Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Iaf112dc2f6d85b64e2c0e7af946f1dc02d2210ea
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-01-14 08:47:15 +00:00
parent b1dc486cb9
commit 532f5b5e4f
11 changed files with 205 additions and 485 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3581,15 +3581,6 @@ msgstr ""
"Misalnya, menggunakan image ID yang ditunjukkan di atas, Anda bisa "
"mengeluarkan perintah sebagai berikut:"
msgid ""
"For example, when you specify your password using the command-line client "
"with the :option:`--os-password` argument, anyone with access to your "
"computer can view it in plain text with the ``ps`` field."
msgstr ""
"Misalnya, ketika Anda menentukan kata sandi Anda menggunakan klien baris "
"perintah dengan argumen :option:`--os-password`, siapa pun dengan akses ke "
"komputer Anda dapat melihatnya dalam teks biasa dengan field ``ps``."
msgid "For example:"
msgstr "Sebagai contoh:"
@ -7317,13 +7308,6 @@ msgstr ""
"Untuk memperbarui image berdasarkan nama atau ID, gunakan :command:"
"`openstack image set`:"
msgid ""
"To upgrade a client, add the :option:`--upgrade` option to the :command:`pip "
"install` command:"
msgstr ""
"Untuk meng-upgrade klien, menambahkan opsi :option: `--upgrade` ke perintah :"
"command:`pip install` :"
msgid ""
"To verify that your volume was created successfully, list the available "
"volumes:"
@ -7888,19 +7872,6 @@ msgstr "XenAPI for XenServer/XCP"
msgid "XenServer"
msgstr "XenServer"
msgid ""
"You are not prompted for the password with this method. The password lives "
"in clear text format in the ``PROJECT-openrc.sh`` file. Restrict the "
"permissions on this file to avoid security problems. You can also remove the "
"``OS_PASSWORD`` variable from the file, and use the :option:`--password` "
"parameter with OpenStack client commands instead."
msgstr ""
"Anda tidak diminta untuk password dengan metode ini. Password tinggal dalam "
"format teks yang jelas dalam file ``PROJECT-openrc.sh``. Membatasi hak akses "
"pada file ini untuk menghindari masalah keamanan. Anda juga dapat menghapus "
"variabel ``OS_PASSWORD`` dari file, dan sebaliknya menggunakan parameter :"
"option: `--password` dengan perintah OpenStack klien."
msgid "You can install pip and use it to manage client installation:"
msgstr ""
"Anda dapat menginstal pip dan menggunakannya untuk mengelola instalasi klien:"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 01:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -117,18 +117,6 @@ msgstr "0-9"
msgid "6to4"
msgstr "6to4"
msgid ":option:`--description <description>`"
msgstr ":option:`--description <description>`"
msgid ":option:`--name <name>`"
msgstr ":option:`--name <name>`"
msgid ":option:`--property <key=value>`"
msgstr ":option:`--property <key=value>`"
msgid ":option:`--state <state>`"
msgstr ":option:`--state <state>`"
msgid "<transfer>"
msgstr "<transfer>"
@ -3861,15 +3849,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"例えば、上に示したイメージ ID を使用して、以下のとおりコマンドを発行します。"
msgid ""
"For example, when you specify your password using the command-line client "
"with the :option:`--os-password` argument, anyone with access to your "
"computer can view it in plain text with the ``ps`` field."
msgstr ""
"例えば、コマンドラインクライアントの :option:`--os-password` 引数を使用してパ"
"スワードを指定するとき、コンピューターにアクセスできるユーザーは、``ps`` の項"
"目に平文で表示できます。"
msgid "For example:"
msgstr "例:"
@ -8146,13 +8125,6 @@ msgstr ""
":command:`openstack image set` を使用して、名前または ID によりイメージを更新"
"します。"
msgid ""
"To upgrade a client, add the :option:`--upgrade` option to the :command:`pip "
"install` command:"
msgstr ""
":command:`pip install` コマンドを :option:`--upgrade` オプションを追加して、"
"クライアントをアップグレードします。"
msgid ""
"To verify that your volume was created successfully, list the available "
"volumes:"
@ -8766,19 +8738,6 @@ msgstr "XenServer/XCP 向けの XenAPI"
msgid "XenServer"
msgstr "XenServer"
msgid ""
"You are not prompted for the password with this method. The password lives "
"in clear text format in the ``PROJECT-openrc.sh`` file. Restrict the "
"permissions on this file to avoid security problems. You can also remove the "
"``OS_PASSWORD`` variable from the file, and use the :option:`--password` "
"parameter with OpenStack client commands instead."
msgstr ""
"この方法を用いると、パスワードを聞かれません。パスワードは ``PROJECT-openrc."
"sh`` ファイルに平文で記載されています。セキュリティー問題を避けるために、この"
"ファイルのパーミッションを制限します。このファイルから ``OS_PASSWORD`` 変数を"
"削除し、OpenStack クライアントコマンドで :option:`--password` パラメーターを"
"使用することもできます。"
msgid "You can install pip and use it to manage client installation:"
msgstr ""
"pip をインストールして、インストールするクライアントを管理することができま"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -7152,13 +7152,6 @@ msgstr ""
"이름 또는 ID로 이미지를 업데이트하려면, :command:`openstack image set` 를 사"
"용합니다:"
msgid ""
"To upgrade a client, add the :option:`--upgrade` option to the :command:`pip "
"install` command:"
msgstr ""
"클라이언트를 업그레이드하기 위해서는, :command:`pip install` 명령어에 :"
"option:`--upgrade` 옵션을 추가합니다:"
msgid ""
"To verify that your volume was created successfully, list the available "
"volumes:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: High Availability Guide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2731,13 +2731,6 @@ msgstr ""
":command:`crm configure` はバッチ入力をサポートします。そのため、現在の "
"Pacemaker 設定の中に上をコピー・ペーストし、適宜変更を反映できます。"
msgid ""
"The :option:`-p` option is used to give the password on command line and "
"makes it easier to script."
msgstr ""
":option:`-p` オプションは、コマンドラインにおいてパスワードを指定して、スクリ"
"プト化しやすくするために使用されます。"
msgid ""
"The Block Storage service (cinder) that can use LVM or Ceph RBD as the "
"storage back end."
@ -3466,13 +3459,6 @@ msgid ""
"Use that password to authenticate to the nodes that will make up the cluster:"
msgstr "このパスワードを使用して、クラスターを構成するノードに認証します。"
msgid ""
"Use the :command:`corosync-cfgtool` utility with the :option:`-s` option to "
"get a summary of the health of the communication rings:"
msgstr ""
":command:`corosync-cfgtool` ユーティリティーに :option:`-s` オプションを付け"
"て実行して、コミュニケーションリングの稼働状態の概要を取得します。"
msgid ""
"Use the :command:`corosync-objctl` utility to dump the Corosync cluster "
"member list:"

View File

@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -1982,6 +1982,9 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie das Modular Layer 2 (ML2) Plugin, den Router-Dienst und "
"überlappende IP-Adressen in der ``[DEFAULT]`` Sektion:"
msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, set the ``compute_driver``:"
msgstr "Setzen Sie den ``compute_driver`` in der ``[DEFAULT]`` Sektion :"
msgid ""
"In the ``[api_database]`` and ``[database]`` sections, configure database "
"access:"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1165,22 +1165,6 @@ msgstr ""
"は OpenStack Networking が使っているのと同じ技術をいくつか活用しています。特"
"に以下を使います。"
msgid ""
"By default, the ``advertise_mtu`` option in the ``neutron.conf`` file "
"enables the DHCP agent to provide an appropriate MTU value to instances "
"using IPv4 and enables the L3 agent to provide an appropriate MTU value to "
"instances using IPv6. IPv6 uses RA via the L3 agent because the DHCP agent "
"only supports IPv4. Instances using IPv4 and IPv6 should obtain the same MTU "
"value regardless of method."
msgstr ""
"デフォルトでは、 ``neutron.conf`` ファイルの ``advertise_mtu`` オプションを設"
"定すると、 IPv4 を使うインスタンスに対しては DHCP エージェントが適切な MTU を"
"提供するようになり、 IPv6 を使うインスタンスに対しては L3 エージェントが適切"
"な MTU 値を提供するようになります。 DHCP エージェントは IPv4 のみに対応してい"
"るため、 IPv6 の場合には L3 エージェント経由で RA が使用されます。 IPv4 と "
"IPv6 の両方を使うインスタンスでは、提供方法によらず同じ MTU が得られるはずで"
"す。"
msgid ""
"Can be used for instance network attachments as well as for attachments of "
"other network resources like routers, DHCP, and so on."
@ -3555,13 +3539,6 @@ msgstr ""
"``hostname`` に割り当て値、この例では ``my-vm`` と等しくなければいけません。"
"さもなければ、インスタンスの起動は失敗します。"
msgid ""
"Instead of reading the DB connection from the configuration file(s), you can "
"use the :option:`--database-connection` option:"
msgstr ""
"設定ファイルから DB 接続設定を読み取る代わりに、 :option:`--database-"
"connection` オプションを使うこともできます。"
msgid ""
"Integration of the Compute service and the Networking service with an "
"external DNSaaS (DNS-as-a-Service)."
@ -4138,10 +4115,6 @@ msgstr ""
"ます。 libvirt ツールキット自身は OpenStack 環境ではネットワーク機能は一切提"
"供しません。"
msgid "Multiple :option:`--config-file` options can be passed if needed."
msgstr ""
"必要であれば、複数の :option:`--config-file` オプションを渡すことができます。"
msgid ""
"Multiple mechanism and type drivers can be used simultaneously to access "
"different ports of the same virtual network."
@ -6526,15 +6499,6 @@ msgstr ""
"を示しています。最後のパラメーターはアクセスを許可するネットワークの ID で"
"す。"
msgid ""
"The `branches`, `current`, and `history` commands all accept a :option:`--"
"verbose` option, which, when passed, will instruct :command:`neutron-db-"
"manage` to display more verbose output for the specified command:"
msgstr ""
"コマンド `branches` 、 `current` 、 `history` では :option:`--verbose` オプ"
"ションが利用できます。指定すると、 :command:`neutron-db-manage` は指定された"
"コマンドで詳細な出力を行います。"
msgid ""
"The ability to control port security and QoS rate limit settings was added "
"in Liberty."
@ -6689,13 +6653,6 @@ msgstr ""
"ないという点で合意しています。この節では、単純なユースケースで移行を可能にす"
"るために設計された手順とツールについて説明します。"
msgid ""
"The database management command-line tool is called :command:`neutron-db-"
"manage`. Pass the :option:`--help` option to the tool for usage information."
msgstr ""
"データベース管理コマンドラインツールは :command:`neutron-db-manage` という名"
"前です。使用方法を表示するには :option:`--help` を指定してください。"
msgid ""
"The default ``policy.json`` file will not allow regular users to share "
"objects with every other project using a wildcard; however, it will allow "
@ -8289,15 +8246,6 @@ msgstr ""
"libvirt は、仮想マシンを起動する際、明示的に指定されていない場合、その仮想マ"
"シンの VIF をブリッジ ``virbr0`` に接続します。"
msgid ""
"When the ``router_distributed = True`` flag is configured, routers created "
"by all users are distributed. Without it, only privileged users can create "
"distributed routers by using :option:`--distributed True`."
msgstr ""
"``router_distributed = True`` フラグが設定されると、すべてのユーザーが作成す"
"るルーターが分散ルーターになります。この設定をしない場合は、特権ユーザーだけ"
"が :option:`--distributed True` を使って分散ルーターを作成できます。"
msgid ""
"When the router receives a packet with the matching IP address and port, it "
"translates these back to the private IP address and port, and forwards the "

View File

@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1929,15 +1929,6 @@ msgstr "2013年4月4日"
msgid "Apr 5, 2012"
msgstr "2012年4月5日"
msgid ""
"Arbitrary local files can also be placed into the instance file system at "
"creation time by using the :option:`--file` ``<dst-path=src-path>`` option. "
"You may store up to five files."
msgstr ""
":option:`--file` ``<dst-path=src-path>`` オプションを使用することにより、任意"
"のローカルファイルを生成時にインスタンスのファイルシステムの中に置けます。5 "
"ファイルまで保存できます。"
msgid "Architecture"
msgstr "アーキテクチャー"
@ -3698,13 +3689,6 @@ msgstr "新しい共有種別の作成"
msgid "Delete Share"
msgstr "共有の削除"
msgid ""
"Delete the instance and create a new instance using the :option:`--nic port-"
"id` option."
msgstr ""
"インスタンスを削除して、:option:`--nic port-id` オプションを使用して新しいイ"
"ンスタンスを作成します。"
msgid "Delete the ports that are not needed:"
msgstr "必要ないポートを削除します。"
@ -8316,27 +8300,6 @@ msgstr ""
"による性能のペナルティは単純により多くのサービスを動かす事で相殺する事ができ"
"ます。"
msgid ""
"One cloud controller acted as a gateway to all compute nodes. VlanManager "
"was used for the network config. This means that the cloud controller and "
"all compute nodes had a different VLAN for each OpenStack project. We used "
"the :option:`-s` option of ``ping`` to change the packet size. We watched as "
"sometimes packets would fully return, sometimes they'd only make it out and "
"never back in, and sometimes the packets would stop at a random point. We "
"changed ``tcpdump`` to start displaying the hex dump of the packet. We "
"pinged between every combination of outside, controller, compute, and "
"instance."
msgstr ""
"1つのクラウドコントローラーが全コンピュートノードのゲートウェイの役割を果た"
"していた。ネットワーク設定には VlanManager が使われていた。これは、クラウドコ"
"ントローラーと全コンピュートノードで、各 OpenStack プロジェクトが異なる VLAN "
"を持つことを意味する。パケットサイズ変更のため、 ``ping`` の :option:`-s` オ"
"プションを使用していた。パケットが全て戻ってくる時もあれば、パケットが出て"
"いったきり全く戻って来ない時もあれば、パケットはランダムな場所で止まってしま"
"う時もある、という状況だった。 ``tcpdump`` を変更し、パケットの16進ダンプを表"
"示するようにした。外部、コントローラー、コンピュート、インスタンスのあらゆる"
"組み合わせの間で ping を実行した。"
msgid ""
"One common networking problem is that an instance boots successfully but is "
"not reachable because it failed to obtain an IP address from dnsmasq, which "
@ -10636,37 +10599,6 @@ msgstr ""
"フレーバーを作成できます。さらなるフレーバーの操作コマンドは、次のコマンドを"
"用いて表示できます。"
msgid ""
"The :command:`openstack image create` command provides a large set of "
"options for working with your image. For example, the :option:`--min-disk` "
"option is useful for images that require root disks of a certain size (for "
"example, large Windows images). To view these options, run:"
msgstr ""
":command:`openstack image-create` コマンドでは、イメージに指定できる多数のオ"
"プションが用意されています。たとえば、 :option:`--min-disk` オプションは、特"
"定の容量のルートディスクを必要とするイメージ (例: 大きな Windows イメージ) の"
"ために有用です。これらのオプションを表示するには、次のようにします:"
msgid ""
"The :option:`copy-from` option copies the image from the location specified "
"into the ``/var/lib/glance/images`` directory. The same thing is done when "
"using the STDIN redirection with <, as shown in the example."
msgstr ""
":option:`copy-from` オプションは、指定された位置から ``/var/lib/glance/"
"images`` ディレクトリの中にコピーします。例に示すように < で STDIN リダイレク"
"ションを使用するときに、同じことが実行されます。"
msgid ""
"The :option:`location` option is important to note. It does not copy the "
"entire image into the Image service, but references an original location "
"where the image can be found. Upon launching an instance of that image, the "
"Image service accesses the image from the location specified."
msgstr ""
":option:`location` オプションは注意する意味があります。 Image サービスにイ"
"メージ全体のコピーを行わず、そのイメージがある元の位置への参照を保持します。"
"イメージのインスタンスを起動するとき、 Image サービスが指定された場所からイ"
"メージにアクセスします。"
msgid ""
"The CSAIL cloud is currently 64 physical nodes with a total of 768 physical "
"cores and 3,456 GB of RAM. Persistent data storage is largely outside the "
@ -11048,6 +10980,15 @@ msgstr ""
"クラウドコントローラーとコンピュートノードの ``/etc/nova`` ディレクトリーは、"
"定期的にバックアップすべきです。"
msgid ""
"The ``copy-from`` option copies the image from the location specified into "
"the ``/var/lib/glance/images`` directory. The same thing is done when using "
"the STDIN redirection with <, as shown in the example."
msgstr ""
"``copy-from`` オプションは、指定された位置から ``/var/lib/glance/images`` "
"ディレクトリの中にコピーします。例に示すように < で STDIN リダイレクションを"
"使用するときに、同じことが実行されます。"
msgid ""
"The ``deleted`` field is set to ``1`` if the instance has been deleted and "
"``NULL`` if it has not been deleted. This field is important for excluding "
@ -11078,6 +11019,17 @@ msgstr ""
"ます。display-name は、最初は hostname と同じですが、nova rename コマンドを"
"使って再設定することができます。"
msgid ""
"The ``location`` option is important to note. It does not copy the entire "
"image into the Image service, but references an original location where the "
"image can be found. Upon launching an instance of that image, the Image "
"service accesses the image from the location specified."
msgstr ""
"``location`` オプションは注意する意味があります。 Image サービスにイメージ全"
"体のコピーを行わず、そのイメージがある元の位置への参照を保持します。イメージ"
"のインスタンスを起動するとき、 Image サービスが指定された場所からイメージにア"
"クセスします。"
msgid ""
"The ``nova-conductor`` service is horizontally scalable. To make ``nova-"
"conductor`` highly available and fault tolerant, just launch more instances "
@ -11395,15 +11347,6 @@ msgstr ""
"てあなたのスケジューラーモジュールを編集します。``nova`` をインストールした"
"ディレクトリーに移動します。"
msgid ""
"The code is similar to the above example of :command:`openstack security "
"group rule create`. To use RemoteGroup, specify :option:`--remote-group` "
"instead of :option:`--remote-ip`. For example:"
msgstr ""
"コードは、上の :command:`openstack security group rule create` の例と似ていま"
"す。RemoteGroup を使用するために、:option:`--remote-ip` の代わりに :option:"
"`--remote-group` を指定します。例:"
msgid ""
"The code shown below is a driver that will schedule servers to hosts based "
"on IP address as explained at the beginning of the section. Copy the code "
@ -11428,13 +11371,6 @@ msgstr ""
"る手順は、むしろ退屈で間違えやすいです。この手順を支援するために、以下のスク"
"リプトを使用することを検討すべきです。例:"
msgid ""
"The command-line tools can be made to show the OpenStack API calls they make "
"by passing the :option:`--debug` flag to them. For example:"
msgstr ""
"コマンドラインツールに :option:`--debug` フラグを渡すことにより、実行する "
"OpenStack API コールを表示することができます。例えば、以下のようになります。"
msgid ""
"The concepts supporting OpenStack's authentication and authorization are "
"derived from well-understood and widely used systems of a similar nature. "
@ -13132,19 +13068,6 @@ msgstr ""
"この章は、すべての管理者がユーザーを管理し、リソースを小さくまとめるクォータ"
"を設定するために必ず直面する、ユーザー有効化のプロセスを詳細に説明します。"
msgid ""
"This command creates a project named ``demo``. Optionally, you can add a "
"description string by appending :option:`--description PROJECT_DESCRIPTION`, "
"which can be very useful. You can also create a project in a disabled state "
"by appending :option:`--disable` to the command. By default, projects are "
"created in an enabled state."
msgstr ""
"このコマンドは、``demo`` という名前のプロジェクトを作成します。オプション"
"で、 :option:`--description PROJECT_DESCRIPTION` を追加することで、説明の文字"
"列を追加することができ、非常に便利です。また、コマンドに :option:`--disable` "
"を追加して、プロジェクトを無効な状態で作成することもできます。デフォルトで"
"は、有効化された状態でプロジェクトが作成されます。"
msgid ""
"This command displays a list of how many instances a tenant has running and "
"some light usage statistics about the combined instances. This command is "
@ -13766,14 +13689,6 @@ msgstr ""
"ジトリーを作成し、 :command:`apt-get update`` を実行して、環境をロールバック"
"することになった問題を解決するまで、偶然アップグレードすることを防ぎます。"
msgid ""
"This user data can be put in a file on your local system and then passed in "
"at instance creation with the flag :option:`--user-data` ``<user-data-"
"file>``."
msgstr ""
"このユーザーデータは、ローカルマシンのファイルに保存され、 :option:`--user-"
"data` ``<user-data-file>`` フラグを用いてインスタンスの生成時に渡されます。"
msgid "This user was the only user on the node (new node)"
msgstr "このユーザはそのノード(新しいノード)上の唯一のユーザだった。"
@ -13873,13 +13788,6 @@ msgstr ""
msgid "To apply or update account quotas on a project:"
msgstr "プロジェクトのアカウントのクォータを適用または更新します。"
msgid ""
"To associate a key with an instance on boot, add :option:`--key-name mykey` "
"to your command line. For example:"
msgstr ""
"起動時にインスタンスに鍵を関連付けるには、たとえば、コマンドラインに :option:"
"`--key-name mykey` を追加します。例えば、"
msgid ""
"To associate or disassociate a floating IP with a server from the command "
"line, use the following commands:"
@ -15361,18 +15269,6 @@ msgstr ""
"要があります。これらのログは複数の ``nova-*`` サービスが出力しており、クラウ"
"ドコントローラーとコンピュートノードの両方に存在します。"
msgid ""
"When booting a server, you can also add arbitrary metadata so that you can "
"more easily identify it among other running instances. Use the :option:`--"
"property` option with a key-value pair, where you can make up the string for "
"both the key and the value. For example, you could add a description and "
"also the creator of the server:"
msgstr ""
"サーバーを起動するとき、他の実行中のインスタンスと区別しやすくするために、メ"
"タデータを追加することもできます。:option:`--property` オプションをキーバ"
"リューペアとともに使用します。ここで、キーとバリューの両方の文字列を指定する"
"ことができます。たとえば、説明とサーバーの作成者を追加できます。"
msgid ""
"When debugging DNS issues, start by making sure that the host where the "
"dnsmasq process for that instance runs is able to correctly resolve. If the "
@ -17371,12 +17267,6 @@ msgstr ""
msgid "iptables"
msgstr "iptables"
msgid "keystone-admin"
msgstr "keystone-admin"
msgid "keystone-public"
msgstr "keystone-public"
msgid "libvirt"
msgstr "libvirt"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2569,18 +2569,6 @@ msgstr "Membuat jaringan dengan ditentukan jenis jaringan penyedia."
msgid "Create a network:"
msgstr "Membuat jaringan:"
msgid ""
"Create a new instance that will be a replica of the original instance. You "
"do this by passing in the :option:`--replica_of` option with the :command:"
"`trove create` command. This example creates a replica called ``replica_1``. "
"``replica_1`` is a replica of the original instance, ``base_1``:"
msgstr ""
"Membuat instance baru yang akan menjadi replika instance asli. Anda "
"melakukan ini dengan melewati di opsi :option:`--replica_of` dengan "
"perintah :command:`trove create`. Contoh ini membuat replika yang disebut "
"``replika _1``. ``replika _1`` merupakan replika dari instance asli, "
"``base_1``:"
msgid "Create a new volume"
msgstr "Membuat volume baru"
@ -3920,13 +3908,6 @@ msgstr ""
"menggunakan image yang memiliki properti *cinder_img_volume_type*. Dalam hal "
"ini, volume baru akan dibuat sebagai tipe volume *storage_backend1 *."
msgid ""
"If you want to rescue an instance with a specific image, rather than the "
"default one, use the :option:`--rescue_image_ref` parameter:"
msgstr ""
"Jika Anda ingin menyelamatkan sebuah instance dengan image spesific, bukan "
"default, gunakan parameter :option:`--rescue_image_ref` :"
msgid ""
"If your environment does not have a suitable flavor, an administrative user "
"must create a custom flavor by using the :command:`openstack flavor create` "
@ -7501,19 +7482,6 @@ msgstr ""
"developer/heat/template_guide/index.html>`__ dalam `Heat developer "
"documentation <http://docs.openstack.org/developer/heat/>`__."
msgid ""
"The three instances you want to include in the replication set for the first "
"shard. Specify each instance by using the :option:`--instance` argument and "
"the associated flavor ID and volume size. Use the same flavor ID and volume "
"size for each instance. In this example, flavor ``7`` is a custom flavor "
"that meets the MongoDB minimum requirements."
msgstr ""
"Tiga instance dimana Anda ingin sertakan dalam replikasi mengatur pecahan "
"pertama. Tentukan setiap instance dengan menggunakan: opsi: `argumen --"
"instance` dan ID flavor dan ukuran volume terkait. Gunakan ID flavor dan "
"ukuran volume yang sama untuk setiap instance. Dalam instances ini, flavor "
"`` 7`` adalah flavor kustom yang memenuhi persyaratan minimum MongoDB."
msgid ""
"The timeout value can be overridden on a per image basis by means of "
"``os_shutdown_timeout`` that is an image metadata setting allowing different "
@ -8256,15 +8224,6 @@ msgstr ""
"novaclient/api/novaclient.v1_1.keypairs .html#novaclient.v1_1.keypairs."
"KeypairManager.create>`__:"
msgid ""
"To give a user read access, use the :command:`swift post` command with the :"
"option:`-r` parameter. To give a user write access, use the :option:`-w` "
"parameter."
msgstr ""
"Untuk memberikan pengguna akses baca, gunakan perintah :command:`swift post` "
"dengan parameter :option:`-r`. Untuk memberikan akses tulis bagi pengguna, "
"gunakan parameter :option:`-w` ."
msgid ""
"To indicate a container, specify the container name as: ``CONTAINER_NAME``. "
"Make sure that the container is empty. If it contains objects, Object "
@ -8394,12 +8353,6 @@ msgstr ""
"Untuk melakukan operasi penghapusan massal, tambahkan parameter query ``bulk-"
"delete`` ke path operasi ``POST`` atau ``DELETE``."
msgid ""
"To perform a hard reboot, pass the :option:`--hard` parameter, as follows:"
msgstr ""
"Untuk melakukan hard reboot, lewatkan parameter :option:`--hard` , sebagai "
"berikut:"
msgid ""
"To perform an instance reboot into rescue mode, run the following command:"
msgstr ""
@ -9271,13 +9224,6 @@ msgstr ""
"membuat Instance database. Anda mungkin perlu membuat atau mendapatkan "
"beberapa flavor nova baru yang bekerja untuk database."
msgid ""
"When you create a replica, do not specify the :option:`--users` or :option:"
"`--databases` options."
msgstr ""
"Bila Anda membuat replika, jangan menentukan opsi :option:`--users` or :"
"option:`--databases`."
msgid ""
"When you create images that access configuration drive data and multiple "
"directories are under the ``openstack`` directory, always select the highest "
@ -9475,23 +9421,6 @@ msgstr ""
"`Images` atau :guilabel:`Volumes` ketika Anda memulai sebuah instance dari "
"sebuah image atau volume masing-masing."
msgid ""
"You can also place arbitrary local files into the instance file system at "
"creation time by using the ``--file <dst-path=src-path>`` option. You can "
"store up to five files. For example, if you have a special authorized keys "
"file named ``special_authorized_keysfile`` that you want to put on the "
"instance rather than using the regular SSH key injection, you can use the :"
"option:`--file` option as shown in the following example."
msgstr ""
"Anda juga dapat menempatkan file lokal dimana saja ke dalam sistem file "
"instance pada waktu pembuatan dengan menggunakan opsi ``--file <dst-path = "
"src-path> ``. Anda dapat menyimpan hingga lima file. Misalnya, jika Anda "
"memiliki file kunci yang berwenang khusus (special authorized key file) "
"dinamakan ``special_authorized_keysfile`` dimana Anda ingin menempatkan pada "
"instance daripada menggunakan injeksi kunci SSH biasa, Anda dapat "
"menggunakan opsi :option:`--file` seperti yang ditunjukkan pada contoh "
"berikut."
msgid ""
"You can also use ``X-Trans-Id-Extra`` strings to help operators debug "
"requests that fail to receive responses. The operator can search for the "
@ -9768,13 +9697,6 @@ msgstr ""
msgid "You can run the following shelving tasks:"
msgstr "Anda dapat menjalankan tugas peletakan (shelving) berikut:"
msgid ""
"You can search for an instance using the IP address parameter, :option:`--"
"ip`, with the :command:`openstack server list` command."
msgstr ""
"Anda dapat mencari instance menggunakan parameter alamat IP, :opsi: `--ip`, "
"dengan perintah :command:`openstack server list`."
msgid ""
"You can set the ``Accept`` request header to one of the following values to "
"define the response format:"

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2557,17 +2557,6 @@ msgstr "指定のプロバイダーネットワークタイプでネットワー
msgid "Create a network:"
msgstr "ネットワークを作成します。"
msgid ""
"Create a new instance that will be a replica of the original instance. You "
"do this by passing in the :option:`--replica_of` option with the :command:"
"`trove create` command. This example creates a replica called ``replica_1``. "
"``replica_1`` is a replica of the original instance, ``base_1``:"
msgstr ""
"元のインスタンスの複製になる、新しいインスタンスを作成します。 :command:"
"`trove create` コマンドに :option:`--replica_of` オプションを渡して実行しま"
"す。この例は、``replica_1`` という名前の複製を作成します。``replica_1`` は、"
"元のインスタンス ``base_1`` の複製です。"
msgid "Create a new volume"
msgstr "新しいボリュームの作成"
@ -3942,13 +3931,6 @@ msgstr ""
"この場合、新しいボリュームが *storage_backend1* ボリューム種別として作成され"
"ます。"
msgid ""
"If you want to rescue an instance with a specific image, rather than the "
"default one, use the :option:`--rescue_image_ref` parameter:"
msgstr ""
"デフォルトのイメージではなく、特定のイメージを用いてインスタンスをレスキュー"
"したい場合、 :option:`--rescue_image_ref` パラメーターを使用します。"
msgid ""
"If your environment does not have a suitable flavor, an administrative user "
"must create a custom flavor by using the :command:`openstack flavor create` "
@ -7518,15 +7500,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The three instances you want to include in the replication set for the first "
"shard. Specify each instance by using the :option:`--instance` argument and "
"the associated flavor ID and volume size. Use the same flavor ID and volume "
"size for each instance. In this example, flavor ``7`` is a custom flavor "
"that meets the MongoDB minimum requirements."
"shard. Specify each instance by using the ``--instance`` argument and the "
"associated flavor ID and volume size. Use the same flavor ID and volume size "
"for each instance. In this example, flavor ``7`` is a custom flavor that "
"meets the MongoDB minimum requirements."
msgstr ""
"1 番目のシャード向けに複製セットに含めたい 3 つのインスタンス。 :option:`--"
"instance` 引数を使用して、各インスタンス、フレーバー ID、ボリューム容量を指"
"します。各インスタンスに同じフレーバー ID とボリューム容量を使用します。こ"
"例では、フレーバー ``7`` が MongoDB の最小要件を満たすカスタムフレーバーで"
"1 番目のシャード向けに複製セットに含めたい 3 つのインスタンス。``--"
"instance`` 引数を使用して、各インスタンス、フレーバー ID、ボリューム容量を指"
"します。各インスタンスに同じフレーバー ID とボリューム容量を使用します。こ"
"例では、フレーバー ``7`` が MongoDB の最小要件を満たすカスタムフレーバーで"
"す。"
# #-#-#-#-# cli_change_the_size_of_your_server.pot (End User Guide 1.0.0)
@ -8280,15 +8262,6 @@ msgstr ""
"html#novaclient.v1_1.keypairs.KeypairManager.create>`__ メソッドを呼び出し、"
"キーペアを生成します。"
msgid ""
"To give a user read access, use the :command:`swift post` command with the :"
"option:`-r` parameter. To give a user write access, use the :option:`-w` "
"parameter."
msgstr ""
"ユーザーに読み取り権限を与えるには、パラメーターに :option:`-r` を指定して :"
"command:`swift post` コマンドを実行します。ユーザーに書き込み権限を与えるに"
"は :option:`-w` パラメーターを使用します。 "
msgid ""
"To indicate a container, specify the container name as: ``CONTAINER_NAME``. "
"Make sure that the container is empty. If it contains objects, Object "
@ -8416,12 +8389,6 @@ msgstr ""
"``POST`` や ``DELETE`` 処理のパスに ``bulk-delete`` パラメーターを追加して、"
"一括削除処理を実行します。"
msgid ""
"To perform a hard reboot, pass the :option:`--hard` parameter, as follows:"
msgstr ""
"以下のとおり :option:`--hard` パラメーターを指定して、ハードリブートを実行し"
"ます。"
msgid ""
"To perform an instance reboot into rescue mode, run the following command:"
msgstr ""
@ -9277,11 +9244,11 @@ msgstr ""
"バーを作成または取得する必要があるかもしません。"
msgid ""
"When you create a replica, do not specify the :option:`--users` or :option:"
"`--databases` options."
"When you create a replica, do not specify the ``--users`` or ``--databases`` "
"options."
msgstr ""
"レプリカの作成時、 :option:`--users` や :option:`--databases` オプションを指"
"定しないでください。"
"レプリカの作成時、``--users`` や ``--databases`` オプションを指定しないでくだ"
"さい。"
msgid ""
"When you create images that access configuration drive data and multiple "
@ -9481,15 +9448,14 @@ msgid ""
"creation time by using the ``--file <dst-path=src-path>`` option. You can "
"store up to five files. For example, if you have a special authorized keys "
"file named ``special_authorized_keysfile`` that you want to put on the "
"instance rather than using the regular SSH key injection, you can use the :"
"option:`--file` option as shown in the following example."
"instance rather than using the regular SSH key injection, you can use the "
"``--file`` option as shown in the following example."
msgstr ""
"インスタンス作成時に ``--file <dst-path=src-path>`` オプションを用いて、任意"
"のローカルファイルをインスタンスのファイルシステムの中に置けます。5 ファイル"
"まで保存できます。例えば、ある理由により通常の SSH 鍵の注入ではなく、インスタ"
"ンスに置きたい ``special_authorized_keysfile`` という名前の特別な認証済み鍵を"
"持っていれば、以下の例で示したように :option:`--file` オプションを使用できま"
"す。"
"持っていれば、以下の例で示したように ``--file`` オプションを使用できます。"
msgid ""
"You can also use ``X-Trans-Id-Extra`` strings to help operators debug "
@ -9753,13 +9719,6 @@ msgstr ""
msgid "You can run the following shelving tasks:"
msgstr "以下の退避作業を実行できます。"
msgid ""
"You can search for an instance using the IP address parameter, :option:`--"
"ip`, with the :command:`openstack server list` command."
msgstr ""
":command:`openstack server list` コマンドの :option:`--ip` オプションを用い"
"て、IP アドレスをパラメーターにして、インスタンスを検索できます。"
msgid ""
"You can set the ``Accept`` request header to one of the following values to "
"define the response format:"

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2178,16 +2178,6 @@ msgstr "创建一个指定的provider类型的网络"
msgid "Create a network:"
msgstr "创建网络"
msgid ""
"Create a new instance that will be a replica of the original instance. You "
"do this by passing in the :option:`--replica_of` option with the :command:"
"`trove create` command. This example creates a replica called ``replica_1``. "
"``replica_1`` is a replica of the original instance, ``base_1``:"
msgstr ""
"创建一个作为原始实例的备份的实例。 通过在:command:`trove create`命令中使用:"
"option:`--replica_of`选项执行此操作。这个例子创建了一个名为`replica_1`的备"
"份,其原始实例为``base_1``."
msgid "Create a new volume"
msgstr "创建一个新卷"
@ -3244,13 +3234,6 @@ msgstr ""
"如果需要将硬盘创建到一个具体的存储后端,需要使用包含*cinder_img_volume_type* "
"属性的镜像。在该例中,新创建的硬盘为*storage_backend1* 类型。"
msgid ""
"If you want to rescue an instance with a specific image, rather than the "
"default one, use the :option:`--rescue_image_ref` parameter:"
msgstr ""
"如果不使用默认镜像,而是使用一个特定的镜像救援实例,使用:option:`--"
"rescue_image_ref` 参数。"
msgid ""
"If your guest operating system does not use ``udev``, the ``/dev/disk/by-"
"label`` directory is not present."
@ -6163,17 +6146,6 @@ msgstr ""
"template_guide/index.html>`__ ( `Heat developer documentation <http://docs."
"openstack.org/developer/heat/>`__)"
msgid ""
"The three instances you want to include in the replication set for the first "
"shard. Specify each instance by using the :option:`--instance` argument and "
"the associated flavor ID and volume size. Use the same flavor ID and volume "
"size for each instance. In this example, flavor ``7`` is a custom flavor "
"that meets the MongoDB minimum requirements."
msgstr ""
"需要包含在第一个shard的备份集中的三个实例。使用:option:`--instance` 参数和关"
"联的类型ID以及磁盘大小设置每一个实例。每个实例应使用相同的类型和磁盘大小。在"
"该例中,``7``是一个满足MongoDB最小要求的自定义类型。"
msgid ""
"The timeout value can be overridden on a per image basis by means of "
"``os_shutdown_timeout`` that is an image metadata setting allowing different "
@ -6699,14 +6671,6 @@ msgstr "要探索某个特定stack的状态和历史可以运行多个命令
msgid "To generate a key pair, run the following command."
msgstr "要生成一个密钥对,运行以下命令。"
msgid ""
"To give a user read access, use the :command:`swift post` command with the :"
"option:`-r` parameter. To give a user write access, use the :option:`-w` "
"parameter."
msgstr ""
"使用 :command:`swift post`命令和:option:`-r`参数赋予一个用户读取权限,使用:"
"option:`-w`参数赋予用户写权限。"
msgid ""
"To indicate a container, specify the container name as: ``CONTAINER_NAME``. "
"Make sure that the container is empty. If it contains objects, Object "
@ -6793,10 +6757,6 @@ msgstr ""
"执行批量删除操作,可以在``POST``或``DELETE`` 请求路径添加``bulk-delete`` 查询"
"参数。"
msgid ""
"To perform a hard reboot, pass the :option:`--hard` parameter, as follows:"
msgstr "如需执行硬重启,传递 :option:`--hard` 参数,例如:"
msgid ""
"To perform an instance reboot into rescue mode, run the following command:"
msgstr "运行以下命令将实例重启至救援模式:"
@ -7448,11 +7408,6 @@ msgstr ""
"性如内存根大小等等。默认的nova规格不足以创建数据库实例。您可能需要创建或"
"获得一些新的nova规格为数据库工作。"
msgid ""
"When you create a replica, do not specify the :option:`--users` or :option:"
"`--databases` options."
msgstr "创建备份时,不要使用:option:`--users` 或 :option:`--databases`选项。"
msgid ""
"When you create images that access configuration drive data and multiple "
"directories are under the ``openstack`` directory, always select the highest "
@ -7620,19 +7575,6 @@ msgstr ""
"当从镜像或者卷启动实例时,也可以分别从:guilabel:`镜像`或者:guilabel:`卷`类别"
"启动实例。"
msgid ""
"You can also place arbitrary local files into the instance file system at "
"creation time by using the ``--file <dst-path=src-path>`` option. You can "
"store up to five files. For example, if you have a special authorized keys "
"file named ``special_authorized_keysfile`` that you want to put on the "
"instance rather than using the regular SSH key injection, you can use the :"
"option:`--file` option as shown in the following example."
msgstr ""
"可以通过 ``--file <dst-path=src-path>`` 选项在创建实例时将任意本地文件注入到"
"实例中。最多可注入5个文件。例如如果你不使用SSH而是将名称为"
"``special_authorized_keysfile``的特殊的认证文件注入到实例中,可以通过:option:"
"`--file`来注入:"
msgid ""
"You can also use ``X-Trans-Id-Extra`` strings to help operators debug "
"requests that fail to receive responses. The operator can search for the "
@ -7854,13 +7796,6 @@ msgstr ""
msgid "You can run the following shelving tasks:"
msgstr "执行如下释放命令:"
msgid ""
"You can search for an instance using the IP address parameter, :option:`--"
"ip`, with the :command:`openstack server list` command."
msgstr ""
"可以通过:command:`openstack server list`命令的:option:`--ip`参数使用IP地址查"
"询实例。"
msgid ""
"You can set the ``Accept`` request header to one of the following values to "
"define the response format:"

View File

@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 01:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -43,12 +43,26 @@ msgstr "OSSNs 0063, 0066, 0068, 0069, 0073 hinzugefügt."
msgid "Added RBAC."
msgstr "RBAC hinzugefügt."
msgid ""
"Added Redis replication information and Rootwrap Daemon configuration "
"information to the Administrator Guide."
msgstr ""
"Redis Replikationsinformationen und Rootwrap Konfigurationsinformationen zum "
"Administrator Guide hinzugefügt."
msgid "Added Shared File Systems (manila) content."
msgstr "Inhalt für geteiltes Dateisystem (manila) hinzugefügt."
msgid "Added address scopes."
msgstr "Adressbereiche hinzugefügt."
msgid ""
"Added build tools so that the Security Guide can be built both separately "
"and with the OSSN and TA sections."
msgstr ""
"Bauwerkzeuge hinzugefügt, so dass der Security Guide separat und mit den "
"OSSN und TA Sektionen gebaut werden kann."
msgid ""
"Added enterprise operations documentation including RabbitMQ troubleshooting "
"information, instructions to retrieve lost IP addresses, and procedures to "
@ -140,6 +154,22 @@ msgstr "Architektur Design Guide"
msgid "Assorted updates and cleanups."
msgstr "Gruppierte Aktualisierungen und Bereinigungen."
msgid ""
"Besides updating the existing translated manuals, the internationalization "
"team added the following new manuals:"
msgstr ""
"Neben Aktualisierungen der vorhandenen übersetzten Manuals hat das "
"Internationalisierungsteam die folgenden neuen Manuals hinzugefügt:"
msgid ""
"Block storage (cinder) has a dedicated disk as opposed to being file mounted "
"as a loop device. This should improve performance and provide persistence "
"for cinder-volumes across reboots."
msgstr ""
"Block Storage (cinder) hat fest zugewiesene Platten, im Gegensatz zu als "
"Loop-Device gemounteten Dateien. Dies verbessert die Performanz und bietet "
"Persistenz für cinder-Datenträger über Reboots."
msgid "Cluster setup speed is improving after addition of multiple features."
msgstr ""
"Geschwindigkeit der Clustereinrichtung wurde nach Hinzufügen einer Vielzahl "
@ -174,6 +204,13 @@ msgstr "Anleitung komplett neu strukturiert."
msgid "Configuration Reference"
msgstr "Konfigurationsreferenz"
msgid ""
"Configuration Reference consolidates the common configurations such as "
"database connections and RPC messaging."
msgstr ""
"Konfigurationsreferenz konsolidiert die allgemeine Konfiguration wie z.B. "
"Datenbankverbindungen und RPC Messaging."
msgid "Configuration Reference supports the Application Catalog service."
msgstr "Konfigurationsreferenz unterstützt den Applikationskatalog-Dienst."
@ -286,6 +323,9 @@ msgstr ""
msgid "Improvements in networking related challenges."
msgstr "Verbesserungen für netzwerkbezogene Schwierigkeiten."
msgid "Improvements to the library scripts."
msgstr "Verbesserungen an den Bibliothek-Skripten."
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
@ -304,12 +344,36 @@ msgstr "Intalienisch"
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
msgid ""
"KVM/Libvirt backends now use shared storage. Hard disks for the cluster are "
"diffs on top of the base disk. This uses less storage space."
msgstr ""
"KVM/Libvirt Backends verwenden jetzt Shared Storage. Festplatten für den "
"Cluster sind diffs auf den Basisdisks. Dies verwendet weniger Storage-"
"Speicher."
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
msgid "Marked Identity API v2 as deprecated."
msgstr "Identitäts API v2 wurde als überholt markiert."
msgid ""
"Migrated content on configuring and customizing the Dashboard, previously "
"maintained in the Configuration Reference, to the Dashboard chapter of the "
"Administrator Guide."
msgstr ""
"Zuvor in der Konfigurationsreferenz enthaltene Inhalte zur Konfiguration und "
"Anpassung des Dashboards wurden in das Dashboard-Kapitel im Administrator "
"Guide migriert."
msgid ""
"Migrated examples from deprecated Identity service (keystone) direct driver "
"loading examples to stevedore."
msgstr ""
"Beispiele von veralteten Identitätsdienst (keystone) direct driver loading "
"nach stevedore verschoben."
msgid "Mitaka release"
msgstr "Mitaka Release"
@ -326,6 +390,9 @@ msgstr ""
"Neuer Inhalt einschließlich Dokumentation von LBaaS, DNS Integration und "
"macvtap ml2 Treiber."
msgid "New section on rate-limiting and API endpoint traffic."
msgstr "Neue Sektion zur Durchsatzbegrenzung und API Endpunkt-Verkehr."
msgid ""
"New, cleaner `developer.openstack.org <http://developer.openstack.org>`_ "
"landing page."
@ -353,6 +420,13 @@ msgstr "Betriebsanleitung"
msgid "Operations guide"
msgstr "Betriebsanleitung"
msgid ""
"PXE boot could also be used as a mechanism for provisioning KVM/VirtualBox "
"based workloads."
msgstr ""
"PXE Boot konnte ebenso als Mechanismus zur Provisionierung von KVM/"
"VirtualBox basierten Workloads verwendet werden."
msgid ""
"PXE booting functionality is available as a pluggable driver in parallel "
"with KVM/VirtualBox."
@ -363,6 +437,13 @@ msgstr ""
msgid "PXE feature for training-labs:"
msgstr "PXE Feature für training-labs:"
msgid ""
"Performance improvements by fixing race conditions occurring due to "
"virtualization overhead."
msgstr ""
"Performanzverbesserungen durch Beseitigung von Fehlern (race conditions) "
"aufgrund von Virtualisierungsüberladungen."
msgid "Performance improvements:"
msgstr "Leistungsverbesserungen:"
@ -414,6 +495,15 @@ msgstr ""
msgid "Removed Keepalived architecture as it is no longer advocated."
msgstr "Keepalived Architektur entfernt, da sie nicht mehr gefördert wird."
msgid ""
"Removed instructions to install DevStack and information on contributing to "
"OpenStack, which is documented on the DevStack project website and "
"Infrastructure Manual respectively."
msgstr ""
"Anweisungen zu Installation von DevStack und Mitarbeit in OpenStack "
"entfernt, da dies auf der DevStack Projektwebseite bzw. im Infrastruktur "
"Manual dokumentiert ist."
msgid "Removed tuskar client because of retirement."
msgstr "Tuskar Klient als überholt entfernt."
@ -427,6 +517,26 @@ msgstr ""
"**Admin User Guide** Inhalt mit dem Inhalt von **Cloud Admin Guide** in "
"einen neuen **Administrator Guide** verarbeitet."
msgid ""
"Reorganized and rewrote the deployment examples using \"building blocks\" to "
"improve usability and understanding. After choosing either the Linux bridge "
"or Open vSwitch mechanism driver, the audience can deploy increasingly "
"complex architectures that build on prior simpler examples. Also reduced "
"duplication of content."
msgstr ""
"Bereitstellungsbeispiele wurden neu geschrieben und als \"building blocks\" "
"organisiert, um die Verwendbarkeit und das Verständnis zu verbessern. Nach "
"der Auswahl von Linuxbridge oder Open vSwitch kann das Publikum zunehmend "
"komplexe Architekturen bereitstellen, aufbauend auf zuvor einfacheren "
"Beispielen. Doppelte Inhalte entfernt."
msgid ""
"Reorganized the Administrator Guide Telemetry chapter to improve information "
"architecture."
msgstr ""
"Telemerie-Kapitel im Administrator Guide neu organisiert, um die "
"Informationsarchitektur zu verbessern."
msgid "Replaced Keystone CLI examples with OpenStack CLI examples."
msgstr "Keystone CLI Beispiele wurden mit OpenStack CLI Beispielen ersetzt."
@ -504,6 +614,15 @@ msgstr ""
"Beispiele zur neuen API Referenz. Sie werden von Projektteam und nicht mehr "
"von einem zentralen Docs Team gewartet."
msgid ""
"The content of the separate repositories operations-guide and ha-guide has "
"been moved into the openstack-manuals repository. The operations-guide and "
"ha-guide repositories have been retired."
msgstr ""
"Der Inhalt der separaten Repositories operations-guide und ha-guide wurde "
"ins openstack-manuals Repository verschoben. Die operations-guide und ha-"
"guide repositories wurden stillgelegt."
msgid ""
"These release notes cover all aspects of the work of the documentation team "
"with the exception of those repositories that have their own release notes "
@ -515,6 +634,14 @@ msgstr ""
"(gegenwärtig openstackdocstheme und openstack-doc-tools). Daher deckt diese "
"Datei den Inhalt folgender Repositories ab:"
msgid ""
"This delay is intentional, to let the distribution packages stabilize, and "
"to ensure all test cases and reliability checks meet certain criteria."
msgstr ""
"Diese Verzögerung ist beabsichtigt, um die Distributionspakete zu "
"stabilisieren und sicherzustellen, dass alle Testfälle und "
"Verlässlichkeitsprüfungen bestimmte Kriterien erfüllen."
msgid "To be released."
msgstr "Zu veröffentlichen"
@ -524,6 +651,9 @@ msgstr "Verfolgen der Releasenotes im ``releasenotes`` Verzeichnis."
msgid "Training Guides"
msgstr "Traininganleitungen"
msgid "Training cluster should additionally have higher deployment rate."
msgstr "Trainingcluster sollte außerdem häufiger bereitgestellt werden."
msgid "Training guides"
msgstr "Trainingsanleitungen"
@ -568,6 +698,13 @@ msgstr ""
msgid "Updated configuration for all services."
msgstr "Aktualisierte Konfiguration für alle Dienste."
msgid ""
"Updated glossary terms for Nginx, SPICE, Data Loss Prevention (DLP), Trusted "
"Platform Module (TPM), Secure Boot, and other acronyms."
msgstr ""
"Glossar-Ausdrücke für Nginx, SPICE, Data Loss Prevention (DLP), Trusted "
"Platform Module (TPM), Secure Boot und andere Akronyme aktualisiert.."
msgid "Updated graphics advice."
msgstr "Grafik Advice überarbeitet."
@ -582,15 +719,32 @@ msgstr ""
msgid "Updated the user interface text guidelines."
msgstr "User Interface Text Richtlinien wurden überarbeitet."
msgid ""
"Updates for supporting new operating systems. For example, Ubuntu 16.04."
msgstr ""
"Aktualisierungen zur Unterstützung neuer Betriebssysteme, z.B. Ubuntu 16.04."
msgid "Updates to compliance section around audit phases and links."
msgstr "Aktualisierungen der Compliance Sektion über Auditphasen und Links"
msgid ""
"Updates to the CLI along with many improvements to address new features."
msgstr ""
"Aktualisierung des CLI zusammen mit vielen Verbesserungen und neuen "
"Eigenschaften."
msgid "User Guides"
msgstr "Benutzeranleitung"
msgid "User guides"
msgstr "Benutzeranleitungen"
msgid ""
"User interface test cases to check the availability of horizon have been "
"implemented."
msgstr ""
"Userinterface Tests zur Verfügbarkeitsprüfung von Horizon wurden hinzugefügt."
msgid "User visible changes"
msgstr "Für Benutzer sichtbare Änderungen"