Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Id102af6589ba1ac5a1689eb2f8e11bcec1734efe
This commit is contained in:
parent
c48a1a425e
commit
4c5d3e6d59
@ -8,16 +8,17 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 21:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 15:08+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-29 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 02:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
@ -31,6 +32,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**CentOS, Fedora und Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/"
|
||||
|
||||
msgid "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive"
|
||||
msgstr "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/"
|
||||
"Portal:OpenStack"
|
||||
@ -5572,6 +5576,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Die folgende Dokumentation dient als Referenz und Information zu den "
|
||||
"OpenStack APIs:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following guide provides information on how to contribute to OpenStack "
|
||||
"documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgende Anleitung beschreibt, wie man bei der OpenStack Dokumentation "
|
||||
"mitwirken kann:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following guides explain how to install a Proof-of-Concept OpenStack "
|
||||
"cloud and its associated components:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgenden Anleitungen erläutern die Installation einer Proof-of-Concept "
|
||||
"OpenStack Cloud und der zugehörigen Komponenten:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The "
|
||||
"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of "
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 08:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 15:08+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2122,15 +2122,6 @@ msgstr "SSH-Server läuft"
|
||||
msgid "SUSE Studio"
|
||||
msgstr "SUSE Studio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"SUSE maintains official SUSE Linux Enterprise Server cloud images. A valid "
|
||||
"SUSE Linux Enterprise Server subscription is required to download these "
|
||||
"images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SUSE unterhält offizielle SUSE Linux Enterprise Server-Cloud-Abbilder. Für "
|
||||
"das Herunterladen dieser Abbilder ist ein gültiges SUSE Linux Enterprise "
|
||||
"Server-Abonnement erforderlich."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Second partition: A ``freebsd-ufs`` partition with a mount point of ``/`` "
|
||||
"with all remaining free space."
|
||||
@ -3944,13 +3935,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`Red Hat Enterprise Linux 7 KVM Guest Image <https://access.redhat.com/"
|
||||
"downloads/content/69/ver=/rhel---7/x86_64/product-downloads> `_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 JeOS <https://www.suse.com/products/"
|
||||
"server/jeos>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 JeOS <https://www.suse.com/products/"
|
||||
"server/jeos> `_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`SUSE Studio <http://susestudio.com>`_ is a web application for building and "
|
||||
"testing software applications in a web browser. It supports the creation of "
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 08:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 15:08+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2096,15 +2096,6 @@ msgstr "SSH server running"
|
||||
msgid "SUSE Studio"
|
||||
msgstr "SUSE Studio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"SUSE maintains official SUSE Linux Enterprise Server cloud images. A valid "
|
||||
"SUSE Linux Enterprise Server subscription is required to download these "
|
||||
"images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SUSE mempertahankan image cloud SUSE Linux Enterprise Server resmi. "
|
||||
"Langganan SUSE Linux Enterprise Server yang valid diwajibkan untuk men-"
|
||||
"download image ini."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Second partition: A ``freebsd-ufs`` partition with a mount point of ``/`` "
|
||||
"with all remaining free space."
|
||||
@ -3873,13 +3864,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`Red Hat Enterprise Linux 7 KVM Guest Image <https://access.redhat.com/"
|
||||
"downloads/content/69/ver=/rhel---7/x86_64/product-downloads>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 JeOS <https://www.suse.com/products/"
|
||||
"server/jeos>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 JeOS <https://www.suse.com/products/"
|
||||
"server/jeos>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`SUSE Studio <http://susestudio.com>`_ is a web application for building and "
|
||||
"testing software applications in a web browser. It supports the creation of "
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 08:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 15:08+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1919,15 +1919,6 @@ msgstr "SSH サーバーの実行"
|
||||
msgid "SUSE Studio"
|
||||
msgstr "SUSE Studio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"SUSE maintains official SUSE Linux Enterprise Server cloud images. A valid "
|
||||
"SUSE Linux Enterprise Server subscription is required to download these "
|
||||
"images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SUSE は公式 SUSE Linux Enterprise Server クラウドイメージを管理しています。こ"
|
||||
"れらのイメージをダウンロードする場合、SUSE Linux Enterprise Server の有効なサ"
|
||||
"ブスクリプションが必要になります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Second partition: A ``freebsd-ufs`` partition with a mount point of ``/`` "
|
||||
"with all remaining free space."
|
||||
@ -3477,13 +3468,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`Red Hat Enterprise Linux 7 KVM ゲストイメージ <https://access.redhat.com/"
|
||||
"downloads/content/69/ver=/rhel---7/x86_64/product-downloads>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 JeOS <https://www.suse.com/products/"
|
||||
"server/jeos>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 JeOS <https://www.suse.com/products/"
|
||||
"server/jeos>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`SUSE Studio <http://susestudio.com>`_ is a web application for building and "
|
||||
"testing software applications in a web browser. It supports the creation of "
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 08:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 15:08+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2034,14 +2034,6 @@ msgstr "SSH sunucu çalışıyor"
|
||||
msgid "SUSE Studio"
|
||||
msgstr "SUSE Stüdyo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"SUSE maintains official SUSE Linux Enterprise Server cloud images. A valid "
|
||||
"SUSE Linux Enterprise Server subscription is required to download these "
|
||||
"images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SUSE resmi SUSE Linux Kurumsal Sunucu bulut imajlarını tutar. Geçerli bir "
|
||||
"SUSE Linux Kurumsal Sunucu aboneliği bu imajları indirmek için gereklidir."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Second partition: A ``freebsd-ufs`` partition with a mount point of ``/`` "
|
||||
"with all remaining free space."
|
||||
@ -3714,13 +3706,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`Red Hat Kurumsal Linux 7 KVM Misafir İmajı <https://access.redhat.com/"
|
||||
"downloads/content/69/ver=/rhel---7/x86_64/product-downloads>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 JeOS <https://www.suse.com/products/"
|
||||
"server/jeos>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`SUSE Linux Kurumsal Sunucu 12 SP1 JeOS <https://www.suse.com/products/"
|
||||
"server/jeos>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`SUSE Studio <http://susestudio.com>`_ is a web application for building and "
|
||||
"testing software applications in a web browser. It supports the creation of "
|
||||
|
@ -13,16 +13,17 @@
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 15:08+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-29 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 02:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
@ -100,6 +101,9 @@ msgstr "8003"
|
||||
msgid "8004"
|
||||
msgstr "8004"
|
||||
|
||||
msgid "8080"
|
||||
msgstr "8080"
|
||||
|
||||
msgid "8082"
|
||||
msgstr "8082"
|
||||
|
||||
@ -402,6 +406,9 @@ msgstr ""
|
||||
"von öffentlichen Servern. Alternativ können Sie auch andere Server "
|
||||
"konfigurieren, z.B. wenn Ihr Unternehmen solche zur Verfügung stellt."
|
||||
|
||||
msgid "Change the existing line ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1\"``."
|
||||
msgstr "Ändern Sie die vorhandene Zeile ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1\"``."
|
||||
|
||||
msgid "Change the existing line ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
|
||||
msgstr "Ändern Sie die bestehende Zeile ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
|
||||
|
||||
@ -470,6 +477,14 @@ msgstr "Konfigurieren Sie die Namensauflösung"
|
||||
msgid "Configure network interfaces"
|
||||
msgstr "Konfigurieren Sie die Netzwerkschnittstellen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure the ``chrony.conf`` file and comment out or remove all but one "
|
||||
"``server`` key. Change it to reference the controller node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurieren Sie die Datei ``chrony.conf`` und kommentieren Sie alle Werte "
|
||||
"bis auf ``server`` aus oder entfernen Sie sie. Ändern Sie den Wert so, dass "
|
||||
"der Controller-Knoten referenziert wird:"
|
||||
|
||||
msgid "Configure the first interface as the management interface:"
|
||||
msgstr "Konfigurieren Sie die erste Schnittstelle zur Managementschnittstelle:"
|
||||
|
||||
@ -763,6 +778,12 @@ msgstr "Umgebung"
|
||||
msgid "Etcd"
|
||||
msgstr "Etcd"
|
||||
|
||||
msgid "Etcd for RHEL and CentOS"
|
||||
msgstr "Etcd für RHEL und CentOS"
|
||||
|
||||
msgid "Etcd for SUSE"
|
||||
msgstr "Etcd für SUSE"
|
||||
|
||||
msgid "Etcd for Ubuntu"
|
||||
msgstr "Etcd für Ubuntu"
|
||||
|
||||
@ -932,6 +953,12 @@ msgstr "Erste Schritte mit OpenStack"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP alternate"
|
||||
msgstr "HTTP alternativ"
|
||||
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
msgid "Host networking"
|
||||
msgstr "Host-Netzwerke"
|
||||
|
||||
@ -1418,6 +1445,12 @@ msgstr "OpenStack Block Storage, Netzwerk, Orchestrierung und Compute."
|
||||
msgid "OpenStack Block Storage. Required."
|
||||
msgstr "OpenStack Block Storage. Erforderlich."
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Installation Guide"
|
||||
msgstr "OpenStack-Installationsleitfaden"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Object Storage (``swift``) service."
|
||||
msgstr "OpenStack Object Storage (``swift``) Dienst."
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Object Storage. Required."
|
||||
msgstr "OpenStack Objekt Storage. Erforderlich."
|
||||
|
||||
@ -2086,6 +2119,20 @@ msgid "The RDO repository RPM installs the latest available OpenStack release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das RDO Repository RPM installiert das neueste verfügbare OpenStack Release."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Training Labs scripts provide an automated way of deploying the cluster "
|
||||
"described in this Installation Guide into VirtualBox or KVM VMs. You will "
|
||||
"need a desktop computer or a laptop with at least 8 GB memory and 20 GB free "
|
||||
"storage running Linux, MacOS, or Windows. Please see the `OpenStack Training "
|
||||
"Labs <https://docs.openstack.org/training_labs/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Training Labs Skripte bieten einen automatisierten Weg zur "
|
||||
"Bereitstellung des Clusters in VirtualBox oder KVM VMs, wie in dieser "
|
||||
"Anleitung beschrieben. Sie benötigen einen Desktop Computer oder einen "
|
||||
"Laptop mit mindestens 8 GB RAM und 20 GB freiem Festplattenspeicher auf dem "
|
||||
"Linux, MacOS oder Windows läuft. Bitte lesen Sie `OpenStack Training Labs "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/training_labs/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``--external`` option defines the virtual network to be external. If you "
|
||||
"wish to create an internal network, you can use ``--internal`` instead. "
|
||||
@ -2862,6 +2909,13 @@ msgstr ""
|
||||
"`Object Storage Dienst <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
|
||||
"components/swift>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OpenStack Installation Guides for Pike <https://docs.openstack.org/pike/"
|
||||
"install/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OpenStack Installationsanleitungen für Pike <https://docs.openstack.org/"
|
||||
"pike/install/>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Orchestration service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
|
||||
"components/heat>`__"
|
||||
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 08:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 15:08+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-29 11:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
@ -262,6 +263,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleted references to default flavors."
|
||||
msgstr "Referenzen zu Standard-Varianten entfernt."
|
||||
|
||||
msgid "Deployment Guides"
|
||||
msgstr "Deploymentanleitungen"
|
||||
|
||||
msgid "Documentation of some of the new features in Mitaka."
|
||||
msgstr "Dokumentation einiger neuer Eigenschaften in Mitaka."
|
||||
|
||||
@ -574,6 +578,16 @@ msgstr ""
|
||||
"entfernt, da dies auf der DevStack Projektwebseite bzw. im Infrastruktur "
|
||||
"Manual dokumentiert ist."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removed legacy commands in favor of the ``openstack`` client commands where "
|
||||
"equivalent functions existed. Legacy commands changed include ``nova``, "
|
||||
"``neutron``, ``cinder``, ``glance``, ``keystone``, and ``manila`` clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veraltete Kommandos zum Vorteil der ``openstack`` Client Kommandos ersetzt, "
|
||||
"wenn gleiche Funktionen vorhanden. Zu den veralteten Kommandos gehören die "
|
||||
"``nova``, ``neutron``, ``cinder``, ``glance``, ``keystone`` und ``manila`` "
|
||||
"Clients."
|
||||
|
||||
msgid "Removed tuskar client because of retirement."
|
||||
msgstr "Tuskar Klient als überholt entfernt."
|
||||
|
||||
@ -627,9 +641,6 @@ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch:"
|
||||
msgid "Stability improvements:"
|
||||
msgstr "Stabilitätsverbesserungen:"
|
||||
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr "TBD"
|
||||
|
||||
msgid "Test coverage:"
|
||||
msgstr "Testabdeckung:"
|
||||
|
||||
@ -779,6 +790,13 @@ msgstr "Grafik Advice überarbeitet."
|
||||
msgid "Updated landing page to improve ease of use."
|
||||
msgstr "Startseite zur einfacheren Verwendung aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updated the `Contributor Guide <https://docs.openstack.org/doc-contrib-guide/"
|
||||
"api-guides.html>`__ to include specific API Guides information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualisiert wurde der `Contributor Guide <https://docs.openstack.org/doc-"
|
||||
"contrib-guide/api-guides.html>`__ mit bestimmten API Guides Informationen."
|
||||
|
||||
msgid "Updated the user interface text guidelines."
|
||||
msgstr "User Interface Text Richtlinien wurden überarbeitet."
|
||||
|
||||
@ -848,6 +866,9 @@ msgstr "api-site"
|
||||
msgid "openstack-manuals"
|
||||
msgstr "openstack-manuals"
|
||||
|
||||
msgid "rst2bash"
|
||||
msgstr "rst2bash"
|
||||
|
||||
msgid "security-guide"
|
||||
msgstr "security-guide"
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 18:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 15:08+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -764,12 +764,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Support for the new OpenStack release will be available shortly after the "
|
||||
"release of Pike."
|
||||
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr "TBD"
|
||||
|
||||
msgid "TBD."
|
||||
msgstr "TBD."
|
||||
|
||||
msgid "Test coverage:"
|
||||
msgstr "Test coverage:"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 08:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 15:08+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -771,12 +771,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dukungan untuk rilis OpenStack baru akan segera tersedia setelah Pike rilis"
|
||||
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr "TBD"
|
||||
|
||||
msgid "TBD."
|
||||
msgstr "TBD."
|
||||
|
||||
msgid "Test coverage:"
|
||||
msgstr "Cakupan uji:"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user