diff --git a/doc/image-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/image-guide.po b/doc/image-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/image-guide.po index 2e0b7e7eb3..16a6d2b567 100644 --- a/doc/image-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/image-guide.po +++ b/doc/image-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/image-guide.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-16 05:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 03:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-16 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 05:11+0000\n" "Last-Translator: Akihiro Motoki \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -410,6 +410,9 @@ msgstr "" "Canonical は `Ubuntu ベースの公式イメージ `_ をメンテナンスしています。" +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + msgid "CentOS directory: ``centos/7/os/x86_64``" msgstr "CentOS ディレクトリー: ``centos/7/os/x86_64``" @@ -428,6 +431,9 @@ msgstr "" "インストールオプションを設定するために、VNC モードまたはテキストモードを選択" "します。" +msgid "CirrOS (test)" +msgstr "CirrOS (テスト用)" + msgid "" "CirrOS is a minimal Linux distribution that was designed for use as a test " "image on clouds such as OpenStack Compute. You can download a CirrOS image " @@ -510,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "" "Communications between the image producer and the consumer, such as those " "described in this example, must be arranged independently of the OpenStack " -"Images API. The consumer and producer can send notifications by using email, " +"Image API. The consumer and producer can send notifications by using email, " "phone, Twitter, or other channels." msgstr "" "OpenStack Image API とは別に、イメージ提供者と利用者の間で、この例で述べるよ" @@ -602,6 +608,9 @@ msgstr "" "お使いのシステムで新しいイメージを手動作成し、そのイメージをクラウドにアップ" "ロードします。" +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + msgid "" "Depending on the version of CentOS, the net installer requires the user to " "specify either a URL or the web site and a CentOS directory that corresponds " @@ -774,6 +783,9 @@ msgstr "" "この物理パーティションを用いてボリュームグループを拡張します。例えば、 " "``vgextend vg00 /dev/sda6`` 。" +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + msgid "Final config" msgstr "最終設定" @@ -825,6 +837,14 @@ msgid "" "`write-to-console`\"." msgstr "Grub 設定の詳細は \":ref:`write-to-console`\" の節を参照してください。" +msgid "" +"For openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server (SLES), custom images can be " +"built with a web-based tool called `SUSE Studio `_." +msgstr "" +"openSUSE と SUSE Linux Enterprise Server (SLES) の場合、カスタムイメージを " +"`SUSE Studio `_ という Web ベースのツールで構築できま" +"す。" + msgid "" "For some types of changes, you may find it easier to mount the image's file " "system directly in the guest. The ``guestmount`` program, also from the " @@ -1275,6 +1295,17 @@ msgstr "" "x86_64-disk.img `_ です。" +msgid "" +"If your deployment uses QEMU or KVM, we recommend using the images in qcow2 " +"format. The most recent version of the 64-bit QCOW2 image for Ubuntu 16.04 " +"is `xenial-server-cloudimg-amd64-disk1.img `_." +msgstr "" +"お使いの環境で QEMU や KVM を使用する場合、イメージを qcow2 形式で使用するこ" +"とを推奨します。最近の Ubuntu 16.04 の 64 ビット qcow2 イメージは `xenial-" +"server-cloudimg-amd64-disk1.img `_ です。" + msgid "" "If your image uses ``grub2`` as the boot loader, there should be a line in " "the grub configuration file. For example, ``/boot/grub/grub.cfg``, which " @@ -1374,6 +1405,18 @@ msgstr "" msgid "Image sharing" msgstr "イメージの共有" +msgid "" +"Images are arranged by Ubuntu release, and by image release date, with " +"``current`` being the most recent. For example, the page that contains the " +"most recently built image for Ubuntu 16.04 Xenial Xerus is https://cloud-" +"images.ubuntu.com/xenial/current/. Scroll to the bottom of the page for " +"links to the images that can be downloaded directly." +msgstr "" +"イメージは、Ubuntu のリリース、イメージのリリース日により配置されます。最新" +"は ``current`` になっています。例えば、Ubuntu 16.04 Xenial Xerus の最新イメー" +"ジのページは http://cloud-images.ubuntu.com/xenial/current/ です。ページの最" +"下部にスクロールすると、直接ダウンロードできるイメージへのリンクがあります。" + msgid "" "In FreeBSD 10.1 the :command:`fetch` command verifies SSL peers by default, " "so you need to install the ``ca_root_nss`` package that contains certificate " @@ -1601,6 +1644,9 @@ msgid "Microsoft Hyper-V uses the VHD (Virtual Hard Disk) format for images." msgstr "" "Microsoft Hyper-V は、イメージに VHD (Virtual Hard Disk) 形式を使用します。" +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows" + msgid "Minimize boot delay:" msgstr "ブート遅延を最小化します。" @@ -1857,6 +1903,9 @@ msgstr "QED (KVM)" msgid "Raw" msgstr "Raw" +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" + msgid "" "Red Hat maintains official Red Hat Enterprise Linux cloud images. A valid " "Red Hat Enterprise Linux subscription is required to download these images." @@ -1974,6 +2023,13 @@ msgstr "SSH サーバーの実行" msgid "SUSE Studio" msgstr "SUSE Studio" +msgid "" +"SUSE provides images for `openSUSE `_." +msgstr "" +"SUSE は `openSUSE `_ 用のイメージを提供しています。" + msgid "Search in this guide" msgstr "ガイド内検索" @@ -3111,6 +3167,9 @@ msgstr "イメージ作成のサポートツール" msgid "UEC tarball" msgstr "UEC tar ファイル" +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + msgid "" "Ubuntu Enterprise Cloud refers to a discontinued Eucalyptus-based Ubuntu " "cloud solution that has been replaced by the OpenStack-based Ubuntu Cloud " @@ -3653,6 +3712,17 @@ msgstr "`CentOS 6 イメージ `_" msgid "`CentOS 7 images `_" msgstr "`CentOS 7 イメージ `_" +msgid "" +"`Debian provides images for direct download `_. They are made at the same time as the CD and DVD " +"images of Debian. Therefore, images are available on each point release of " +"Debian. Also, weekly images of the testing distribution are available." +msgstr "" +"`Debian は直接ダウンロードできるイメージを提供しています `_ 。 Debian の CD/DVD イメージと同時に作成され" +"ています。したがって、イメージが Debian の各ポイントリリースにおいて利用でき" +"ます。また、テストディストリビューションの週次イメージも利用できます。" + msgid "" "`Diskimage-builder `_ is an automated disk image creation tool that supports a variety of " @@ -3920,6 +3990,9 @@ msgstr "iso" msgid "none" msgstr "なし" +msgid "openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "openSUSEとSUSE Linux Enterprise Server" + msgid "ovf" msgstr "ovf" diff --git a/doc/ops-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po b/doc/ops-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po index 78db34e780..1ffe097979 100644 --- a/doc/ops-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po +++ b/doc/ops-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-16 05:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 03:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,16 +54,6 @@ msgstr "「もしやったら、パケットに余計に4バイト追加にな msgid "\"The Issue\"" msgstr "「あの問題」" -msgid "" -"(Optional) If you've logged in to your instance as the root user, you must " -"create a \"stack\" user; otherwise you'll run into permission issues. If " -"you've logged in as a user other than root, you can skip these steps:" -msgstr "" -"(オプション) インスタンスに root としてログインした場合、「stack」ユーザーを" -"作成する必要があります。そうしなければ、パーミッションの問題に遭遇するでしょ" -"う。root 以外のユーザーとしてログインしている場合、これらの手順をスキップでき" -"ます。" - msgid "**Back matter:**" msgstr "**後付:**" @@ -166,10 +156,6 @@ msgstr "" msgid "**To perform the rollback**" msgstr "**ロールバック方法**" -msgid "**To run DevStack on an instance in your OpenStack cloud:**" -msgstr "" -"**お使いの OpenStack クラウド上のインスタンスで DevStack を動作させる方法**" - msgid "**To update Block Storage quotas for a tenant (project)**" msgstr "**プロジェクトの Block Storage クォータの更新方法**" @@ -194,22 +180,6 @@ msgstr "**用途**" msgid "*Actions which delete things should not be enabled by default.*" msgstr "*何かを削除する操作はデフォルトで有効化されるべきではない。*" -msgid "" -"*Critical* if the bug prevents a key feature from working properly " -"(regression) for all users (or without a simple workaround) or results in " -"data loss" -msgstr "" -"*Critical* このバグにより、目玉となる機能が全てのユーザで正常に動作しない場" -"合 (または簡単なワークアラウンドでは動作しない場合)、データロスにつながるよう" -"な場合" - -msgid "" -"*High* if the bug prevents a key feature from working properly for some " -"users (or with a workaround)" -msgstr "" -"*High* このバグにより、目玉となる機能が一部のユーザで正常に動作しない場合 (ま" -"たは簡単なワークアラウンドで動作する場合)" - msgid "" "*KVM* as a :term:`hypervisor` complements the choice of Ubuntu—being a " "matched pair in terms of support, and also because of the significant degree " @@ -229,12 +199,6 @@ msgstr "" "*ライブマイグレーション* は、共有ストレージを使用することによってサポートされ" "ます。分散ファイルシステムには *NFS* を使用します。" -msgid "*Low* if the bug is mostly cosmetic" -msgstr "*Low* このバグが多くの場合で軽微な場合" - -msgid "*Medium* if the bug prevents a secondary feature from working properly" -msgstr "*Medium* このバグにより、ある程度重要な機能が正常に動作しない場合" - msgid "" "*MySQL* follows a similar trend. Despite its recent change of ownership, " "this database is the most tested for use with OpenStack and is heavily " @@ -246,38 +210,6 @@ msgstr "" "ます。*SQLite* は本番環境での使用には適してないため、デフォルトのデータベース" "では対象外とします。" -msgid "" -"*Wishlist* if the bug is not really a bug but rather a welcome change in " -"behavior" -msgstr "" -"*Wishlist* 実際にはバグではないが、そのように動作を変更した方よいものの場合" - -msgid "" -"*openstack-dev@lists.openstack.org*. The scope of this list is the future " -"state of OpenStack. This is a very high-traffic mailing list, with many, " -"many emails per day." -msgstr "" -"*openstack-dev@lists.openstack.org* : このリストは、OpenStack の今後について" -"の話題を扱います。流量が多く、1 日にとてもたくさんのメールが流れます。" - -msgid "" -"*openstack-operators@lists.openstack.org*. This list is intended for " -"discussion among existing OpenStack cloud operators, such as yourself. " -"Currently, this list is relatively low traffic, on the order of one email a " -"day." -msgstr "" -"*openstack-operators@lists.openstack.org* : このメーリングリストは、あなたの" -"ように、実際に OpenStack クラウドを運用している人々での議論を目的としていま" -"す。現在のところ、メールの流量は比較的少なく、1 日に 1 通くらいです。" - -msgid "" -"*openstack@lists.openstack.org*. The scope of this list is the current state " -"of OpenStack. This is a high-traffic mailing list, with multiple emails per " -"day." -msgstr "" -"*openstack@lists.openstack.org* : このリストは、OpenStack の現行リリースに関" -"する話題を取り扱います。流量が非常に多く、1 日に複数のメールが流れます。" - msgid "/var/lib/nova/instances" msgstr "/var/lib/nova/instances" @@ -455,9 +387,6 @@ msgstr ":doc:`ops_projects_users`" msgid ":doc:`ops_upgrades`" msgstr ":doc:`ops_upgrades`" -msgid ":doc:`ops_upstream`" -msgstr ":doc:`ops_upstream`" - msgid ":doc:`ops_user_facing_operations`" msgstr ":doc:`ops_user_facing_operations`" @@ -1208,18 +1137,6 @@ msgstr "" "パブリック側に置かれるコントローラーサービスやゲストインスタンスのIPの追加" "は、必ずアドレス計画の一部として入れておくべきです。" -msgid "" -"Adding security groups is typically done on instance boot. When launching " -"from the dashboard, you do this on the :guilabel:`Access & Security` tab of " -"the Launch Instance dialog. When launching from the command line, append ``--" -"security-groups`` with a comma-separated list of security groups." -msgstr "" -"セキュリティグループの追加は、一般的にインスタンスの起動時に実行されます。" -"ダッシュボードから起動するとき、これはインスタンスの起動ダイアログの :" -"guilabel:`アクセスとセキュリティー` タブにあります。コマンドラインから起動す" -"る場合には、 ``--security-groups`` にセキュリティグループのコンマ区切り一覧を" -"指定します。" - msgid "" "Adding to a RAID array (RAID stands for redundant array of independent " "disks), based on the number of disks you have available, so that you can add " @@ -1352,16 +1269,6 @@ msgstr "" "ンスタンスを再起動します。起動する際にインスタンスの XML ファイルを再生成しま" "す:" -msgid "After the Change Is Accepted" -msgstr "変更が受理された後" - -msgid "" -"After the change is reviewed, accepted, and lands in master, it " -"automatically moves to:" -msgstr "" -"変更がレビューされ、受理されて、マスターブランチにマージされると、バグの状態" -"は自動的に以下のようになります。" - msgid "" "After the compute node is successfully running, you must deal with the " "instances that are hosted on that compute node because none of them are " @@ -1450,15 +1357,6 @@ msgstr "" "サービスのためのすべての :term:`Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)` " "メッセージはキューブローカーによって送受信されます。" -msgid "" -"All OpenStack projects use `Launchpad `_ for bug " -"tracking. You'll need to create an account on Launchpad before you can " -"submit a bug report." -msgstr "" -"全ての OpenStack プロジェクトでは、バグ管理に `Launchpad `_ を使っています。バグ報告を行う前に、Launchpad のアカウントを作る必要" -"があります。" - msgid "" "All files and directories in ``/var/lib/nova/instances`` are uniquely named. " "The files in \\_base are uniquely titled for the glance image that they are " @@ -1547,13 +1445,6 @@ msgid "" "bridge." msgstr "このブリッジで GRE トンネルと内部 VLAN の相互変換が行われます。" -msgid "" -"All vulnerabilities discovered by community members (or users) can be " -"reported to the team." -msgstr "" -"コミュニティメンバー (やユーザー) が発見した全ての脆弱性はこのチームに報告さ" -"れます。" - msgid "Allow DHCP client traffic." msgstr "DHCP クライアント通信の許可。" @@ -2086,26 +1977,6 @@ msgstr "" "Guide `__ を参照してく" "ださい。" -msgid "" -"As a community, we take security very seriously and follow a specific " -"process for reporting potential issues. We vigilantly pursue fixes and " -"regularly eliminate exposures. You can report security issues you discover " -"through this specific process. The OpenStack Vulnerability Management Team " -"is a very small group of experts in vulnerability management drawn from the " -"OpenStack community. The team's job is facilitating the reporting of " -"vulnerabilities, coordinating security fixes and handling progressive " -"disclosure of the vulnerability information. Specifically, the team is " -"responsible for the following functions:" -msgstr "" -"我々は、コミュニティーとして、セキュリティーを非常に重要だと考えており、潜在" -"的な問題の報告は決められたプロセスに基いて処理されます。修正を用心深く追跡" -"し、定期的にセキュリティー上の問題点を取り除きます。あなたは発見したセキュリ" -"ティー上の問題をこの決められたプロセスを通して報告できます。OpenStack 脆弱性" -"管理チームは、OpenStackコミュニティーから選ばれた脆弱性管理の専門家で構成され" -"るごく少人数のグループです。このチームの仕事は、脆弱性の報告を手助けし、セ" -"キュリティー上の修正の調整を行い、脆弱性情報の公開を続けていくことです。特" -"に、このチームは以下の役割を担っています。" - msgid "" "As a last resort, our network admin (Alvaro) and myself sat down with four " "terminal windows, a pencil, and a piece of paper. In one window, we ran " @@ -2237,17 +2108,6 @@ msgstr "" "1 つは、さまざまなレベルで OpenStack に携わりはじめることができる点です。すべ" "てを自分自身で行う必要はありません。" -msgid "" -"As an operator, you are in a very good position to report unexpected " -"behavior with your cloud. Since OpenStack is flexible, you may be the only " -"individual to report a particular issue. Every issue is important to fix, so " -"it is essential to learn how to easily submit a bug report." -msgstr "" -"運用者として、あなたは、あなたのクラウドでの予期しない動作を報告できる非常に" -"よい立場にいます。 OpenStack は柔軟性が高いので、ある特定の問題を報告するのは" -"あなた一人かもしれません。すべての問題は重要で修正すべきものです。そのために" -"は、簡単にバグ報告を登録する方法を知っておくことは欠かせません。" - msgid "" "As another example, if you choose to use single-host networking where the " "cloud controller is the network gateway for all instances, then the cloud " @@ -2317,15 +2177,6 @@ msgstr "" "可されるセキュリティグループ数は ``quota_security_groups`` クォータにより制御" "されます。" -msgid "" -"As part of our commitment to work with the security community, the team " -"ensures that proper credit is given to security researchers who responsibly " -"report issues in OpenStack." -msgstr "" -"セキュリティーコミュニティーと仕事をする責務の一つとして、セキュリティー情報" -"の公開が、確実に、そしてOpenStack のセキュリティー問題を責任をもって扱うセ" -"キュリティ研究者の適切なお墨付きを得て行われるようにします。" - msgid "" "As part of the procurement for a compute cluster, you must specify some " "storage for the disk on which the instantiated instance runs. There are " @@ -2483,26 +2334,12 @@ msgstr "" msgid "Aspects to Watch" msgstr "ウォッチの観点" -msgid "Assignee: " -msgstr "Assignee: <あなた自身>" - msgid "Associating Security Groups" msgstr "セキュリティグループの割り当て" msgid "Associating Users with Projects" msgstr "プロジェクトへのユーザーの割り当て" -msgid "" -"Associating existing users with an additional project or removing them from " -"an older project is done from the Projects page of the dashboard by " -"selecting Modify Users from the Actions column, as shown in :ref:" -"`figure_edit_project_members`." -msgstr "" -"既存のユーザーを追加のプロジェクトに割り当てる、または古いプロジェクトから削" -"除することは、 :ref:`figure_edit_project_members` にあるとおり、ダッシュボー" -"ドのプロジェクトページから、アクション列のユーザーの変更を選択することにより" -"実行できます。" - msgid "" "At that time, our control services were hosted by another team and we didn't " "have much debugging information to determine what was going on with the " @@ -2584,13 +2421,6 @@ msgstr "" "オペレーティングシステムの基盤は、オペレーティングシステムがインストールされ" "るハードドライブです。" -msgid "" -"At this stage, a developer works on a fix. During that time, to avoid " -"duplicating the work, the developer should set:" -msgstr "" -"この段階では、開発者が修正を行います。修正を行っている間、作業の重複を避ける" -"ため、バグの状態を以下のようにセットすべきです。" - msgid "Attaching Block Storage" msgstr "ブロックストレージの接続" @@ -2697,14 +2527,6 @@ msgstr "" "す。以下に紹介するアーキテクチャーの例はいずれも本番環境で現在実行中であり、" "ユーザーにサービスを提供しています。" -msgid "" -"Because OpenStack is so, well, open, this chapter is dedicated to helping " -"you navigate the community and find out where you can help and where you can " -"get help." -msgstr "" -"OpenStack は非常にオープンであるため、この章は、コミュニティーを案内する手助" -"けになり、支援したり支援されたりできる場所を見つけることに専念します。" - msgid "" "Because Pacemaker is cluster software, the software itself handles its own " "availability, leveraging ``corosync`` and ``cman`` underneath." @@ -2890,13 +2712,6 @@ msgstr "" msgid "Boot a test server:" msgstr "テストサーバーを起動します。" -msgid "" -"Boot an instance from the dashboard or the nova command-line interface (CLI) " -"with the following parameters:" -msgstr "" -"ダッシュボード、または nova のコマンドラインインタフェース(CLI)から、以下のパ" -"ラメータでインスタンスを起動してください。" - msgid "" "Both Compute and Block Storage rely on schedulers to determine where to " "place virtual machines or volumes. In Havana, the Compute scheduler " @@ -2940,9 +2755,6 @@ msgstr "" "を提供します。また、それぞれのサービスで複数の NIC を付与した VM も提供する事" "ができます。" -msgid "Bug Fixing" -msgstr "バグ修正" - msgid "Burn-in Testing" msgstr "エージング試験" @@ -3121,9 +2933,6 @@ msgstr "" msgid "Change access rules for shares, reset share state" msgstr "共有のアクセスルールの変更、共有状態のリセット" -msgid "Change to the ``devstack`` repository:" -msgstr "``devstack`` リポジトリーに移動します。" - msgid "Change to the directory where Object Storage is installed:" msgstr "Object Storage がインストールされるディレクトリーを変更します。" @@ -3180,9 +2989,6 @@ msgstr "" msgid "Click the :guilabel:`Create Project` button." msgstr ":guilabel:`プロジェクトの作成` ボタンをクリックします。" -msgid "Clone the ``devstack`` repository:" -msgstr "``devstack`` リポジトリーをクローンします。" - msgid "Cloud (General)" msgstr "Cloud (General)" @@ -3379,9 +3185,6 @@ msgstr "" "シュに使用するように設定、 ``libvirt`` を使用するように設定、neutron`` を使用" "するように設定" -msgid "Confirming and Prioritizing" -msgstr "バグの確認と優先付け" - msgid "" "Congratulations! By now, you should have a solid design for your cloud. We " "now recommend that you turn to the `OpenStack Installation Guides `_." -msgstr "" -"問題が極めて慎重に扱うべき情報の場合は、脆弱性管理チームのメンバーの誰かに暗" -"号化したメールを送って下さい。メンバーの GPG 鍵は `OpenStack Security " -"`_ で入手できます。" - msgid "" "If the networking performance of the basic layout is not enough, you can " "move to :ref:`figure_performance_node_deployment`, which provides 2 × 10G " @@ -6017,14 +5774,6 @@ msgid "" msgstr "" "cinder を使用している場合は、次のコマンドを実行して同様の一覧を表示します。" -msgid "" -"If you are using the ``nova`` client, specify :option:`--flavor 3` for the :" -"command:`nova boot` command to get adequate memory and disk sizes." -msgstr "" -"``nova`` コマンドを使っているのであれば、適切なメモリ量とディスクサイズを得る" -"ために :command:`nova boot` コマンドに :option:`--flavor 3` を指定してくださ" -"い。" - msgid "" "If you can't ping the IP address of the compute node, the problem is between " "the instance and the compute node. This includes the bridge connecting the " @@ -6417,9 +6166,6 @@ msgstr "イメージ使用量" msgid "Image-management services" msgstr "イメージ管理サービス" -msgid "Image: Ubuntu 14.04 LTS" -msgstr "イメージ: Ubuntu 14.04 LTS" - msgid "Images" msgstr "イメージ" @@ -6449,9 +6195,6 @@ msgstr "" msgid "Implementing Periodic Tasks" msgstr "定期タスクの実装" -msgid "Importance: " -msgstr "Importance: <バグ影響度>" - msgid "" "In OpenStack user interfaces and documentation, a group of users is referred " "to as a :term:`project` or :term:`tenant`. These terms are interchangeable." @@ -6504,28 +6247,6 @@ msgstr "" "される専用ソリューションが多数存在します。以下のベンダーによりサポートされて" "います。" -msgid "" -"In addition to this book, there are many other sources of information about " -"OpenStack. The `OpenStack website `_ is a good " -"starting point, with `OpenStack Docs `_ and `OpenStack API Docs `_ providing " -"technical documentation about OpenStack. The `OpenStack wiki `_ contains a lot of general information that " -"cuts across the OpenStack projects, including a list of `recommended tools " -"`_. Finally, there are a " -"number of blogs aggregated at `Planet OpenStack `_." -msgstr "" -"この本以外にも、OpenStack に関する情報源はたくさんあります。 `OpenStack ウェ" -"ブサイト `_ は最初に見るといいでしょう。ここに" -"は、 `OpenStack ドキュメント `_ と `OpenStack " -"API ドキュメント `_ があり、OpenStack に関す" -"る技術情報が提供されています。 `OpenStack wiki `_ には、OpenStack の各プロジェクトの範囲にとどらまらない汎用" -"的な情報が多数あり、例えば `推奨ツール `_ といった情報も載っています。最後に、 `Planet OpenStack " -"`_ には多くのブログが集められています。" - msgid "" "In addition, consider remote power control as well. While IPMI usually " "controls the server's power state, having remote access to the PDU that the " @@ -6613,20 +6334,6 @@ msgstr "" "を復旧したりインスタンスの中身を調査したりする必要があれば、qemu-nbd を使って" "ディスクをマウントできます。" -msgid "" -"In the bug comments, you can contribute instructions on how to fix a given " -"bug, and set it to *Triaged*. Or you can directly fix it: assign the bug to " -"yourself, set it to *In progress*, branch the code, implement the fix, and " -"propose your change for merging. But let's not get ahead of ourselves; there " -"are bug triaging tasks as well." -msgstr "" -"バグのコメントでは、既知のバグの修正方法に関して案を出したり、バグの状態を " -"*Triaged* (有効な報告か、対応が必要かなどを分類した状態) にセットすることがで" -"きます。バグを直接修正することもできます。その場合は、バグを自分に割り当て" -"て、状態を *In progress* (進行中) にセットし、コードのブランチを作り、マージ" -"してもらうように変更を提案するという流れになります。でも、先走りし過ぎないよ" -"うにしましょう。バグを分類するという仕事もありますから。" - msgid "" "In the previous version of OpenStack, all ``nova-compute`` services required " "direct access to the database hosted on the cloud controller. This was " @@ -6825,9 +6532,6 @@ msgstr "API コールの検査" msgid "Inspecting and Recovering Data from Failed Instances" msgstr "故障したインスタンスからの検査とデータ復旧" -msgid "Install git:" -msgstr "git をインストールします。" - msgid "Install the ``keystone`` and ``swift`` clients on your local machine:" msgstr "" "ローカルマシンに ``keystone`` と ``swif`` クライアントをインストールします。" @@ -7084,9 +6788,6 @@ msgstr "" "行なっており、その経験からクラウド環境でのトラブルシューティングの豊富な知識" "を持っています。" -msgid "Join the OpenStack Community" -msgstr "OpenStack コミュニティーに参加する" - msgid "" "Jon has been piloting an OpenStack cloud as a senior technical architect at " "the MIT Computer Science and Artificial Intelligence Lab for his researchers " @@ -7124,19 +6825,6 @@ msgstr "" "バックアップポリシーと同じくらい大事なことは、リカバリーポリシーです (少なく" "ともリカバリーのテストは必要です)。" -msgid "" -"Just like the code, http://docs.openstack.org is updated constantly using " -"the Gerrit review system, with source stored in git.openstack.org in the " -"`openstack-manuals repository `_ and the `api-site repository `_." -msgstr "" -"コードと全く同じく、 http://docs.openstack.org は Gerrit レビューシステムを" -"使って常に更新されています。ソースは git.openstack.org の `openstack-manuals " -"リポジトリー `_ " -"と `api-site リポジトリー `_ に格納されています。" - msgid "" "Just running ``sync`` is not enough to ensure that the file system is " "consistent. We recommend that you use the ``fsfreeze`` tool, which halts new " @@ -7349,19 +7037,9 @@ msgstr "Log Indexer" msgid "Log Pusher" msgstr "Log Pusher" -msgid "" -"Log in and set up DevStack. Here's an example of the commands you can use to " -"set up DevStack on a virtual machine:" -msgstr "" -"ログインして、DevStack をセットアップします。これは、仮想マシンに DevStack を" -"セットアップするために使用できるコマンドの例です。" - msgid "Log in as an administrative user." msgstr "管理ユーザーとしてログインします。" -msgid "Log in to the instance:" -msgstr "インスタンスにログインします。" - msgid "Log location" msgstr "ログの場所" @@ -7653,9 +7331,6 @@ msgstr "Memcached (分散メモリーオブジェクトキャッシュシステ msgid "Memory" msgstr "メモリ" -msgid "Memory Size: 4 GB RAM" -msgstr "メモリー容量: 4 GB RAM" - msgid "Memory usage" msgstr "メモリー使用量" @@ -7702,30 +7377,12 @@ msgstr "" "ノード間のインスタンスのマイグレーションがより複雑になり、今後開発が継続され" "ない可能性のある機能に依存することになります。" -msgid "Milestone: Milestone the bug was fixed in" -msgstr "Milestone: このバグの修正が入ったマイルストーン" - msgid "Model: Dell R620" msgstr "モデル: Dell R620" msgid "Model: Dell R720xd" msgstr "モデル: Dell R720xd" -msgid "" -"Modifying users is also done from this Users page. If you have a large " -"number of users, this page can get quite crowded. The Filter search box at " -"the top of the page can be used to limit the users listing. A form very " -"similar to the user creation dialog can be pulled up by selecting Edit from " -"the actions dropdown menu at the end of the line for the user you are " -"modifying." -msgstr "" -"ユーザー情報の変更は、この \"ユーザー” ページから実行することもできます。かな" -"り多くのユーザーがいるならば、このページにはたくさんのユーザーが表示されるこ" -"とでしょう。ページの上部にある \"フィルター\" 検索ボックスを使うと、表示され" -"るユーザーの一覧を絞り込むことができます。変更しようとしているユーザーの行末" -"にあるアクションドロップダウンメニューの ”編集” を選択することにより、ユー" -"ザー作成ダイアログと非常に似ているフォームを表示できます。" - msgid "Monitoring" msgstr "監視" @@ -7908,9 +7565,6 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名前" -msgid "Name: devstack" -msgstr "名前: devstack" - msgid "NeCTAR" msgstr "NeCTAR" @@ -8181,18 +7835,6 @@ msgstr "" "の可用性はそのノードの稼働状態と密接に連結しています。コンピュートノードが稼" "働している限りは、そのノード上で必要なサービスが実行されます。" -msgid "" -"Now that you have an OpenStack development environment, you're free to hack " -"around without worrying about damaging your production deployment. :ref:" -"`local.conf` provides a working environment for running Identity service, " -"Compute service, Block Storage service, Image service, Dashboard, and Object " -"Storage service as the starting point." -msgstr "" -"以上で OpenStack の開発環境を準備できましたので、運用環境にダメージを与えるこ" -"とを心配せずに自由にハックできます。 :ref:`local.conf` は、手始めとして " -"Identity サービス、Compute サービス、Block Storage サービス、Image サービス、" -"ダッシュボード、Object Storage サービスを実行するための作業環境を提供します。" - msgid "" "Now that you see the myriad designs for controlling your cloud, read more " "about the further considerations to help with your design decisions." @@ -8329,17 +7971,6 @@ msgstr "オブジェクトストレージ" msgid "Obtain the UUID of the image:" msgstr "イメージの UUID を取得します。" -msgid "" -"Obtain the UUID of the project with which you want to share your image. " -"Unfortunately, non-admin users are unable to use the :command:`keystone` " -"command to do this. The easiest solution is to obtain the UUID either from " -"an administrator of the cloud or from a user located in the project." -msgstr "" -"イメージを共有したいプロジェクトの UUID を取得します。残念ながら、非管理者" -"は、これを実行するために :command:`keystone` コマンドを使用できません。最も簡" -"単な解決方法は、クラウドの管理者やそのプロジェクトのユーザーから UUID を教え" -"てもらうことです。" - msgid "Obtain the tenant ID, as follows:" msgstr "テナント ID を取得します。" @@ -8508,24 +8139,6 @@ msgstr "" "れます。元のプロジェクトに加えて、きちんと admin プロジェクトを追加してくださ" "い。" -msgid "" -"Once allocated, a floating IP can be assigned to running instances from the " -"dashboard either by selecting :guilabel:`Associate Floating IP` from the " -"actions drop-down next to the :guilabel:`IP on the Floating IPs` tab of the " -"**Access & Security** page or by making this selection next to the instance " -"you want to associate it with on the Instances page. The inverse action, " -"Dissociate Floating IP, is available from the :guilabel:`Floating IPs` tab " -"of the **Access & Security** page and from the **Instances** page." -msgstr "" -"一度確保すると、Floating IP を実行中のインスタンスに割り当てることができま" -"す。ダッシュボードでは、 **アクセスとセキュリティ** ページの :guilabel:" -"`Floating IP` タブにある IP の隣にある、アクションドロップダウンから :" -"guilabel:`Floating IP の割り当て` を選択することにより実行できます。または、 " -"**インスタンス** ページにおいて割り当てたいインスタンスの隣にある、リストから" -"これを選択することにより実行できます。逆の動作 :guilabel:`Floating IP の割り" -"当て解除` は **アクセスとセキュリティ** ページの :guilabel:`Floating IP` タブ" -"から実行できます。 **インスタンス** のページから利用できません。" - msgid "Once the files are restored, start everything back up:" msgstr "ファイルをリストア後、サービスを起動します。" @@ -8540,18 +8153,6 @@ msgstr "" "テムがすべての I/O 操作を停止し、すべての I/O 試行がファイルシステムがフリー" "ズ解除されるまで遅延させられます。" -msgid "" -"Once you have a Launchpad account, reporting a bug is as simple as " -"identifying the project or projects that are causing the issue. Sometimes " -"this is more difficult than expected, but those working on the bug triage " -"are happy to help relocate issues if they are not in the right place " -"initially:" -msgstr "" -"Launchpad のアカウントを作った後は、バグを報告するのは、問題の原因となったプ" -"ロジェクトを特定するのと同じくらい簡単です。場合によっては、思っていたよりも" -"難しいこともありますが、最初のバグ報告が適切な場所でなかったとしても、バグの" -"分類を行う人がバグ報告を適切なプロジェクトに割り当て直してくれます。" - msgid "" "Once you have both pieces of information, run the :command:`glance` command:" msgstr "情報がそろったら、 :command:`glance` コマンドを実行します。" @@ -8574,13 +8175,6 @@ msgstr "" "snapshot`` という名前のイメージにスナップショットを取得したければ、以下のとお" "り実行します:" -msgid "" -"Once you have reproduced the issue (or are 100 percent confident that this " -"is indeed a valid bug) and have permissions to do so, set:" -msgstr "" -"にセットされます。問題を再現できた場合 (もしくはこの報告がバグであると 100% " -"確信を持てる場合) で、セットする権限を持っている場合には、" - msgid "" "Once you mount the disk file, you should be able to access it and treat it " "as a collection of normal directories with files and a directory structure. " @@ -8608,17 +8202,6 @@ msgstr "" "ます。例えば、上で返された最初の qdhcp 名前空間に存在するネットワークインター" "フェースを参照する場合、このように実行します。" -msgid "" -"Once you've gathered this information, creating the user in the dashboard is " -"just another web form similar to what we've seen before and can be found by " -"clicking the Users link in the Identity navigation bar and then clicking the " -"Create User button at the top right." -msgstr "" -"一度この情報を収集すると、ダッシュボードでのユーザーの作成は、これまでに見て" -"きた他の Web フォームと同じです。\"ユーザー管理\" ナビゲーションバーの \"ユー" -"ザー\" リンクにあります。そして、右上にある \"ユーザーの作成\" ボタンをクリッ" -"クします。" - msgid "" "One choice that always comes up is whether to virtualize. Some services, " "such as ``nova-compute``, ``swift-proxy`` and ``swift-object`` servers, " @@ -8774,14 +8357,6 @@ msgstr "" "ジプロキシが、いかなる時間帯においても、サービスが利用できないことによる影響" "が大きければ、高可用性オプションについて検討する必要があります。" -msgid "" -"Open a bug in Launchpad and mark it as a \"security bug.\" This makes the " -"bug private and accessible to only the Vulnerability Management Team." -msgstr "" -"Launchpad でバグ報告を行い、「security bug」のマークを付ける。マークを付ける" -"と、そのバグは一般には公開されなくなり、脆弱性管理チームだけが参照できるよう" -"になります。" - msgid "" "Open vSwitch, as used in the previous OpenStack Networking examples is a " "full-featured multilayer virtual switch licensed under the open source " @@ -8804,31 +8379,6 @@ msgstr "OpenStack" msgid "OpenStack Block Storage (cinder)" msgstr "OpenStack Block Storage (cinder)" -msgid "" -"OpenStack Block Storage also allows creating snapshots of volumes. Remember " -"that this is a block-level snapshot that is crash consistent, so it is best " -"if the volume is not connected to an instance when the snapshot is taken and " -"second best if the volume is not in use on the instance it is attached to. " -"If the volume is under heavy use, the snapshot may have an inconsistent file " -"system. In fact, by default, the volume service does not take a snapshot of " -"a volume that is attached to an image, though it can be forced to. To take a " -"volume snapshot, either select :guilabel:`Create Snapshot` from the :" -"guilabel:`actions` column next to the :guilabel:`volume` name on the " -"dashboard :guilabel:`Volumes` page, or run this from the command line:" -msgstr "" -"OpenStack Block Storage では、ボリュームのスナップショットを作成することもで" -"きます。これはブロックレベルのスナップショットであることを覚えておいてくださ" -"い。これはクラッシュに対する一貫性があります。そのため、スナップショットが取" -"得されるとき、ボリュームがインスタンスに接続されていないことが最良です。ボ" -"リュームが接続されたインスタンスにおいて使用されていなければ、次に良いです。" -"ボリュームが高負荷にある場合、スナップショットによりファイルシステムの不整合" -"が起こる可能性があります。実際、デフォルト設定では、Volume Service はイメージ" -"に接続されたボリュームのスナップショットを取得しません。ただし、強制的に実行" -"することができます。ボリュームのスナップショットを取得するには、ダッシュボー" -"ドの :guilabel:`ボリューム` ページにおいて、ボリューム名の隣にあるアクション" -"項目から :guilabel:`スナップショットの作成` を選択します。または、コマンドラ" -"インから次のようにします:" - msgid "OpenStack Block Storage service" msgstr "OpenStack Block Storage サービス" @@ -9055,13 +8605,6 @@ msgstr "" msgid "OpenStack community members" msgstr "OpenStack コミュニティーメンバー" -msgid "" -"OpenStack documentation efforts encompass operator and administrator docs, " -"API docs, and user docs." -msgstr "" -"OpenStack のドキュメント作成活動は、運用管理ドキュメント、API ドキュメント、" -"ユーザドキュメントなどに渡ります。" - msgid "" "OpenStack does not currently provide DNS services, aside from the dnsmasq " "daemon, which resides on ``nova-network`` hosts. You could consider " @@ -9170,15 +8713,6 @@ msgstr "" "トノードやオブジェクトストレージノードを必要に応じて調達できます。新しいノー" "ドは、既存のノードと同じ仕様・ベンダーである必要がありません。" -msgid "" -"OpenStack is founded on a thriving community that is a source of help and " -"welcomes your contributions. This chapter details some of the ways you can " -"interact with the others involved." -msgstr "" -"OpenStack は非常に活発なコミュニティに支えられており、あなたの参加をいつでも" -"待っています。この章では、コミュニティーの他の人と交流する方法について詳しく" -"説明します。" - msgid "" "OpenStack is intended to work well across a variety of installation flavors, " "from very small private clouds to large public clouds. To achieve this, the " @@ -9520,9 +9054,6 @@ msgstr "" "特定の操作に対するアクセス基準を指定するポリシー。特定の属性に対する詳細な制" "御も可能です。" -msgid "Portions of your log files so that you include only relevant excerpts" -msgstr "関連部分のみを抜粋したログファイル" - msgid "Possible options include:" msgstr "次のような選択肢があります。" @@ -9577,10 +9108,6 @@ msgstr "**上矢印キー** を押し、最後のコマンドを表示させま msgid "Press Enter to run it." msgstr "Enter キーを押し、実行します。" -msgid "Press ``Ctrl+A`` followed by 0 to go to the first ``screen`` window." -msgstr "" -"``Ctrl+A`` に続けて 0 を押して、1 番目の ``screen`` ウィンドウに移動します。" - msgid "Press  **Ctrl+A** followed by **0**." msgstr "**Ctrl+A** に続けて **0** を押します。" @@ -9627,13 +9154,6 @@ msgstr "" "これでうまくいきます。 :command:`tcpdump -i snooper0` を実行して、 ``patch-" "tun`` の通信を参照できます。" -msgid "" -"Project `771ed149ef7e4b2b88665cc1c98f77ca`` will now have access to image " -"``733d1c44-a2ea-414b-aca7-69decf20d810``." -msgstr "" -"これで、プロジェクト ``771ed149ef7e4b2b88665cc1c98f77ca`` がイメージ " -"``733d1c44-a2ea-414b-aca7-69decf20d810`` にアクセスできます。" - msgid "Projects or Tenants?" msgstr "プロジェクトかテナントか?" @@ -9886,125 +9406,6 @@ msgstr "コンポーネントの交換" msgid "Replacing a Swift Disk" msgstr "Swift ディスクの交換" -msgid "" -"Report a bug in `cinder `_." -msgstr "" -"`cinder `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug in `glance `_." -msgstr "" -"`glance `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug in `horizon `_." -msgstr "" -"`horizon `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug in `keystone `_." -msgstr "" -"`keystone `_ のバグ報" -"告。" - -msgid "" -"Report a bug in `manila `_." -msgstr "" -"`manila `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug in `neutron `_." -msgstr "" -"`neutron `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug in `nova `_." -msgstr "`nova `_ のバグ報告" - -msgid "" -"Report a bug in `python-cinderclient `_." -msgstr "" -"`python-cinderclient `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug in `python-glanceclient `_." -msgstr "" -"`python-glanceclient `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug in `python-keystoneclient `_." -msgstr "" -"`python-keystoneclient `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug in `python-manilaclient `_." -msgstr "" -"`python-manilaclient `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug in `python-neutronclient `_." -msgstr "" -"`python-neutronclient `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug in `python-novaclient `_." -msgstr "" -"`python-novaclient `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug in `python-openstackclient `_." -msgstr "" -"`python-openstackclient `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug in `python-swiftclient `_." -msgstr "" -"`python-swiftclient `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug in `swift `_." -msgstr "" -"`swift `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug with the `API documentation `_." -msgstr "" -"`API ドキュメント `_ のバグ報告。" - -msgid "" -"Report a bug with the `documentation `_." -msgstr "" -"`ドキュメント `_ のバグ報告。" - -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "バグ報告" - msgid "Requests for extension" msgstr "延長申請" @@ -10054,9 +9455,6 @@ msgstr "" "の確認という点でも重要です。OpenStackのリソースを見るためには幾つかの方法が存" "在します。 1 番目は :command:`nova` コマンド経由です。" -msgid "Responsible disclosure" -msgstr "Responsible Disclosure(責任ある情報公開)" - msgid "" "Restart the ``swift proxy`` service to make swift use your middleware. Start " "by switching to the ``swift-proxy`` screen:" @@ -10178,9 +9576,6 @@ msgstr "1サービスにつき1つのVMを稼働させる" msgid "Run operating system and scratch space" msgstr "OS を起動し、空き領域に記録する" -msgid "Run the DevStack script to create the stack user:" -msgstr "DevStack のスクリプトを実行して、stack ユーザーを作成します。" - msgid "Run the bare minimum of services needed to facilitate these instances." msgstr "" "それらのインスタンスを円滑に稼働するために必要な最低限のサービスを実行しま" @@ -10193,9 +9588,6 @@ msgid "Run the following command to view the properties of existing images:" msgstr "" "既存のイメージのプロパティを表示するために、以下のコマンドを実行します。" -msgid "Run the stack script that will install OpenStack:" -msgstr "OpenStack をインストールする stack スクリプトを実行します。" - msgid "Run this on the command line of the following areas:" msgstr "このコマンドは以下の場所で実行します。" @@ -10320,9 +9712,6 @@ msgstr "Compute、Networking、Storage のセキュリティ設定" msgid "Security Groups" msgstr "セキュリティグループ" -msgid "Security Information" -msgstr "セキュリティー情報" - msgid "Security group rules" msgstr "セキュリティグループルール" @@ -10345,23 +9734,6 @@ msgstr "" "す。\"default\" セキュリティグループは、ルールを変更しない限り、すべての受信" "トラフィックを拒否します。" -msgid "" -"Security groups for the current project can be found on the OpenStack " -"dashboard under :guilabel:`Access & Security`. To see details of an existing " -"group, select the :guilabel:`edit` action for that security group. " -"Obviously, modifying existing groups can be done from this edit interface. " -"There is a :guilabel:`Create Security Group` button on the main :guilabel:" -"`Access & Security` page for creating new groups. We discuss the terms used " -"in these fields when we explain the command-line equivalents." -msgstr "" -"現在のプロジェクトのセキュリティグループが、OpenStack dashboard の :guilabel:" -"`アクセスとセキュリティ` にあります。既存のグループの詳細を表示するには、セ" -"キュリティグループの :guilabel:`編集` を選択します。自明ですが、この :" -"guilabel:`編集` インターフェースから既存のグループを変更できます。新しいグ" -"ループを作成するための :guilabel:`セキュリティグループの作成` ボタンが、メイ" -"ンの :guilabel:`アクセスとセキュリティ` ページにあります。同等のコマンドライ" -"ンを説明するとき、これらの項目において使用される用語について説明します。" - msgid "" "Security groups, as discussed earlier, are typically required to allow " "network traffic to an instance, unless the default security group for a " @@ -10383,15 +9755,6 @@ msgstr ":ref:`network_node` 参照。" msgid "See :ref:`storage_node`." msgstr ":ref:`storage_node` 参照。" -msgid "" -"See the `How To Contribute page on the wiki `_ for more information on the steps you need to take to " -"submit your first documentation review or change." -msgstr "" -"ドキュメントのレビューや変更を最初に行うのに必要な手続きについての詳しい情報" -"は、Wiki の `How To Contribute page on the wiki `_ ページを参照して下さい。" - msgid "Segregating Your Cloud" msgstr "クラウドの分離" @@ -10450,11 +9813,6 @@ msgstr "イメージクォータの設定" msgid "Set Object Storage Quotas" msgstr "Object Storage のクォータの設定" -msgid "Set some permissions you can use to view the DevStack screen later:" -msgstr "" -"後から DevStack の画面を表示するために使用できるよう、いくつかのパーミッショ" -"ンを設定します。" - msgid "" "Several configuration-management tools are available, and this guide does " "not recommend a specific one. The two most popular ones in the OpenStack " @@ -10546,13 +9904,6 @@ msgstr "" "マンドを使って、OpenStack クラウドのリソースの作成・管理を行う方法を説明して" "います" -msgid "" -"Shows a policy restricting the ability to manipulate flavors to " -"administrators using the Admin API only.admin API" -msgstr "" -"インスタンスタイプを操作する権限を、管理 API を使用する管理者だけに限定するポ" -"リシーを表します。" - msgid "" "Shows a rule that evaluates successfully if the current user is an " "administrator or the owner of the resource specified in the request (tenant " @@ -10635,28 +9986,6 @@ msgstr "" "を実行することにしました。例えば、以下の SQL コマンドを実行して、1 年以上の間" "に削除されたインスタンスの行を削除しました。" -msgid "" -"Since you've made it this far in the book, you should consider becoming an " -"official individual member of the community and `join the OpenStack " -"Foundation `_. The OpenStack Foundation is " -"an independent body providing shared resources to help achieve the OpenStack " -"mission by protecting, empowering, and promoting OpenStack software and the " -"community around it, including users, developers, and the entire ecosystem. " -"We all share the responsibility to make this community the best it can " -"possibly be, and signing up to be a member is the first step to " -"participating. Like the software, individual membership within the OpenStack " -"Foundation is free and accessible to anyone." -msgstr "" -"この本をここまで読んで来たので、あなたはコミュニティーの正式な個人メンバーに" -"なって、 `OpenStack Foundation に加入する `_ ことを考えていることでしょう。 OpenStack Foundation は、共有リソースを提" -"供し OpenStack の目的の達成を支援する独立組織で、OpenStack ソフトウェア、およ" -"びユーザ、開発者、エコシステム全体といった OpenStack を取り巻くコニュニティー" -"を守り、活力を与え、普及の促進を行います。我々全員がこのコミュニティーをでき" -"る限りよいものにしていく責任を共有します。メンバーになることはコミュニティー" -"に参加する最初のステップです。ソフトウェア同様、 OpenStack Foundation の個人" -"会員は無料で誰でもなることができます。" - msgid "Single ``nova-network`` or multi-host?" msgstr "単一の ``nova-network`` またはマルチホスト?" @@ -10796,27 +10125,6 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "状態" -msgid "Status: *Confirmed*" -msgstr "状態: *Confirmed* (確認済み)" - -msgid "Status: *Fix Committed*" -msgstr "状態: *Fix Committed* (修正コミット済み)" - -msgid "Status: *In Progress*" -msgstr "状態: *In Progress* (進行中)" - -msgid "Status: *Incomplete*" -msgstr "状態: *Incomplete* (不完全)" - -msgid "Status: *New*" -msgstr "状態: *New* (新規)" - -msgid "Status: \\ *Fix Released*" -msgstr "状態: *Fix Released* (修正公開済み)" - -msgid "Steps to reproduce the bug, including what went wrong" -msgstr "バグの再現手順。何がおかしいかも含めてください" - msgid "Stop all OpenStack services." msgstr "すべての OpenStack サービスを停止します。" @@ -10957,9 +10265,6 @@ msgid "" msgstr "" "``n-sch`` 画面に切り替えます。ログ出力の中に、以下の行を見つけられます。" -msgid "Switch to the stack user:" -msgstr "stack ユーザーに変更します。" - msgid "Systems Administration" msgstr "システム管理" @@ -11614,15 +10919,6 @@ msgstr "" "このブリッジは、 ``br-eth1`` と同じように作られ、同じ方法で検査できるでしょ" "う。" -msgid "" -"The ``stack.sh`` script takes a while to run. Perhaps you can take this " -"opportunity to `join the OpenStack Foundation `__." -msgstr "" -"``stack.sh`` スクリプトは、実行にしばらく時間がかかります。おそらく、この機会" -"に `OpenStack Foundation に参加 `__ できま" -"す。" - msgid "" "The ``tcpdump`` looked very, very weird. In short, it looked as though " "network communication stopped before the instance tried to renew its IP. " @@ -11662,14 +10958,6 @@ msgstr "" "て外部キーとして使用されます。この ID は、インスタンスを一意に識別するため" "に、ログ、ダッシュボードおよびコマンドラインツールにおいて表示されます。" -msgid "" -"The admin is global, not per project, so granting a user the admin role in " -"any project gives the user administrative rights across the whole cloud." -msgstr "" -"管理者はプロジェクトごとではなく、グローバルです。そのため、ユーザーに管理者" -"の役割を与えることにより、クラウド全体にわたるユーザー管理権限を与えることに" -"なります。" - msgid "" "The asterisk * indicates which screen window you are viewing. This example " "shows we are viewing the key (for keystone) screen window:" @@ -11725,9 +11013,6 @@ msgstr "" msgid "The bonded 10gb network device (bond0) was in a DOWN state" msgstr "冗長化された 10Gb ネットワークデバイス(bond0)は DOWN 状態だった。" -msgid "The bug impacts are categorized as follows:" -msgstr "バグ影響度は以下のカテゴリに分かれています。" - msgid "" "The chances of failure for the server's hardware are high at the start and " "the end of its life. As a result, dealing with hardware failures while in " @@ -11941,35 +11226,6 @@ msgstr "" "(nova) ハイパーバイザーのドライバーにおけるさまざまな機能の組み合わせ表があり" "ます。" -msgid "" -"The dangerous possibility comes with the ability to change member roles. " -"This is the dropdown list below the username in the :guilabel:`Project " -"Members` list. In virtually all cases, this value should be set to Member. " -"This example purposefully shows an administrative user where this value is " -"admin." -msgstr "" -"危険な点としては、メンバーの役割を変更する機能があることです。これは :" -"guilabel:`プロジェクトメンバー` 一覧のユーザー名の後ろにあるドロップダウンリ" -"ストです。事実上すべての場合で、この値はメンバーに設定されています。この例で" -"は意図的に、この値が管理者になっている管理ユーザーを示しています。" - -msgid "" -"The dashboard interface for snapshots can be confusing because the snapshots " -"and images are displayed in the **Images** page. However, an instance " -"snapshot *is* an image. The only difference between an image that you upload " -"directly to the Image Service and an image that you create by snapshot is " -"that an image created by snapshot has additional properties in the glance " -"database. These properties are found in the ``image_properties`` table and " -"include:" -msgstr "" -"ダッシュボードのインターフェースでは、スナップショットとイメージが両方とも **" -"イメージ** のページに表示されるため、まぎらわしいかもしれません。しかしなが" -"ら、インスタンスのスナップショットはイメージ *です* 。Image service に直接" -"アップロードしたイメージと、スナップショットにより作成したイメージとの唯一の" -"違いは、スナップショットにより作成されたイメージが glance データベースにおい" -"て追加のプロパティを持つことです。これらのプロパティは ``image_properties`` " -"テーブルで確認でき、次の項目を含みます:" - msgid "" "The dashboard is based on the Python `Django `_ web application framework. The best guide to customizing it has already " @@ -12101,20 +11357,6 @@ msgstr "" "ファーがあるとは、プログラムがディスクに書き込むためにコマンドを発行しました" "が、オペレーティングシステムがまだ書き込みを完了していないことです。" -msgid "" -"The first column of this form, named All Users, includes a list of all the " -"users in your cloud who are not already associated with this project. The " -"second column shows all the users who are. These lists can be quite long, " -"but they can be limited by typing a substring of the username you are " -"looking for in the filter field at the top of the column." -msgstr "" -"\"すべてのユーザー (All Users)\" という見出しが付けられた、このフォームの最初" -"の列に、このプロジェクトにまだ割り当てられていない、クラウドのすべてのユー" -"ザーが一覧表示されます。2 列目には、すべての割り当て済みユーザーが一覧表示さ" -"れます。これらの一覧は非常に長い可能性があります。しかし、それぞれの列の上部" -"にあるフィルターフィールドに、探しているユーザー名の部分文字列を入力すること" -"により、表示を絞り込むことができます。" - msgid "" "The first is the ``_base`` directory. This contains all the cached base " "images from glance for each unique image that has been launched on that " @@ -12305,16 +11547,6 @@ msgstr "" msgid "The generated file looks something like this:" msgstr "出力は以下のようになります。" -msgid "" -"The genesis of this book was an in-person event, but now that the book is in " -"your hands, we want you to contribute to it. OpenStack documentation follows " -"the coding principles of iterative work, with bug logging, investigating, " -"and fixing." -msgstr "" -"この本の元は人が集まったイベントで作成されましたが、今やこの本はみなさんも貢" -"献できる状態になっています。 OpenStack のドキュメント作成は、バグ報告、調査、" -"修正を繰り返し行うというコーディングの基本原則に基いて行われています。" - msgid "" "The genesis of this book was an in-person event, but now that the book is in " "your hands, we want you to contribute to it. OpenStack documentation follows " @@ -12613,16 +11845,6 @@ msgstr "" "合性を保ちながら複製できるため、複数のデータセンターのデプロイメントへのサ" "ポートも向上されています。" -msgid "" -"The only thing that the Image service does not store in a database is the " -"image itself. The Image service database has two main tables:" -msgstr "" -"Image service がデータベースに保存しない唯一のものは、イメージ自体です。" -"Image service のデータベースは、主要なテーブルが 2 つあります。" - -msgid "The operating system and version where you've identified the bug" -msgstr "あなたがバグを確認したオペレーティングシステムとそのバージョン" - msgid "" "The order you should upgrade services, and any changes from the general " "upgrade process is described below:" @@ -12854,11 +12076,6 @@ msgstr "" "用しています。このアーキテクチャー例の論理図には、各ノードで実行されている" "サービスが示されています。" -msgid "" -"The release, or milestone, or commit ID corresponding to the software that " -"you are running" -msgstr "実行しているソフトウェアのリリースやマイルストーン、コミット ID" - msgid "" "The remaining point on bandwidth is the public-facing portion. The ``swift-" "proxy`` service is stateless, which means that you can easily add more and " @@ -13002,16 +12219,6 @@ msgstr "" msgid "The team includes:" msgstr "以下が執筆チームのメンバーです。" -msgid "" -"The team will curate a set of vulnerability related issues in the issue " -"tracker. Some of these issues are private to the team and the affected " -"product leads, but once remediation is in place, all vulnerabilities are " -"public." -msgstr "" -"このチームはバグ追跡システムに登録された脆弱性に関連する問題の管理を行いま" -"す。問題の中にはこのチームおよび影響を受けるプロジェクトの責任者のみが参照で" -"きるものありますが、問題の修正が用意されると、全ての脆弱性は公開されます。" - msgid "" "The technology behind OpenStack consists of a series of interrelated " "projects delivering various components for a cloud infrastructure solution. " @@ -13185,19 +12392,6 @@ msgstr "" msgid "There are several advantages to this approach:" msgstr "このアプローチには複数の利点があります。" -msgid "" -"There are several avenues available for seeking assistance. The quickest way " -"is to help the community help you. Search the Q&A sites, mailing list " -"archives, and bug lists for issues similar to yours. If you can't find " -"anything, follow the directions for reporting bugs or use one of the " -"channels for support, which are listed below." -msgstr "" -"助けを探すために利用できる方法がいくつかあります。最も早い方法は、あなたを手" -"伝ってくれるコミュニティーを支援することです。あなたの問題に近いものについ" -"て、Q&A サイト、メーリングリストの過去ログ、バグ一覧を検索します。何も見つけ" -"られなければ、バグを報告して指示に従うか、以下のリストにまとまっているサポー" -"トチャンネルのどれかを使用します。" - msgid "" "There are several good sources of information available that you can use to " "track your OpenStack development desires." @@ -13288,22 +12482,6 @@ msgstr "" "用な情報が多数含まれています。どんなプロパティが利用可能なのかを知るには、以" "下のログ出力文を ``__init__`` メソッドに挿入してください。" -msgid "" -"There is nothing OpenStack-specific in being aware of the steps needed to " -"access block devices from within the instance operating system, potentially " -"formatting them for first use and being cautious when removing them. What is " -"specific is how to create new volumes and attach and detach them from " -"instances. These operations can all be done from the **Volumes** page of the " -"dashboard or by using the ``cinder`` command-line client." -msgstr "" -"ブロックデバイスにアクセスするために、インスタンスのオペレーティングシステム" -"において必要となる手順に、OpenStack 固有の事項はありません。初めて使用すると" -"きにフォーマットが必要になる、デバイスを取り外すときに注意する、などが考えら" -"れます。固有の事項は、新しいボリュームを作成し、それらをインスタンスに接続お" -"よび切断する方法です。これらの操作は、ダッシュボードの **ボリューム** ページ" -"からすべて実行できます。または、 ``cinder`` コマンドラインクライアントを使用" -"します。" - msgid "" "Therefore, if you eventually plan on distributing your storage cluster " "across multiple data centers, if you need unified accounts for your users " @@ -14303,17 +13481,6 @@ msgstr "" "(さらなるハードワークは、次の章にページを進んでください。システムが直面する" "運用、メンテナンス、障害、デバッグについて議論しています。)" -msgid "" -"This stage is about checking that a bug is real and assessing its impact. " -"Some of these steps require bug supervisor rights (usually limited to core " -"teams). If the bug lacks information to properly reproduce or assess the " -"importance of the bug, the bug is set to:" -msgstr "" -"このステップでは、バグが実際に起こるかのチェックやその重要度の判定が行われま" -"す。これらのステップを行うには、バグ管理者権限が必要なものがあります (通常、" -"バグ管理権限はコア開発者チームだけが持っています)。バグ報告に、バグを再現した" -"りバグの重要度を判定したりするのに必要な情報が不足している場合、バグは" - msgid "" "This step completes the rollback procedure. You should remove the upgrade " "release repository and run :command:`apt-get update` to prevent accidental " @@ -14435,14 +13602,6 @@ msgstr "" "ログステートメントを追加するには、次の行をファイルの先頭に置きます。ほとんど" "のファイルでは、これらは既に存在します。" -msgid "" -"To add new volumes, you need only a volume size in gigabytes. Either put " -"these into the **Create Volume** web form or use the command line:" -msgstr "" -"新しいボリュームを追加する際に必要なのは、名前とギガバイト単位のボリューム容" -"量だけです。これらを **ボリュームの作成** ウェブフォームに記入します。また" -"は、コマンドラインを使用します:" - msgid "To apply or update account quotas on a project:" msgstr "プロジェクトのアカウントのクォータを適用または更新します。" @@ -14544,14 +13703,6 @@ msgstr "" msgid "To delete an image, just execute:" msgstr "イメージを削除する場合、次のようにします。" -msgid "" -"To delete instances from the dashboard, select the :guilabel:`Delete " -"instance action` next to the :guilabel:`instance` on the **Instances** page." -msgstr "" -"ダッシュボードからインスタンスを削除するには、 **インスタンス** ページにおい" -"て :guilabel:`インスタンス` の隣にある :guilabel:`インスタンスの削除` アク" -"ションを選択します。" - msgid "" "To demonstrate customizing OpenStack, we'll create an example of a Compute " "scheduler that randomly places an instance on a subset of hosts, depending " @@ -14681,23 +13832,6 @@ msgstr "" "pip を使用して PyPI アーカイブからパッケージをインストール (またはアップグ" "レード) するには、root として以下のコマンドを実行します。" -msgid "" -"To launch an instance, you need to select an image, a flavor, and a name. " -"The name needn't be unique, but your life will be simpler if it is because " -"many tools will use the name in place of the UUID so long as the name is " -"unique. You can start an instance from the dashboard from the :guilabel:" -"`Launch Instance` button on the :guilabel:`Instances` page or by selecting " -"the :guilabel:`Launch Instance action` next to an :guilabel:`image` or :" -"guilabel:`snapshot` on the :guilabel:`Images` page." -msgstr "" -"インスタンスを起動するには、イメージ、フレーバーおよび名前を選択する必要があ" -"ります。名前は一意である必要がありませんが、名前が一意である限りは、多くの" -"ツールが UUID の代わりに名前を使用できるので、シンプルにできます。インスタン" -"スの起動は、ダッシュボードにおいて、 :guilabel:`インスタンス` ページにある :" -"guilabel:`起動` ボタン、または :guilabel:`イメージ` ページにある :guilabel:`" -"イメージ` または :guilabel:`スナップショット` の隣にある :guilabel:`起動` ア" -"クションから実行できます。" - msgid "" "To list the bridges on a system, use :command:`ovs-vsctl list-br`. This " "example shows a compute node that has an internal bridge and a tunnel " @@ -14772,20 +13906,6 @@ msgstr "" msgid "To remove the package:" msgstr "パッケージを削除するには、" -msgid "" -"To review the documentation before it's published, go to the OpenStack " -"Gerrit server at \\ http://review.openstack.org and search for `project:" -"openstack/openstack-manuals `_ or `project:openstack/api-site " -"`_." -msgstr "" -"公開される前にドキュメントのレビューを行うには、OpenStack Gerrit サーバー " -"http://review.openstack.org に行って、`project:openstack/openstack-manuals " -"`_ や `project:openstack/api-site `_ を検索して下さい。" - msgid "To schedule a group of hosts with common features." msgstr "共通の機能を持ったホストのグループに対してスケジューリングしたい場合" @@ -14960,20 +14080,6 @@ msgstr "" msgid "To view the details of the \"open\" security group:" msgstr "「open」セキュリティグループの詳細を表示する方法:" -msgid "" -"To write a good bug report, the following process is essential. First, " -"search for the bug to make sure there is no bug already filed for the same " -"issue. If you find one, be sure to click on \"This bug affects X people. " -"Does this bug affect you?\" If you can't find the issue, then enter the " -"details of your report. It should at least include:" -msgstr "" -"よいバグ報告を書くには、次に述べる手順を踏むことが不可欠です。まず、バグを検" -"索し、同じ問題に関してすでに登録されているバグがないことを確認します。見つ" -"かった場合は、\"This bug affects X people. Does this bug affect you?\" (この" -"バグは X 人に影響があります。あなたもこのバグの影響を受けますか?) をクリック" -"するようにして下さい。同じ問題が見つからなかった場合は、バグ報告で詳細を入力" -"して下さい。少なくとも以下の情報を含めるべきです。" - msgid "" "Today, OpenStack clouds explicitly support three types of persistent " "storage: *object storage*, *block storage*, and *file system storage*." @@ -15222,9 +14328,6 @@ msgstr "サービスの更新" msgid "Update the repository database." msgstr "リポジトリーデータベースを更新します。" -msgid "Update the virtual machine's operating system:" -msgstr "仮想マシンのオペレーティングシステムを更新します。" - msgid "Upgrade Levels" msgstr "アップグレードレベル" @@ -15269,9 +14372,6 @@ msgid "Upload Image to Image service, with Signature Metadata" msgstr "" "署名のメタデータを付けて、イメージをイメージサービスにアップロードします" -msgid "Upstream OpenStack" -msgstr "OpenStack コミュニティー" - msgid "Use Cases" msgstr "事例" @@ -15670,12 +14770,6 @@ msgstr "" msgid "Volumes" msgstr "ボリューム" -msgid "Vulnerability management" -msgstr "脆弱性管理" - -msgid "Vulnerability tracking" -msgstr "脆弱性追跡" - msgid "Wash, rinse, and repeat until you find the core cause of the problem." msgstr "問題の根本となる原因を見つけるまで、洗い出し、精査し、繰り返します。" @@ -15801,13 +14895,6 @@ msgstr "" "最初は、Ubuntu 12.04 に OpenStack Essex を導入しました。FlatDHCP マルチホスト" "ネットワークを使用しています。" -msgid "" -"We provide two ways to report issues to the OpenStack Vulnerability " -"Management Team, depending on how sensitive the issue is:" -msgstr "" -"OpenStack 脆弱性管理チームに問題を報告する方法は 2 種類用意されており、問題の" -"重要度に応じて使い分けて下さい。" - msgid "" "We reached out for help. A networking engineer suggested it was an MTU " "issue. Great! MTU! Something to go on! What's MTU and why would it cause a " @@ -15834,17 +14921,6 @@ msgstr "" "ジトリです。これにより、Ubuntu 12.04 を維持した状態で将来の OpenStack リリー" "スにアップグレードすることができます。" -msgid "" -"We recommend that you subscribe to the general list and the operator list, " -"although you must set up filters to manage the volume for the general list. " -"You'll also find links to the mailing list archives on the mailing list wiki " -"page, where you can search through the discussions." -msgstr "" -"一般向けリストと運用者向けリストを購読するのがお薦めです。一般向けリストの流" -"量に対応するにはフィルタを設定する必要があるとは思いますが。 Wiki のメーリン" -"グリストのページにはメーリングリストのアーカイブへのリンクがあり、そこで議論" -"の過程を検索することができます。" - msgid "" "We recommend that you use a fast NIC, such as 10 GB. You can also choose to " "use two 10 GB NICs and bond them together. While you might not be able to " @@ -16091,18 +15167,6 @@ msgstr "" "ます。最も重要なこととしては、すべてのダーティーデータ、メタデータ、およびロ" "グ情報がディスクに書き込まれることです。" -msgid "" -"When the fix is ready, the developer proposes a change and gets the change " -"reviewed." -msgstr "修正が用意できたら、開発者は変更を提案し、レビューを受けます。" - -msgid "" -"When the fix makes it into a milestone or release branch, it automatically " -"moves to:" -msgstr "" -"修正がマイルストーンやリリースブランチに取り込まれると、バグの状態は自動的に" -"以下のようになります。" - msgid "" "When the node is able to rejoin the cluster, just add it back to the ring. " "The exact syntax you use to add a node to your swift cluster with ``swift-" @@ -16121,13 +15185,6 @@ msgstr "" "スナップショットの作成が終わったら、インスタンスの中で root として以下のコマ" "ンドを用いて、ファイルシステムをフリーズ解除できます。" -msgid "" -"When the stack script is done, you can open the screen session it started to " -"view all of the running OpenStack services:" -msgstr "" -"stack スクリプトが完了すると、起動した screen セッションを開いて、すべての動" -"作中の OpenStack サービスを表示できます。" - msgid "" "When this node fully booted, I ran through the same scenario of seeing what " "instances were running so I could turn them back on. There were a total of " @@ -16165,9 +15222,6 @@ msgstr "" "いくつかの重要な分野にフォーカスを当ててください。次の 2 章で以下の設定内容に" "ついて説明していきます。" -msgid "When you do this, the bug is created with:" -msgstr "バグ報告をすると、バグは次のステータスで作成されます。" - msgid "" "When you join the screen session that ``stack.sh`` starts with ``screen -r " "stack``, you are greeted with many screen windows:" @@ -16738,15 +15792,6 @@ msgstr "" "また、Identity サービス (keystone) を使用してクラウドで利用可能なサービスと、" "サービス用に設定済みのエンドポイントを確認することもできます。" -msgid "" -"You can attach block storage to instances from the dashboard on the Volumes " -"page. Click the :guilabel:`Manage Attachments` action next to the volume you " -"want to attach." -msgstr "" -"ダッシュボードのボリュームページから、インスタンスにブロックストレージを接続" -"できます。接続したいボリュームの隣にある :guilabel:`接続の編集` をクリックし" -"ます。" - msgid "" "You can configure some services, such as ``nova-api`` and ``glance-api``, to " "use multiple processes by changing a flag in their configuration file—" @@ -16811,24 +15856,6 @@ msgstr "" "サポートされている全ブロックストレージドライバーが提供する機能一覧を確認いた" "だけます。" -msgid "" -"You can find all of the documentation at the `DevStack `_ website." -msgstr "" -"すべてのドキュメントは `DevStack `_ の Web サイトにあります。" - -msgid "" -"You can find the full list of security-oriented teams you can join at " -"`Security Teams `_. The " -"vulnerability management process is fully documented at `Vulnerability " -"Management `_." -msgstr "" -"あなたが参加できるセキュリティー関連のチームのリストは `セキュリティーチーム " -"`_ にあります。脆弱性管理プロ" -"セスはすべてドキュメントにまとめられており、`脆弱性管理 `_ で参照できます。" - msgid "" "You can find the version of the Compute installation by using the nova " "client command:" @@ -17245,15 +16272,6 @@ msgstr "" "す。トークンは通常 24 時間有効です。期限が切れると、401 (Unauthorized) の応答" "で警告され、トークンをもう 1 つ要求することができます。" -msgid "" -"Your first port of call should be the official OpenStack documentation, " -"found on http://docs.openstack.org. You can get questions answered on http://" -"ask.openstack.org." -msgstr "" -"最初に確認すべき場所は OpenStack の公式ドキュメントです。 http://docs." -"openstack.org にあります。また、 http://ask.openstack.org で質問と回答を参照" -"することができます。" - msgid "ZFS" msgstr "ZFS" @@ -17383,13 +16401,6 @@ msgstr "" msgid "`DAIR homepage `__" msgstr "`DAIR ホームページ `__" -msgid "" -"`Development list `_" -msgstr "" -"`開発者向けメーリングリスト `_" - msgid "`Dive Into Python (Apress) `_" msgstr "`Dive Into Python (Apress) `_" @@ -17402,13 +16413,6 @@ msgstr "" "`エンドオブライフ `_" -msgid "" -"`General list `_" -msgstr "" -"`一般向けメーリングリスト `_" - msgid "`Hyper-V `_" msgstr "`Hyper-V `_" @@ -17466,16 +16470,6 @@ msgid "" msgstr "" "`レビュー中の個々のコードの変更の一覧 `_" -msgid "" -"`Mailing lists `_ are also a " -"great place to get help. The wiki page has more information about the " -"various lists. As an operator, the main lists you should be aware of are:" -msgstr "" -"`メーリングリスト `_ もアドバ" -"イスをもらうのに素晴らしい場所です。 Wiki ページにメーリングリストの詳しい情" -"報が載っています。運用者として確認しておくべき主要なメーリングリストは以下で" -"す。" - msgid "" "`Multi-host `_ is a high-availability option for the network " @@ -17487,15 +16481,6 @@ msgstr "" "このオプションでは、``nova-network`` サービスが単一のノードだけではなく、各コ" "ンピュートノードで実行されます。" -msgid "" -"`Multiple IRC channels `_ are available " -"for general questions and developer discussions. The general discussion " -"channel is #openstack on *irc.freenode.net*." -msgstr "" -"一般的な質問用や開発者の議論用など、 `複数の IRC チャネル `_ があります。一般の議論用のチャネルは *irc.freenode." -"net* の #openstackです。" - msgid "`NeCTAR website `_" msgstr "`NeCTAR Web サイト `_" @@ -17554,13 +16539,6 @@ msgstr "" "`OpenStack.org ケーススタディー `_" -msgid "" -"`Operators list `_" -msgstr "" -"`運用者向けメーリングリスト `_" - msgid "`Pro Puppet (Apress) `_" msgstr "`Pro Puppet (Apress) `_" @@ -17781,15 +16759,6 @@ msgstr "``/var/log/syslog``" msgid "``MAXCONN=\"8192\" CACHESIZE=\"30457\"``" msgstr "``MAXCONN=\"8192\" CACHESIZE=\"30457\"``" -msgid "" -"``Screen`` is a useful program for viewing many related services at once. " -"For more information, see the `GNU screen quick reference `__." -msgstr "" -"``screen`` は、多くの関連するサービスを同時に見るための便利なプログラムです。" -"`GNU screen quick reference `__ " -"を参照してください。" - msgid "``bandwidth_poll_interval``" msgstr "``bandwidth_poll_interval``" @@ -18101,9 +17070,6 @@ msgstr "iptables" msgid "libvirt" msgstr "libvirt" -msgid "local.conf" -msgstr "local.conf" - msgid "m1.large" msgstr "m1.large" diff --git a/doc/user-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/user-guide.po b/doc/user-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/user-guide.po index 0105c22a6e..563f9815cd 100644 --- a/doc/user-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/user-guide.po +++ b/doc/user-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/user-guide.po @@ -20,11 +20,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-16 05:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 03:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-15 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 06:34+0000\n" "Last-Translator: Akihiro Motoki \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -1523,8 +1523,8 @@ msgid "" "looks very much like a `Session `_ object from the Python `requests `_ library that handles all of the authentication " -"for you. If you are more comfortable just dealing with REST, or if there is " -"a feature implemented in your cloud that has not seen support in any of the " +"for you. If you are more comfortable just dealing with REST or if there is a " +"feature implemented in your cloud that has not seen support in any of the " "libraries yet, this option is for you." msgstr "" "すべての OpenStack の API はその実体は REST API です。 `keystoneauth " @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr "OpenStack メタデータの形式" msgid "" "OpenStack provides four different options for interacting with its APIs from " -"Python, each targetting a slightly different user." +"Python, each targetting a slightly different user:" msgstr "" "OpenStack では、 Python を使って OpenStack API と通信する方法として 4 つの異" "なる方法が提供されています。それぞれ対象とするユーザーが少しずつ異なります。" @@ -6585,16 +6585,6 @@ msgid "" "The GNU tar format. Includes the long name, long link, and sparse extensions." msgstr "GNU tar 形式。ロングネーム、ロングリンク、スパース拡張を含む。" -msgid "" -"The HOT Guide is now maintained as part of the Heat repository and is " -"available on the OpenStack developer documentation website: `Heat Template " -"Guide `__" -msgstr "" -"HOT ガイドは、現在 Heat リポジトリーの一部として管理されており、OpenStack " -"developer documentation の Web サイトの `Heat Template Guide `__ から利用できま" -"す。" - msgid "The ID of the source object." msgstr "ソースオブジェクトの ID。" @@ -7540,12 +7530,12 @@ msgid "" msgstr "クラウドの設定や認証情報を扱う基本的な方法は以下の 2 つです。" msgid "" -"These commands assume the implementation of the v2 Images API using the " +"These commands assume the implementation of the v2 Image API using the " "Identity Service for authentication and authorization. The X-Auth-Token " "header is used to provide the authentication token issued by the Identity " "Service." msgstr "" -"これらのコマンドは、認証と認可に Identity サービスを使用する Images API v2 の" +"これらのコマンドは、認証と認可に Identity サービスを使用する Image API v2 の" "利用を仮定します。X-Auth-Token ヘッダーは、Identity サービスにより発行された" "認証トークンを提供するために使用されます。" @@ -9897,10 +9887,11 @@ msgstr ":command:`trove detach-replica` コマンドを用いて、複製を解 msgid "" "You do not have to specify a subnet when you create a network, but if you do " -"not specify a subnet, any attached instance receives an Error status." +"not specify a subnet, the network can not be attached to an instance." msgstr "" -"ネットワークの作成時にサブネットを指定する必要がありません。ただし、指定しな" -"い場合、インスタンス接続時にエラー状態になります。" +"ネットワークの作成時にサブネットを指定する必要がありません。ただし、サブネッ" +"トを指定しない場合、そのネットワークにインスタンスをインスタンスに接続できま" +"せん。" msgid "" "You get a list with all the volumes in your system. In this list, you can " @@ -10142,9 +10133,9 @@ msgid "" "focused on hiding implementation differences between OpenStack clouds. While " "the OpenStack SDK presents a clean object interface to the underlying REST " "APIs, shade hides them if doing so is advantageous. If you plan on running " -"the same python program against many OpenStack clouds, you may want to use " -"shade - but if you need to access any features of a cloud that do not have " -"an cloud-neutral abstraction mapping, you will be unable to do so with shade." +"the same Python program against many OpenStack clouds, you may want to use " +"shade - but if you need to access any features of a cloud that do not have a " +"cloud-neutral abstraction mapping, you will be unable to do so with shade." msgstr "" "`shade `_ は、OpenStack クラウド間の実装上" "の差分を隠蔽することを主眼にした抽象化ライブラリーです。 OpenStack SDK は裏で"