Merge "Imported Translations from Transifex"
This commit is contained in:
commit
58a0121011
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 07:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid "The OpenStack IRC channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/common/app_support.xml:330(para)
|
||||
msgid "The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based client, go to <link href=\"http://webchat.freenode.net\">http://webchat.freenode.net/</link>. You can also use Colloquy (Mac OS X, <link href=\"http://colloquy.info/\">http://colloquy.info/</link>), mIRC (Windows, <link href=\"http://www.mirc.com/\">http://www.mirc.com/</link>), or XChat (Linux). When you are in the IRC channel and want to share code or command output, the generally accepted method is to use a Paste Bin. The OpenStack project has one at <link href=\"http://paste.openstack.org\">http://paste.openstack.org</link>. Just paste your longer amounts of text or logs in the web form and you get a URL that you can paste into the channel. The OpenStack IRC channel is <literal>#openstack</literal> on <literal>irc.freenode.net</literal>. You can find a list of all OpenStack IRC channels at <link href=\"https://wiki.openstack.org/wiki/IRC\">https://wiki.openstack.org/wiki/IRC</link>."
|
||||
msgid "The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based client, go to <link href=\"https://webchat.freenode.net\">https://webchat.freenode.net/</link>. You can also use Colloquy (Mac OS X, <link href=\"http://colloquy.info/\">http://colloquy.info/</link>), mIRC (Windows, <link href=\"http://www.mirc.com/\">http://www.mirc.com/</link>), or XChat (Linux). When you are in the IRC channel and want to share code or command output, the generally accepted method is to use a Paste Bin. The OpenStack project has one at <link href=\"http://paste.openstack.org\">http://paste.openstack.org</link>. Just paste your longer amounts of text or logs in the web form and you get a URL that you can paste into the channel. The OpenStack IRC channel is <literal>#openstack</literal> on <literal>irc.freenode.net</literal>. You can find a list of all OpenStack IRC channels at <link href=\"https://wiki.openstack.org/wiki/IRC\">https://wiki.openstack.org/wiki/IRC</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/common/app_support.xml:353(title)
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 06:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 06:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 04:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid ""
|
||||
"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for "
|
||||
"urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based "
|
||||
"client, go to <link "
|
||||
"href=\"http://webchat.freenode.net\">http://webchat.freenode.net/</link>. "
|
||||
"href=\"https://webchat.freenode.net\">https://webchat.freenode.net/</link>. "
|
||||
"You can also use Colloquy (Mac OS X, <link "
|
||||
"href=\"http://colloquy.info/\">http://colloquy.info/</link>), mIRC (Windows,"
|
||||
" <link href=\"http://www.mirc.com/\">http://www.mirc.com/</link>), or XChat "
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 06:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 06:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 04:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3814,7 +3814,7 @@ msgid ""
|
||||
"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for "
|
||||
"urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based "
|
||||
"client, go to <link "
|
||||
"href=\"http://webchat.freenode.net\">http://webchat.freenode.net/</link>. "
|
||||
"href=\"https://webchat.freenode.net\">https://webchat.freenode.net/</link>. "
|
||||
"You can also use Colloquy (Mac OS X, <link "
|
||||
"href=\"http://colloquy.info/\">http://colloquy.info/</link>), mIRC (Windows,"
|
||||
" <link href=\"http://www.mirc.com/\">http://www.mirc.com/</link>), or XChat "
|
||||
@ -3827,7 +3827,7 @@ msgid ""
|
||||
"<literal>#openstack</literal> on <literal>irc.freenode.net</literal>. You "
|
||||
"can find a list of all OpenStack IRC channels at <link "
|
||||
"href=\"https://wiki.openstack.org/wiki/IRC\">https://wiki.openstack.org/wiki/IRC</link>."
|
||||
msgstr "OpenStackコミュニティはFreenode上の#openstack IRCチャネルを活用しています。あなたはそこに訪れ、質問することで、差し迫った問題へのフィードバックを迅速に得られます。IRCクライアントをインストール、もしくはブラウザベースのクライアントを使うには、<link href=\"http://webchat.freenode.net\">http://webchat.freenode.net/</link>にアクセスしてください。また、Colloquy (Mac OS X, <link href=\"http://colloquy.info/\">http://colloquy.info/</link>), mIRC (Windows, <link href=\"http://www.mirc.com/\">http://www.mirc.com/</link>), or XChat (Linux)なども使えます。IRCチャネル上でコードやコマンド出力結果を共有したい時には、Paste Binが多く使われています。OpenStackプロジェクトのPaste Binは<link href=\"http://paste.openstack.org\">http://paste.openstack.org</link>です。長めのテキストやログであっても、webフォームに貼り付けてURLを得るだけです。OpenStack IRCチャネルは、<literal>#openstack</literal> on <literal>irc.freenode.net</literal>です。OpenStack IRC チャネルは、<link href=\"https://wiki.openstack.org/wiki/IRC\">https://wiki.openstack.org/wiki/IRC</link>にリストがあります。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/common/app_support.xml353(title)
|
||||
msgid "Documentation feedback"
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 06:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 06:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 04:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3818,7 +3818,7 @@ msgid ""
|
||||
"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for "
|
||||
"urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based "
|
||||
"client, go to <link "
|
||||
"href=\"http://webchat.freenode.net\">http://webchat.freenode.net/</link>. "
|
||||
"href=\"https://webchat.freenode.net\">https://webchat.freenode.net/</link>. "
|
||||
"You can also use Colloquy (Mac OS X, <link "
|
||||
"href=\"http://colloquy.info/\">http://colloquy.info/</link>), mIRC (Windows,"
|
||||
" <link href=\"http://www.mirc.com/\">http://www.mirc.com/</link>), or XChat "
|
||||
@ -3831,7 +3831,7 @@ msgid ""
|
||||
"<literal>#openstack</literal> on <literal>irc.freenode.net</literal>. You "
|
||||
"can find a list of all OpenStack IRC channels at <link "
|
||||
"href=\"https://wiki.openstack.org/wiki/IRC\">https://wiki.openstack.org/wiki/IRC</link>."
|
||||
msgstr "OpenStack社区的聊天室频道是托管在Freenode上,频道名为:#openstack。用户可以一直挂着,问问题,可以得到及时相应的反馈,这对于比较着急的问题尤其重要。登录聊天室需要在本地安装客户端,或者使用网页版的 <link href=\"http://webchat.freenode.net\">http://webchat.freenode.net/</link>,客户端,如果用户是Windows,则安装mIRC( <link href=\"http://www.mirc.com/\">http://www.mirc.com/</link>),如果是Mac OS X,则安装Colloquy (<link href=\"http://colloquy.info/\">http://colloquy.info/</link>),Linux的话就用xchat。当在聊天室中要分享代码或者是命令行输出,一个通常的办法是使用粘贴板。OpenStack也有一个,请访问<link href=\"http://paste.openstack.org\">http://paste.openstack.org</link>。用户只需要复制文本,粘贴到指定的输入框,最后系统会生成一个固定的URL,只需要将这个分享到聊天室即可。OpenStack主要的频道名是<literal>#openstack</literal> 在<literal>irc.freenode.net</literal>上。用户可以到维基百科<link href=\"https://wiki.openstack.org/wiki/IRC\">https://wiki.openstack.org/wiki/IRC</link>中找到所有项目的聊天室频道。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/common/app_support.xml353(title)
|
||||
msgid "Documentation feedback"
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 06:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 06:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 04:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 23:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfred <alfredhuang211@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -975,11 +975,11 @@ msgstr "qcow2"
|
||||
|
||||
#: ./doc/image-guide/ch_converting.xml29(td)
|
||||
msgid "QED (KVM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QED (KVM)"
|
||||
|
||||
#: ./doc/image-guide/ch_converting.xml30(literal)
|
||||
msgid "qed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "qed"
|
||||
|
||||
#: ./doc/image-guide/ch_converting.xml33(td)
|
||||
#: ./doc/image-guide/ch_converting.xml34(literal)
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user