +69,6 @@ msgstr ""
"github.com/rcbops/oz-image-build/tree/master/templates>`_. Berikut adalah "
"bagaimana Anda akan membuat image CentOS 6.4 dengan Oz."
msgid ""
"A kernel block device, similar to the traditional loop device but with more "
"features added, such as dynamic disk space allocation, stackable images, "
"online resize, snapshotting, and live migration helper."
msgstr ""
"Perangkat blok kernel, mirip dengan perangkat loop tradisional tetapi dengan "
"lebih banyak fitur yang ditambahkan, seperti alokasi ruang disk dinamis, "
"image yang dapat ditumpuk, pengubahan ukuran online, snapshotting, dan "
"bantuan migrasi langsung."
msgid ""
"A kernel file that the hypervisor will load initially to boot the image. For "
"a Linux machine, this would be a ``vmlinuz`` file."
msgstr ""
"Sebuah file kernel dimana hypervisor akan memuat pada saat awal untuk boot "
"image. Untuk mesin Linux, file kernel ini akan menjadi file ``vmlinuz``."
msgid ""
"A potential consumer provides the producer with the consumer's project ID. "
"Optionally, the producer might request the consumer's email address for "
@ -120,18 +93,6 @@ msgstr ""
"Virtual machine image adalah file tunggal yang berisi disk virtual yang "
"memiliki sistem operasi bootable yang diinstal di atasnya."
msgid "AKI (Amazon Kernel Image)"
msgstr "AKI (Amazon Kernel Image)"
msgid "AKI/AMI/ARI"
msgstr "AKI/AMI/ARI"
msgid "AMI (Amazon Machine Image)"
msgstr "AMI (Amazon Machine Image)"
msgid "ARI (Amazon Ramdisk Image)"
msgstr "ARI (Amazon Ramdisk Image)"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrak"
@ -149,6 +110,9 @@ msgstr "Akses instance dengan menggunakan ssh public key (cloud-init)"
msgid "Access instance using ssh public key (``cloud-init``)"
msgstr "Akses instance menggunakan ssh public key (``cloud-init``)"
msgid "Adding metadata to an image"
msgstr "Menambahkan metadata ke image"
msgid ""
"After Oz completes the initial OS install using the kickstart file, it "
"customizes the image with an update. It also removes any reference to the "
@ -183,27 +147,6 @@ msgstr ""
"Semua properti terkait untuk image dapat ditampilkan dengan menggunakan "
"perintah :command:`openstack image show`. Sebagai contoh:"
msgid "An Amazon kernel image."
msgstr "An Amazon kernel image."
msgid "An Amazon machine image."
msgstr "An Amazon machine image."
msgid "An Amazon ramdisk image."
msgstr "An Amazon ramdisk image."
msgid ""
"An OVF package can be distributed in different ways. For example, it could "
"be distributed as a set of discrete files, or as a tar archive file with an "
"``.ova`` (open virtual appliance/application) extension."
msgstr ""
"Paket OVF dapat didistribusikan dengan cara yang berbeda. Sebagai contoh, "
"paket OVF dapat didistribusikan sebagai satu set file diskrit, atau sebagai "
"file arsip tar dengan ekstensi ``.ova`` (open virtual appliance/application)."
msgid "An OVF package in a tarfile."
msgstr "Paket OVF dalam tarfile."
msgid ""
"An OpenStack Compute cloud is not very useful unless you have virtual "
"machine images (which some people call \"virtual appliances\"). This guide "
@ -215,10 +158,6 @@ msgstr ""
"\"). Panduan ini menjelaskan cara untuk mendapatkan, membuat, dan "
"memodifikasi gambar mesin virtual yang kompatibel dengan OpenStack."
msgid ""
"An archive format for the data contents of an optical disc, such as CD-ROM."
msgstr "Format arsip untuk isi data di disk optik, seperti CD-ROM."
msgid ""
"An instance must interact with the metadata service to perform several tasks "
"on start up. For example, the instance must get the ssh public key and run "
@ -241,20 +180,6 @@ msgstr ""
"dan menjalankan skrip data pengguna. Untuk memastikan bahwa instance "
"melakukan tugas ini, gunakan paket ``cloud-init``."
msgid ""
"An optional ramdisk file mounted at boot time. For a Linux machine, this "
"would be an ``initrd`` file."
msgstr ""
"Sebuah ramdisk file opsional dipasang pada saat boot. Untuk mesin Linux, "
"ramdisk file ini akan menjadi file ``initrd``."
msgid ""
"An unstructured disk image format; if you have a file without an extension "
"it is possibly a raw format."
msgstr ""
"Sebuah format image disk tidak terstruktur; jika Anda memiliki file tanpa "
"perpanjangan, file itu mungkin memiliki format baku."
msgid "Argument to qemu-img"
msgstr "Argumen untuk qemu-img"
@ -353,24 +278,6 @@ msgstr ""
"userbase.kde.org/Krdc>`_ (KDE), `Vinagre <https://wiki.gnome.org/Apps/"
"Vinagre>`_ (GNOME)."
msgid ""
"Because qcow2 is sparse, qcow2 images are typically smaller than raw images. "
"Smaller images mean faster uploads, so it is often faster to convert a raw "
"image to qcow2 for uploading instead of uploading the raw file directly."
msgstr ""
"Karena qcow2 menjadi tipis (sparse), image qcow2 biasanya lebih kecil dari "
"image mentah. Image yang lebih kecil berarti upload lebih cepat, sehingga "
"seringkali lebih cepat untuk mengkonversi image baku menjadi qcow2 untuk "
"peng-upload-an dari pada peng-upload-an file baku langsung."
msgid ""
"Because raw images do not support snapshots, OpenStack Compute will "
"automatically convert raw image files to qcow2 as needed."
msgstr ""
"Karena image baku tidak mendukung jepretan (snapshots), OpenStack Compute "
"akan secara otomatis mengkonversi file image baku untuk menjadi qcow2 yang "
"diperlukan."
msgid ""
"Because the default does not work, you must select manual partitioning. The "
"partition editor should list only one block device. If you use virtio for "
@ -538,19 +445,16 @@ msgstr ""
"`Cloudbase Imaging Tools <https://github.com/cloudbase/windows-openstack-"
"imaging-tools/>`_."
msgid "Common disk format supported by many common virtual machine monitors."
msgstr "Format disk umum yang didukung oleh banyak monitor mesin virtual umum."
msgid ""
"Common image properties are also specified in the ``/etc/glance/schema-image."
"json`` file. For a complete list of valid property keys and values, refer to "
"the `Useful image properties <https://docs.openstack.org/glance/latest/admin/"
"useful-image-properties.html>`_."
"json`` file. Other useful property keys and values, are listed in the "
"`Useful image properties <https://docs.openstack.org/glance/latest/admin/"
"useful-image-properties.html>`_ section of the Glance Administration Guide."
msgstr ""
"Properti image umum juga ditentukan dalam file ``/etc/glance/schema-image."
"json``. Untuk daftar lengkap kunci dan nilai properti yang valid, lihat "
"json``. Kunci dan nilai properti berguna lainnya, tercantum di bagian "
"`Useful image properties <https://docs.openstack.org/glance/latest/admin/"
"useful-image-properties.html>`_."
"useful-image-properties.html>`_ bagian dari Glance Administration Guide."
msgid ""
"Communications between the image producer and the consumer, such as those "
@ -601,9 +505,6 @@ msgstr ""
"Pertimbangkan untuk menggunakan mirror lainnya sebagai alternatif untuk "
"``mirror.umd.edu``."
msgid "Container formats"
msgstr "Format kontainer"
msgid "Contains metadata definitions."
msgstr "Isi (contain) definisi metadata."
@ -705,9 +606,6 @@ msgstr "Nonaktifkan rute zeroconf"
msgid "Disk and container formats for images"
msgstr "Format disk dan kontainer untuk image"
msgid "Disk formats"
msgstr "Format disk"
msgid ""
"Disk partitioning is a critical element of the image creation process and "
"the auto-generated default partitioning scheme does not work with ``bsd-"
@ -910,6 +808,10 @@ msgstr ""
"OpenStack libvirt image from Pádraig Brady <http://www.pixelbeat.org/docs/"
"openstack_libvirt_images/>`_."
msgid "For more information about the OpenStack Metadefs catalog, see:"
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut tentang katalog OpenStack Metadefs, lihat:"
msgid ""
"For more information on configuring Grub, see the section called \":ref:"
"`write-to-console`\"."
@ -995,9 +897,6 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid ""
"ISO files for Windows 10 are available on `Microsoft Windows 10 Downloadpage "
"<https://www.microsoft.com/en-us/software-download/windows10>`_ and "
@ -1449,13 +1348,33 @@ msgid "Image metadata"
msgstr "Metadata image"
msgid ""
"Image metadata can help end users determine the nature of an image, and is "
"used by associated OpenStack components and drivers which interface with the "
"Image service."
"Image metadata (also known as \"image properties\") provide information "
"about the virtual disk stored by the Image service. The metadata is stored "
"as part of the image record associated with the image data by the Image "
"service. Image metadata can help end users determine the nature of an "
"image, and is used by associated OpenStack components and drivers which "
"interface with the Image service."
msgstr ""
"Metadata image dapat membantu end user menentukan sifat dari suatu image, "
"dan metadata image digunakan oleh komponen OpenStack terkait dan driver "
"untuk antarmuka yang berhubungan dengan layanan Image."
"Metadata image (juga dikenal sebagai \"image properties\") memberikan "
"informasi tentang disk virtual yang disimpan oleh layanan Image. Metadata "
"disimpan sebagai bagian dari rekaman image yang terkait dengan data image "
"oleh layanan Image. Metadata image dapat membantu pengguna akhir menentukan "
"sifat suatu image, dan digunakan oleh komponen dan driver OpenStack terkait "
"yang berinteraksi dengan layanan Image."
msgid ""
"Image metadata can also determine the scheduling of hosts. If specific "
"metadata are set on an image (possible metadata are architecture, hypervisor "
"type, and virtual machine mode), and Compute is configured so that the "
"``ImagePropertiesFilter`` scheduler filter is enabled (default), then the "
"scheduler only considers compute hosts that satisfy the specified properties."
msgstr ""
"Metadata image juga dapat menentukan penjadwalan host. Jika metadata "
"tertentu ditetapkan pada image (metadata yang mungkin adalah arsitektur, "
"tipe hypervisor, dan mode mesin virtual), dan Compute dikonfigurasikan "
"sehingga filter penjadwal ``ImagePropertiesFilter`` diaktifkan (default), "
"maka penjadwal hanya mempertimbangkan penghitungan host host yang memenuhi "
"properti yang ditentukan."
msgid ""
"Image producers add members to images, or remove members from images, but "
@ -1523,6 +1442,30 @@ msgstr ""
">`_. Gulir (scroll) ke bawah halaman sampai link ke image yang dapat "
"didownload secara langsung."
msgid ""
"Images are not the only OpenStack resource that can have metadata associated "
"with them. Many other resources (for example, volumes) support setting "
"metadata on the resources. As with images, the metadata may be consumed by "
"humans to understand something about the resource, or may be used by other "
"OpenStack services so that they can make efficient use of the resource (for "
"example, the nova filter scheduler using the image ``architecture`` property "
"to determine an appropraite host on which to build an instance from that "
"image). Thus it is important that there be a discoverable way for people and "
"services to determine what metadata properties and values are available "
"throughout an OpenStack cloud."
msgstr ""
"Images bukan satu-satunya sumber daya OpenStack yang dapat memiliki metadata "
"yang terkait dengannya. Banyak sumber daya lain (misalnya, volume) mendukung "
"pengaturan metadata pada sumber daya. Seperti Images, metadata dapat "
"dikonsumsi oleh manusia untuk memahami sesuatu tentang sumber daya, atau "
"dapat digunakan oleh layanan OpenStack lain sehingga mereka dapat "
"menggunakan sumber daya secara efisien (misalnya, penjadwal filter nova "
"menggunakan properti ``architecture`` Image untuk menentukan host "
"appropraite yang digunakan untuk membuat instance dari image itu). Oleh "
"karena itu, penting bahwa ada cara yang dapat ditemukan bagi orang dan "
"layanan untuk menentukan properti dan nilai metadata apa yang tersedia di "
"seluruh cloud OpenStack."
msgid ""
"In FreeBSD 10.1 the :command:`fetch` command verifies SSL peers by default, "
"so you need to install the ``ca_root_nss`` package that contains certificate "
@ -1752,23 +1695,8 @@ msgstr "Buat drive virtual:"
msgid "Manage the image cache"
msgstr "Mengelola cache image"
msgid ""
"Metadata can also determine the scheduling of hosts. If the ``property`` "
"option is set on an image, and Compute is configured so that the "
"``ImagePropertiesFilter`` scheduler filter is enabled (default), then the "
"scheduler only considers compute hosts that satisfy that property."
msgstr ""
"Metadata juga dapat menentukan penjadwalan host. Jika opsi ``property`` "
"diatur pada image, dan Compute dikonfigurasi supaya penyaring scheduler "
"``ImagePropertiesFilter`` diaktifkan (default), maka scheduler ini "
"menganggap hanya host komputasi yang memenuhi properti itu."
msgid "Metadata definition service"
msgstr "Layanan definisi metadata"
msgid "Microsoft Hyper-V uses the VHD (Virtual Hard Disk) format for images."
msgstr ""
"Microsoft Hyper-V menggunakan format VHD (Virtual Hard Disk) untuk image."
msgid "Metadata definition (metadefs) service"
msgstr "Layanan metadata definition (metadefs)"
msgid "Microsoft Windows"
msgstr "Microsoft Windows"
@ -1902,9 +1830,6 @@ msgstr ""
"perlu memiliki image mesin virtual ini yang dikelola oleh libvirt. Gunakan "
"perintah :command:`virsh undefine vm-image` untuk menginformasikan libvirt:"
msgid "OVF"
msgstr "OVF"
msgid "Object"
msgstr "Obyek"
@ -1937,15 +1862,6 @@ msgstr ""
"kami menjelaskan beberapa alat yang tersedia yang memungkinkan Anda untuk "
"memodifikasi image."
msgid ""
"OpenStack Compute does not currently have support for OVF packages, so you "
"will need to extract the image file(s) from an OVF package if you wish to "
"use it with OpenStack."
msgstr ""
"OpenStack Compute saat ini tidak memiliki dukungan untuk paket OVF, sehingga "
"Anda akan perlu untuk mengambil file image dari paket OVF jika Anda ingin "
"menggunakannya dengan OpenStack."
msgid "OpenStack Virtual Machine Image Guide"
msgstr ""
"OpenStack Virtual Machine Image Guide (panduan image mesin virtual OpenStack)"
@ -1960,6 +1876,17 @@ msgstr ""
"Secara psional, produser memberitahu konsumen bahwa image telah dibagikan "
"dan memberikan ID image itu (UUID)."
msgid ""
"Other Compute scheduler filters may also be affected by image metadata. For "
"a complete list of valid property keys and values, refer to the `Useful "
"image properties <https://docs.openstack.org/glance/latest/admin/useful-"
"image-properties.html>`_ section of the Glance Administration Guide."
msgstr ""
"Filter penjadwal komputasi lain mungkin juga dipengaruhi oleh metadata "
"image. Untuk daftar lengkap kunci dan nilai properti yang valid, lihat "
"bagian `Useful image properties <https://docs.openstack.org/glance/latest/"
"admin/useful-image-properties.html>`_ bagian Glance Administration Guide."
msgid "Oz"
msgstr "Oz"
@ -2025,18 +1952,12 @@ msgstr ""
"nama ini akan menimpa nilai nama yang diberikan oleh OpenStack ketika sebuah "
"instance boot dari image ini."
msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 (KVM, Xen)"
msgstr "QCOW2 (KVM, Xen)"
msgid "QED (KVM)"
msgstr "QED (KVM)"
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
@ -2211,9 +2132,6 @@ msgstr "Pilih zona waktu yang sesuai dengan lingkungan Anda."
msgid "Serial port for logging: ``COM1``"
msgstr "Port serial untuk logging: ``COM1``"
msgid "Set the disk format for your image to one of the following values:"
msgstr "Atur format disk untuk image Anda ke salah satu nilai berikut:"
msgid "Set the root password"
msgstr "Tetapkan kata sandinya"
@ -2229,6 +2147,21 @@ msgstr "Berbagai image"
msgid "Shut down the instance"
msgstr "Matikan instance"
msgid ""
"So that image consumers can easily identify the container and disk format of "
"images, the image service has set aside particular metadata keys for these. "
"Not surprisingly, these are named ``container_format`` and ``disk_format``. "
"The legal values for each of these are specified in the Image service's "
"Image schema, which you can obtain in any OpenStack installation by making "
"the following API call::"
msgstr ""
"Agar konsumen image dapat dengan mudah mengidentifikasi kontainer dan format "
"disk image, layanan Image telah menyisihkan kunci metadata khusus untuk ini. "
"Tidak mengherankan, ini dinamai ``container_format`` dan ``disk_format``. "
"Nilai legal untuk masing-masing ditentukan dalam skema Image layanan Image, "
"yang dapat Anda peroleh dalam instalasi OpenStack dengan membuat panggilan "
"API berikut ::"
msgid "Software selection: OpenSSH server"
msgstr "Pemilihan software: OpenSSH server"
@ -2364,19 +2297,6 @@ msgstr ""
"menghindari alokasi yang sedang berlangsung, dan lokalitas yang lebih baik "
"dari alokasi blok."
msgid "Support for snapshots."
msgstr "Dukungan untuk jepretan (snapshot)"
msgid "Supported by VirtualBox virtual machine monitor and the QEMU emulator."
msgstr "Didukung oleh monitor mesin virtual VirtualBox dan emulator QEMU."
msgid ""
"Supported by the QEMU emulator that can expand dynamically and supports Copy "
"on Write."
msgstr ""
"Didukung oleh emulator QEMU yang dapat memperluas secara dinamis dan "
"mendukung Copy on Write."
msgid ""
"The :command:`cloud-init` script starts on instance boot and will search for "
"a metadata provider to fetch a public key from. The public key will be "
@ -2406,15 +2326,6 @@ msgstr ""
"Proyek Fedora menyimpan daftar image awan resmi di `Fedora download page "
"<https://alt.fedoraproject.org/cloud/>`_."
msgid ""
"The Image service and other OpenStack projects do not currently support the "
"container format. It is safe to specify ``bare`` as the container format if "
"you are unsure."
msgstr ""
"Layanan Image dan proyek OpenStack lainnya saat ini tidak mendukung format "
"kontainer. Hal ini aman untuk menentukan ``bare`` sebagai format kontainer "
"jika Anda tidak merasa yakin."
msgid ""
"The Image service has predefined namespaces for the metadata definitions "
"catalog. To load files from this directory into the database:"
@ -2445,9 +2356,6 @@ msgstr ""
"mengoptimalkan konfigurasi untuk Linux guest yang menjalankan distribusi "
"CentOS 7."
msgid "The OVF container format."
msgstr "Format kontainer OVF."
msgid ""
"The Ubuntu installer will ask how you want to manage upgrades on your "
"system. This option depends on your specific use case. If your virtual "
@ -2459,45 +2367,6 @@ msgstr ""
"spesifik Anda. Jika instance mesin virtual Anda akan terhubung ke Internet, "
"kami merekomendasikan \"Install security updates automatically\"."
msgid ""
"The VHD disk format, a common disk format used by virtual machine monitors "
"from VMware, Xen, Microsoft, VirtualBox, and others."
msgstr ""
"Format disk VHD, format disk yang umum digunakan oleh monitor mesin virtual "
"dari VMware, Xen, Microsoft, VirtualBox, dan lain-lain."
msgid ""
"The VHDX disk format, an enhanced version of the VHD format, which supports "
"larger disk sizes among other features."
msgstr ""
"Format disk VHDX, versi yang disempurnakan dari format VHD, yang mendukung "
"ukuran disk yang lebih besar disamping fitur-fitur lainnya."
msgid ""
"The `AKI/AMI/ARI <http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/AMIs."
"html>`_ format was the initial image format supported by Amazon EC2. The "
"image consists of three files:"
msgstr ""
"Format `AKI/AMI/ARI <http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/AMIs."
"html>`_ adalah format image awal yang didukung oleh Amazon EC2. Image "
"terdiri dari tiga file:"
msgid ""
"The `ISO <http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-119."
"htm>`_ format is a disk image formatted with the read-only ISO 9660 (also "
"known as ECMA-119) filesystem commonly used for CDs and DVDs. While we do "
"not normally think of ISO as a virtual machine image format, since ISOs "
"contain bootable filesystems with an installed operating system, you can "
"treat them the same as you treat other virtual machine image files."
msgstr ""
"Format `ISO <http://www.ecma-international.org/publications/standards/"
"Ecma-119.htm>`_ adalah disk image yang diformat dengan filesystem ISO 9660 "
"read-only (juga dikenal sebagai ECMA-119) yang biasa digunakan untuk CD dan "
"DVD. Sementara kita tidak biasanya berpikir tentang ISO sebagai format image "
"mesin virtual, karena ISO berisi filesystem bootable dengan sistem operasi "
"yang terpasang, Anda dapat memperlakukan mereka sama seperti Anda "
"memperlakukan file image mesin virtual lainnya."
msgid ""
"The `KIWI OS image builder <http://github.com/openSUSE/kiwi>`_ provides an "
"operating system image builder for various Linux supported hardware "
@ -2514,13 +2383,11 @@ msgstr ""
"org/#kiwi-doc>`_ menjelaskan bagaimana menggunakan KIWI."
msgid ""
"The `QCOW2 <http://en.wikibooks.org/wiki/QEMU/Images>`_ (QEMU copy-on-write "
"version 2) format is commonly used with the KVM hypervisor. It has some "
"additional features over the raw format, such as:"
"The `Metadata Definitions Service API Reference <https://docs.openstack.org/"
"api-ref/image/v2/metadefs-index.html>`_"
msgstr ""
"Format (QEMU copy-on-write version 2) `QCOW2 <http://en.wikibooks.org/wiki/"
"QEMU/Images>`_ umumnya digunakan dengan hypervisor KVM. Format ini memiliki "
"beberapa fitur tambahan lebih dari format baku, seperti:"
"The `Metadata Definitions Service API Reference <https://docs.openstack.org/"
"api-ref/image/v2/metadefs-index.html>`_"
msgid ""
"The ``-X`` flag passed to ssh will enable X11 forwarding over ssh. If this "
@ -2598,18 +2465,6 @@ msgstr ""
"org/>`_ yang memungkinkan Anda untuk memodifikasi file dalam image mesin "
"virtual."
msgid ""
"The ``raw`` image format is the simplest one, and is natively supported by "
"both KVM and Xen hypervisors. You can think of a raw image as being the bit-"
"equivalent of a block device file, created as if somebody had copied, say, "
"``/dev/sda`` to a file using the :command:`dd` command."
msgstr ""
"Format image ``raw`` adalah format yang paling sederhana, dan secara native "
"didukung oleh KVM dan Xen hypervisor. Anda bisa memikirkan imaga baku "
"sebagai bit-equivalent file perangkat blok, yang dibuat seolah-olah "
"seseorang telah disalinnya, katakanlah, ``/dev/sda`` ke file menggunakan "
"perintah :command:`dd`"
msgid ""
"The `libguestfs <http://libguestfs.org/>`_ project has a number of other "
"useful tools, including:"
@ -2640,13 +2495,6 @@ msgstr ""
"ini disebut ``ubuntu``. Pada mesin virtual berbasis Fedora, akun ini disebut "
"``ec2-user``."
msgid ""
"The container format indicates whether the virtual machine image is in a "
"file format that also contains metadata about the actual virtual machine."
msgstr ""
"Format kontainer menunjukkan apakah image mesin virtual masih dalam format "
"file yang juga berisi metadata tentang mesin virtual yang sebenarnya."
msgid ""
"The default Ethernet setting is ``OFF``. Change the setting of the Ethernet "
"form ``OFF`` to ``ON``. In particular, ensure that ``IPv4 Settings' Method`` "
@ -2659,15 +2507,6 @@ msgstr ""
msgid "The default mirror proposed by the installer should be fine."
msgstr "Mirror default yang diusulkan oleh installer harus baik."
msgid ""
"The disk format of a virtual machine image is the format of the underlying "
"disk image. Virtual appliance vendors have different formats for laying out "
"the information contained in a virtual machine disk image."
msgstr ""
"Format disk image mesin virtual adalah format disk image yang mendasari. "
"Vendor alat virtual memiliki format yang berbeda untuk meletakkan informasi "
"yang terkandung dalam image disk mesin virtual."
msgid "The disk on the image has only one partition."
msgstr "Disk pada image hanya memiliki satu partisi."
@ -2723,8 +2562,16 @@ msgstr ""
"Prosedur berikut adalah alur kerja untuk berbagi image setelah penciptaan "
"image."
msgid "The image does not have a container or metadata envelope."
msgstr "Image tidak memiliki amplop kontainer atau metadata."
msgid ""
"The image schema lists the legal identifiers for container and disk formats. "
"To understand what these identifiers refer to, consult the `Disk and "
"Container Formats <https://docs.openstack.org/glance/latest/user/formats."
"html>`_ section of the Glance User Guide."
msgstr ""
"Skema image mencantumkan pengidentifikasi legal untuk format kontainer dan "
"disk. Untuk memahami apa yang dirujuk oleh pengidentifikasi ini, bacalah "
"bagian `Disk and Container Formats <https://docs.openstack.org/glance/latest/"
"user/formats.html>`_ bagian dari Glance User Guide."
msgid ""
"The installer allows you to choose a host name. The default (``localhost."
@ -2912,6 +2759,28 @@ msgstr ""
"default, ukuran disk utama sebesar 20 GB. Ketika disk untuk sebuah instance "
"diubah ukurannya, angka nol akan ditambahkan sampai akhir."
msgid ""
"The stored file may be a *container* that contains the virtual disk. For "
"example, the virtual disk may be contained in a ``tar`` file which must be "
"opened before the disk can be retrieved. It's possible, however, that the "
"virtual disk is not contained in a file, but is just stored as-is by the "
"Image Service."
msgstr ""
"File yang disimpan mungkin *container* yang berisi disk virtual. Sebagai "
"contoh, disk virtual dapat dimuat dalam file ``tar`` yang harus dibuka "
"sebelum disk dapat diambil. Mungkin saja, bagaimanapun, bahwa disk virtual "
"tidak terkandung dalam file, tetapi hanya disimpan apa adanya oleh Image "
"Service."
msgid ""
"The supported formats may vary across OpenStack clouds. The formats "
"accepted by a particular cloud will be specified in that cloud's get-schema "
"response to the Images API."
msgstr ""
"Format yang didukung dapat bervariasi di antara cloud OpenStack. Format yang "
"diterima oleh cloud tertentu akan ditentukan dalam respons cloud's get-"
"schema untuk API Images."
msgid ""
"The typical way that users access virtual machines running on OpenStack is "
"to ssh using public key authentication. For this to work, your virtual "
@ -2968,16 +2837,13 @@ msgstr ""
"<https://docs.openstack.org/glance/latest/user/index.html>`__."
msgid ""
"The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer "
"`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, "
"which has some additional features over VHD such as support for larger disk "
"sizes and protection against data corruption during power failures."
"The virtual disk itself has its bits arranged in some format. A consuming "
"service must know what this format is before it can effectively use the "
"virtual disk."
msgstr ""
"Versi Hyper-V yang memuat (ship) dengan Microsoft Server 2012 menggunakan "
"format baru `VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446."
"aspx>` _ , yang memiliki beberapa fitur tambahan melebihi dari VHD sebagai "
"dukungan untuk ukuran disk yang lebih besar dan perlindungan terhadap data "
"corruption selama gangguan listrik."
"Disk virtual itu sendiri memiliki bit yang disusun dalam beberapa format. "
"Layanan yang memakan harus tahu apa format ini sebelum dapat menggunakan "
"disk virtual secara efektif."
msgid ""
"The virtualized CMOS almost always stores its time in UTC, so unless you "
@ -3039,6 +2905,17 @@ msgstr ""
"halaman dokumentasi `guestfs-recipes <http://libguestfs.org/guestfs-"
"recipes.1.html>`_ untuk rasa apapun yang mungkin dengan alat ini."
msgid ""
"There is no special relationship between the Image service and the Metadefs "
"service. If you want to apply the keys and values defined in the Metadefs "
"service to images, you must use the Image service API or client tools just "
"as you would for any other OpenStack service."
msgstr ""
"Tidak ada hubungan khusus antara layanan Image dan layanan Metadefs. Jika "
"Anda ingin menerapkan kunci dan nilai yang ditentukan dalam layanan Metadefs "
"ke images, Anda harus menggunakan API layanan Images atau alat klien sama "
"seperti yang Anda lakukan untuk layanan OpenStack lainnya."
msgid ""
"Therefore, if you use Xen, we recommend that when you create your images, "
"you create a single ext3 or ext4 partition (not managed by LVM). Otherwise, "
@ -3180,11 +3057,6 @@ msgstr ""
"Skrip kait ini akan dipanggil pada saat yang tepat dari proses build, ketika "
"semuanya diinstal, tetapi sebelum melepas partisi."
msgid "This is a virtual machine image in raw format, as described above."
msgstr ""
"Image Ini adalah image mesin virtual dalam format baku, seperti dijelaskan "
"di atas."
msgid ""
"This menu enables you to update previous settings. Check that the settings "
"are correct, and click :guilabel:`exit`."
@ -3262,6 +3134,14 @@ msgstr ""
msgid "To export the definitions in JSON format:"
msgstr "Untuk mengekspor definisi dalam format JSON:"
msgid ""
"To facilitate this, Glance (the OpenStack Image service) hosts a metadata "
"definition service, which is also known as the *OpenStack metadefs catalog*."
msgstr ""
"Untuk memfasilitasi ini, Glance (layanan OpenStack Image) menghosting "
"layanan definisi metadata, yang juga dikenal sebagai *OpenStack metadefs "
"catalog*."
msgid ""
"To fetch the ssh public key and add it to the root account, edit the ``/etc/"
"rc.local`` file and add the following lines before the line ``touch /var/"
@ -3328,21 +3208,9 @@ msgstr ""
msgid "Tool support for image creation"
msgstr "Alat yang mendukungan untuk pembuatan image"
msgid "UEC tarball"
msgstr "UEC tarball"
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
msgid ""
"Ubuntu Enterprise Cloud refers to a discontinued Eucalyptus-based Ubuntu "
"cloud solution that has been replaced by the OpenStack-based Ubuntu Cloud "
"Infrastructure."
msgstr ""
"Ubuntu Enterprise Cloud mengacu pada solusi cloud Eucalyptus-based Ubuntu "
"yang telah dihentikan kemudian digantikan oleh OpenStack-based Ubuntu Cloud "
"Infrastructure."
msgid "Undefine the libvirt domain"
msgstr "Tak ada penetapan domain libvirt"
@ -3384,42 +3252,18 @@ msgstr "Gunakan virt-instal dan hubungkan dengan menggunakan klien VNC lokal"
msgid "Username: ``Administrator``"
msgstr "Username: ``Administrator``"
msgid "Using sparse representation, so the image size is smaller."
msgstr ""
"Penggunaan sparse representation (representasi yang tersebar)), sehingga "
"ukuran image menjadi lebih kecil."
msgid "VBoxManage: VDI (VirtualBox) to raw"
msgstr "VBoxManage: VDI (VirtualBox) ke raw (baku)"
msgid "VDI"
msgstr "VDI"
msgid "VDI (VirtualBox)"
msgstr "VDI (VirtualBox)"
msgid "VHD"
msgstr "VHD"
msgid "VHD (Hyper-V)"
msgstr "VHD (Hyper-V)"
msgid "VHDX"
msgstr "VHDX"
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
msgid "VMDK (VMware)"
msgstr "VMDK (VMware)"
msgid ""
"VMware ESXi hypervisor uses the `VMDK <https://developercenter.vmware.com/"
"web/sdk/60/vddk>`_ (Virtual Machine Disk) format for images."
msgstr ""
"Hypervisor VMware ESXi menggunakan format untuk image (Virtual Machine Disk) "
"`VMDK <https://developercenter.vmware.com/web/sdk/60/vddk>`_ "
msgid "VeeWee"
msgstr "VeeWee"
@ -3427,23 +3271,15 @@ msgid "Verify the libvirt default network is running"
msgstr "Verifikasi jaringan default libvirt sedang berjalan"
msgid ""
"Virtual machine images come in different formats, some of which are "
"described below."
"Virtual machine images come in different *formats*. A format describes the "
"way the bits making up a file are arranged on the storage medium. Knowledge "
"of a format is required in order for a consumer to interpret the content of "
"the file correctly (rather than to simply view it as a bunch of bits)."
msgstr ""
"Virtual machine image datang dalam format yang berbeda, beberapa di "
"antaranya dijelaskan di bawah."
msgid ""
"VirtualBox uses the `VDI <https://forums.virtualbox.org/viewtopic.php?"
"t=8046>`_ (Virtual Disk Image) format for image files. None of the OpenStack "
"Compute hypervisors support VDI directly, so you will need to convert these "
"files to a different format to use them with OpenStack."
msgstr ""
"VirtualBox menggunakan format (Virtual Disk Image) `VDI <https://forums."
"virtualbox.org/viewtopic.php?t=8046>`_ untuk file image. Tak satu pun dari "
"OpenStack Compute dukungan hypervisors VDI langsung, sehingga Anda akan "
"perlu untuk mengkonversi file ke format yang berbeda untuk menggunakannya "
"dengan OpenStack."
"Images mesin virtual datang dalam berbagai *formats*. Format menggambarkan "
"cara bit menyusun file diatur pada media penyimpanan. Pengetahuan tentang "
"suatu format diperlukan agar konsumen dapat menafsirkan konten file dengan "
"benar (bukan hanya melihatnya sebagai banyak bit)."
msgid "Visit the `Fedora download site <https://getfedora.org/>`_."
msgstr "Kunjungi `Laman unduh Fedora <https://getfedora.org/>`_."
@ -3469,13 +3305,6 @@ msgstr ""
"Kita sekarang dapat melihat file sistem pada image yang menggunakan "
"perintah :command:`list-filesystems`:"
msgid ""
"We do not recommend creating raw images by dd'ing block device files, we "
"discuss how to create raw images later."
msgstr ""
"Kami tidak menyarankan pembuatan image baku oleh dd'ing block device files, "
"kita membahas bagaimana membuat image raw kemudian."
msgid ""
"We must first use the :command:`run` command at the guestfish prompt before "
"we can do anything else. This will launch a virtual machine, which will be "
@ -3510,6 +3339,13 @@ msgstr ""
"OpenStack mengemulasi layanan metadata EC2 yang digunakan oleh image di "
"Amazon EC2."
msgid ""
"When considering a stored virtual machine image, there are two types of "
"format that can come into play."
msgstr ""
"Saat mempertimbangkan image mesin virtual yang disimpan, ada dua jenis "
"format yang dapat ikut bermain."
msgid ""
"When converting an image file with Windows, ensure the virtio driver is "
"installed. Otherwise, you will get a blue screen when launching the image "
@ -3595,13 +3431,6 @@ msgstr ""
"pada subnet 192.168.122.0/24, dan libvirt memiliki aturan iptables untuk "
"melakukan NAT untuk alamat IP di subnet ini."
msgid ""
"When you add an image to the Image service, you can specify its disk and "
"container formats."
msgstr ""
"Bila Anda menambahkan image ke layanan Image, Anda dapat menentukan "
"formatnya untuk disk dan kontainer."
msgid "When you are done, clean up:"
msgstr "Ketika Anda selesai, bersihkan:"
@ -3704,13 +3533,6 @@ msgstr ""
"meletakkan kunci di akun bernama ``admin``, gunakan sintaks berikut di file "
"konfigurasi:"
msgid ""
"You can set the container format for your image to one of the following "
"values:"
msgstr ""
"Anda dapat mengatur format kontainer untuk image Anda ke salah satu nilai "
"berikut:"
msgid ""
"You can specify up to 1 GB additional RAM to make the installation process "
"run faster."
@ -3866,21 +3688,6 @@ msgstr ""
"windows-virtual-machines-using-virtio-drivers/index.html#virtio-win-direct-"
"downloads>`_ juga menyediakan image Windows."
msgid ""
"`OVF <http://dmtf.org/sites/default/files/OVF_Overview_Document_2010.pdf>`_ "
"(Open Virtualization Format) is a packaging format for virtual machines, "
"defined by the Distributed Management Task Force (DMTF) standards group. An "
"OVF package contains one or more image files, a ``.ovf`` XML metadata file "
"that contains information about the virtual machine, and possibly other "
"files as well."
msgstr ""
"(Open Virtualization Format) `OVF <http://dmtf.org/sites/default/files/"
"OVF_Overview_Document_2010.pdf>`_ adalah format kemasan untuk mesin "
"virtual, yang didefinisikan oleh kelompok standar Distributed Management "
"Task Force (DMTF). Paket OVF berisi satu atau lebih file image, file "
"metadata XML ``.ovf`` yang berisi informasi tentang mesin virtual, dan "
"mungkin file lain juga."
msgid ""
"`Oz <https://github.com/clalancette/oz/wiki>`_ is a command-line tool that "
"automates the process of creating a virtual machine image file. Oz is a "
@ -3913,6 +3720,15 @@ msgstr ""
"`Red Hat Enterprise Linux 7 KVM Guest Image <https://access.redhat.com/"
"downloads/content/69/ver=/rhel---7/x86_64/product-downloads>`_"
msgid ""
"`Using Glances Metadata Definitions Catalog Public APIs <https://docs."
"openstack.org/glance/latest/user/glancemetadefcatalogapi.html>`_ in the "
"Glance User Guide"
msgstr ""
"`Using Glances Metadata Definitions Catalog Public APIs <https://docs."
"openstack.org/glance/latest/user/glancemetadefcatalogapi.html>`_ di Glance "
"User Guide"
msgid ""
"`VeeWee <https://github.com/jedi4ever/veewee>`_ is often used to build "
"`Vagrant <http://vagrantup.com>`_ boxes, but it can also be used to build "
@ -4058,20 +3874,11 @@ msgstr ""
"`virt-v2v <http://libguestfs.org/virt-v2v/>`_ untuk mengkonversi image Xen "
"dan VMware ke image KVM."
msgid "aki"
msgstr "aki"
msgid "container format"
msgstr "format kontainer"
msgid "ami"
msgstr "ami"
msgid "ari"
msgstr "ari"
msgid "bare"
msgstr "bare"
msgid "docker"
msgstr "docker"
msgid "disk format"
msgstr "format disk"
msgid "guestfish"
msgstr "guestfish"
@ -4101,9 +3908,6 @@ msgstr "image-bootstrap"
msgid "imagefactory"
msgstr "imagefactory"
msgid "iso"
msgstr "iso"
msgid "none"
msgstr "none (tidak ada)"
@ -4120,21 +3924,9 @@ msgstr ""
"openstack-debian-images juga dapat digunakan untuk membuat image yang dapat "
"di-boot langsung pada hard disk, daripada menggunakan installer Debian."
msgid "ova"
msgstr "ova"
msgid "ovf"
msgstr "ovf"
msgid "ploop"
msgstr "ploop"
msgid "preallocate_images=none"
msgstr "preallocate_images=none"
msgid "qcow2"
msgstr "qcow2"
msgid "qemu-img convert: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
msgstr "Konversi qemu-img: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
@ -4170,20 +3962,8 @@ msgstr ""
msgid "the guestfish prompt looks like a fish: ``><fs>``."
msgstr "Prompt guestfish terlihat seperti ini fish: ``><fs>``."
msgid "vdi"
msgstr "vdi"
msgid "vhd"
msgstr "vhd"
msgid "vhdx"
msgstr "vhdx"
msgid "virt-* tools"
msgstr "virt-* tools"
msgid "virt-builder"
msgstr "virt-builder"
msgid "vmdk"
msgstr "vmdk"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-03 10:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-12 14:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -57,16 +57,6 @@ msgstr "**Volume-from-Image プロパティ**"
msgid "**What is a virtual machine image?**"
msgstr "**仮想マシンイメージとは何でしょうか?**"
msgid ""
"A UEC (Ubuntu Enterprise Cloud) tarball is a gzipped tarfile that contains "
"an AMI file, AKI file, and ARI file."
msgstr ""
"UEC (Ubuntu Enterprise Cloud) ファイルは、AMI ファイル、AKI ファイル、ARI "
"ファイルを含む、gzip された tar ファイルです。"
msgid "A docker container format."
msgstr "docker コンテナーフォーマット"
msgid ""
"A full treatment of Oz is beyond the scope of this document, but we will "
"provide an example. You can find additional examples of Oz template files on "
@ -79,13 +69,6 @@ msgstr ""
"rcbops/oz-image-build/tree/master/templates>`_ にも Oz テンプレートの例があり"
"ます。以下は、Oz を用いて CentOS 6.4 イメージを作成する方法です。"
msgid ""
"A kernel file that the hypervisor will load initially to boot the image. For "
"a Linux machine, this would be a ``vmlinuz`` file."
msgstr ""
"ハイパーバイザーがイメージを起動するために最初に読み込むカーネルファイル。"
"Linux の場合、これは ``vmlinuz`` でしょう。"
msgid ""
"A potential consumer provides the producer with the consumer's project ID. "
"Optionally, the producer might request the consumer's email address for "
@ -109,18 +92,6 @@ msgstr ""
"仮想マシンイメージは、ブート可能なオペレーティングシステムがインストールされ"
"た仮想ディスクを格納した、単一のファイルです。"
msgid "AKI (Amazon Kernel Image)"
msgstr "AKI (Amazon Kernel Image)"
msgid "AKI/AMI/ARI"
msgstr "AKI/AMI/ARI"
msgid "AMI (Amazon Machine Image)"
msgstr "AMI (Amazon Machine Image)"
msgid "ARI (Amazon Ramdisk Image)"
msgstr "ARI (Amazon Ramdisk Image)"
msgid "Abstract"
msgstr "概要"
@ -164,27 +135,6 @@ msgstr ""
"すべての関連するイメージのプロパティーは、:command:`openstack image show` コ"
"マンドを使用して表示できます。例:"
msgid "An Amazon kernel image."
msgstr "Amazon カーネルイメージ。"
msgid "An Amazon machine image."
msgstr "Amazon マシンイメージ。"
msgid "An Amazon ramdisk image."
msgstr "Amazon ラムディスクイメージ。"
msgid ""
"An OVF package can be distributed in different ways. For example, it could "
"be distributed as a set of discrete files, or as a tar archive file with an "
"``.ova`` (open virtual appliance/application) extension."
msgstr ""
"OVF パッケージは、別の方法でも配布できます。例えば、個々のファイル群として配"
"布できます。または ``.ova`` (open virtual appliance/application) 拡張子を持"
"つ tar ファイルとしても配布できます。"
msgid "An OVF package in a tarfile."
msgstr "1 つの tar ファイルになった OVA パッケージ。"
msgid ""
"An OpenStack Compute cloud is not very useful unless you have virtual "
"machine images (which some people call \"virtual appliances\"). This guide "
@ -196,10 +146,6 @@ msgstr ""
"OpenStack と互換性のある仮想マシンイメージを取得、作成、編集する方法を説明し"
"ます。"
msgid ""
"An archive format for the data contents of an optical disc, such as CD-ROM."
msgstr "CD-ROM などの光学ディスクのデータ向けアーカイブ形式。"
msgid ""
"An instance must interact with the metadata service to perform several tasks "
"on start up. For example, the instance must get the ssh public key and run "
@ -222,20 +168,6 @@ msgstr ""
"データエージェントを実行する必要があります。インスタンスが確実にこれらの処理"
"を実行するために、 ``cloud-init`` パッケージを使用します。"
msgid ""
"An optional ramdisk file mounted at boot time. For a Linux machine, this "
"would be an ``initrd`` file."
msgstr ""
"起動時にマウントされる、オプションの RAM ディスクファイル。Linux の場合、これ"
"は ``initrd`` ファイルでしょう。"
msgid ""
"An unstructured disk image format; if you have a file without an extension "
"it is possibly a raw format."
msgstr ""
"構造化されていないディスクイメージ形式。拡張子のないファイルは、おそらく raw "
"形式です。"
msgid "Argument to qemu-img"
msgstr "qemu-img の引数"
@ -297,23 +229,6 @@ msgstr ""
"す。 ``nova.conf`` ファイルの設定を変更した後、すべての nova サービスを再起動"
"してください。"
msgid ""
"Because qcow2 is sparse, qcow2 images are typically smaller than raw images. "
"Smaller images mean faster uploads, so it is often faster to convert a raw "
"image to qcow2 for uploading instead of uploading the raw file directly."
msgstr ""
"qcow2 はスパースなので、qcow2 イメージは一般的に raw イメージより小さいです。"
"イメージが小さいということは、アップロードが高速になるということを意味しま"
"す。そのため、 raw ファイルをそのままアップロードする代わりに、アップロード用"
"に raw イメージを qcow2 イメージに変換することがよくあります。"
msgid ""
"Because raw images do not support snapshots, OpenStack Compute will "
"automatically convert raw image files to qcow2 as needed."
msgstr ""
"raw イメージはスナップショットをサポートしないため、OpenStack Compute は、"
"raw イメージファイルを必要に応じて自動的に qcow2 に変換します。"
msgid ""
"Because the default does not work, you must select manual partitioning. The "
"partition editor should list only one block device. If you use virtio for "
@ -435,10 +350,6 @@ msgstr ""
"不足しているパッケージは、インストール中にインターネットからダウンロードされ"
"ます。"
msgid "Common disk format supported by many common virtual machine monitors."
msgstr ""
"数多くの一般的なハイパーバイザーによりサポートされる一般的なディスク形式。"
msgid ""
"Communications between the image producer and the consumer, such as those "
"described in this example, must be arranged independently of the OpenStack "
@ -478,9 +389,6 @@ msgid "Consider using other mirrors as an alternative to ``mirror.umd.edu``."
msgstr ""
"``mirror.umd.edu`` の代わりに、他のミラーを使用することを考えてください。"
msgid "Container formats"
msgstr "コンテナー形式"
msgid "Contains metadata definitions."
msgstr "メタデータ定義を含みます。"
@ -571,9 +479,6 @@ msgstr "zeroconf ルートの無効化"
msgid "Disk and container formats for images"
msgstr "イメージのディスク形式とコンテナー形式"
msgid "Disk formats"
msgstr "ディスク形式"
msgid ""
"Disk partitioning is a critical element of the image creation process and "
"the auto-generated default partitioning scheme does not work with ``bsd-"
@ -823,9 +728,6 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid ""
"If both the XenAPI agent and ``cloud-init`` are present in an image, ``cloud-"
"init`` handles ssh-key injection. The system assumes ``cloud-init`` is "
@ -1221,15 +1123,6 @@ msgstr "イメージの完成"
msgid "Image metadata"
msgstr "イメージメタデータ"
msgid ""
"Image metadata can help end users determine the nature of an image, and is "
"used by associated OpenStack components and drivers which interface with the "
"Image service."
msgstr ""
"イメージメタデータは、エンドユーザーがイメージの原型を判断する手助けになりま"
"す。また、Image service とやりとりする、関連する OpenStack コンポーネントやド"
"ライバーにより使用されます。"
msgid ""
"Image producers add members to images, or remove members from images, but "
"they may not modify the member status of an image member."
@ -1466,24 +1359,6 @@ msgstr "仮想ドライブを作成します。"
msgid "Manage the image cache"
msgstr "イメージキャッシュの管理"
msgid ""
"Metadata can also determine the scheduling of hosts. If the ``property`` "
"option is set on an image, and Compute is configured so that the "
"``ImagePropertiesFilter`` scheduler filter is enabled (default), then the "
"scheduler only considers compute hosts that satisfy that property."
msgstr ""
"メタデータは、ホストのスケジューリングも決められます。``property`` オプション"
"がイメージに設定されていて、``ImagePropertiesFilter`` スケジューラーが有効 "
"(デフォルト) になるよう Compute が設定されている場合、スケジューラーはプロパ"
"ティーを満たすコンピュートホストのみを考慮します。"
msgid "Metadata definition service"
msgstr "メタデータ定義サービス"
msgid "Microsoft Hyper-V uses the VHD (Virtual Hard Disk) format for images."
msgstr ""
"Microsoft Hyper-V は、イメージに VHD (Virtual Hard Disk) 形式を使用します。"
msgid "Microsoft Windows"
msgstr "Microsoft Windows"
@ -1602,9 +1477,6 @@ msgstr ""
"ンイメージは libvirt により管理する必要がありません。:command:`virsh "
"undefine vm-image` コマンドを使用して libvirt に通知します。"
msgid "OVF"
msgstr "OVF"
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
@ -1636,14 +1508,6 @@ msgstr ""
"か変更したいかもしれません。イメージを変更できる、いくつかの利用可能なツール"
"を説明しています。"
msgid ""
"OpenStack Compute does not currently have support for OVF packages, so you "
"will need to extract the image file(s) from an OVF package if you wish to "
"use it with OpenStack."
msgstr ""
"OpenStack Compute は、現在 OVF パッケージをサポートしないため、OpenStack で使"
"用したい場合、OVF パッケージからイメージファイルを抽出する必要があります。"
msgid "OpenStack Virtual Machine Image Guide"
msgstr "OpenStack 仮想マシンイメージガイド"
@ -1721,18 +1585,12 @@ msgstr ""
"ジからインスタンスを起動するとき、OpenStack により提供される名前でこの名前を"
"上書きします。"
msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 (KVM, Xen)"
msgstr "QCOW2 (KVM, Xen)"
msgid "QED (KVM)"
msgstr "QED (KVM)"
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
@ -1877,9 +1735,6 @@ msgstr "環境に合わせたタイムゾーンを選択します。"
msgid "Serial port for logging: ``COM1``"
msgstr "ロギングするシリアルポート: ``COM1``"
msgid "Set the disk format for your image to one of the following values:"
msgstr "お使いのイメージのディスク形式を以下のどれかに設定します。"
msgid "Set up disk partitioning."
msgstr "ディスクパーティションをセットアップします。"
@ -2023,20 +1878,6 @@ msgstr ""
"します。また、動作中の割り当てを避け、ブロック割り当てのより良い局所性によ"
"り、仮想マシン I/O パフォーマンスを改善するでしょう。"
msgid "Support for snapshots."
msgstr "スナップショットをサポートしています。"
msgid "Supported by VirtualBox virtual machine monitor and the QEMU emulator."
msgstr ""
"VirtualBox 仮想マシンモニターと QEMU エミュレーターによりサポートされます。"
msgid ""
"Supported by the QEMU emulator that can expand dynamically and supports Copy "
"on Write."
msgstr ""
"QEMU エミュレーターによりサポートされます。動的に拡張でき、コピーオンライトを"
"サポートします。"
msgid ""
"The :command:`cloud-init` script starts on instance boot and will search for "
"a metadata provider to fetch a public key from. The public key will be "
@ -2065,15 +1906,6 @@ msgstr ""
"Fedora プロジェクトは `Fedora ダウンロードページ <https://alt.fedoraproject."
"org/cloud/>`_ で公式クラウドイメージの一覧を公開しています。"
msgid ""
"The Image service and other OpenStack projects do not currently support the "
"container format. It is safe to specify ``bare`` as the container format if "
"you are unsure."
msgstr ""
"Image service および他の OpenStack プロジェクトは、現在コンテナー形式をサポー"
"トしません。不確かな場合、コンテナー形式として ``bare`` を指定すると安全で"
"す。"
msgid ""
"The Image service has predefined namespaces for the metadata definitions "
"catalog. To load files from this directory into the database:"
@ -2103,9 +1935,6 @@ msgstr ""
"ソールを表示しません (``--no-autoconsole``)。最後に、libvirt は CentOS 7 ディ"
"ストリビューションを実行する Linux ゲスト向けに設定を最適化しようとします。"
msgid "The OVF container format."
msgstr "OVF コンテナー形式です。"
msgid ""
"The Ubuntu installer will ask how you want to manage upgrades on your "
"system. This option depends on your specific use case. If your virtual "
@ -2117,44 +1946,6 @@ msgstr ""
"ンスタンスがインターネットに接続される場合、「Install security updates "
"automatically」(セキュリティー更新を自動的にインストール) を推奨します。"
msgid ""
"The VHD disk format, a common disk format used by virtual machine monitors "
"from VMware, Xen, Microsoft, VirtualBox, and others."
msgstr ""
"VHD ディスク形式。VMware、Xen、Microsoft、VirtualBox などのハイパーバイザーに"
"より使用される一般的なディスク形式。"
msgid ""
"The VHDX disk format, an enhanced version of the VHD format, which supports "
"larger disk sizes among other features."
msgstr ""
"VHDX ディスク形式。 VHD ディスク形式の拡張版で、より大きなディスクサイズへの"
"対応などの機能が追加されています。"
msgid ""
"The `AKI/AMI/ARI <http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/AMIs."
"html>`_ format was the initial image format supported by Amazon EC2. The "
"image consists of three files:"
msgstr ""
"`AKI/AMI/ARI <http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/AMIs."
"html>`_ 形式は、Amazon EC2 によりサポートされる初期のイメージ形式でした。この"
"イメージは 3 種類のファイルから構成されます。"
msgid ""
"The `ISO <http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-119."
"htm>`_ format is a disk image formatted with the read-only ISO 9660 (also "
"known as ECMA-119) filesystem commonly used for CDs and DVDs. While we do "
"not normally think of ISO as a virtual machine image format, since ISOs "
"contain bootable filesystems with an installed operating system, you can "
"treat them the same as you treat other virtual machine image files."
msgstr ""
"`ISO <http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-119."
"htm>`_ 形式は、CD や DVD に一般的に使用されている、読み込み専用の ISO 9660 "
"(ECMA-119 としても知られている) ファイルシステムでフォーマットしたディスクイ"
"メージです。通常は、仮想マシンイメージ形式として ISO は考慮しませんが、ISO が"
"インストール済みオペレーティングシステムを持つブート可能なファイルシステムを"
"含むため、他の仮想マシンイメージファイルと同じように取り扱えます。"
msgid ""
"The `KIWI OS image builder <http://github.com/openSUSE/kiwi>`_ provides an "
"operating system image builder for various Linux supported hardware "
@ -2170,15 +1961,6 @@ msgstr ""
"スのイメージ作成が可能です。 KIWI の使い方は `openSUSE Documentation "
"<https://doc.opensuse.org/#kiwi-doc>`_ で説明されています"
msgid ""
"The `QCOW2 <http://en.wikibooks.org/wiki/QEMU/Images>`_ (QEMU copy-on-write "
"version 2) format is commonly used with the KVM hypervisor. It has some "
"additional features over the raw format, such as:"
msgstr ""
"`QCOW2 <http://en.wikibooks.org/wiki/QEMU/Images>`_ (QEMU copy-on-write "
"version 2) 形式は、KVM ハイパーバイザーで一般的に使用されます。raw 形式に加え"
"て、以下のような追加機能があります。"
msgid ""
"The ``-X`` flag passed to ssh will enable X11 forwarding over ssh. If this "
"does not work, try replacing it with the ``-Y`` flag."
@ -2220,17 +2002,6 @@ msgstr ""
"``guestfish`` プログラムは、仮想マシンイメージ内のファイルを編集できる、 "
"`libguestfs <http://libguestfs.org/>`_ プロジェクトのツールです。"
msgid ""
"The ``raw`` image format is the simplest one, and is natively supported by "
"both KVM and Xen hypervisors. You can think of a raw image as being the bit-"
"equivalent of a block device file, created as if somebody had copied, say, "
"``/dev/sda`` to a file using the :command:`dd` command."
msgstr ""
"``raw`` イメージ形式は最もシンプルな形式です。KVM と Xen が元々サポートしてい"
"ます。raw イメージは、ブロックデバイスファイル (``/dev/sda`` など) を :"
"command:`dd` コマンドでコピーして作成したファイルとビット等価であると考えられ"
"ます。"
msgid ""
"The `libguestfs <http://libguestfs.org/>`_ project has a number of other "
"useful tools, including:"
@ -2254,13 +2025,6 @@ msgstr ""
"合、アカウントは ``ubuntu`` という名前です。Fedora 系の仮想マシンの場合、アカ"
"ウントは ``ec2-user`` という名前です。"
msgid ""
"The container format indicates whether the virtual machine image is in a "
"file format that also contains metadata about the actual virtual machine."
msgstr ""
"コンテナー形式は、仮想マシンイメージが、実際の仮想マシンに関するメタデータも"
"含むファイル形式にあるかどうかを示します。"
msgid ""
"The default Ethernet setting is ``OFF``. Change the setting of the Ethernet "
"form ``OFF`` to ``ON``. In particular, ensure that ``IPv4 Settings' Method`` "
@ -2274,15 +2038,6 @@ msgstr ""
msgid "The default mirror proposed by the installer should be fine."
msgstr "インストーラーにより提案されるデフォルトのミラーが良いでしょう。"
msgid ""
"The disk format of a virtual machine image is the format of the underlying "
"disk image. Virtual appliance vendors have different formats for laying out "
"the information contained in a virtual machine disk image."
msgstr ""
"仮想マシンイメージのディスク形式は、元になるディスクイメージの形式です。仮想"
"アプライアンスベンダーは、仮想マシンのディスクイメージに含める情報により、さ"
"まざまな形式を使用します。"
msgid "The disk on the image has only one partition."
msgstr "イメージのディスクが 1 つのパーティションを持ちます。"
@ -2325,9 +2080,6 @@ msgid ""
"The following procedure is a workflow for image sharing after image creation."
msgstr "以下は、イメージ作成後にイメージの共有を行う流れです。"
msgid "The image does not have a container or metadata envelope."
msgstr "コンテナーやメタデータを持たないイメージです。"
msgid ""
"The installer allows you to choose a host name. The default (``localhost."
"localdomain``) is fine. You install the ``cloud-init`` package later, which "
@ -2494,17 +2246,6 @@ msgstr ""
"タサービスやコンフィグドライブから SSH 公開鍵を起動時にダウンロードするよう設"
"定する必要があります。"
msgid ""
"The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer "
"`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, "
"which has some additional features over VHD such as support for larger disk "
"sizes and protection against data corruption during power failures."
msgstr ""
"Microsoft Server 2012 に同梱されている Hyper-V は、より新しい `VHDX <http://"
"technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ 形式を使用します。これ"
"は、より大きなディスク容量のサポート、電源障害時のデータ破損からの保護など、"
"VHD にはない機能がいくつかあります。"
msgid ""
"The virtualized CMOS almost always stores its time in UTC, so unless you "
"know otherwise, select UTC."
@ -2673,9 +2414,6 @@ msgstr ""
"このガイドは、OpenStack において利用できる仮想マシンイメージを取得、作成、更"
"新する方法について説明します。"
msgid "This is a virtual machine image in raw format, as described above."
msgstr "これは、上述の raw 形式の仮想マシンイメージです。"
msgid ""
"This menu enables you to update previous settings. Check that the settings "
"are correct, and click :guilabel:`exit`."
@ -2810,21 +2548,9 @@ msgstr ""
msgid "Tool support for image creation"
msgstr "イメージ作成のサポートツール"
msgid "UEC tarball"
msgstr "UEC tar ファイル"
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
msgid ""
"Ubuntu Enterprise Cloud refers to a discontinued Eucalyptus-based Ubuntu "
"cloud solution that has been replaced by the OpenStack-based Ubuntu Cloud "
"Infrastructure."
msgstr ""
"Ubuntu Enterprise Cloud は、廃止された Eucalyptus ベースの Ubuntu クラウドソ"
"リューションのことです。OpenStack ベースの Ubuntu Cloud Infrastructure により"
"置き換えられました。"
msgid "Undefine the libvirt domain"
msgstr "libvirt ドメインの定義削除"
@ -2865,64 +2591,24 @@ msgstr "virt-install の使用とローカル VNC クライアントを用いた
msgid "Username: ``Administrator``"
msgstr "ユーザー名: ``Administrator``"
msgid "Using sparse representation, so the image size is smaller."
msgstr "スパースな形式を使用するため、イメージ容量が小さいです。"
msgid "VBoxManage: VDI (VirtualBox) to raw"
msgstr "VBoxManage: VDI (VirtualBox) から raw へ"
msgid "VDI"
msgstr "VDI"
msgid "VDI (VirtualBox)"
msgstr "VDI (VirtualBox)"
msgid "VHD"
msgstr "VHD"
msgid "VHD (Hyper-V)"
msgstr "VHD (Hyper-V)"
msgid "VHDX"
msgstr "VHDX"
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
msgid "VMDK (VMware)"
msgstr "VMDK (VMware)"
msgid ""
"VMware ESXi hypervisor uses the `VMDK <https://developercenter.vmware.com/"
"web/sdk/60/vddk>`_ (Virtual Machine Disk) format for images."
msgstr ""
"VMware の ESXi ハイパーバイザーは、イメージに `VMDK <https://developercenter."
"vmware.com/web/sdk/60/vddk>`_ (Virtual Machine Disk) 形式を使用します。"
msgid "VeeWee"
msgstr "VeeWee"
msgid "Verify the libvirt default network is running"
msgstr "libvirt default ネットワークの動作確認"
msgid ""
"Virtual machine images come in different formats, some of which are "
"described below."
msgstr ""
"仮想マシンイメージには、さまざまな形式があります。いくつかを以下に記載しま"
"す。"
msgid ""
"VirtualBox uses the `VDI <https://forums.virtualbox.org/viewtopic.php?"
"t=8046>`_ (Virtual Disk Image) format for image files. None of the OpenStack "
"Compute hypervisors support VDI directly, so you will need to convert these "
"files to a different format to use them with OpenStack."
msgstr ""
"VirtualBox は、イメージファイルに `VDI <https://forums.virtualbox.org/"
"viewtopic.php?t=8046>`_ (Virtual Disk Image) 形式を使用します。OpenStack "
"Compute のハイパーバイザーは、VDI をサポートしないため、これらのファイルを "
"OpenStack で使用するために、別の形式に変換する必要があります。"
msgid "Wait for the machine shutdown."
msgstr "マシンがシャットダウンされるのを待ちます。"
@ -2939,13 +2625,6 @@ msgstr ""
"これで、 :command:`list-filesystems` コマンドを使用して、イメージにあるファイ"
"ルシステムを表示できます。"
msgid ""
"We do not recommend creating raw images by dd'ing block device files, we "
"discuss how to create raw images later."
msgstr ""
"ブロックデバイスファイルを dd して、raw イメージを作成することは推奨しませ"
"ん。後ほど raw イメージを作成する方法については説明します。"
msgid ""
"We must first use the :command:`run` command at the guestfish prompt before "
"we can do anything else. This will launch a virtual machine, which will be "
@ -3062,12 +2741,6 @@ msgstr ""
"レスを払い出します。また、libvirt がこのサブネットに IP アドレスを NAT する "
"iptables ルールを作成します。"
msgid ""
"When you add an image to the Image service, you can specify its disk and "
"container formats."
msgstr ""
"イメージを Image に追加するとき、そのディスクとコンテナー形式を指定できます。"
msgid "When you are done, clean up:"
msgstr "完了後、クリーンアップします。"
@ -3147,11 +2820,6 @@ msgstr ""
"に ``--property key=value`` パラメーターを使用することにより、Image サービス"
"のイメージにメタデータを追加できます。複数のプロパティを指定できます。例:"
msgid ""
"You can set the container format for your image to one of the following "
"values:"
msgstr "イメージのコンテナー形式に以下のどれかを設定できます。"
msgid ""
"You can specify up to 1 GB additional RAM to make the installation process "
"run faster."
@ -3274,20 +2942,6 @@ msgstr ""
"ています。したがって、イメージが Debian の各ポイントリリースにおいて利用でき"
"ます。また、テストディストリビューションの週次イメージも利用できます。"
msgid ""
"`OVF <http://dmtf.org/sites/default/files/OVF_Overview_Document_2010.pdf>`_ "
"(Open Virtualization Format) is a packaging format for virtual machines, "
"defined by the Distributed Management Task Force (DMTF) standards group. An "
"OVF package contains one or more image files, a ``.ovf`` XML metadata file "
"that contains information about the virtual machine, and possibly other "
"files as well."
msgstr ""
"`OVF <http://dmtf.org/sites/default/files/OVF_Overview_Document_2010.pdf>`_ "
"(Open Virtualization Format) は、Distributed Management Task Force (DMTF) 標"
"準化グループにより定義された、仮想マシンのパッケージ形式です。OVF パッケージ"
"は、1 つ以上のイメージファイル、仮想マシンに関する情報を含む ``.ovf`` XML メ"
"タデータファイルを含みます。場合によりこれ以外のファイルも含みます。"
msgid ""
"`Oz <https://github.com/clalancette/oz/wiki>`_ is a command-line tool that "
"automates the process of creating a virtual machine image file. Oz is a "
@ -3451,21 +3105,6 @@ msgstr ""
"`virt-v2v <http://libguestfs.org/virt-v2v/>`_ は、Xen や VMware のイメージを "
"KVM のイメージに変換できます。"
msgid "aki"
msgstr "aki"
msgid "ami"
msgstr "ami"
msgid "ari"
msgstr "ari"
msgid "bare"
msgstr "bare"
msgid "docker"
msgstr "docker"
msgid "guestfish"
msgstr "guestfish"
@ -3494,27 +3133,15 @@ msgstr "image-bootstrap"
msgid "imagefactory"
msgstr "imagefactory"
msgid "iso"
msgstr "iso"
msgid "none"
msgstr "なし"
msgid "openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr "openSUSEとSUSE Linux Enterprise Server"
msgid "ova"
msgstr "ova"
msgid "ovf"
msgstr "ovf"
msgid "preallocate_images=none"
msgstr "preallocate_images=none"
msgid "qcow2"
msgstr "qcow2"
msgid "qemu-img convert: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
msgstr "qemu-img convert: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
@ -3539,20 +3166,8 @@ msgstr "space"
msgid "the guestfish prompt looks like a fish: ``><fs>``."
msgstr "guestfish プロンプトは ``><fs>`` のようになります。"
msgid "vdi"
msgstr "vdi"
msgid "vhd"
msgstr "vhd"
msgid "vhdx"
msgstr "vhdx"
msgid "virt-* tools"
msgstr "virt-* ツール"
msgid "virt-builder"
msgstr "virt-builder"
msgid "vmdk"
msgstr "vmdk"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-03 10:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-12 14:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,16 +54,6 @@ msgstr "**İmajdan-birim özellikleri**"
msgid "**What is a virtual machine image?**"
msgstr "**Bir sanal makine imajı nedir?**"
msgid ""
"A UEC (Ubuntu Enterprise Cloud) tarball is a gzipped tarfile that contains "
"an AMI file, AKI file, and ARI file."
msgstr ""
"Bir UEC (Ubuntu Kurumsal Bulut) tarball dosyası AMI, AKI ve ARI dosyalarını "
"içeren gzip'lenmiş bir tar dosyasıdır."
msgid "A docker container format."
msgstr "Docker kapsayıcı biçimi."
msgid ""
"A full treatment of Oz is beyond the scope of this document, but we will "
"provide an example. You can find additional examples of Oz template files on "
@ -76,13 +66,6 @@ msgstr ""
"github.com/rcbops/oz-image-build/tree/master/templates>`_ adresinde örnek ek "
"Oz şablonları bulabilirsiniz."
msgid ""
"A kernel file that the hypervisor will load initially to boot the image. For "
"a Linux machine, this would be a ``vmlinuz`` file."
msgstr ""
"Hipervizörün ilk olarak ön yükleyeceği bir çekirdek dosyası. Linux bir "
"makine için bu ``vmlinuz`` dosyasıdır."
msgid ""
"A potential consumer provides the producer with the consumer's project ID. "
"Optionally, the producer might request the consumer's email address for "
@ -106,18 +89,6 @@ msgstr ""
"Bir sanal makine imajı üzerinde ön yüklenebilir bir işletim sistemi kurulumu "
"içeren tek dosyadan oluşan sanal disktir."
msgid "AKI (Amazon Kernel Image)"
msgstr "AKI (Amazon Çekirdek İmajı)"
msgid "AKI/AMI/ARI"
msgstr "AKI/AMI/ARI"
msgid "AMI (Amazon Machine Image)"
msgstr "AMI (Amazon Makine İmajı)"
msgid "ARI (Amazon Ramdisk Image)"
msgstr "ARI (Amazon Ramdisk İmajı)"
msgid "Abstract"
msgstr "Özet"
@ -169,27 +140,6 @@ msgstr ""
"Bir imaj için ilişkili tüm özellikler :command:`openstack image show` "
"komutuyla görüntülenebilir. Örneğin:"
msgid "An Amazon kernel image."
msgstr "Amazon çekirdek imajı."
msgid "An Amazon machine image."
msgstr "Amazon makine imajı."
msgid "An Amazon ramdisk image."
msgstr "Amazon ramdisk imajı."
msgid ""
"An OVF package can be distributed in different ways. For example, it could "
"be distributed as a set of discrete files, or as a tar archive file with an "
"``.ova`` (open virtual appliance/application) extension."
msgstr ""
"Bir OVF paketi farklı yollarla dağıtılabilir. Örneğin ayrık dosyalar kümesi "
"olarak dağıtılabilir, ya da ``.ova`` (açık sanal gereç/uygulama) uzantılı "
"bir tar arşivi dosyası olarak."
msgid "An OVF package in a tarfile."
msgstr "Tar dosyasında bir OVF paketi."
msgid ""
"An OpenStack Compute cloud is not very useful unless you have virtual "
"machine images (which some people call \"virtual appliances\"). This guide "
@ -201,10 +151,6 @@ msgstr ""
"uyumlu sanal makine imajlarını nasıl alabileceğinizi, oluşturabileceğinizi "
"ve değiştirebileceğinizi anlatır."
msgid ""
"An archive format for the data contents of an optical disc, such as CD-ROM."
msgstr "CD-ROM gibi bir optik diskin veri içeriği için bir arşiv biçimi."
msgid ""
"An instance must interact with the metadata service to perform several tasks "
"on start up. For example, the instance must get the ssh public key and run "
@ -227,20 +173,6 @@ msgstr ""
"kullanıcı veri betiğini çalıştırmalıdır. Sunucunun bu işlemleri yaptığından "
"emin olmak için ``cloud-init`` paketini kurun."
msgid ""
"An optional ramdisk file mounted at boot time. For a Linux machine, this "
"would be an ``initrd`` file."
msgstr ""
"İsteğe bağlı bir ramdisk dosyası önyükleme aşamasında yüklenir. Linux "
"makineler için bu ``initrd`` dosyasıdır."
msgid ""
"An unstructured disk image format; if you have a file without an extension "
"it is possibly a raw format."
msgstr ""
"Yapısal olmayan bir disk imaj biçimi; uzantısı olmayan bir dosyanız varsa "
"muhtemelen raw biçimindedir."
msgid "Argument to qemu-img"
msgstr "qemu-img bağımsız değişkenleri"
@ -313,22 +245,6 @@ msgstr ""
"tutabilirsiniz. ``nova.conf`` dosyasında bir ayar değiştirdikten sonra tüm "
"nova servislerini yeniden başlatın."
msgid ""
"Because qcow2 is sparse, qcow2 images are typically smaller than raw images. "
"Smaller images mean faster uploads, so it is often faster to convert a raw "
"image to qcow2 for uploading instead of uploading the raw file directly."
msgstr ""
"qcow2 seyrek olduğundan, qcow2 imajları genellikle raw imajlardan küçüktür. "
"Küçük imajlar daha hızlı yüklemeler demektir, yani genellikle bir raw imajı "
"qcow2 imajına dönüştürüp yüklemek doğrudan raw dosyayı yüklemekten hızlıdır."
msgid ""
"Because raw images do not support snapshots, OpenStack Compute will "
"automatically convert raw image files to qcow2 as needed."
msgstr ""
"Raw imajlar anlık görüntüleri desteklemediğinden, OpenStack Hesaplama raw "
"imajları otomatik olarak ihtiyaç duyuldukça qcow2 biçimine dönüştürür."
msgid ""
"Because the default does not work, you must select manual partitioning. The "
"partition editor should list only one block device. If you use virtio for "
@ -462,10 +378,6 @@ msgstr ""
"x86_64-NetInstall-1611.iso`` iyi bir seçimdir çünkü daha küçük bir imajdır "
"ve eksik paketleri kurulum sırasında internetten indirir."
msgid "Common disk format supported by many common virtual machine monitors."
msgstr ""
"Yaygın sanal makine izleyicileri tarafından desteklenen genel disk biçimi."
msgid ""
"Communications between the image producer and the consumer, such as those "
"described in this example, must be arranged independently of the OpenStack "
@ -505,9 +417,6 @@ msgstr ""
"``mirror.umd.edu`` adresine alternatif olarak başka yansılar kullanmayı "
"düşünün."
msgid "Container formats"
msgstr "Kapsayıcı biçimleri"
msgid "Contains metadata definitions."
msgstr "Metaveri tanımlarını içerir."
@ -604,9 +513,6 @@ msgstr "Zeroconf rotasını kapatın"
msgid "Disk and container formats for images"
msgstr "İmajlar için disk ve kapsayıcı biçimleri"
msgid "Disk formats"
msgstr "Disk biçimleri"
msgid ""
"Disk partitioning is a critical element of the image creation process and "
"the auto-generated default partitioning scheme does not work with ``bsd-"
@ -877,9 +783,6 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Makine Adı"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid ""
"If ``console=tty0 console=ttyS0,115200n8`` does not appear, you must modify "
"your grub configuration. In general, you should not update the ``grub.cfg`` "
@ -1296,15 +1199,6 @@ msgstr "İmaj tamamlandı"
msgid "Image metadata"
msgstr "İmaj metaverisi"
msgid ""
"Image metadata can help end users determine the nature of an image, and is "
"used by associated OpenStack components and drivers which interface with the "
"Image service."
msgstr ""
"İmaj metaverisi son kullanıcılara bir imajın doğasını anlamada yardımcı "
"olabilir, ve İmaj servisiyle arayüzü olan ilişkili OpenStack bileşenleri ve "
"sürücüleri tarafından kullanılır."
msgid ""
"Image producers add members to images, or remove members from images, but "
"they may not modify the member status of an image member."
@ -1576,23 +1470,6 @@ msgstr "Bir sanal sürücü yapın:"
msgid "Manage the image cache"
msgstr "İmaj önbelleğini yönetin"
msgid ""
"Metadata can also determine the scheduling of hosts. If the ``property`` "
"option is set on an image, and Compute is configured so that the "
"``ImagePropertiesFilter`` scheduler filter is enabled (default), then the "
"scheduler only considers compute hosts that satisfy that property."
msgstr ""
"Metaveri sunucuların eşzamanlamasını da belirleyebilir. Eğer bir imajda "
"``property`` seçeneği ayarlanmışsa, ve Hesaplama ``ImagePropertiesFilter`` "
"zamanlama süzgeci etkin (öntanımlı) olarak yapılandırılmışsa, zamanlayıcı "
"yalnızca özelliği sağlayan hesaplama sunucularını hesaba katar."
msgid "Metadata definition service"
msgstr "Metaveri tanımlama servisi"
msgid "Microsoft Hyper-V uses the VHD (Virtual Hard Disk) format for images."
msgstr "Microsoft Hyper-V imajlar için VHD (Sanal Sabit Disk) biçimi kullanır."
msgid "Microsoft Windows"
msgstr "Microsoft Windows"
@ -1716,9 +1593,6 @@ msgstr ""
"libvirt tarafından yönetme ihtiyacınız kalmadı. libvirt'i bilgilendirmek "
"için :command:`virsh undefine vm-image` komutunu kullanın:"
msgid "OVF"
msgstr "OVF"
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
@ -1750,15 +1624,6 @@ msgstr ""
"bir takım değişiklikler yapmak isteyebilirsiniz. Burda imajları "
"değiştirmenize yardımcı olacak çeşitli araçları tanıtıyoruz."
msgid ""
"OpenStack Compute does not currently have support for OVF packages, so you "
"will need to extract the image file(s) from an OVF package if you wish to "
"use it with OpenStack."
msgstr ""
"OpenStack Hesaplama henüz OVF paketlerini desteklemiyor, bu yüzden OpenStack "
"ile kullanmak isterseniz imaj dosya(lar)ını OVF paketinden çıkarmanız "
"gerekir."
msgid "OpenStack Virtual Machine Image Guide"
msgstr "OpenStack Sanal Makine İmaj Kılavuzu"
@ -1838,18 +1703,12 @@ msgstr ""
"imajdan ön yüklenen bir sunucu olduğundan OpenStack tarafından sağlanan "
"isimle bu değerin üzerine yazar."
msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 (KVM, Xen)"
msgstr "QCOM2 (KVM, Xen)"
msgid "QED (KVM)"
msgstr "QED (KVM)"
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Kurumsal Linux"
@ -1997,9 +1856,6 @@ msgstr "Ortamınıza uygun zaman dilimini seçin."
msgid "Serial port for logging: ``COM1``"
msgstr "Kayıt için seri bağlantı noktası: ``COM1``"
msgid "Set the disk format for your image to one of the following values:"
msgstr "İmajınız için disk biçimini şu değerlerden biri olarak ayarlayın:"
msgid "Set the root password"
msgstr "Root parolasını ayarlayın"
@ -2144,20 +2000,6 @@ msgstr ""
"html>`_, ve muhtemel sanal makine I/O başarımını devam eden ayırmadan "
"kaçınma sebebiyle artırmış, ve daha iyi yerel blok ayırma sağlanmış."
msgid "Support for snapshots."
msgstr "Anlık görüntüleri destekler."
msgid "Supported by VirtualBox virtual machine monitor and the QEMU emulator."
msgstr ""
"VirtualBox sanal makine izleyici ve QEMU öykünücüsü tarafından desteklenir."
msgid ""
"Supported by the QEMU emulator that can expand dynamically and supports Copy "
"on Write."
msgstr ""
"QEMU öykünücüsü tarafından desteklenir Yazma anında Kopyalama destekler ve "
"dinamik genişleyebilir."
msgid ""
"The :command:`cloud-init` script starts on instance boot and will search for "
"a metadata provider to fetch a public key from. The public key will be "
@ -2185,15 +2027,6 @@ msgstr ""
"Fedora projesi `Fedora indirme sayfasında <https://alt.fedoraproject.org/"
"cloud/>`_ resmi bulut imajları listesini tutar."
msgid ""
"The Image service and other OpenStack projects do not currently support the "
"container format. It is safe to specify ``bare`` as the container format if "
"you are unsure."
msgstr ""
"İmaj servisi ve diğer OpenStack projeleri şu an kapsayıcı biçimini "
"desteklemiyor. Emin değilseniz kapsayıcı biçimi olarak ``bare`` "
"belirtebilirsiniz."
msgid ""
"The Image service has predefined namespaces for the metadata definitions "
"catalog. To load files from this directory into the database:"
@ -2223,9 +2056,6 @@ msgstr ""
"görüntülemeye çalışmaz. Son olarak libvirt CentOS 7 dağıtımı çalıştıran bir "
"Linux misafiri için yapılandırmayı iyileştirmeye çalışır."
msgid "The OVF container format."
msgstr "OVF kapsayıcı biçimi."
msgid ""
"The Ubuntu installer will ask how you want to manage upgrades on your "
"system. This option depends on your specific use case. If your virtual "
@ -2237,44 +2067,6 @@ msgstr ""
"sunucularınız İnternete bağlı olacaksa, \"Güvenlik güncellemelerini otomatik "
"olarak kur\" seçmenizi öneririz."
msgid ""
"The VHD disk format, a common disk format used by virtual machine monitors "
"from VMware, Xen, Microsoft, VirtualBox, and others."
msgstr ""
"VHD disk biçimi, VMware, Xen, Microsoft, VirtualBox ve diğerlerinden gelen "
"sanal makine izleyicileri tarafından kullanılan disk biçimi."
msgid ""
"The VHDX disk format, an enhanced version of the VHD format, which supports "
"larger disk sizes among other features."
msgstr ""
"VHDX disk biçimi, VHD biçiminin iyileştirilmiş halidir, diğer özelliklerin "
"yanında daha büyük disk boyutlarını destekler."
msgid ""
"The `AKI/AMI/ARI <http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/AMIs."
"html>`_ format was the initial image format supported by Amazon EC2. The "
"image consists of three files:"
msgstr ""
"`AKI/AMI/ARI <http://docs.aws.amazon.com/AWSEC2/latest/UserGuide/AMIs.html>` "
"biçimi Amazon EC2 tarafından desteklenen ilk imaj biçimiydi. İmaj üç "
"dosyadan oluşur:"
msgid ""
"The `ISO <http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-119."
"htm>`_ format is a disk image formatted with the read-only ISO 9660 (also "
"known as ECMA-119) filesystem commonly used for CDs and DVDs. While we do "
"not normally think of ISO as a virtual machine image format, since ISOs "
"contain bootable filesystems with an installed operating system, you can "
"treat them the same as you treat other virtual machine image files."
msgstr ""
"`ISO <http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-119."
"htm>`_ biçimi genellikle CD'ler ve DVD'ler için kullanılan salt-okunur ISO "
"9660 (ECMA-119 olarak da bilinir) diski imaj biçimidir. ISO'yu normalde "
"sanal makine imaj biçimi olarak düşünmesek de, ISO'lar önyüklenebilir dosya "
"sistemleri içerdiğinden, kurulu bir işletim sistemiyle herhangi bir sanal "
"makine imaj dosyasına davrandığınız gibi davranabilirsiniz."
msgid ""
"The `KIWI OS image builder <http://github.com/openSUSE/kiwi>`_ provides an "
"operating system image builder for various Linux supported hardware "
@ -2290,15 +2082,6 @@ msgstr ""
"`openSUSE Belgelendirmesi <https://doc.opensuse.org/#kiwi-doc>`_ KIWI "
"kullanımınııklar."
msgid ""
"The `QCOW2 <http://en.wikibooks.org/wiki/QEMU/Images>`_ (QEMU copy-on-write "
"version 2) format is commonly used with the KVM hypervisor. It has some "
"additional features over the raw format, such as:"
msgstr ""
"`QCOW2 <http://en.wikibooks.org/wiki/QEMU/Images>`_ (QEMU yazma anında "
"kopyalama sürüm 2) yaygın olarak KVM hipervizörü ile kullanılır. Raw "
"biçimine göre ek özellikleri bulunur, örneğin:"
msgid ""
"The ``-X`` flag passed to ssh will enable X11 forwarding over ssh. If this "
"does not work, try replacing it with the ``-Y`` flag."
@ -2373,17 +2156,6 @@ msgstr ""
"gelen ve bir sanal makine imajındaki dosyaları değiştirmenizi sağlayan bir "
"araçtır."
msgid ""
"The ``raw`` image format is the simplest one, and is natively supported by "
"both KVM and Xen hypervisors. You can think of a raw image as being the bit-"
"equivalent of a block device file, created as if somebody had copied, say, "
"``/dev/sda`` to a file using the :command:`dd` command."
msgstr ""
"``raw`` imaj biçimi en basit olandır, ve hem KVM hem Xen hipervizörler "
"tarafından doğal olarak desteklenir. raw imajını bir blok aygıt dosyasının "
"bit-eşiti olarak düşünebilirsiniz, sanki biri ``/dev/sda`` yı :command:`dd` "
"komutuyla dosyaya kopyalamış gibi."
msgid ""
"The `libguestfs <http://libguestfs.org/>`_ project has a number of other "
"useful tools, including:"
@ -2414,13 +2186,6 @@ msgstr ""
"ismi ``ubuntu`` olur. Fedora tabanlı sanal makinelerde, hesap ismi ``ec2-"
"user`` olur."
msgid ""
"The container format indicates whether the virtual machine image is in a "
"file format that also contains metadata about the actual virtual machine."
msgstr ""
"Kapsayıcı biçimi sanal makine imajının asıl sanal makine hakkında metaveri "
"içeren bir dosya biçiminde olup olmadığını gösterir."
msgid ""
"The default Ethernet setting is ``OFF``. Change the setting of the Ethernet "
"form ``OFF`` to ``ON``. In particular, ensure that ``IPv4 Settings' Method`` "
@ -2433,15 +2198,6 @@ msgstr ""
msgid "The default mirror proposed by the installer should be fine."
msgstr "Yükleyici tarafından tavsiye edilen öntanımlı yansı iyidir."
msgid ""
"The disk format of a virtual machine image is the format of the underlying "
"disk image. Virtual appliance vendors have different formats for laying out "
"the information contained in a virtual machine disk image."
msgstr ""
"Bir sanal makine imajının disk biçimi altta yatan disk imajının biçimidir. "
"Sanal gereç üreticilerinin sanal makine disk imajında bulunan bilgiyi yaymak "
"için değişik biçimleri bulunur."
msgid "The disk on the image has only one partition."
msgstr "İmajdaki diskte yalnızca bir bölüm vardır."
@ -2485,9 +2241,6 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki yordam imaj oluşturduktan sonra imaj paylaşımı için bir iş akışını "
"gösterir."
msgid "The image does not have a container or metadata envelope."
msgstr "İmajın bir kapsayıcı veya metaveri kılıfı yok."
msgid ""
"The installer allows you to choose a host name. The default (``localhost."
"localdomain``) is fine. You install the ``cloud-init`` package later, which "
@ -2701,17 +2454,6 @@ msgstr ""
"için, `python-openstackclient komut listesine <https://docs.openstack.org/"
"python-openstackclient/latest/cli/command-objects/image.html>`__ göz atın."
msgid ""
"The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer "
"`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, "
"which has some additional features over VHD such as support for larger disk "
"sizes and protection against data corruption during power failures."
msgstr ""
"Microsoft Sunucu 2012 ile gelen Hyper-V sürümü VHD'ye ek olarak daha büyük "
"disk boyutları için destek ve güç kesintilerinde veri kaybına karşı koruma "
"özellikleriyle gelen daha yeni `VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/"
"library/hh831446.aspx>`_ biçimini kullanır."
msgid ""
"The virtualized CMOS almost always stores its time in UTC, so unless you "
"know otherwise, select UTC."
@ -2881,9 +2623,6 @@ msgstr ""
"Bu kılavuz OpenStack ile uyumlu sanal makine imajlarını nasıl elde "
"edeceğinizi, oluşturacağınızı ve değiştireceğinizi anlatır."
msgid "This is a virtual machine image in raw format, as described above."
msgstr "Bu raw biçiminde bir sanal makine imajı, yukarıda tanımlandığı gibi."
msgid ""
"This menu enables you to update previous settings. Check that the settings "
"are correct, and click :guilabel:`exit`."
@ -3013,21 +2752,9 @@ msgstr ""
msgid "Tool support for image creation"
msgstr "İmaj oluşturma için araç desteği"
msgid "UEC tarball"
msgstr "UEC tarball"
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
msgid ""
"Ubuntu Enterprise Cloud refers to a discontinued Eucalyptus-based Ubuntu "
"cloud solution that has been replaced by the OpenStack-based Ubuntu Cloud "
"Infrastructure."
msgstr ""
"Ubuntu Kurumsal Bulutu devam ettirilmeyen, OpenStack tabanlı Ubuntu Bulut "
"Altyapısı ile değiştirilmiş bir Eucalyptus tabanlı Ubuntu bulut çözümüne "
"başvurur."
msgid "Undefine the libvirt domain"
msgstr "libvirt alanı tanımını kaldır"
@ -3069,64 +2796,24 @@ msgstr "virt-install kullanın ve yerel VNC istemcisiyle bağlanın"
msgid "Username: ``Administrator``"
msgstr "Kullanıcı adı: ``Administrator``"
msgid "Using sparse representation, so the image size is smaller."
msgstr "Seyrek temsil kullanır, böylece imaj boyutu küçüktür."
msgid "VBoxManage: VDI (VirtualBox) to raw"
msgstr "VBoxManage: VDI (VirtualBox)'den raw'a"
msgid "VDI"
msgstr "VDI"
msgid "VDI (VirtualBox)"
msgstr "VDI (VirtualBox)"
msgid "VHD"
msgstr "VHD"
msgid "VHD (Hyper-V)"
msgstr "VHD (Hyper-V)"
msgid "VHDX"
msgstr "VHDX"
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
msgid "VMDK (VMware)"
msgstr "VMDK (VMware)"
msgid ""
"VMware ESXi hypervisor uses the `VMDK <https://developercenter.vmware.com/"
"web/sdk/60/vddk>`_ (Virtual Machine Disk) format for images."
msgstr ""
"VMware ESXi hipervizörü imajlar için `VMDK <https://developercenter.vmware."
"com/web/sdk/60/vddk>`_ (Sanal Makine Diski) biçimini kullanır."
msgid "VeeWee"
msgstr "VeeWee"
msgid "Verify the libvirt default network is running"
msgstr "Libvirt öntanımlıının çalıştığından emin olun"
msgid ""
"Virtual machine images come in different formats, some of which are "
"described below."
msgstr ""
"Sanal makine imajları değişik biçimlerde gelir, bazıları aşağıda "
"tanımlanmıştır."
msgid ""
"VirtualBox uses the `VDI <https://forums.virtualbox.org/viewtopic.php?"
"t=8046>`_ (Virtual Disk Image) format for image files. None of the OpenStack "
"Compute hypervisors support VDI directly, so you will need to convert these "
"files to a different format to use them with OpenStack."
msgstr ""
"VirtualBox imaj dosyaları için `VDI <https://forums.virtualbox.org/viewtopic."
"php?t=8046>`_ (Sanal Disk İmajı) kullanır. OpenStack Hesaplama "
"hipervizörlerinin hiçbiri VDI için doğal destek vermez, yani bu dosyaları "
"OpenStack ile kullanabilmek için başka bir biçime dönüştürmeniz gerekir."
msgid "Visit the `Fedora download site <https://getfedora.org/>`_."
msgstr "`Fedora indirme sitesini <https://getfedora.org/>`_ ziyaret edin."
@ -3149,13 +2836,6 @@ msgstr ""
"Artık imajdaki dosya sistemlerini :command:`list-filesystems` komutuyla "
"görüntüleyebiliriz:"
msgid ""
"We do not recommend creating raw images by dd'ing block device files, we "
"discuss how to create raw images later."
msgstr ""
"Raw imajları blok aygıt dosyalarını dd ile kopyalayarak oluşturmanızı "
"önermiyoruz, raw imajların oluşturulmasını ilerde tartışacağız."
msgid ""
"We must first use the :command:`run` command at the guestfish prompt before "
"we can do anything else. This will launch a virtual machine, which will be "
@ -3271,13 +2951,6 @@ msgstr ""
"süreci 192.168.122.0/24 alt ağında IP adresi dağıtır, ve libvirt bu alt "
"ağda IP adresleri için NAT kuralları olan iptables içerir."
msgid ""
"When you add an image to the Image service, you can specify its disk and "
"container formats."
msgstr ""
"İmaj servisine bir imaj eklediğinizde, disk ve kapsayıcı biçimlerini "
"belirtebilirsiniz."
msgid "When you are done, clean up:"
msgstr "İşiniz bittiğinde, temizlik yapın:"
@ -3368,12 +3041,6 @@ msgstr ""
"anahtar koyacak şekilde yapılandırmak için , yapılandırma dosyasında "
"aşağıdaki sözdizimini kullanın."
msgid ""
"You can set the container format for your image to one of the following "
"values:"
msgstr ""
"İmajınız için kapsayıcı biçimini şu değerlerden birine ayarlayabilirsiniz:"
msgid ""
"You can specify up to 1 GB additional RAM to make the installation process "
"run faster."
@ -3501,21 +3168,6 @@ msgstr ""
"Yani imajlar Debian'ın her yayın noktasında çıkar. Ayrıca deneme dağıtımının "
"haftalık imajları da kullanılabilir."
msgid ""
"`OVF <http://dmtf.org/sites/default/files/OVF_Overview_Document_2010.pdf>`_ "
"(Open Virtualization Format) is a packaging format for virtual machines, "
"defined by the Distributed Management Task Force (DMTF) standards group. An "
"OVF package contains one or more image files, a ``.ovf`` XML metadata file "
"that contains information about the virtual machine, and possibly other "
"files as well."
msgstr ""
"`OVF <http://dmtf.org/sites/default/files/OVF_Overview_Document_2010.pdf>`_ "
"(Açık Sanallaştırma Biçimi) sanal makineler için Dağıtık Yönetim Görev Gücü "
"(DMTF) standartları grubu tarafından tanımlanan bir paketleme biçimidir. Bir "
"OVF paketi bir ya da daha fazla imaj dosyası içerir, bir ``.ovf`` XML "
"metaveri dosyası sanal makine hakkında bilgi ve muhtemelen başka dosyalar "
"içerir."
msgid ""
"`Oz <https://github.com/clalancette/oz/wiki>`_ is a command-line tool that "
"automates the process of creating a virtual machine image file. Oz is a "
@ -3679,21 +3331,6 @@ msgstr ""
"Xen ve VMware imajlarını KVM imajlarına çevirmek için `virt-v2v <http://"
"libguestfs.org/virt-v2v/>`_."
msgid "aki"
msgstr "aki"
msgid "ami"
msgstr "ami"
msgid "ari"
msgstr "ari"
msgid "bare"
msgstr "bare"
msgid "docker"
msgstr "docker"
msgid "guestfish"
msgstr "guestfish"
@ -3722,27 +3359,15 @@ msgstr "image-bootstrap"
msgid "imagefactory"
msgstr "imagefactory"
msgid "iso"
msgstr "iso"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
msgid "openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr "openSUSE ve SUSE Linux Kurumsal Sunucu"
msgid "ova"
msgstr "ova"
msgid "ovf"
msgstr "ovf"
msgid "preallocate_images=none"
msgstr "preallocate_images=none"
msgid "qcow2"
msgstr "qcow2"
msgid "qemu-img convert: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
msgstr "qemu-img dönüştür: raw, qcow2, qed, vdi, vmdk, vhd"
@ -3779,20 +3404,8 @@ msgstr ""
msgid "the guestfish prompt looks like a fish: ``><fs>``."
msgstr "guestfish ekranı bir balık gibi görünür: ``><fs>``."
msgid "vdi"
msgstr "vdi"
msgid "vhd"
msgstr "vhd"
msgid "vhdx"
msgstr "vhdx"
msgid "virt-* tools"
msgstr "virt-* araçları"
msgid "virt-builder"
msgstr "virt-builder"
msgid "vmdk"
msgstr "vmdk"