From 56fbf89b7fd5a5668f27127b5c1b2598bda3d9ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Fri, 7 Apr 2017 12:06:18 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: Iee7d45e7e11d47d3bd928ce831e48de7bef82916 --- .../source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po | 425 +++++++++++++++++- .../locale/id/LC_MESSAGES/image-guide.po | 20 +- .../locale/ja/LC_MESSAGES/image-guide.po | 18 +- .../locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po | 23 +- .../locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po | 23 +- .../locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po | 23 +- .../locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po | 27 +- .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po | 22 +- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po | 18 +- .../locale/id/LC_MESSAGES/networking-guide.po | 106 +---- .../locale/ja/LC_MESSAGES/networking-guide.po | 21 +- .../source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po | 20 +- 12 files changed, 434 insertions(+), 312 deletions(-) diff --git a/doc/common/source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po b/doc/common/source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po index 5b2c46334c..258b69d736 100644 --- a/doc/common/source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po +++ b/doc/common/source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po @@ -12,11 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 11:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 06:42+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-02 03:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 06:38+0000\n" "Last-Translator: Frank Kloeker \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -124,6 +124,11 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BLOB of data held by Object Storage; can be in any format." +msgstr "" +"Ein BLOB von Daten, die von Object Storage gehalten werden; Kann in jedem " +"Format sein." + msgid "" "A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent " "storage volumes." @@ -212,6 +217,15 @@ msgid "" msgstr "" "Eine Compute-Komponente, mit der OpenStack mit Amazon EC2 kommunizieren kann." +msgid "" +"A Compute component that manages IP address allocation, firewalls, and other " +"network-related tasks. This is the legacy networking option and an " +"alternative to Networking." +msgstr "" +"Eine Compute-Komponente, die IP-Adresszuweisung, Firewalls und andere " +"netzbezogene Aufgaben verwaltet. Dies ist die Legacy-Netzwerkoption und eine " +"Alternative zum Networking." + msgid "" "A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding " "to and from cloudpipe instances." @@ -226,6 +240,15 @@ msgstr "" "Eine Compute-Komponente, die Benutzern Zugriff auf die Konsolen ihrer VM-" "Instanzen über VNC oder VMRC bietet." +msgid "" +"A Compute daemon that orchestrates the network configuration of nodes, " +"including IP addresses, VLANs, and bridging. Also manages routing for both " +"public and private networks." +msgstr "" +"Ein Compute-Daemon, der die Netzwerkkonfiguration von Knoten, einschließlich " +"IP-Adressen, VLANs und Bridging, orchestriert. Er verwaltet auch Routing für " +"öffentliche und private Netzwerke." + msgid "" "A Compute networking method where the OS network configuration information " "is injected into the VM image before the instance starts." @@ -294,6 +317,9 @@ msgstr "" "Ein VM Abbild, das keine Änderungen auf seinen Datenträgern speichert und " "sie nach Beenden in ihren Originalzustand zurücksetzt." +msgid "A VM instance that runs on a host." +msgstr "Eine VM-Instanz, die auf einem Host läuft." + msgid "" "A WSGI app that authenticates and routes requests throughout the Shared File " "Systems service. It supports the OpenStack APIs." @@ -424,6 +450,14 @@ msgstr "Ein Compute Agent (``ceilometer-agent-compute``)" msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." msgstr "Ein Compute Dienst, der VPNs auf per-Projekt-Basis erstellt." +msgid "" +"A configurable option within Object Storage to automatically delete objects " +"after a specified amount of time has passed or a certain date is reached." +msgstr "" +"Eine konfigurierbare Option innerhalb des Objektspeichers, um Objekte " +"automatisch zu löschen, nachdem eine bestimmte Zeitspanne verstrichen ist " +"oder ein bestimmtes Datum erreicht ist." + msgid "" "A content delivery network is a specialized network that is used to " "distribute content to clients, typically located close to the client for " @@ -712,6 +746,13 @@ msgstr "" "angefordert werden soll, von der die Ressource entstanden ist. Insbesondere " "JavaScripts AJAX-Aufrufe können den XMLHttpRequest-Mechanismus verwenden." +msgid "" +"A method for making file systems available over the network. Supported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"Eine Methode zur Bereitstellung von Dateisystemen über das Netzwerk. " +"Unterstützt von OpenStack." + msgid "" "A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one " "host to another with very little downtime during a user-initiated " @@ -1075,6 +1116,13 @@ msgstr "" "Datensicherung, sowie schließlich das Zurückschicken einer Antwort ist, wenn " "die Aktion abgeschlossen wurde." +msgid "" +"A standardized interface for managing compute, data, and network resources, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Eine standardisierte Schnittstelle zur Verwaltung von Compute-, Daten- und " +"Netzwerkressourcen, die derzeit in OpenStack nicht unterstützt werden." + msgid "" "A string of text provided to the client after authentication. Must be " "provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint." @@ -1234,6 +1282,20 @@ msgstr "API Server" msgid "API token" msgstr "API Token" +msgid "" +"API used to access OpenStack :term:`Object Storage`." +msgstr "" +"API für den Zugriff auf OpenStack :term:`Object Storage`." + +msgid "" +"API used to access OpenStack Networking. Provides an extensible architecture " +"to enable custom plug-in creation." +msgstr "" +"API für den Zugriff auf OpenStack Networking. Bietet eine erweiterbare " +"Architektur, um eine benutzerdefinierte Plug-In-Erstellung zu ermöglichen." + msgid "API version" msgstr "API Version" @@ -1372,6 +1434,15 @@ msgstr "" "Alle OpenStack Kernprojekte werden unter den Bedingungen der Apache License " "2.0 Lizenz zur Verfügung gestellt." +msgid "" +"Allows a user to set a flag on an :term:`Object Storage` container so that all objects within the container are " +"versioned." +msgstr "" +"Ermöglicht einem Benutzer, ein Flag auf einem :term: `Objektspeicher " +"` Container festzulegen, damit alle Objekte " +"innerhalb des Containers versioniert sind." + msgid "Alternative name for the :term:`Image API`." msgstr "Alternativer Name für den Ausdruck :term:`Abbild API`." @@ -1431,6 +1502,9 @@ msgstr "Alternativer Begriff für einen Objektspeicherberechtigungsknoten." msgid "Alternative term for an admin API." msgstr "Alternativer Ausdruck für die Admin API." +msgid "Alternative term for an ephemeral volume." +msgstr "Alternativer Begriff für einen kurzlebigen Datenträger." + msgid "Alternative term for an image." msgstr "Alternativer Ausdruck für ein Abbild." @@ -1440,6 +1514,10 @@ msgstr "Alternativer Ausdruck für Instanz-UUID." msgid "Alternative term for project." msgstr "Alternativer Ausdrück für Projekt." +msgid "Alternative term for the :term:`Compute API `." +msgstr "" +"Alternative Begriff für die :term:`Compute API `." + msgid "Alternative term for the Identity service API." msgstr "Alternativer Ausdruck für die Identitätsdienst API." @@ -1501,6 +1579,13 @@ msgstr "" "benutzt wird. Nicht zu verwechseln mit einer OpenStack Compute Zone oder " "Zelle." +msgid "" +"An HTTP and reverse proxy server, a mail proxy server, and a generic TCP/UDP " +"proxy server." +msgstr "" +"Ein HTTP- und Reverse-Proxy-Server, ein Mail-Proxy-Server und ein " +"generischer TCP / UDP-Proxy-Server." + msgid "" "An IP address that a project can associate with a VM so that the instance " "has the same public IP address each time that it boots. You create a pool of " @@ -1590,6 +1675,13 @@ msgstr "" msgid "An L2 network segment within Networking." msgstr "Ein L2-Netzwerksegment im Networking" +msgid "" +"An Object Storage component that copies an object to remote partitions for " +"fault tolerance." +msgstr "" +"Eine Objektspeicherkomponente, die ein Objekt zu fernen Partitionen für " +"Fehlertoleranz kopiert." + msgid "" "An Object Storage component that copies changes in the account, container, " "and object databases to other nodes." @@ -1597,6 +1689,11 @@ msgstr "" "Eine Object Storage Komponente, die Änderungen in den Konto-, Container- und " "Objektdatenbanken auf andere Knoten kopiert." +msgid "An Object Storage component that is responsible for managing objects." +msgstr "" +"Eine Objektspeicherkomponente, die für die Verwaltung von Objekten zuständig " +"ist." + msgid "" "An Object Storage component that provides account services such as list, " "create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " @@ -1668,6 +1765,13 @@ msgstr "Eine Alarmauswertung (``aodh-evaluator``)" msgid "An alarm notifier (``aodh-notifier``)" msgstr "Ein Alarmmelder (``aodh-notifier``)" +msgid "" +"An alternative name for :term:`Networking API `." +msgstr "" +"Ein alternativer Name für :term:`Networking API `." + msgid "" "An application protocol for accessing and maintaining distributed directory " "information services over an IP network." @@ -1864,6 +1968,9 @@ msgstr "" "Jede Client-Software, die es einem Computer oder Gerät ermöglicht, auf das " "Internet zuzugreifen." +msgid "Any compute node that runs the network worker daemon." +msgstr "Jeder Compute-Knoten, der den Network-Worker-Daemon ausführt." + msgid "" "Any deployment-specific information is helpful, such as whether you are " "using Ubuntu 14.04 or are performing a multi-node installation." @@ -2306,6 +2413,13 @@ msgstr "" "Code name für den :term:`Infrastruktur-Optimierungsservice `." +msgid "" +"Code name for the :term:`Load-balancing service `." +msgstr "" +"Code name für den :term:`Load-balancing service `." + msgid "" "Code name for the :term:`Root Cause Analysis service `." @@ -2325,9 +2439,21 @@ msgid "" msgstr "" "Codename für :term:`Block Storage Dienst `." +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Compute service `." +msgstr "" +"Codename für OpenStack :term:`Compute service `." + msgid "Codename for OpenStack :term:`Monitoring `." msgstr "Codename für OpenStack :term:`Monitoring `." +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Networking service `." +msgstr "" +"Codename für OpenStack :term:`Networking service `." + msgid "" "Codename for OpenStack :term:`Shared File Systems service`." @@ -2752,6 +2878,13 @@ msgstr "" msgid "Diablo" msgstr "Diablo" +msgid "" +"Disables server-side message acknowledgment in the Compute RabbitMQ. " +"Increases performance but decreases reliability." +msgstr "" +"Deaktiviert die serverseitige Meldungsquittierung im Compute RabbitMQ. " +"Erhöht die Leistung, verringert aber die Zuverlässigkeit." + msgid "Discover the version number for a client" msgstr "Herausfinden der Versionsnummer eines Clients" @@ -2873,6 +3006,13 @@ msgstr "" "Element von RabbitMQ, das eine Antwort auf eine eingehende MQ-Nachricht " "liefert." +msgid "" +"Enables Compute and Networking integration, which enables Networking to " +"perform network management for guest VMs." +msgstr "" +"Ermöglicht die Compute- und Networking-Integration, mit der Networking das " +"Netzwerkmanagement für Gast-VMs durchführen kann." + msgid "" "Enables Compute to communicate with NetApp storage devices through the " "NetApp OnCommand Provisioning Manager." @@ -3738,6 +3878,14 @@ msgstr "" "den Zustand zu erhalten. Es kann durch eine Treiberarchitektur mit einer " "Vielzahl von Speicheranbietern interagieren." +msgid "" +"Interface within Networking that enables organizations to create custom plug-" +"ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or IDS." +msgstr "" +"Schnittstelle innerhalb von Netzwerken, die es Unternehmen ermöglicht, " +"benutzerdefinierte Plug-Ins für erweiterte Funktionen wie QoS, ACLs oder IDS " +"zu erstellen." + msgid "" "Internally, OpenStack services are composed of several processes. All " "services have at least one API process, which listens for API requests, " @@ -3871,6 +4019,16 @@ msgstr "Linux-Bridge" msgid "Linux containers (LXC)" msgstr "Linux containers (LXC)" +msgid "" +"Linux kernel feature that provides independent virtual networking instances " +"on a single host with separate routing tables and interfaces. Similar to " +"virtual routing and forwarding (VRF) services on physical network equipment." +msgstr "" +"Linux-Kernel-Funktion, die unabhängige virtuelle Netzwerkinstanzen auf einem " +"einzelnen Host mit separaten Routingtabellen und Schnittstellen zur " +"Verfügung stellt. Ähnlich wie bei virtuellen Routing- und " +"Weiterleitungsdiensten (VRF) auf physischen Netzwerkgeräten." + msgid "List available volumes and their statuses:" msgstr "Liste der verfügbaren Datenträger und deren Status:" @@ -4068,6 +4226,20 @@ msgstr "" "`Configuration Reference Guide ` __." +msgid "" +"Message exchange that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"Nachrichtenaustausch, der gelöscht wird, wenn der Dienst neu gestartet wird. " +"Seine Daten werden nicht in persistente Speicherung geschrieben." + +msgid "" +"Message queue that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"Nachrichtenwarteschlange, die gelöscht wird, wenn der Dienst neu gestartet " +"wird. Seine Daten werden nicht in persistente Speicherung geschrieben." + msgid "Message service (zaqar)" msgstr "Nachrichtendienst (zaqar)" @@ -4083,6 +4255,13 @@ msgstr "Metadatenagent" msgid "Metadata definition service" msgstr "Metadatendefinitionsdienst" +msgid "" +"Method of keeping a clock for a host or node correct via communication with " +"a trusted, accurate time source." +msgstr "" +"Verfahren zum korrekten Halten der Uhrzeit für einen Host oder Knoten über " +"die Kommunikation mit einer vertrauenswürdigen, genauen Zeitquelle." + msgid "" "Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " "Compute." @@ -4166,6 +4345,9 @@ msgstr "" msgid "N" msgstr "N" +msgid "NFV Orchestration Service (tacker)" +msgstr "NFV Orchestration Service (tacker)" + msgid "Name or ID of transfer to delete." msgstr "Name oder ID der zu löschenden Übertragung." @@ -4181,6 +4363,21 @@ msgstr "Network Address Translation (NAT)" msgid "Network File System (NFS)" msgstr "Network File System (NFS)" +msgid "Network Service Header (NSH)" +msgstr "Network Service Header (NSH)" + +msgid "Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "Network Time Protocol (NTP)" + +msgid "" +"Network traffic between a user or client (north) and a server (south), or " +"traffic into the cloud (south) and out of the cloud (north). See also east-" +"west traffic." +msgstr "" +"Netzwerkverkehr zwischen einem Benutzer oder Client (Norden) und einem " +"Server (Süden) oder Verkehr in die Cloud (Süden) und aus der Cloud (Norden). " +"Siehe auch east-west traffic." + msgid "" "Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also " "north-south traffic." @@ -4188,9 +4385,15 @@ msgstr "" "Netzwerkverkehr zwischen Servern in derselben Cloud oder Rechenzentrum. " "Siehe auch Nord-Süd-Verkehr." +msgid "Networking API (Neutron API)" +msgstr "Networking API (Neutron API)" + msgid "Networking service" msgstr "Netzwerkdienst (neutron)" +msgid "Networking service (neutron)" +msgstr "Networking service (neutron)" + msgid "Networking service overview" msgstr "Netzwerkdienst Überblick" @@ -4218,6 +4421,18 @@ msgstr "" "Neue Benutzer werden diesem Projekt zugewiesen, sofern bei ihrer Erstellung " "kein anderes Projekt angegeben wird." +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +msgid "Nexenta volume driver" +msgstr "Nexenta volume driver" + +msgid "Nginx" +msgstr "Nginx" + +msgid "No ACK" +msgstr "No ACK" + msgid "" "Note that extra dependencies may be required, per operating system, " "depending on the package being installed, such as is the case with Tempest." @@ -4235,6 +4450,9 @@ msgstr "Benachrichtigungen" msgid "Notices take these forms:" msgstr "Benachrichtigungen haben diese Formen:" +msgid "Nova API" +msgstr "Nova API" + msgid "" "Number that is unique to every computer system on the Internet. Two versions " "of the Internet Protocol (IP) are in use for addresses: IPv4 and IPv6." @@ -4243,9 +4461,18 @@ msgstr "" "Adressen: IPv4 und IPv6 werden zwei Versionen des Internet Protocol (IP) " "verwendet." +msgid "O" +msgstr "O" + msgid "Object Storage (swift)" msgstr "Objekt Storage (swift)" +msgid "Object Storage API" +msgstr "Object Storage API" + +msgid "Object Storage Device (OSD)" +msgstr "Object Storage Device (OSD)" + msgid "" "Object Storage middleware that uploads (posts) an image through a form on a " "web page." @@ -4256,12 +4483,24 @@ msgstr "" msgid "Object Storage service" msgstr "Objektspeicherdienst (swift)" +msgid "Object Storage service (swift)" +msgstr "Object Storage service (swift)" + msgid "Object Storage service overview" msgstr "Übersicht Objektspeicherdienst" msgid "Object servers (swift-object-server)" msgstr "Object Server (swift-object-server)" +msgid "Ocata" +msgstr "Ocata" + +msgid "Octavia" +msgstr "Octavia" + +msgid "Oldie" +msgstr "Oldie" + msgid "" "On Red Hat Enterprise Linux or CentOS, use ``yum`` to install the clients " "from the packaged versions:" @@ -4540,6 +4779,16 @@ msgstr "" "Abhängig von Ihren Bedürfnissen können Sie einige oder alle Dienste " "installieren." +msgid "" +"OpenStack service that aims to implement Network Function Virtualization " +"(NFV) orchestration services and libraries for end-to-end life-cycle " +"management of network services and Virtual Network Functions (VNFs)." +msgstr "" +"OpenStack-Dienst, der die Implementierung von Network Function " +"Virtualization (NFV) Orchestrierungsdiensten und Bibliotheken für das End-to-" +"End-Lifecycle-Management von Netzwerkdiensten und Virtual Network Functions " +"(VNFs) anstrebt." + msgid "OpenStack services" msgstr "OpenStack Dienste" @@ -4568,6 +4817,13 @@ msgstr "" "Befehlszeilen-Client für jeden Dienst. Beispielsweise stellt der Compute-" "Dienst einen ``nova``-Befehlszeilenclient bereit." +msgid "" +"Opens all objects for an object server and verifies the MD5 hash, size, and " +"metadata for each object." +msgstr "" +"Öffnet alle Objekte für einen Objektserver und überprüft den MD5-Hash, die " +"Größe und die Metadaten für jedes Objekt." + msgid "Optionally, to confirm the upload in Image service, run:" msgstr "Optional können Sie den Upload im Abbild-Dienst bestätigen:" @@ -4720,6 +4976,13 @@ msgstr "" "Hauptkommunikationsprotokoll in der Internetprotokoll-Suite zum Weiterleiten " "von Datagrammen über Netzwerkgrenzen hinweg." +msgid "" +"Process of modifying IP address information while in transit. Supported by " +"Compute and Networking." +msgstr "" +"Prozess der Änderung der IP-Adress-Informationen während des Transits. " +"Unterstützt von Compute und Networking." + msgid "" "Processing is fairly complex. Basically, the daemon accepts actions from the " "queue and performs a series of system commands such as launching a KVM " @@ -4798,6 +5061,13 @@ msgstr "" "Bietet einen Loadbalancer für TCP- und HTTP-basierte Anwendungen, die " "Anforderungen über mehrere Server verteilen." +msgid "" +"Provides a mechanism for metadata exchange along the instantiated service " +"path." +msgstr "" +"Bietet einen Mechanismus für den Metadatenaustausch entlang des " +"instanziierten Diensteweges." + msgid "" "Provides a method of allocating space on mass-storage devices that is more " "flexible than conventional partitioning schemes." @@ -4887,6 +5157,9 @@ msgstr "" "Bietet skalierbare und zuverlässige Cloud Database-as-a-Service " "Funktionalität für relationale sowie nicht-relationale Datenbanken." +msgid "Provides support for NexentaStor devices in Compute." +msgstr "Unterstützt NexentaStor Geräte in Compute." + msgid "Provides support for VMware NSX in Neutron." msgstr "Bietet Unterstützung für VMware NSX in Neutron." @@ -4975,6 +5248,10 @@ msgstr "" "und --property, um die jetzigen Eigenschaften zu löschen, bevor neue " "erstellt werden.)" +msgid "Represents a virtual, isolated OSI layer-2 subnet in Networking." +msgstr "" +"Stellt ein virtuelles, isoliertes OSI-Layer-2-Subnetz in Networking dar." + msgid "Resize a volume" msgstr "Ändern Sie die Größe eines Datenträgers" @@ -5269,6 +5546,9 @@ msgstr "" msgid "StackTach" msgstr "StackTach" +msgid "Standard for packaging VM images. Supported in OpenStack." +msgstr "Standard für das Packen von VM-Abildern. Unterstützt in OpenStack." + msgid "Storage concepts" msgstr "Storage Konzepte" @@ -5386,6 +5666,13 @@ msgstr "Telemetriedienst Überblick" msgid "Telemetry v3" msgstr "Telemetry v3" +msgid "" +"Term for an :term:`Object Storage` process " +"that runs for a long time. Can indicate a hung process." +msgstr "" +"Ausdruck für langlaufenden :term:`Object Storage` Process. Kann als hängender Prozess identifiziert werden." + msgid "" "Term used in the OSI network architecture for the data link layer. The data " "link layer is responsible for media access control, flow control and " @@ -5443,6 +5730,9 @@ msgstr "" "autonome Systeme miteinander verbindet. Als das Rückgrat des Internets, " "verbindet dieses Protokoll disparate Netzwerke zu einem größeren Netzwerk." +msgid "The Ceph storage daemon." +msgstr "Der Ceph Speicher-Daemon." + msgid "" "The Compute RabbitMQ message exchange that remains active when the server " "restarts." @@ -5474,6 +5764,13 @@ msgstr "" "DHCP-, DNS- und Routing-Konfiguration und Dienste übernimmt, wird von etwas " "anderem bereitgestellt." +msgid "" +"The Compute component that manages various network components, such as " +"firewall rules, IP address allocation, and so on." +msgstr "" +"Die Compute-Komponente, die verschiedene Netzwerkkomponenten verwaltet, wie " +"z. B. Firewall-Regeln, IP-Adresszuweisung und so weiter." + msgid "" "The Compute component that provides dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) and " "radvd (routing) services." @@ -5799,6 +6096,13 @@ msgstr "" "Ressourcen bereit stellt, einschließlich Bare Metal, virtuellen Maschinen " "und Containern." +msgid "" +"The OpenStack core project that provides eventually consistent and redundant " +"storage and retrieval of fixed digital content." +msgstr "" +"Das OpenStack-Kernprojekt, das schließlich eine konsistente und redundante " +"Speicherung und Abfrage von festen digitalen Inhalten ermöglicht." + msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions." msgstr "Die Openstack-Dokumentation verwendet mehrere Schreibweisen." @@ -5820,6 +6124,14 @@ msgstr "" "funktionsreich sind. Entwickler und Cloud-Computing-Techniker aus der ganzen " "Welt erstellten das OpenStack-Projekt." +msgid "" +"The OpenStack project which implements services and associated libraries to " +"provide on-demand, scalable, and technology-agnostic network abstraction." +msgstr "" +"Das OpenStack-Projekt, das Dienste und zugehörige Bibliotheken " +"implementiert, um On-Demand-, skalierbare und technologie-agnostische " +"Netzwerk-Abstraktion bereitzustellen." + msgid "" "The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-" "demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and " @@ -5968,6 +6280,13 @@ msgstr "" "er mit einer Vielzahl von Speicheranbietern durch eine Treiberarchitektur " "interagieren." +msgid "" +"The ``nova-network`` worker daemon; provides services such as giving an IP " +"address to a booting nova instance." +msgstr "" +"Der ``nova-network`` Worker-Daemon stellt Dienste wie IP-Adressvergabe an " +"eine bootende Nova-Instanz zur Verfügung." + msgid "" "The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` prompt. " "You can also prefix these commands with the :command:`sudo` command, if " @@ -6077,6 +6396,25 @@ msgstr "" "Breteuil in Sèvres gespeichert ist, wählte die Gemeinde Kilo als den " "Versionsname." +msgid "" +"The code name for the fifteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Barcelona, Spain. Ocata is a beach north of Barcelona." +msgstr "" +"Der Codename für die fünfzehnte Version von OpenStack. Der Design Summit " +"fand in Barcelona, Spanien statt. Ocata ist ein Strand nördlich von " +"Barcelona." + +msgid "" +"The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Austin, Texas, US. The release is named after \"Newton House\" " +"which is located at 1013 E. Ninth St., Austin, TX. which is listed on the " +"National Register of Historic Places." +msgstr "" +"Der Codename für die vierzehnte Version von OpenStack. Der Design Summit " +"fand in Austin, Texas, USA statt. Die Version ist nach \"Newton House\" " +"benannt, die bei 1013 E. Neunte Str., Austin, TX liegt, die im National " +"Register of Historic Places aufgeführt ist." + msgid "" "The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " "took place in Austin, Texas, US." @@ -7042,9 +7380,22 @@ msgstr "Eindeutige ID zugewiesen zu jeder Networking VIF." msgid "Unique ID assigned to each guest VM instance." msgstr "Eindeutige ID zugewiesen zu jeder Gast-VM-Instanz." +msgid "" +"Unique ID assigned to each network segment within Networking. Same as " +"network UUID." +msgstr "" +"Eindeutige ID, die jedem Netzwerksegment innerhalb von Networking zugeordnet " +"ist. Gleich wie Netzwerk UUID." + msgid "Unique ID for a Networking VIF or vNIC in the form of a UUID." msgstr "Einzigartige ID für eine Netzwerk-VIF oder vNIC in Form einer UUID." +msgid "Unique ID for a Networking network segment." +msgstr "Unique ID für ein Networking Netzwerksegment." + +msgid "Unique ID for an Object Storage object." +msgstr "Eindeutige ID für ein Objektspeicherobjekt." + msgid "" "Unique numeric ID associated with each user in Identity, conceptually " "similar to a Linux or LDAP UID." @@ -7169,6 +7520,13 @@ msgstr "" "Wird von Object Storage-Geräten verwendet, um festzustellen, welche " "Speichergeräte für den Job geeignet sind. Geräte werden nach Größe gewichtet." +msgid "" +"Used by Object Storage to determine the location of an object in the ring. " +"Maps objects to partitions." +msgstr "" +"Wird von Object Storage verwendet, um die Position eines Objekts im Ring zu " +"bestimmen. Mapt Objekte zu Partitionen." + msgid "" "Used by most OpenStack Networking installations to route information between " "the neutron-server and various agents. Also acts as a database to store " @@ -8936,24 +9294,87 @@ msgstr "Netzwerk" msgid "network ID" msgstr "Netzwerkkennung" +msgid "network UUID" +msgstr "network UUID" + +msgid "network controller" +msgstr "Netzwerk-Controller" + +msgid "network manager" +msgstr "network manager" + +msgid "network namespace" +msgstr "network namespace" + +msgid "network node" +msgstr "network node" + +msgid "network segment" +msgstr "network segment" + +msgid "network worker" +msgstr "network worker" + msgid "neutron" msgstr "Neutron" +msgid "neutron API" +msgstr "neutron API" + +msgid "neutron manager" +msgstr "neutron manager" + +msgid "neutron plug-in" +msgstr "neutron plug-in" + msgid "neutron-server" msgstr "neutron-server" msgid "node" msgstr "Knoten" +msgid "non-durable exchange" +msgstr "non-durable exchange" + +msgid "non-durable queue" +msgstr "non-durable queue" + +msgid "non-persistent volume" +msgstr "non-persistent volume" + +msgid "north-south traffic" +msgstr "north-south traffic" + msgid "nova" msgstr "Nova" +msgid "nova-network" +msgstr "nova-network" + msgid "object" msgstr "Objekt" +msgid "object auditor" +msgstr "object auditor" + +msgid "object expiration" +msgstr "object expiration" + +msgid "object hash" +msgstr "object hash" + +msgid "object path hash" +msgstr "object path hash" + +msgid "object replicator" +msgstr "object replicator" + msgid "object server" msgstr "Objektserver" +msgid "object versioning" +msgstr "object versioning" + msgid "openSUSE" msgstr "openSUSE" diff --git a/doc/image-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/image-guide.po b/doc/image-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/image-guide.po index bf8052a031..90e41f3cee 100644 --- a/doc/image-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/image-guide.po +++ b/doc/image-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/image-guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-01 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 06:42+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2807,24 +2807,6 @@ msgstr "" "Cara paling sederhana untuk mendukung ini adalah dengan menginstal di image " "Anda:" -msgid "" -"The size of the disk in a virtual machine image is determined when you " -"initially create the image. However, OpenStack lets you launch instances " -"with different size drives by specifying different flavors. For example, if " -"your image was created with a 5 GB disk, and you launch an instance with a " -"flavor of ``m1.small``. The resulting virtual machine instance has, by " -"default, a primary disk size of 10 GB. When the disk for an instance is " -"resized up, zeros are just added to the end." -msgstr "" -"Ukuran disk dalam sebuah image mesin virtual ditentukan ketika Anda membuat " -"image di waktu awal. Namun, OpenStack memungkinkan Anda memulai instance " -"dengan ukuran drive yang berbeda dengan menentukan flavor yang berbeda. " -"Misalnya, jika image Anda diciptakan dengan disk 5 GB, dan Anda memulai " -"sebuah instance dengan flavor ``m1.small``. Instance mesin virtual yang " -"dihasilkan memiliki, secara default, ukuran disk utama 10 GB. Ketika disk " -"untuk sebuah instance ditingkatkan ukurannya, angka nol hanya ditambahkan di " -"akhir." - msgid "" "The typical way that users access virtual machines running on OpenStack is " "to ssh using public key authentication. For this to work, your virtual " diff --git a/doc/image-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/image-guide.po b/doc/image-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/image-guide.po index 93cc9e6631..643efc31a5 100644 --- a/doc/image-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/image-guide.po +++ b/doc/image-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/image-guide.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-01 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 06:42+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2789,22 +2789,6 @@ msgstr "" "これをサポートするための最も簡単な方法は、イメージに以下をインストールするこ" "とです。" -msgid "" -"The size of the disk in a virtual machine image is determined when you " -"initially create the image. However, OpenStack lets you launch instances " -"with different size drives by specifying different flavors. For example, if " -"your image was created with a 5 GB disk, and you launch an instance with a " -"flavor of ``m1.small``. The resulting virtual machine instance has, by " -"default, a primary disk size of 10 GB. When the disk for an instance is " -"resized up, zeros are just added to the end." -msgstr "" -"仮想マシンイメージのディスク容量は、イメージの初期作成時に決められます。しか" -"しながら、OpenStack により、別のフレーバーを指定して、インスタンスを別の容量" -"で起動できます。例えば、イメージが 5GB ディスクで作成し、インスタンスを ``m1." -"small`` のフレーバーで起動した場合、仮想マシンインスタンスはデフォルトで " -"10GB の主ディスクを持ちます。インスタンスのディスクが容量拡張された場合、単に" -"最後に 0 が書き込まれます。" - msgid "" "The typical way that users access virtual machines running on OpenStack is " "to ssh using public key authentication. For this to work, your virtual " diff --git a/doc/install-guide/source/locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po index d41b4c346f..b187a33e0e 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-01 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 06:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -643,13 +643,6 @@ msgstr "Konfigurieren Sie die API-Versionen:" msgid "Configure Compute to use Block Storage" msgstr "Konfigurieren Sie Compute zur Benutzung des von Block-Storage" -msgid "" -"Configure ``default`` as the default domain for users that you create via " -"the dashboard:" -msgstr "" -"Konfigurieren Sie ``default`` als Standarddomäne für Benutzer, die über das " -"Dashboard angelegt werden:" - msgid "" "Configure ``user`` as the default role for users that you create via the " "dashboard:" @@ -4089,20 +4082,6 @@ msgstr "" "zugewiesene IP-Adresse. Konfigurieren Sie die zweite Schnittstelle als " "Anbieterschnittstelle:" -msgid "" -"The provider network must include the ``router:external`` option to enable " -"self-service routers to use it for connectivity to external networks such as " -"the Internet. The ``admin`` or other privileged user must include this " -"option during network creation or add it later. In this case, we can add it " -"to the existing ``provider`` provider network." -msgstr "" -"Das Anbieternetzwerk muss die ``router:external`` Option beinhalten, damit " -"self-service Router eine Verbindung zu externen Netzwerken wie z.B. dem " -"Internet herstellen können. Der ``admin`` oder ein anderer privilegierter " -"Benutzer muss diese Option bei der Netzwerkerstellung oder später " -"hinzufügen. In diesem Fall können wir das vorhandene ``provider`` " -"Anbieternetzwerk hinzufügen." - msgid "" "The provider network uses 203.0.113.0/24 with a gateway on 203.0.113.1. A " "DHCP server assigns each instance an IP address from 203.0.113.101 to " diff --git a/doc/install-guide/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po index 56fc55e103..c5f25d6961 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-01 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 06:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -538,13 +538,6 @@ msgstr "Configurer les versions d'API :" msgid "Configure Compute to use Block Storage" msgstr "Configurer Compute pour utiliser le Stockage par Blocs" -msgid "" -"Configure ``default`` as the default domain for users that you create via " -"the dashboard:" -msgstr "" -"Configurer ``default`` comme étant le domaine par défaut pour les " -"utilisateurs créés via le dashboard :" - msgid "" "Configure ``user`` as the default role for users that you create via the " "dashboard:" @@ -3567,20 +3560,6 @@ msgstr "" "adresse IP assignée. Configurer la seconde interface en tant qu'interface " "fournisseur." -msgid "" -"The provider network must include the ``router:external`` option to enable " -"self-service routers to use it for connectivity to external networks such as " -"the Internet. The ``admin`` or other privileged user must include this " -"option during network creation or add it later. In this case, we can add it " -"to the existing ``provider`` provider network." -msgstr "" -"Le réseau fournisseur doit inclure l'option ``router: external`` pour " -"permettre aux routeurs self-services de les utiliser pour se connecter aux " -"réseaux externes comme internet. L'utilisateur ``admin`` ou autre " -"utilisateur à privilèges doit inclure cette option lors de la création du " -"réseau ou l'ajouter plus tard. Dans ce cas, on peut l'ajouter au réseau " -"fournisseur ``fournisseur`` existant." - msgid "" "The provider network uses 203.0.113.0/24 with a gateway on 203.0.113.1. A " "DHCP server assigns each instance an IP address from 203.0.113.101 to " diff --git a/doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po index 7a6e18fba4..ad55d08fc1 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-01 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 06:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -613,13 +613,6 @@ msgstr "Mengkonfigurasi versi API:" msgid "Configure Compute to use Block Storage" msgstr "Konfigurasi Compute menggunakan Block Storage" -msgid "" -"Configure ``default`` as the default domain for users that you create via " -"the dashboard:" -msgstr "" -"Mengkonfigurasi ``default`` sebagai domain default untuk pengguna dimana " -"Anda membuatnya melalui dashboard:" - msgid "" "Configure ``user`` as the default role for users that you create via the " "dashboard:" @@ -3804,20 +3797,6 @@ msgstr "" "ditugaskan untuk itu. Mengkonfigurasi interface kedua sebagai provider " "interface:" -msgid "" -"The provider network must include the ``router:external`` option to enable " -"self-service routers to use it for connectivity to external networks such as " -"the Internet. The ``admin`` or other privileged user must include this " -"option during network creation or add it later. In this case, we can add it " -"to the existing ``provider`` provider network." -msgstr "" -"Jaringan provider harus menyertakan opsi ``router:external`` untuk " -"mengaktifkan router self-service menggunakannya untuk konektivitas ke " -"jaringan eksternal seperti Internet. ``admin`` atau pengguna istimewa " -"lainnya harus menyertakan opsi ini selama pembuatan jaringan atau " -"menambahkannya nanti. Dalam hal ini, kita dapat menambahkannya ke jaringan " -"provider ``provider`` yang ada." - msgid "" "The provider network uses 203.0.113.0/24 with a gateway on 203.0.113.1. A " "DHCP server assigns each instance an IP address from 203.0.113.101 to " diff --git a/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po index 1658ffa4bb..0b9f796db2 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-01 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 06:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -185,10 +185,6 @@ msgstr "``admin`` ロールを ``nova`` ユーザーに追加します。" msgid "Add the ``openstack`` user:" msgstr "``openstack`` ユーザーを追加します。" -msgid "Add the ``router:external`` option to the ``provider`` network:" -msgstr "" -"``router: external`` オプションをネットワーク ``provider`` に追加します。" - msgid "Add the ``user`` role to the ``demo`` project and user:" msgstr "" "``user`` ロールを ``demo`` プロジェクトと ``demo`` ユーザーに追加します。" @@ -638,13 +634,6 @@ msgstr "API バージョンを設定します。" msgid "Configure Compute to use Block Storage" msgstr "Block Storage を使用するための Compute の設定" -msgid "" -"Configure ``default`` as the default domain for users that you create via " -"the dashboard:" -msgstr "" -"ダッシュボード経由で作成するユーザーのデフォルトドメインとして ``default`` を" -"設定します。" - msgid "" "Configure ``user`` as the default role for users that you create via the " "dashboard:" @@ -4119,20 +4108,6 @@ msgstr "" "プロバイダーインターフェースは、IP アドレスを割り当てない特別な設定を使用しま" "す。2 番目のインターフェースをプロバイダーインターフェースとして設定します。" -msgid "" -"The provider network must include the ``router:external`` option to enable " -"self-service routers to use it for connectivity to external networks such as " -"the Internet. The ``admin`` or other privileged user must include this " -"option during network creation or add it later. In this case, we can add it " -"to the existing ``provider`` provider network." -msgstr "" -"プロバイダーネットワークには ``router: external`` オプションを指定しておく必" -"要があります。これにより、セルフサービスルーターが、インターネットなどの外部" -"ネットワークへ接続するために、このネットワークを使用できるようになります。" -"``admin`` や他の非特権ユーザーは、このオプションをネットワークの作成中に含め" -"るか、後から追加する必要があります。このガイドの場合、このオプションを既存の" -"プロバイダーネットワーク ``provider`` に追加できます。" - msgid "" "The provider network uses 203.0.113.0/24 with a gateway on 203.0.113.1. A " "DHCP server assigns each instance an IP address from 203.0.113.101 to " diff --git a/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po index c2214c5b53..12e8423f0e 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-01 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 06:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -547,13 +547,6 @@ msgstr "API 버전 구성:" msgid "Configure Compute to use Block Storage" msgstr "Compute에서 블록 스토리지 사용 구성" -msgid "" -"Configure ``default`` as the default domain for users that you create via " -"the dashboard:" -msgstr "" -"``default`` 를 대시보드를 통해 생성하는 사용자에 대한 디폴트 도메인으로 구성" -"합니다:" - # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide msgid "" "Configure ``user`` as the default role for users that you create via the " @@ -3510,19 +3503,6 @@ msgstr "" "프로바이더 인터페이스는 IP 주소를 할당하지 않는 특별한 구성을 사용합니다. 두 " "번째 인터페이스를 프로바이더 인터페이스로 사용합니다:" -msgid "" -"The provider network must include the ``router:external`` option to enable " -"self-service routers to use it for connectivity to external networks such as " -"the Internet. The ``admin`` or other privileged user must include this " -"option during network creation or add it later. In this case, we can add it " -"to the existing ``provider`` provider network." -msgstr "" -"프로바이더 네트워크는 ``router: external`` 옵션을 포함하여 Internet과 같은 외" -"부 네트워크에 대한 접속을 위해 셀프 서비스 라우터를 활성화하도록 해야 합니" -"다. ``admin`` 또는 다른 관리 권한이 있는 사용자는 네트워크 생성 또는 이후 추" -"가하고자 하는 경우 해당 옵션을 반드시 사용해야 합니다. 이 경우, 기존 " -"``provider`` 프로바이더 네트워크에 이를 추가할 수 있습니다." - msgid "" "The provider network uses 203.0.113.0/24 with a gateway on 203.0.113.1. A " "DHCP server assigns each instance an IP address from 203.0.113.101 to " diff --git a/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po index ed79f2d284..56d3b6ec06 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-01 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 06:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -479,11 +479,6 @@ msgstr "配置API版本:" msgid "Configure Compute to use Block Storage" msgstr "配置计算节点以使用块设备存储" -msgid "" -"Configure ``default`` as the default domain for users that you create via " -"the dashboard:" -msgstr "通过仪表盘创建用户时的默认域配置为 ``default`` :" - msgid "" "Configure ``user`` as the default role for users that you create via the " "dashboard:" @@ -2928,17 +2923,6 @@ msgstr "" "提供者网络接口使用一个特殊的配置,不分配给它IP地址。配置第二块网卡作为提供者" "网络:" -msgid "" -"The provider network must include the ``router:external`` option to enable " -"self-service routers to use it for connectivity to external networks such as " -"the Internet. The ``admin`` or other privileged user must include this " -"option during network creation or add it later. In this case, we can add it " -"to the existing ``provider`` provider network." -msgstr "" -"公有提供网络必须包括 ``router: external``选项,用来使路由连接到外部网络,比如" -"互联网。``admin``或者其他权限用户在网络创建时必须包括这个选项,也可以之后在添" -"加。在这个环境里,我们把``public``公有网络设置成 ``router: external``。" - msgid "" "The provider network uses 203.0.113.0/24 with a gateway on 203.0.113.1. A " "DHCP server assigns each instance an IP address from 203.0.113.101 to " diff --git a/doc/networking-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/networking-guide.po b/doc/networking-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/networking-guide.po index 62f00e93d3..646b95b481 100644 --- a/doc/networking-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/networking-guide.po +++ b/doc/networking-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/networking-guide.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Networking Guide 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-01 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 06:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -3815,13 +3815,6 @@ msgstr "" "openstack.org/developer/neutron/devref/openvswitch_firewall.html>`_ and the " "`video `_." -msgid "" -"For network types VLAN, GRE, VXLAN or GENEVE, the segmentation ID must be " -"outside the ranges assigned to tenant networks." -msgstr "" -"Untuk tipe jaringan VLAN, GRE, VXLAN atau GENEVE, ID segmentasi harus berada " -"di luar rentang yang ditetapkan untuk jaringan tenant (penyewa)." - msgid "" "For networked software applications to communicate over an IP network, they " "must use a protocol layered atop IP. These protocols occupy the fourth layer " @@ -4640,15 +4633,6 @@ msgstr "" "Dalam ``/etc/neutron/plugins/ml2/openvswitch_agent.ini``, tambahkan ``qos`` " "ke pengaturan ``extensions`` dalam bagian ``[agent]``. Sebagai contoh:" -msgid "" -"In a deployment where the operator has set up the resources as described " -"above, validate that users can get their auto-allocated network topology as " -"follows:" -msgstr "" -"Dalam pengerahan dimana operator telah menyiapkan sumber daya seperti " -"dijelaskan di atas, lakukan validasi bahwa pengguna bisa mendapatkan " -"topologi jaringan auto-allocated mereka sebagai berikut:" - msgid "" "In a network namespace, the scoped 'identifiers' are network devices; so a " "given network device, such as ``eth0``, exists in a particular namespace. " @@ -6390,29 +6374,6 @@ msgstr "" msgid "Note that in this use case:" msgstr "Perhatikan dalam use case ini:" -msgid "" -"Nova uses the ``auto-allocated-typology`` feature with API micro version " -"2.37 or later. This is because, unlike the neutron feature which was " -"implemented in the Mitaka release, the integration for nova was completed " -"during the Newton release cycle. Note that the CLI option ``--nic`` can be " -"omitted regardless of the microversion used as long as there is no more than " -"one network available to the project, in which case nova fails with a 400 " -"error because it does not know which network to use. Furthermore, nova does " -"not start using the feature, regardless of whether or not a user requests " -"micro version 2.37 or later, unless all of the ``nova-compute`` services are " -"running Newton-level code." -msgstr "" -"Nova menggunakan fitur ``auto-allocated-typology`` dengan API micro versi " -"2.37 atau yang lebih baru. Penggunaan ini karena, tidak seperti fitur " -"neutron yang diterapkan dalam rilis Mitaka, integrasi untuk nova telah " -"diselesaikan selama siklus rilis Newton. Perhatikan bahwa opsi CLI ``--nic`` " -"dapat dihilangkan terlepas dari microversion yang digunakan selama tidak ada " -"lebih dari satu jaringan yang tersedia untuk proyek, dalam hal kegagalan " -"nova dengan kesalahan 400 karena tidak tahu dimana jaringan yang akan " -"digunakan. Selanjutnya, nova tidak mulai menggunakan fitur ini, terlepas " -"dari apakah tidak ada permintaan pengguna micro version 2.37 atau yang lebih " -"baru, kecuali semua layanan ``nova-compute`` menjalankan kode Newton-level." - msgid "" "Now consider the scenario that all of the switchports in the first switch " "become occupied, and so the organization buys a second switch and connects " @@ -10135,18 +10096,6 @@ msgstr "Agen saat ini hanya mendukung driver Ryu BGP." msgid "The attributes can also be left unset." msgstr "Atribut juga dapat dibiarkan tanpa disetel." -msgid "" -"The auto-allocated topology for a user never changes. In practice, when a " -"user boots a server omitting the ``--nic`` option, and not have any neutron " -"network available, nova will invoke the API behind ``auto-allocated-topology-" -"show``, fetch the network UUID, and pass it on during the boot process." -msgstr "" -"Topologi auto-allocated untuk pengguna tidak pernah berubah. Dalam " -"prakteknya, ketika pengguna mem-boot server menghilangkan opsi ``--nic``, " -"dan tidak memiliki jaringan neutron yang tersedia, nova akan memanggil " -"``auto-allocated-topology-show``belakang API, mengambil UUID jaringan , dan " -"menyebarkannya selama proses boot." - msgid "" "The auto-allocation feature creates one network topology in every project " "where it is used. The auto-allocated network topology for a project contains " @@ -10289,15 +10238,6 @@ msgstr "" "``router_availability_zone`` untuk menjadwal router sesuai dengan zona " "ketersediaan. ``L3RouterPlugin`` mendukungnya." -msgid "" -"The creation and modification of provider networks enables use of physical " -"network resources, such as VLAN-s. Enable these changes only for trusted " -"tenants." -msgstr "" -"Penciptaan dan modifikasi jaringan provider mengaktifkan penggunaan sumber " -"daya jaringan fisik, seperti VLAN-s. Aktifkan perubahan ini hanya untuk " -"penyewa (tenant) dipercaya." - msgid "" "The current process as designed is a minimally viable migration with the " "goal of deprecating and then removing legacy networking. Both the Compute " @@ -12046,15 +11986,6 @@ msgstr "" "(b5b729d8-31cc-4d2c-8284-72b3291fec02) yang diciptakan di `Example 1 - Proof-" "of-concept`_." -msgid "" -"This feature is designed to automate the basic networking provisioning for " -"projects. The steps to provision a basic network are run during instance " -"boot, making the networking setup transparent." -msgstr "" -"Fitur ini dirancang untuk mengotomatisasi penyediaan jaringan dasar proyek. " -"Langkah untuk penyediaan jaringan dasar dijalankan selama instance boot, " -"pembuatan transparan persiapan jaringan." - msgid "" "This feature is only supported when using the libvirt compute driver, and " "the KVM/QEMU hypervisor." @@ -12563,20 +12494,6 @@ msgstr "" "proyek-proyek tertentu bukan untuk semua proyek, gunakan aksi " "``access_as_external``." -msgid "" -"To make this possible, provide a default external network and default " -"subnetpools (one for IPv4, or one for IPv6, or one of each) so that the " -"platform can choose what to do in lieu of input. Once these are in place, " -"users can boot their VMs without specifying any networking details. The " -"Compute service will then use this feature automatically to wire user VMs." -msgstr "" -"Untuk membuat ini mungkin terjadi, berikanlah jaringan eksternal standar dan " -"subnetpool standar (satu untuk IPv4, atau satu untuk IPv6, atau salah satu " -"dari masing-masing) sehingga platform dapat memilih apa yang harus dilakukan " -"sebagai pengganti input. Setelah standar ini di tempat, pengguna dapat boot " -"VM mereka tanpa menentukan rincian jaringan. Layanan Compute kemudian akan " -"menggunakan fitur ini secara otomatis untuk menghubungkan (wire) VM pengguna." - msgid "" "To migrate between specific migration versions, use the following command:" msgstr "" @@ -12797,15 +12714,6 @@ msgstr "" "banyak manajer paket Linux, atau dari sumber di `tomaszmrugalski/dibbler " "`_." -msgid "" -"To validate that the required resources are correctly set up for auto-" -"allocation, without actually provisioning any resource, use the ``--dry-" -"run`` option:" -msgstr "" -"Untuk memvalidasi bahwa sumber daya yang diperlukan diatur dengan benar " -"untuk auto-allocation, tanpa benar-benar penyediaan sumber daya apapun, " -"gunakan opsi ``--dry-run``:" - msgid "To view the defined libvirt networks and their state:" msgstr "Untuk melihat jaringan libvirt yang didefinisikan dan keadaan mereka:" @@ -13791,18 +13699,6 @@ msgstr "" "Anda juga dapat mengidentifikasi agent gateway IP mengambang di lingkungan " "Anda untuk membantu memverifikasi operasi BGP speaker." -msgid "" -"You can attach networks to a QoS policy. The meaning of this is that any " -"compute port connected to the network will use the network policy by default " -"unless the port has a specific policy attached to it. Network owned ports " -"like DHCP and router ports are excluded from network policy application." -msgstr "" -"Anda dapat melekatkan jaringan untuk kebijakan QoS. Artinya ini adalah bahwa " -"port komputasi terhubung ke jaringan akan menggunakan kebijakan jaringan " -"secara default kecuali port memiliki kebijakan tertentu yang melekat " -"padanya. Jaringan port yang dimiliki seperti DHCP dan router port " -"dikecualikan dari kebijakan aplikasi jaringan." - msgid "" "You can control the default number of DHCP agents assigned to a network by " "setting the following configuration option in the file ``/etc/neutron/" diff --git a/doc/networking-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/networking-guide.po b/doc/networking-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/networking-guide.po index ce8341b303..46341a24d3 100644 --- a/doc/networking-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/networking-guide.po +++ b/doc/networking-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/networking-guide.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Networking Guide 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-01 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 06:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2609,13 +2609,6 @@ msgstr "" msgid "For more information see the :ref:`config-sriov`." msgstr "詳しい情報は :ref:`config-sriov` を参照してください。" -msgid "" -"For network types VLAN, GRE, VXLAN or GENEVE, the segmentation ID must be " -"outside the ranges assigned to tenant networks." -msgstr "" -"ネットワーク種別が VLAN, GRE, VXLAN, GENEVE の場合、セグメンテーション ID は" -"テナントネットワークへの割り当て範囲外でなければいけません。" - msgid "" "For networked software applications to communicate over an IP network, they " "must use a protocol layered atop IP. These protocols occupy the fourth layer " @@ -8814,18 +8807,6 @@ msgstr "" "以下のように Floating IP エージェントゲートウェイを確認することも、BGP スピー" "カーの動作確認の一助となるでしょう。" -msgid "" -"You can attach networks to a QoS policy. The meaning of this is that any " -"compute port connected to the network will use the network policy by default " -"unless the port has a specific policy attached to it. Network owned ports " -"like DHCP and router ports are excluded from network policy application." -msgstr "" -"ネットワークに QoS ポリシーを関連付けることもできます。これは、そのネットワー" -"クに接続されるすべてのコンピュートポートに、デフォルトでネットワークポリシー" -"が使用されることを意味します。ポートに特定のポリシーが付与された場合は、ポー" -"ト単位のポリシー設定が優先されます。 DHCP やルーターのポートのようにネット" -"ワーク用のポートはネットワークポリシーの適用先から除外されます。" - msgid "" "You can control the default number of DHCP agents assigned to a network by " "setting the following configuration option in the file ``/etc/neutron/" diff --git a/doc/ops-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po b/doc/ops-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po index dab280b9cd..5f585c29ae 100644 --- a/doc/ops-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po +++ b/doc/ops-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Operations Guide 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-01 01:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 06:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4860,9 +4860,6 @@ msgstr "" msgid "Influencing the Roadmap" msgstr "ロードマップへの影響" -msgid "Inform the user to create a port:" -msgstr "ユーザーにポートを作成するよう通知します。" - msgid "Information Available to You" msgstr "利用できる情報" @@ -8184,18 +8181,6 @@ msgstr "" "アスタリスク (*) は、表示している screen ウィンドウを表しています。この例は、" "keystone 用の key という screen ウィンドウを表示していることを表しています。" -msgid "" -"The authors have spent too much time looking at packet dumps in order to " -"distill this information for you. We trust that, following the methods " -"outlined in this chapter, you will have an easier time. Aside from working " -"with the tools and steps above, don't forget that sometimes an extra pair of " -"eyes goes a long way to assist." -msgstr "" -"執筆者は、この情報を読者のために蒸留するために、パケットダンプを見ることに多" -"大な時間を費やしました。本章に概略をまとめた方法に従って、より簡単な時間を過" -"ごせると信じています。このツールと上の手順を扱うことから離れて、ときどき別の" -"人が支援すれば十分であることを忘れないでください。" - msgid "" "The bare-metal deployment has been widely lauded, and development continues. " "The Juno release brought the OpenStack Bare metal drive into the Compute " @@ -10981,9 +10966,6 @@ msgstr "" "り、このような混乱に対処する方法について、よりよい判断をできるようになりま" "す。" -msgid "Using \"ip a\" to Check Interface States" -msgstr "「ip a」を使ってインタフェース状態をチェックする" - msgid "" "Using :command:`openstack server show` as an admin user will show the " "compute node the instance was scheduled on as ``hostId``. If the instance "