Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ie4567b171e129aa1ac0f59c52e01a2776f0a9b98
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2015-12-30 06:15:17 +00:00
parent f1d90442e9
commit 54d0acd7f4
7 changed files with 721 additions and 629 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Architecture Design Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 06:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-30 06:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -5596,11 +5596,17 @@ msgstr ""
#: ../massively-scalable-technical-considerations.rst:101
msgid ""
"In this example the cloud is divided into two regions, one for each site, "
"with two availability zones in each based on the power layout of the data "
"centers. A number of host aggregates enable targeting of virtual machine "
"instances using flavors, that require special capabilities shared by the "
"target hosts such as SSDs, 10 GbE networks, or GPU cards."
"In this example, the cloud is divided into two regions, an API cell and "
"three child cells for each region, with three availability zones in each "
"cell based on the power layout of the data centers. The below figure "
"describes the relationship between them within one region."
msgstr ""
#: ../massively-scalable-technical-considerations.rst:108
msgid ""
"A number of host aggregates enable targeting of virtual machine instances "
"using flavors, that require special capabilities shared by the target hosts "
"such as SSDs, 10 GbE networks, or GPU cards."
msgstr ""
#: ../massively-scalable-user-requirements.rst:4

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-13 01:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-29 23:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 04:08+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -3397,10 +3397,10 @@ msgstr "エージェント (OVS) 側:"
msgid ""
"On each compute node edit the file :file:`/etc/neutron/plugins/ml2/"
"ml2_conf_sriov.ini`:"
"sriov_agent.ini`:"
msgstr ""
"各コンピュートノードで :file:`/etc/neutron/plugins/ml2/ml2_conf_sriov.ini` "
"ファイルを編集します。"
"各コンピュートノードで :file:`/etc/neutron/plugins/ml2/sriov_agent.ini` ファ"
"イルを編集します。"
msgid "On each compute node, create the VFs via the PCI SYS interface:"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-30 06:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#: ../adv_config_sriov.rst:277
msgid ""
"On each compute node edit the file :file:`/etc/neutron/plugins/ml2/"
"ml2_conf_sriov.ini`:"
"sriov_agent.ini`:"
msgstr ""
#: ../adv_config_sriov.rst:289

View File

@ -18,11 +18,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 22:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-29 23:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 04:11+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -2692,12 +2692,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"For details on creating images, see `Creating images manually <http://docs."
"openstack.org/image-guide/create-images-manually.html>`__ in the *OpenStack "
"openstack.org/image-guide/create-images-manually.html>`_ in the *OpenStack "
"Virtual Machine Image Guide*."
msgstr ""
"イメージ作成の詳細は、*OpenStack 仮想マシンイメージガイド* の `イメージの手動"
"作成 <http://docs.openstack.org/ja/image-guide/create-images-manually."
"html>`__ を参照してください。"
"html>`_ を参照してください。"
msgid ""
"For each NIC on the node, you must create an interface, specifying the "
@ -3390,8 +3390,8 @@ msgstr ""
msgid "Images (glance)"
msgstr "Images (glance)"
msgid "Images uploaded to the OpenStack Image service."
msgstr "OpenStack Image service にアップロードされたイメージ。"
msgid "Images uploaded to the Image service."
msgstr "Image service にアップロードされたイメージ。"
# #-#-#-#-# cli_nova_configure_access_security_for_instances.pot (End User
# Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
@ -5286,9 +5286,6 @@ msgstr ""
msgid "Select a volume from which to create a snapshot."
msgstr "スナップショットを作成するボリュームを選択します。"
msgid "Select an image and click :guilabel:`Launch Instance`."
msgstr "イメージを選択して :guilabel:`インスタンスの起動` をクリックします。"
msgid "Select an instance."
msgstr "インスタンスを選択します。"
@ -5544,13 +5541,6 @@ msgstr ""
"に、ソース仮想マシンをシャットダウンします。必要に応じて、インスタンスを一覧"
"表示して、インスタンスの名前を確認します。"
msgid ""
"Since you are launching an instance from an image, :guilabel:`Boot from "
"image` is chosen by default."
msgstr ""
"イメージからインスタンスを起動するため、:guilabel:`イメージから起動` が初めか"
"ら選択されています。"
msgid "Some cloud providers allow only administrators to perform this task."
msgstr "いくつかのクラウドプロバイダーは管理者のみがこの作業を実行できます。"
@ -5749,13 +5739,6 @@ msgstr ""
":guilabel:`IP アドレス` の項目は自動的に入力されますが、:guilabel:`+` ボタン"
"をクリックして、新しい IP アドレスを追加できます。"
msgid ""
"The :guilabel:`Instances` tab shows the instance's name, its private and "
"public IP addresses, size, status, task, and power state."
msgstr ""
":guilabel:`インスタンス` タブに、インスタンス名、プライベート IP アドレス、パ"
"ブリック IP アドレス、大きさ、状態、処理、電源状態が表示されます。"
msgid ""
"The :guilabel:`Router Name` and :guilabel:`Router ID` fields are "
"automatically updated."
@ -6164,13 +6147,6 @@ msgid ""
"The container and object name in the format: ``CONTAINER_NAME/OBJECT_NAME``."
msgstr "``CONTAINER_NAME/OBJECT_NAME`` 形式のコンテナー名とオブジェクト名。"
msgid ""
"The dashboard shows the images that have been uploaded to OpenStack Image "
"service and are available for this project."
msgstr ""
"このダッシュボードでは、OpenStack Image service にアップロードされたイメージ"
"および、指定したプロジェクトで利用可能なイメージを表示します。 "
msgid ""
"The dashboard shows the instance to which the volume is now attached and the "
"device name."

File diff suppressed because it is too large Load Diff